Scheppach DP40 Translation Of Original Operating Manual

Scheppach DP40 Translation Of Original Operating Manual

Bench pillar drill
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung (Abb. 1-6)
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Montage
    • Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Transport
    • Lagerung
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Explication des Symboles Figurant Sur L'appareil
    • Description de Lʼappareil (Ill. 1-6)
    • Ensemble de Livraison
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Montage
    • Utilisation
    • Nettoyage et Maintenance
    • Raccordement Électrique
    • Stockage
    • Transport
    • Dépannage
    • Mise au Rebut et Recyclage
  • Svenska

    • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
    • Apparatbeskrivning (Fig. 1-6)
    • Avsedd Användning
    • Inledning
    • Leveransomfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Montering
    • Teknisk Data
    • Användning
    • Rengöring Och Underhåll
    • Transport
    • Avfallshantering Och Återanvändning
    • Elektrisk Anslutning
    • Förvaring
    • Problemlösning
  • Magyar

    • A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata
    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása (1-6 Ábra)
    • Bevezető
    • Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Az Üzembe Helyezés Előtt
    • Technikai Adatok
    • Kezelés
    • Összeszerelés
    • Szállítás
    • Elektromos Csatlakozás
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Lietuvių

    • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Pakuotės Komplekto Sudėtis
    • Saugos Nurodymai
    • Įrenginio Aprašymas (1-6 Pav.)
    • Įžanga
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Techniniai Duomenys
    • Montavimas
    • Valdymas
    • Transportavimas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Elektros Jungtys
    • Laikymas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Gedimų Paieška Ir Šalinima
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje (Obr. 1-6)
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Montáž
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Technická Data
    • Obsluha
    • Přeprava
    • ČIštění a Údržba
    • Elektrické Připojení
    • Likvidace a Recyklace
    • Uložení
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Popis Prístroja (Obr. 1-6)
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
    • Preprava
    • Čistenie a Údržba
    • Elektrická Prípojka
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie
    • Riešenie Problémo
  • Eesti

    • Seadme Sümbolite Selgitus
    • Ohutusjuhised
    • Seadme Kirjeldus (Joon. 1-6)
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Enne Käikuvõtmist
    • Montaaž
    • Tehnilised Andmed
    • Käsitsemine
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • Transportimine
    • Elektriühenduss
    • Ladustamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Veateadete Nõuanded
  • Latviešu

    • Lekārtas Simbolu Skaidrojums
    • Drošības NorāDījumi
    • Erīces Apraksts (1-6 Att.)
    • Ievads
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Montāža
    • Tehniskie Dati
    • Vadība
    • Transportēšana
    • Tīrīšana un Apkope
    • Glabāšana
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Traucējumu Novēršana
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet
    • Device Beskrivelse (Fig. 1-6)
    • Introduction
    • Leveringsomfang
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Tilsigtet Brug
    • Inden Start Af Udstyret
    • Montering
    • Tekniske Data
    • Drift
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • Elektrisk Forbindelse
    • Opbevaring
    • Fejlfinding

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Art.Nr.
5906812901
AusgabeNr.
5906812851
Rev.Nr.
10/01/2019
DP40
Tischbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Bench pillar drill
GB
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction des instructions d'origine
Bänkborrmaskin
SE
Översättning från den ursprungliga
bruksanvisningen
Asztalifúrógép
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-16
17-26
27-36
37-46
47-56
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Stalinės gręžimo staklės
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Stolní vrtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová vŕtačka
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Lauapuurmasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Galda urbjmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Bænkboremaskine
DK
Oversættelse fra den oprindelige betje-
ningsvejledning
57-66
67-76
77-86
87-96
97-106
107-116

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DP40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach DP40

