Download Print this page
Scheppach DP50 Translation Of Original Operating Manual
Scheppach DP50 Translation Of Original Operating Manual

Scheppach DP50 Translation Of Original Operating Manual

Bench pillar drill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Art.Nr.
5906817901
AusgabeNr.
5906817850
Rev.Nr.
06/09/2019
DP50
Tischbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Bench pillar drill
GB
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction des instructions d'origine
Bänkborrmaskin
SE
Översättning från den ursprungliga bruks-
anvisningen
Asztalifúrógép
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Stalinės gręžimo staklės
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Stolní vrtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-16
17-26
27-37
38-47
48-57
58-67
68-77
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Stolová vŕtačka
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Lauapuurmasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Galda urbjmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Bænkboremaskine
DK
Oversættelse fra den oprindelige betje-
ningsvejledning
Wiertarka stołowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
78-87
88-99
98-107
108-117
118-128
129-139

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DP50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach DP50

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 B ( 1 : 1 )  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Vor Inbetriebnahme ..............................12 Montage ..................................12 Bedienung ................................. 12 Transport ................................... 14 Reinigung und Wartung ............................. 14 Lagerung ................................... 15 Elektrischer Anschluss .............................. 15 Entsorgung und Wiederverwertung ........................... 15 Störungsabhilfe ................................. 16  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung Abb. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schla- zungen führen. ges.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Vermeiden Sie lange Bohrspäne, indem Sie den Druck nach unten regelmäßig unterbre- satz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- chen. Scharfe Metallspäne können sich verfan- ten Elektrowerkzeugen. gen und zu Verletzungen führen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Elektrowerkzeug bedient wird. ken. Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Durch Betätigen der Taste (F) kann auf dem Dis- play zwischen der Anzeige der Drehzahl und der Anzeige der Bohrtiefe gewählt werden. • Festlegen des Nullpunktes: Durch Betätigen der Taste (G) kann der Nullpunkt der Bohrtiefe bestimmt werden.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Sollte sich der Gangwahlschalter (18) nicht bis zum 3. Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werkstück Anschlag drehen lassen, verdrehen Sie das Bohrfut- am Laserkreuz aus. ter mit dem Bohrer etwas.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 • Das neue Bohrfutter fixieren Sie in umgekehrter • Halten Sie zum Transportieren das Elektrowerk- Reihenfolge. zeug an der Grundplatte (1). Für einen Tausch des Bohrfutters sind nur vom Her- steller zugelassene Bohrfutter zu verwenden. Bestellnummer: 390 6813 010  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F“. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Überlastung des Motors, ungenügende dern, Motor überhitzt leicht Kühlung des Motors. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Cleaning and maintenance ............................24 Storage ..................................25 Electrical connection ..............................25 Disposal and recycling .............................. 26 Troubleshooting ................................. 26  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Protection class II (double shielded) Important! Laser radiation fig. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 (RCD) protected supply. adjustments, changing accessories, or stor- Use of an RCD reduces the risk of electric shock. ing power tools.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Sound pressure level L ......88,5 dB(A) • Operate the electrical tool only in suitable areas Uncertainty K ............ 3 dB (well ventilated). Sound power level L ......101,5 dB(A) Uncertainty K ........... 3 dB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 The LED can be switched on or off by pressing the clamp. button (I). 1. Position the workpiece with the help of the laser  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Never clean the device under running water. • Clean the device thoroughly after each use. • Clean the ventilation holes and the surface of the device with a soft brush or cloth.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Insulation damage often occurs at power supply ca- bles. Causes are: • Pressure points when power supply cables are routed through the window or door gaps  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Motor makes exces- Coils damaged, motor defective Have checked by customer service department sive noise  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Stockage ................................... 