Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Item #1001 834 221
Model #VAPA05R4HWT
USE AND CARE GUIDE
PORTABLE AIR CONDITIONER
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Vissani Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-847-7264
HOMEDEPOT.COM
THANK YOU
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Vissani!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VAPA05R4HWT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

stacey hobin
July 13, 2025

where can i get replacement parts - like the unit adapter, window slider adoptor, etc.? thanks

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vissani VAPA05R4HWT

  • Page 1 8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday 1-855-847-7264 HOMEDEPOT.COM THANK YOU quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Vissani!
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Information ........2 Installation .
  • Page 3 Safety Information (continued) CAUTION: □ When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit. It may cause an injury. □ Ventilate the room well when used together with a stove, etc. An oxygen shortage may occur. □...
  • Page 4 □ Keep ventilation openings clear of obstruction. □ Unit is only to be serviced by a Vissani authorized servicer, please call Customer Service at 1-855-847-7264 for support. □ Flammable refrigerant R32 is used within air conditioner. Please follow the instructions carefully to handle, install, clean, and service the air conditioner to avoid damage or hazard.
  • Page 5: Transport Of Equipment Containing Flammable Refrigerants

    Safety Information (continued) TRANSPORT OF EQUIPMENT CONTAINING FLAMMABLE REFRIGERANTS See transport regulations. MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS See local regulations. DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS See national regulations. STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions. STORAGE OF PACKED (UNSOLD) EQUIPMENT Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
  • Page 6: Detection Of Flammable Refrigerants

    Safety Information (continued) 9. Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected. Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
  • Page 7: Removal And Evacuation

    Safety Information (continued) REMOVAL AND EVACUATION When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. Opening of the refrigeration systems shall not be done by brazing.
  • Page 8 Safety Information (continued) 4. Pump down refrigerant system, if possible. 5. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. 6. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. 7.
  • Page 9: Pre-Installation

    Pre-Installation TOOLS REQUIRED Phillips Measuring tape Wrench screwdriver or ruler Flat blade Scissors or knife (Used on some models to shorten screwdriver window adaptor for narrow windows) HARDWARE INCLUDED NOTE: Hardware not shown to actual size. Part Description Quantity Unit adaptor Window slider adaptor Foam seal A (Adhesive) Foam seal B (Adhesive)
  • Page 10: Package Contents

    Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Front Rear Part Description Control panel Remote signal receptor Handle (both sides) Vertical louver control Panel Caster Air filter Upper air intake Drain outlet Air outlet Lower air intake Bottom tray drain outlet...
  • Page 11: Design Notice

    Pre-Installation (continued) DESIGN NOTICE In order to ensure the optimal performance of our products, the design specifications of the unit and remote control are subject to change without prior notice. All illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail.
  • Page 12: What Is Sacc

    Pre-Installation (continued) HOW TO STAY COOL WITH A NEW PORTABLE AIR CONDITIONER(FOR THE MODELS THAT COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF DEPARTMENT OF ENERGY IN US) Because of a new federal test procedure for Portable Air Conditioners, you may notice that the cooling capacity claims on portable air conditioner packaging are significantly lower than that of models produced prior to 2017.
  • Page 13: Installation

    Installation Preparing the Adjustable Window Prepare the Exhaust Hose assembly Slider □ Press the exhaust hose (HH) (or extended exhaust hose) □ Choose the window sliders according the size of your window. into the window slider adaptor (BB) (or wall exhaust Sometimes, it needs to be cut short to meet the window size, adaptor) and unit adaptor (AA).
  • Page 14 Installation (continued) Install Window Slider (Hung Window Installation) □ Insert the window slider (KK and LL) assembly into the window opening. □ Cut the non-adhesive foam seal C (EE) strip to match the width of the window. Insert the seal between the glass and the window frame to prevent air and insects from getting into the room.
  • Page 15 Installation (continued) Install the Exhaust hose assembly to the unit □ Push the Exhaust hose (BB) into the air outlet opening of the unit along the arrow direction. Install Window Slider Adaptor □ Insert the window slider adaptor (BB) into the hole of the window slider (KK). NOTE: To ensure proper function, DO NOT overextend or bend the hose.
  • Page 16: Operation

    Operation NOTE: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. Using the Control Panel POWER button Power switch on/off.
  • Page 17 Operation (continued) FAN function Press to control the fan speed in four steps HIGH, LOW, Cont and AUTO. The fan speed indicator light illuminates under different fan settings. COOL mode Press the “MODE” button until the “Cool” indicator light comes on. Press the ADJUST buttons “+”...
  • Page 18 Operation (continued) Dehumidifying Mode Drainage □ During dehumidifying modes, remove the drain plug (1) from the back of the unit, install the drain connector (5/8” universal female mender) with 3/4” hose (locally purchased). Place the open end of the hose directly over the drain in your basement floor.
  • Page 19: Using The Remote Control

    Using the Remote Control Model RG51H2(2)/CEF-M Rated Voltage 3.0V (Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment 23°F~140°F (-5°C~60°C) Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with the remote control. The following are brief instructions to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the Operation section of this manual.
  • Page 20: Using Auto Mode

    Using the Remote Control (continued) Using Cool Mode Using Auto Mode In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, IMPORTANT: Before operation, please ensure the unit is FAN, or HEAT operation based on the set temperature. plugged in and power is available. Press the MODE button to select AUTO.
  • Page 21 Using the Remote Control (continued) Using Fan Mode Using Dry Mode Press the MODE button to select FAN mode. Press the MODE button to select DRY. Press FAN button to select the fan speed: AUTO, LOW, or Set your desired temperature using the TEMP HIGH.
  • Page 22: Using The Timer