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 B ( 1 : 1 )  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Vor Inbetriebnahme ..............................12 Montage ..................................12 Bedienung ................................. 12 Transport ................................... 14 Reinigung und Wartung ............................. 14 Lagerung ................................... 15 Elektrischer Anschluss .............................. 15 Entsorgung und Wiederverwertung ........................... 15 Störungsabhilfe ................................. 16  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung Abb. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schla- zungen führen. ges.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Vermeiden Sie lange Bohrspäne, indem Sie den Druck nach unten regelmäßig unterbre- satz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- chen. Scharfe Metallspäne können sich verfan- ten Elektrowerkzeugen. gen und zu Verletzungen führen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Elektrowerkzeug bedient wird. ken. Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    • Einschalten/Ausschalten Kreuzlinienla- sers: Durch Betätigen der Taste (H) kann der Kreuzlini- enlaser ein- bzw. ausgeschaltet werden. • Einschalten/Ausschalten der LED: Durch Betätigen der Taste (I) kann die LED ein- bzw. ausgeschaltet werden.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Mit der elektronischen Drehzahlregelung können die spannt werden können. Bearbeiten Sie keine Werk- Drehzahlen der einzelnen Gänge stufenlos einge- stücke, die nicht gespannt werden können. stellt werden:  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Transport

    Bohrfutter gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. • Das neue Bohrfutter fixieren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Für einen Tausch des Bohrfutters sind nur vom Her- steller zugelassene Bohrfutter zu verwenden. Bestellnummer: 390 6813 010  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Lagerung

    Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F“. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Überlastung des Motors, ungenügende dern, Motor überhitzt leicht Kühlung des Motors. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Cleaning and maintenance ............................24 Storage ..................................24 Electrical connection ..............................25 Disposal and recycling .............................. 25 Troubleshooting ................................. 26  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Protection class II (double shielded) Important! Laser radiation fig. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Introduction

     www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Instructions

    (RCD) protected supply. adjustments, changing accessories, or stor- Use of an RCD reduces the risk of electric shock. ing power tools.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    (well ventilated). Uncertainty K ............ 3 dB 9. Assembly Sound power level L ......101,5 dB(A) Uncertainty K ........... 3 dB m Attention! Always make sure the device is fully assembled be- fore start-up!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Operation

    3. Set the position of the machine head with the hand- wheel (8). 4. Secure the position of the machine head with the height adjustment clamping lever (5).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Transport

    3. Set the zero point by pressing the button (G). Maintenance 4. Drill until the desired depth is shown on the display The device has no parts that require maintenance. (11).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Storage

    • Insulation damage by pulling off the wall outlet. • Cracks due to ageing of the insulation.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Troubleshooting

    Motor makes exces- Coils damaged, motor defective Have checked by customer service department sive noise  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Stockage ................................... 35 Raccordement électrique ............................35 Mise au rebut et recyclage ............................35 Dépannage ................................36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Explication Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière ! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Classe de protection II (double isolation) Attention ! Rayonnement Laser ill. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduction

    à des artisanalement ou dans des sociétés industrielles, machines comparables. tout comme pour toute activité équivalente.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    éléments mobiles de Ia machine. Des câbles endommagés ou em- til, vous devez vous assurer qu‘il sont bien mêlés augmentent le risque de choc électrique. connectés et correctement utilisés.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 électrique dans les situations inatten- dues.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    À titre d'exemple : limitez le temps de tra- vail. Tenez compte de l'ensemble du cyle de travail (par exemple, les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et les durées pendant lesquelles il est en marche, mais non utilisé).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    (D) dans le sens anti-horaire à la main, tout de la plaque de base (1). en maintenant fermement la bague support (B).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Si la pièce bascule, elle peut endommager la soit atteinte. Lors du perçage de métal, interrompez protection du mandrin ou le foret. brièvement l’opération pour couper les copeaux.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Transport

    Outils nécessaires (non compris dans la livraison): de portes. 1 x clé à fourche (clé plate) de16 mm  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez la poussière qui s’est déposée sur le moteur pour obtenir un refroidissement optimal. Le moteur est trop Le bobinage du moteur est endommagé, le Faites vérifier par le service après-vente bruyant. moteur est défectueux.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Rengöring och underhåll ............................44 Förvaring ................................... 45 Elektrisk anslutning ..............................45 Avfallshantering och återanvändning ........................45 Problemlösning ................................. 46  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Använd inga handskar. Skyddsklass II (dubbelisolering) Obs! Laserstrålning ill. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Inledning

    Om säkerhets- och bruksanvisningarna inte följs kan detta leda till el- chock, brand och/eller svåra personskador.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 önskat prestandaområde. Använd inte ett elektriskt verktyg om regla- get är skadat. Ett elektriskt verktyg som man inte längre kan slå av och på är farligt och måste repareras.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Borrmaskinen måste rotera innan den styrs el-verktyget. till arbetsstycket. Annars kan borrmaskinen fångas i arbetsstycket och orsaka oväntad rörel- se av arbetsstycket och skada.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Teknisk Data