35 Raccordement électrique ............................35 Mise au rebut et recyclage ............................36 Dépannage ................................37  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Portez un masque anti-poussière ! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Classe de protection II (double isolation) Attention ! Rayonnement Laser ill. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 à des tout comme pour toute activité équivalente. machines comparables.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 éléments mobiles de Ia machine. Des câbles endommagés ou em- til, vous devez vous assurer qu‘il sont bien mêlés augmentent le risque de choc électrique. connectés et correctement utilisés.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 électrique dans les situations inatten- dues.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 À titre d'exemple : limitez le temps de tra- vail. Tenez compte de l'ensemble du cyle de travail (par exemple, les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et les durées pendant lesquelles il est en marche, mais non utilisé).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 1. Poussez le volant (8) sur le manchon de réception 1. Maintenez le mandrin fermement et tournez la sur le côté de la machine. bague de sécurité (C) dans le sens marqué «RE-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Arrêt : Appuyez sur l’interrupteur (9) pour arrêter Avertissement! Veillez à supporter correctement les l’appareil. pièces qui sont plus larges ou plus longues que la surface supérieure de la table de la machine, en uti-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Ligne de raccordement électrique défectueuse • Lubrifiez régulièrement les parties mobiles. Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 électriques et électroniques ou le service • Type de courant du moteur d’enlèvement des déchets. • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Le moteur est trop Le bobinage du moteur est endommagé, le Faites vérifier par le service après-vente bruyant. moteur est défectueux.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Användning ................................44 Transport ................................... 45 Rengöring och underhåll ............................45 Förvaring ................................... 46 Elektrisk anslutning ..............................46 Avfallshantering och återanvändning ........................46 Problemlösning ................................. 47  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Använd inga handskar. Skyddsklass II (dubbelisolering) Obs! Laserstrålning ill. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar, an- kerhetsupplysningarna ignorerats. visningar, illustrationer och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om säkerhets- och bruksanvisningarna inte följs kan detta leda till el- chock, brand och/eller svåra personskador.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 är skadat. Ett elektriskt verktyg som man inte längre kan slå av och på är farligt och måste repareras. Dra ut stickkontakten ur eluttaget och/eller ta  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Borrmaskinen måste rotera innan den styrs el-verktyget. till arbetsstycket. Annars kan borrmaskinen fångas i arbetsstycket och orsaka oväntad rörel- se av arbetsstycket och skada. Om borrverktyget är blockerat, sluta trycka  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 2. Sätt pelaren (3) i bottenplattan (1) så att styrstiftet i pelarens (3) undre ände går i ingrepp med botten- plattan (1). 3. Dra åt fästskruvarna (A) på baksidan av botten-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 3. Djupanslaget (7) är nu låst i önskat borrdjup. Arbetsstycken som är längre och bredare än bänk- borrmaskinens bottenplatta kan tippa om de inte har ordentligt stöd. Om arbetsstycket tippar kan det skada chuckskyddet eller skärverktyget.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 4. Efter att ha nått borrdjupet, sätt tillbaka handratten Beställningsnummer: 390 6813 010 (8) i utgångsläget. 5. Stäng av enheten.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 ”H05VV-F”. Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Om det behövs byte av anslutningskabel måste detta göras av tillverkaren eller dennes representant för att undvika eventuella säkerhetsrisker.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 är säkerställd. Motorn låter för Lindningar skadade, motor defekt. Kontroll via kundtjänst mycket  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Az üzembe helyezés előtt ............................53 Összeszerelés................................54 Kezelés ..................................54 Szállítás ..................................56 Tisztítás és karbantartás ............................56 Tárolás ..................................56 Elektromos csatlakozás ............................56 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......................... 57 Hibaelhárítás ................................57  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugárzás 8, 9 ábra  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- adatot, amelyeket az elektromos szerszámhoz mellékeltek. A biztonsági utasítások és útmutatások men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 A kábel használata csökkenti az áramütés kocká- másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos zatát. sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 és a környezetét a balesetveszélyektől! deti pótalkatrészek használatával javíttassa • Ne tekintsen vedetelen szemekkel kozvetlenul a meg elektromos szerszámát. Ezáltal bizto- lezersugarba. sítható az elektromos szerszám biztonságának • Ne tekintsen sohasem kozvetlenul a sugarzasba. megőrzése.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Lézer hullámhossza ........650 nm Lézer teljesítménye ........< 1 mW A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati ada- tokkal.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Megjegyzés: Kis méretű fúró használatakor előzőleg állítsa be a szerszámbefogót a körülbelüli fúróátmé- rőre. Különben fennáll annak a veszélye, hogy a fúró nem lesz megfelelően központosítva.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 (8) a kiindulási pozícióba. állítani. 5. Kapcsolja ki a készüléket. Mechanikus fokozatválasztás: A fokozatválasztó kapcsolóval (18) két fordulat- szám-tartományt lehet kiválasztani. 1. fokozat: Alacsony fordulatszámok (170-880 min  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérültek-e • Rögzítse a fúrótokmány tengelyét a villáskulccsal, az elektromos csatlakozóvezetékek. Ügyeljen arra, miközben a fúrótokmányt szabad kezével az óra- hogy ellenőrzéskor a csatlakozóvezeték ne legyen a  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Távolítsa el a port a motorról, hogy a túlmelegszik nem elegendő. motor optimális hűtése biztosítva legyen. A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Montavimas ................................63 Valdymas ................................... 64 Transportavimas................................ 65 Valymas ir techninė priežiūra ............................ 65 Laikymas ................................... 66 Elektros jungtys ................................. 66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........................66 Gedimų paieška ir šalinima ............................67  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Susiriškite ilgus plaukus. Naudokite plaukų tinklelį. Nemūvėkite apsauginių pirštinių. II apsaugos klasė (dvigubai apsaugota) Dėmesio! Lazerio spinduliuotė 8, 9 pav.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visas šiam elektri- niam įrankiui taikomas saugos nuorodas, nu- rodymus, iliustracijas ir techninius duomenis. Netinkamai laikantis saugos nuorodų ir nurodymų, galima patirti elektros šoką, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungi- mažėja elektros smūgio pavojus. klis sugedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebe- įsijungia arba nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Įspėjimas! Eksploatuojant šis elektrinis įrankis suda- toliau nuo gręžimo srities. Dėl sąlyčio su be- ro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis sisukančiomis dalimis arba drožlėmis galimi su- šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicini- žalojimai. nius implantus.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Neapibrėžtis K ..........3 dB sumontuokite! m Prieš prijungdami įrenginį prie srovės tinklo įsiti- kinkite, kad duomenys specifikacijų lentelėje sutam- pa su jungties tinklo duomenimis.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 1. Tvirtai laikykite smagratį (8). svirtį (17) pagal laikrodžio rodyklę. 2. Atidarykite aukščio reguliatoriaus (5) prispaudimo 5. Norėdami atlaisvinti greitąjį įtempiklį (2), sukit grei- svirtį. tojo įtempimo svirtį (17) prieš laikrodžio rodyklę.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 • Nuvalykite įrenginio vėdinimo angas ir paviršių minkštu šepečiu, teptuku arba šluoste. • Prireikus dulkių siurbliu pašalinkite drožles, dulkes ir nešvarumus. • Reguliariai tepkite judančias dalis.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Jūsų per langų arba durų plyšius. atliekas išvežančioje bendrovėje. • Sulenkimai, neteisingai sujungus arba ištiesus maitinimo laidus. • Įpjovimai, atsiradę pervažiavus maitinimo laidus. • Izoliacija pažeista traukiant kištuką už maitinimo laido.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Variklis skleidžia per Pažeistos apvijos, sugedęs variklis. Klientų aptarnavimo tarnybai paveskite patikrinti daug triukšmo  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Přeprava ..................................75 Čištění a údržba ................................ 75 Uložení ..................................76 Elektrické připojení ..............................76 Likvidace a recyklace ..............................76 Řešení problémů ............................... 77  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Pozor! Laserové záření obr. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 údaje, kterými je tento elektrický nástroj opatřen. Po- kud opomenete dodržovat bezpečnostní pokyny a instrukce, může to způsobit zásah elektrickým prou- dem, požár a/nebo těžká zranění!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Použití spínače s proudovým chráničem zmírňu- se opravit. je riziko zasažení elektrickým proudem.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 úrazů doporučujeme osobám se zdravot- se díly nebo vrtnými třískami může vést ke zra- ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- nění. trického nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 (1). k provizornímu posouzení zatížení. 