    1. Skjut snabbkopplingen (2) över pelaren (3). 2. Sätt pelaren (3) i bottenplattan (1) så att styrstiftet i pelarens (3) undre ände går i ingrepp med botten- plattan (1).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Användning

    "RELEASE". ligt verktygsdiametern. 2. Vrid spännhylsan (D) medurs tills insatsverktyget Mekanisk växellåda: (E) kan sättas in. Med växelväljaren (18) kan två varvtalsområden väljas.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Transport

    • För att transportera, håll elverktyget vid botten- jande delar krävs som förbrukningsmaterial. plattan (1). Slitagedelar*: Kolborstar, kilrem, borr * ingår inte tvunget i leveransomfattningen!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Förvaring

    • Förlängningskablar upp till 25 m måste ha ett tvär- snitt på 1,5 mm Endast el-specialister får genomföra anslutningar och reparationer av den elektriska utrustningen. Vid förfrågningar ska du ange följande uppgifter:  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Problemlösning

    Överbelastning av motorn, otillräcklig kyl- bort damm från motorn så att en optimal motor- hettad ning av motorn. kylning är säkerställd. Motorn låter för Lindningar skadade, motor defekt. Kontroll via kundtjänst mycket  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Kezelés ..................................53 Szállítás ..................................54 Tisztítás és karbantartás ............................55 Tárolás ..................................55 Elektromos csatlakozás ............................55 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......................... 56 Hibaelhárítás ................................56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugárzás 8, 9 ábra  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Bevezető

    A biztonsági utasítások és útmutatások men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító mot többszöri használat után ismerni véli. A kábel használata csökkenti az áramütés kocká- másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos zatát. sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 • Ne tekintsen vedetelen szemekkel kozvetlenul a meg elektromos szerszámát. Ezáltal bizto- lezersugarba. sítható az elektromos szerszám biztonságának • Ne tekintsen sohasem kozvetlenul a sugarzasba. megőrzése.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Technikai Adatok

    Fennáll a lenyelés és megfulladás veszélye! Lézer hullámhossza ........650 nm Lézer teljesítménye ........< 1 mW A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati ada- tokkal.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Összeszerelés

    1. Kapcsolja be a lézerkeresztet a kijelzőn (11). Lásd: hogy a kijelzőn a fordulatszám vagy a fúrásmély- 10.1 A kijelző kezelése. ség jelenjen meg.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Szállítás

    (18) nem pattanna a he- lyére, kissé fordítsa el a fúrótokmányt (14). Ha a fokozatválasztó kapcsolót (18) nem lehetne üt- közésig elfordítani, forgassa el kissé a fúrótokmányt a fúróval.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Tisztítás És Karbantartás

    VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak A fúrótokmány cseréjéhez csak a gyártó által jóvá- „H05VV-F“jelölésű csatlakozóvezetékeket használ- hagyott fúrótokmányt használjon. jon.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A motor túl van terhelve, a motor hűtése helését, Távolítsa el a port a motorról, hogy a túlmelegszik nem elegendő. motor optimális hűtése biztosítva legyen. A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Valymas ir techninė priežiūra ............................ 64 Laikymas ................................... 65 Elektros jungtys ................................. 65 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........................65 Gedimų paieška ir šalinima ............................66  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Susiriškite ilgus plaukus. Naudokite plaukų tinklelį. Nemūvėkite apsauginių pirštinių. II apsaugos klasė (dvigubai apsaugota) Dėmesio! Lazerio spinduliuotė 8, 9 pav.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Įžanga

    įrankiui taikomas saugos nuorodas, nu- rodymus, iliustracijas ir techninius duomenis. Netinkamai laikantis saugos nuorodų ir nurodymų, galima patirti elektros šoką, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Naudojant apsauginį nuotėkio srovės jungiklį, Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungi- mažėja elektros smūgio pavojus. klis sugedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebe- įsijungia arba nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Dėl sąlyčio su be- ro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis sisukančiomis dalimis arba drožlėmis galimi su- šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicini- žalojimai. nius implantus.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Techniniai Duomenys