3. Utáhněte upevňovací šrouby (A) na zadní straně základní desky (1) klíčem na vnitřní šestihran (19).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 3. Hloubkový doraz (7) je nyní zaaretován v požado- ní strana stolu se postarejte o přiměřené podepření, vané hloubce vrtání. např. pomocí podstavců nebo kozlíků. Obrobky delší nebo širší než základní deska stolní  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 K výměně sklíčidla je třeba použít pouze sklíčidla abyste zlomili třísku. schválená výrobcem. 4. Po dosažení hloubky vrtání vraťte ruční kolečko (8) Objednací číslo: 390 6813 010  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 „H05VV-F“. Potisk typového označení na kabelech napájecího vedení je předpis. Pokud je zapotřebí výměna přívodního vedení, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zamezilo bezpečnostním rizikům.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Přetížení motoru, nedostatečné chlazení motoru prach, aby bylo zajištěno jeho optimální hřívá motoru. větrání. Motor je příliš hlučný Poškozená vinutí, vadný motor Kontrola prostřednictvím zákaznického servisu  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Preprava ..................................85 Čistenie a údržba ..............................85 Skladovanie ................................86 Elektrická prípojka ..............................86 Likvidácia a recyklácia .............................. 87 Riešenie problémo ..............................87  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Pozor! Laserové žiarenie obr. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 údaje, ktorými je opatrený tento elektrický prí- stroj. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môžu spôsobiť zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Elektrické náradie, ktoré sa nedá Používanie ochranného vypínača proti chybnému zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí prúdu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. sa opraviť.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 8 a 9 Počas prevádzky elektrického náradia nedá- vajte ruky do oblasti vŕtania. Kontakt s otáča- júcimi sa dielmi alebo trieskami z vŕtania môže viesť k poraneniam.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Pred pripojením prístroja do siete sa presvedčte, Faktor neistoty K ..........3 dB či sa údaje na typovom štítku zhodujú so sieťovými údajmi prípojky.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 5. Na uvoľnenie rýchloupínača (2) otočte rýchloupína- 2. Otvorte zvieraciu páku prestavenia výšky (5). ciu páku (17) proti smeru hodinových ručičiek. 3. Prostredníctvom ručného kolesa (8) určite polohu hlavy stroja. 4. Polohu hlavy stroja zaistite pomocou zvieracej  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 4. Vŕtajte, dokým sa na displeji nezobrazí požado- • Pravidelne mažte pohyblivé diely. vaná hĺbka (11). Údržba V prístroji sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých je potrebné vykonávať údržbu.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upev- nenia alebo vedenia prípojného vedenia. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Motor je príliš hlučný Poškodené vinutia, chybný motor. Kontrola prostredníctvom zákazníckeho servisu  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Käsitsemine ................................94 Transportimine ................................95 Puhastamine ja hooldus ............................95 Ladustamine ................................96 Elektriühenduss ................................. 96 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............................96 Veateadete nõuanded ............................... 97  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Kandke kaitseprille! Kandke kõrvaklappe! Kandke hingamismaski! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. Kaitseklass II (Topeltisolatsioon) Tähelepanu! Laserkiirgus! joon. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Tegematajätmised ohutusjuhistest ja korraldus- sest. test kinnipidamisel võivad elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi põhjustada. Hoidke kõik ohutusjuhi- sed ja korraldused tulevikuks alles. Hoidke kõik ohutusjuhised ja korraldused tulevi- kuks alles. Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ keh-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Ärge laske seadet kasutada inimestel, kes seda Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada ei tunne või pole käesolevaid korraldusi läbi luge- elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. nud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasu-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Vältige pikki puurimislaaste, katkestades • Kopsukahjustused, kui ei kanta sobivat tolmukait- selleks regulaarselt allapoole survet. STera- semaski. vad metallilaastud võivad külge haakuda ja vi- • Kuulmekahjustused, kui ei kanta sobivat kuulme- gastusi põhjustada. kaitset.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 (näiteks aegu, mil elekt- ritööriist on välja lülitatud, ning selliseid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 (E) saab sisse panna. 3. Pange rakendustööriist (E) sisse, hoidke seda kin- Õige pöördearv peab sõltuma töödeldavast töödetai- ni ja keerake pingutushülss (D) vastupäeva käsitsi list ja tuleb seadistada tööriista läbimõõdu järgi.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 4. Juhtige pärast puurimissügavuse saavutamist käsi- Tellimisnumber: 390 6813 010 ratas (8) jälle lähtepositsiooni tagasi. 5. Lülitage seade välja.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H 05 VV-F ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitä- his on eeskirjaga kohustuslik. Kui osutub vajalikuks ühendusjuhe asendada, siis peab seda teostama tootja või tema esindaja, et välti- da ohutusega seonduvaid ohte.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 üle jahutus. tori optimaalne jahutus. Mootor teeb liiga palju Mähised kahjustatud, mootor defektne. Kontroll klienditeeninduses müra  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Transportēšana ............................... 105 Tīrīšana un apkope ..............................105 Glabāšana ................................106 Pieslēgšana elektrotīklam ............................106 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........................106 Traucējumu novēršana ............................107  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Valkājiet elpošanas masku! Neuzvelciet gari mati bez pārklājuma. Izmantojiet matu tīklu. Nevelciet cimdus. II drošības klase (Dubultā izolācija) Uzmanību! Lāzera starojums! 8, 9 att.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Brīdinājums! Izlasiet visus drošības norādīju- mus un instrukcijas. Drošības norādījumu un ins- trukciju neievērošana var izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus. Uzglabājiet visus drošības norādījumus un ins-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Automātiska aizsardzības slēdža izmantošana Izmantojiet savā darbā šim nolūkam paredzētu mazina elektriskā trieciena risku. elektroinstrumentu. Ar piemēroto elektroinstru- mentu jūs darbojaties labāk un drošāk norādītajā jaudas diapazonā.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Nelietojiet cimdus. . Rotējošās daļas vai urb- • Lāzera remontu drīkst veikt tikai lāzera ražotājs šanas skaidas var satvert cimdus un tādā veidā vai viņa pilnvarots pārstāvis. radīt savainojumus. • Brīdinājuma uzlīmju marķējumu un piestiprināša-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 • Nelietojiet elektroinstrumentu mitrā vai slapjā telpā. Troksnis • Elektroinstrumentu drīkst lietot tikai piemērotās tel- Trokšņa parametri noteikti atbilstoši standarta EN pās (labi ventilētās). 62841 prasībām.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 • Krustleņķa lāzera līmeņrāža ieslēgšana/izslēg- 10.6 Darba materiāla iespiešana (6. att.) šana: Apstrādājamais darba materiāls jāspēj droši iespiest. Nospiežot taustiņu (H), var ieslēgt vai izslēgt krust- Neapstrādājiet darba materiālus, kurus nevar ie-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Uzticiet veikt darbus, kas nav aprakstīti šajā Noregulējiet apgriezienu skaitu, izmantojot apgriezie- lietošanas instrukcijā, specializētās darbnīcas  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem ma- Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret teriāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās putekļiem vai mitrumu. detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- specializētā veikalā vai pašvaldībā! menta.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Motors viegli pārkarst notīriet putekļus no motora, lai būtu nodrošināta dzesēšana. motora optimāla dzesēšana. Motors ir pārāk skaļš Bojāti tinumi, bojāts motors. Pārbaude jāveic klientu servisam  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Inden start af udstyret ...............................113 Montering .................................113 Drift ...................................114 Transport ..................................115 Rengøring og vedligeholdelse ..........................115 Opbevaring ................................116 Elektrisk forbindelse ..............................116 Bortskaffelse og genbrug............................116 Fejlfinding .................................117  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Brug støvmaske. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. Beskyttelse klasse II (dobbelt isolering) Vigtigt! Laserstråling Fig. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, regler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- brand og / eller alvorlig personskade. se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Brugen af en sådan anordning reducerer risiko- en for elektrisk stød. justeringer på enheden, skifter værktøjsdele eller lægger værktøjet fra dig.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Hvis boreværktøjet sætter sig fast (bloke- rer), skal man undlade at presse det længere ned, mens sluk i stedet for elværktøjet. Un- dersøg og afhjælp årsagen til blokeringen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 (3) går i indgreb i noten i grundpladens (1) holder. gen. 3. Spænd fastgørelsesskruerne (A) fast på bagsiden af grundpladen (1) med unbrakonøglen (19).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 3. Dybdeanslaget (7) er nu låst i den ønskede bore- afstøtning f.eks. i form af understøtninger eller sav- dybde. bukke. Emner, som er længere eller bredere end bænkbo- remaskinens grundplade, kan vippe uden fast under-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 ønskede bo- • Man fastholder den nye borepatron i omvendt ræk- redybde. Ved boring af metaller afbryder man til- kefølge.