    Neapibrėžtis K ..........3 dB Prieš pradėdami eksploatuoti, įrenginį būtinai iki galo sumontuokite! m Prieš prijungdami įrenginį prie srovės tinklo įsiti- kinkite, kad duomenys specifikacijų lentelėje sutam- pa su jungties tinklo duomenimis.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Montavimas

    5. Norėdami atlaisvinti greitąjį įtempiklį (2), sukit grei- 4. Užfiksuokite įrenginio galvutės padėtį aukščio re- tojo įtempimo svirtį (17) prieš laikrodžio rodyklę. guliatoriaus (5) prispaudimo svirtimi.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Transportavimas

    4. Gręžkite, kol ekrane (11) bus rodomas norima gylis. • Nuvalykite įrenginio vėdinimo angas ir paviršių minkštu šepečiu, teptuku arba šluoste. • Prireikus dulkių siurbliu pašalinkite drožles, dulkes ir nešvarumus. • Reguliariai tepkite judančias dalis.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Laikymas

    • Sulenkimai, neteisingai sujungus arba ištiesus maitinimo laidus. • Įpjovimai, atsiradę pervažiavus maitinimo laidus. • Izoliacija pažeista traukiant kištuką už maitinimo laido.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Gedimų Paieška Ir Šalinima

    Variklis lengvai per- Variklio perkrova, nepakankamai aušina- nuo variklio dulkes, kad būtų užtikrintas optima- kaista mas variklis. lus variklio aušinimas. Variklis skleidžia per Pažeistos apvijos, sugedęs variklis. Klientų aptarnavimo tarnybai paveskite patikrinti daug triukšmo  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Uložení ..................................75 Elektrické připojení ..............................75 Likvidace a recyklace ..............................75 Řešení problémů ............................... 76  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Pozor! Laserové záření obr. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Úvod

    Po- kud opomenete dodržovat bezpečnostní pokyny a instrukce, může to způsobit zásah elektrickým prou- dem, požár a/nebo těžká zranění!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Elektrický nástroj, který již nelze te spínač s proudovým chráničem. zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí Použití spínače s proudovým chráničem zmírňu- se opravit. je riziko zasažení elektrickým proudem.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Technická Data

    Uvedené hodnoty hlukových emisí lze použít rovněž drážky uchycení základní desky (1). k provizornímu posouzení zatížení. 3. Utáhněte upevňovací šrouby (A) na zadní straně základní desky (1) klíčem na vnitřní šestihran (19).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Obsluha

    (obr. 5+7) depřeny. Pokud se obrobek převrátí, může poškodit Upnutí: ochranu sklíčidla nebo řezný nástroj. 1. Přidržte sklíčidlo oto- čte pojistný kroužek směru „RELEASE“.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Přeprava

    K výměně sklíčidla je třeba použít pouze sklíčidla 4. Po dosažení hloubky vrtání vraťte ruční kolečko (8) schválená výrobcem. zase zpět do výchozí polohy. Objednací číslo: 390 6813 010 5. Přístroj vypněte.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Uložení

    Potisk typového označení na kabelech napájecího vedení je předpis. Pokud je zapotřebí výměna přívodního vedení, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zamezilo bezpečnostním rizikům.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Řešení Problémů

    Zamezte přetížení motoru při vrtání. Odstraňte z Motor se lehce pře- Přetížení motoru, nedostatečné chlazení motoru prach, aby bylo zajištěno jeho optimální hřívá motoru. větrání. Motor je příliš hlučný Poškozená vinutí, vadný motor Kontrola prostřednictvím zákaznického servisu  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Skladovanie ................................85 Elektrická prípojka ..............................85 Likvidácia a recyklácia .............................. 85 Riešenie problémo ..............................86  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Pozor! Laserové žiarenie obr. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Úvod

    údaje, ktorými je opatrený tento elektrický prí- stroj. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môžu spôsobiť zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Nepoužívajte elektrické náradie s chybným vypínač proti chybnému prúdu. vypínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá Používanie ochranného vypínača proti chybnému zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí prúdu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. sa opraviť.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Počas prevádzky elektrického náradia nedá- vajte ruky do oblasti vŕtania. Kontakt s otáča- júcimi sa dielmi alebo trieskami z vŕtania môže viesť k poraneniam.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Technické Údaje

    ..........3 dB Hladina akustického výkonu L ....101,5 dB(A) m Pred pripojením prístroja do siete sa presvedčte, Faktor neistoty K ..........3 dB či sa údaje na typovom štítku zhodujú so sieťovými údajmi prípojky.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Montáž