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Sørg for, at tilslutningskablet ikke hænger på el-nettet under inspektionen. Elektriske tilslutningskabler skal være i overens- stemmelse med de gældende VDE- og DIN-be- stemmelser. Brug kun tilslutningskabler med mærket “H05VV-F”. Trykningen af typebetegnelsen på tilslutningskablet  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Fjern støv fra motoren, så der sikres optimal køling af motoren. Motor støjer for meget Viklinger beskadiget, motor defekt. Kontrol forestås af kundeservice  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Przed uruchomieniem ............................. 124 Montaż ..................................124 Obsługa ................................... 124 Transport ................................. 126 Czyszczenie i konserwacja ............................. 126 Przechowywanie ..............................126 Połączenie elektryczne ............................127 Utylizacja i recykling ..............................127 Usuwanie usterek ..............................128  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) Uwaga! Promieniowanie laserowe rys. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w używany w celach komercyjnych, rzemieślniczych, niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów przemysłowych lub podobnych. danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji ma- szyn o tej samej budowie.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 Uszko- Korzystanie z narzędzi odpylających może dzone lub skręcone przewody zwiększają ryzyko zmniejszyć ryzyko powodowane przez pył. porażenia prądem.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Śliskie uchwyty i powierzchnie się złamać lub zostać wyrzucone. chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzyma- nie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwa- nych sytuacjach.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 (np. czas, w którym elektronarzę- dzie jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 1. Nałożyć pokrętło (8) na czop ustalający z boku jącą ogranicznika głębokości (6). maszyny. 3. Ogranicznik głębokości (7) jest teraz zablokowany 2. Zamontowaną wstępnie w pokrętle (8) śrubę na żądanej głębokości wiercenia. mocującą dokręcić kluczem imbusowym (19).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 (rys. 6) Dla większych obrabianych przedmiotów używać ogranicznika równoległego (16): 1. Odkręcić śruby motylkowe ogranicznika równole- głego (15) i włożyć ogranicznik równoległy (16) do  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! Przed każdym użyciem urządzenia skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowa- ne, zużyte lub uszkodzone części, prawidłowe osa- dzenie śrub lub innych elementów. Wymienić uszko- dzone części.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Silnik lekko się prze- Przeciążenie silnika, niedostateczne chło- cenia, usunąć pył z silnika, aby zagwarantować grzewa dzenie silnika. optymalne chłodzenie silnika. Silnik emituje zbyt Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony. Zlecić kontrolę serwisowi klienta duży hałas  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Trasporto ................................. 137 Pulizia e manutenzione ............................137 Stoccaggio ................................137 Collegamento elettrico ............................. 138 Smaltimento e riciclaggio ............................138 Risoluzione dei guasti ............................. 139  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Classe di protezione II (Isolamento doppio) Attenzione! Raggio laser ill. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle av- vertenze di sicurezza.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Fare in modo di non trovarsi in condizioni di Se si lavora con un utensile elettrico all‘aper- pericolo e tenere conto delle regole di sicu-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 A tal fine è necessario prendere in consi- derazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esem- pio, i tempi in cui l'elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 1. Far scorrere il volantino (8) sul perno di posiziona- mento posto lateralmente sulla macchina. 2. Serrare la vite di fissaggio già avvitata nel volantino (8) con la chiave a brugola (19).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 1. Posizionare il pezzo con l‘aiuto del laser a punta- tore. 2. Allentare la leva di serraggio rapido (17). 3. Lasciare poggiare il dispositivo di serraggio rapido (2) sul pezzo. 4. Ruotare la leva di serraggio rapido (17) in senso  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- danneggiati, e il corretto posizionamento delle viti e troutensile. degli altri componenti. Sostituire i componenti dan- neggiati.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa del motore  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 Il motore è troppo Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza rumoroso.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 141  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 144 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5906817901