    2. Utiahnite krídlové skrutky paralelného dorazu (15). vŕtania. 3. Obrobok vyrovnajte na paralelnom doraze (16) a 1. Uvoľnite zvieraciu páku na hĺbkovom doraze (6). upnite ho rýchloupínačom (2).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Preprava

    2,5 mm 1. Obrobok vyrovnajte a upnite. • Uvoľnite skrutku s vnútorným šesťhranom tým, že 2. Spustite prístroj a nastavte otáčky. ju vyskrutkujete o cca 2 otáčky proti smeru hodi- nových ručičiek.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Skladovanie

    Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa trických a elektronických zariadení alebo od vášho nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú odvozu odpadkov. životunebezpečné.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Riešenie Problémo

    Motor sa ľahko pre- Preťaženie motora, nedostatočné chlade- odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chla- hrieva nie motora. denie motora. Motor je príliš hlučný Poškodené vinutia, chybný motor. Kontrola prostredníctvom zákazníckeho servisu  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Puhastamine ja hooldus ............................94 Ladustamine ................................95 Elektriühenduss ................................. 95 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............................95 Veateadete nõuanded ............................... 96  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Seadme Sümbolite Selgitus

    Ettevaatust - tutvuge juhendiga, et vähendada järelepärimise ohtu Kandke kaitseprille! Kandke kõrvaklappe! Kandke hingamismaski! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. Kaitseklass II (Topeltisolatsioon) Tähelepanu! Laserkiirgus! joon. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Sissejuhatus

    Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korral- dusi. Tegematajätmised ohutusjuhistest ja korraldus- test kinnipidamisel võivad elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi põhjustada. Hoidke kõik ohutusjuhi- sed ja korraldused tulevikuks alles.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Sobiva elektritööriistaga töötate elektrilöögi riski. paremini ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahe- miku piires. Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Kokkupuude elektromagnetilise välja. Kõnealune väli võib teatud pöörlevate osade või puurimislaastudega võib tingimustel aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste vigastusi põhjustada. implantaatide talitlust halvendada.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Tehnilised Andmed

    Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. m Hoiatus! Tõmmake enne seadmel seadete teos- Esitatud müraemissiooni väärtused mõõdeti normee- ritud kontrollmeetodi alusel ja neid saab kasutada tamist võrgupistik välja. ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Käsitsemine

    Hoiatus! Hoolitsege töödetailide puhul, mis on laua 3. Sügavuspiiraja (7) on nüüd soovitud puurimissüga- pealispinnast laiemad või pikemad, küllaldase toestu- vusel fikseeritud. se eest nt aluskandmike või saepukkide abil.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Transportimine

    Hooldus tamist on puuripadruni kaitse (13) alla klapitud. Seadme sisemuses ei leidu edasisi hooldatavaid de- Sisselülitamine: Vajutage sisselülitit (10), et seade taile. sisse lülitada. Väljalülitamine: Vajutage väljalülitit (9), et seade välja lülitada.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Ladustamine

    • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõt- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. • Praod isolatsiooni vananemise tõttu.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Veateadete Nõuanded

    Vältige mootori ülekoormamist puurimisel, Mootor kuumeneb Mootori ülekoormamine, mootori ebapiisav eemaldage mootorilt tolm, et oleks tagatud moo- kergesti üle jahutus. tori optimaalne jahutus. Mootor teeb liiga palju Mähised kahjustatud, mootor defektne. Kontroll klienditeeninduses müra  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Glabāšana ................................105 Pieslēgšana elektrotīklam ............................105 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........................105 Traucējumu novēršana ............................106  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Lekārtas Simbolu Skaidrojums

    Uzmanību! Izlasiet lietošanas instrukciju, lai samazinātu izmeklēšanas risku Valkājiet aizsargbrilles! Valkājiet ausu uzgaļus! Valkājiet elpošanas masku! Neuzvelciet gari mati bez pārklājuma. Izmantojiet matu tīklu. Nevelciet cimdus. II drošības klase (Dubultā izolācija) Uzmanību! Lāzera starojums! 8, 9 att.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Ievads

    Elektroinstrumentu vispārējie drošības norādīju- m Brīdinājums! Izlasiet visus drošības norādīju- mus un instrukcijas. Drošības norādījumu un ins- trukciju neievērošana var izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Nepārslogojiet ierīci. sardzības slēdzi. Izmantojiet savā darbā šim nolūkam paredzētu Automātiska aizsardzības slēdža izmantošana elektroinstrumentu. Ar piemēroto elektroinstru- mazina elektriskā trieciena risku. mentu jūs darbojaties labāk un drošāk norādītajā jaudas diapazonā.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 • Lāzeru nedrīkst apmainīt pret cita tipa lāzeru. šanas skaidas var satvert cimdus un tādā veidā • Lāzera remontu drīkst veikt tikai lāzera ražotājs radīt savainojumus. vai viņa pilnvarots pārstāvis.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Tehniskie Dati

    Pirms jūs pievienojat ierīci pie elektrotīkla, pār- Kļūda K ............. 3 dB liecinieties, vai datu plāksnītē norādītā informācija Skaņas jaudas līmenis L .......101,5 dB(A) sakrīt ar pieslēguma elektrotīkla parametriem. Kļūda K ............3 dB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Vadība

    5. Lai atbrīvotu ātrdarbības iespīlēšanas palīgierī- 4. Nodrošiniet ierīces galvas pozīciju, izmantojot aug- ci (2), grieziet ātrdarbības sprostsviru (17) pretēji stuma regulēšanas mehānisma sprostsviru (5). pulksteņrādītāja virzienam.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Transportēšana

    10.9 Urbšanas dziļuma parādīšana (1. / 5. att.) hlorīds un amonijs, var sabojāt plastmasas daļas. 1. Noregulējiet displeju (11) atbilstoši indikācijai “Urb- Nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens. šanas dziļums” (taustiņš F). • Pamatīgi notīriet ierīci pēc katras lietošanas.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Glabāšana

     www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Traucējumu Novēršana

    Novērsiet motora pārslodzi urbšanas laikā, Motora pārslodze, motora nepietiekama Motors viegli pārkarst notīriet putekļus no motora, lai būtu nodrošināta dzesēšana. motora optimāla dzesēšana. Motors ir pārāk skaļš Bojāti tinumi, bojāts motors. Pārbaude jāveic klientu servisam  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Transport ..................................114 Rengøring og vedligeholdelse ..........................114 Opbevaring ................................115 Elektrisk forbindelse ..............................115 Bortskaffelse og genbrug............................115 Fejlfinding .................................116  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for person- skader Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Brug støvmaske. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. Beskyttelse klasse II (dobbelt isolering) Vigtigt! Laserstråling Fig. 8, 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Introduction

    / eller alvorlig personskade. se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern et udtageligt batteri, før du foretager Brugen af en sådan anordning reducerer risiko- en for elektrisk stød. justeringer på enheden, skifter værktøjsdele eller lægger værktøjet fra dig.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Hvis boreværktøjet sætter sig fast (bloke- rer), skal man undlade at presse det længere ned, mens sluk i stedet for elværktøjet. Un- dersøg og afhjælp årsagen til blokeringen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Tekniske Data

    (3) går i indgreb i noten i grundpladens (1) holder. 3. Spænd fastgørelsesskruerne (A) fast på bagsiden af grundpladen (1) med unbrakonøglen (19).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Drift

    Den rigtige hastighed skal afhænge af det emne, der 2. Drej spændebøjlen (D) i urets retning, til ind- skal bearbejdes, og indstilles i forhold til værktøjets satsværktøjet (E) kan indsættes. diameter.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Transport

    4. Når man har nået boredybden, drejer man håndhju- kefølge. let (8) tilbage i udgangsposition. Borepatronen må kun udskiftes med borepatroner, 5. Sluk for maskinen. som er godkendt af producenten. Bestillingsnummer: 390 6813 010  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Opbevaring

    Trykningen af typebetegnelsen på tilslutningskablet er obligatorisk. Hvis det bliver nødvendigt at udskifte tilslutningsled- ningen, skal dette udføres af producenten eller den- nes repræsentant for at undgå sikkerhedstrusler.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Fejlfinding

    Overbelastning af motor, utilstrækkelig forhindres. ophedet køling af motor. Fjern støv fra motoren, så der sikres optimal køling af motoren. Motor støjer for meget Viklinger beskadiget, motor defekt. Kontrol forestås af kundeservice  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 118  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 120 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Table of Contents