    Using the Remote Control (continued) Using the Timer Use the timer to set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER ON setting Press TIMER ON button to initiate the ON time sequence. Press TEMP up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit. Point remote to unit and wait 1 second.
  • Page 23 Using the Remote Control (continued) Using the Timer (continued) EXAMPLE Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. If current timer is 1:00PM, to set the timer as above steps, the unit will turn on 2.5h later (3:30PM) and turn off at 6:00PM. xn xn TIMER ON TIMER OFF...
  • Page 24: Using The Led Display

    Using the Remote Control (continued) Using the LED Display Using the Short Cut setting Press the LED Display button to turn on and turn off the Used to restore the current settings or resume previous display on the indoor unit. settings.
  • Page 25: Inserting And Replacing Batteries

    The remote control must be used within 8 meters of the Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance unit. Information The unit will beep when remote signal is received. Vissani RG51H2(2)/CEF-M Curtains, other materials and direct sunlight can interfere The Home Depot, Inc. with the infrared signal receiver.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance SAFETY PRECAUTIONS □ Always unplug the unit before cleaning or servicing. □ DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. □ DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. □ DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes Solution □ The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the P1 Protection Code water from the Water Collection Tray and restart the unit. □ Reset the temperature In COOL mode: room temperature is Unit does not turn on when lower than the set temperature pressing ON/OFF button...
  • Page 28 Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Vissani Customer Service 8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday 1-855-847-7264 HOMEDEPOT.COM Retain this manual for future use.
  • Page 29: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    MERCI! Nous sommes reconnaissants de la con ance que vous avez accordée à Vissani en achetant ce climatiseur. Nous nous efforçons de créer continuellement des produits de qualité conçus pour améliorer votre intérieur. Visitez-nous en ligne pour voir notre gamme complète de produits destinés à améliorer votre maison.
  • Page 30: Renseignements Sur La Sécurité

    Table des matières Renseignements sur la sécurité ..... . . 2 Installation ........13 Avant l’installation .
  • Page 31 Renseignements sur la sécurité (suite) PRUDENCE : Assurez-vous que le climatiseur a été solidement et correctement installé conformément aux instructions d'installation de ce manuel. Conservez ce manuel pour une éventuelle consultation ultérieure lors du retrait ou de la réinstallation de cet appareil. Branchez correctement la che du cordon d'alimentation.
  • Page 32 Sachez que les uides frigorigènes peuvent ne pas contenir d'odeur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées. L'appareil ne doit être réparé que par un réparateur agréé Vissani, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-855-847-7264 pour obtenir de l'aide.
  • Page 33 Informations relatives à la sécurité (suite) TRANSPORT D'ÉQUIPEMENTS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES Voir les réglementations en matière de transport. MARQUAGE DE L'ÉQUIPEMENT À L'AIDE DE PANNEAUX Voir les réglementations locales. ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES Voir les réglementations nationales. ENTREPOSAGE DES ÉQUIPEMENTS ET DES APPAREILS L'entreposage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
  • Page 34 Informations relatives à la sécurité (suite) Contrôles de l'équipement frigori que : lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et répondre aux spéci cations correctes. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
  • Page 35 Informations relatives à la sécurité (suite) CABLAGE Véri er que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des rebords tranchants ou à tout autre effet environnemental défavorable. La véri cation doit également tenir compte des effets de l'usure ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
  • Page 36: Mise Hors Service

    Informations relatives à la sécurité (suite) MISE HORS SERVICE Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et toutes ses caractéristiques. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé...
  • Page 37: Avant L'installation

    Avant l’installation OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis à Ruban à mesurer Clé à molette tête étoilée ou règle Scie Tournevis à Ciseaux ou couteau (Nécessaire pour certains modèles a n tête plate de raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites) QUINCAILLERIE COMPRISE NOTE : La quincaillerie n'est pas représentée en taille réelle.
  • Page 38: Contenu De L'emballage

    Pré-installation (suite) CONTENU DE L’EMBALLAGE AVANT ARRIÈRE Partie Description Panneau de commande Récepteur de signal de télécommande Boîtier Roulettes Poignée (les deux côtés) Filtre à air Entrée d’air supérieure Sortie de vidange Sortie d’air Entrée d’air inférieure Bac inférieur de collecte pour la sortie de vidange Ori ce de vidange du plateau inférieur...
  • Page 39: Avis De Conception

    Pré-installation (suite) AVIS DE CONCEPTION A n de garantir les performances optimales de nos produits, les spéci cations de conception de l'appareil et de la télécommande peuvent être modi ées sans préavis. PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE POUR LE FONCTIONNEMENT MODE Plage de température Cool 16 à...
  • Page 40 Pré-installation (suite) COMMENT RESTER AU FRAIS AVEC UN NOUVEAU CLIMATISEUR PORTATIF (POUR LES MODÈLES CONFORMES AUX EXIGENCES DU DÉPARTEMENT AMÉRICAIN DE L'ÉNERGIE) En raison d'une nouvelle procédure fédérale de test pour les climatiseurs portatifs, vous pouvez remarquer que les allégations de capacité de refroidissement sur les emballages des climatiseurs portatifs sont nettement inférieures à...
  • Page 41: Installation

    Installation Préparer l'assemblage du tuyau Préparer les glissières de fenêtre d'évacuation Emboîter le tuyau d'évacuation (HH) (ou le tuyau d'évacuation Choisissez les glissières de fenêtre en fonction de la taille de votre prolongé) dans l'adaptateur pour fenêtre coulissante (BB) (ou fenêtre.
  • Page 42: Installation

    Installation (suite) Installer la glissière de fenêtre (installation sur fenêtre à guillotine) Insérez l'ensemble de la glissière de fenêtre (KK et LL) dans l'ouverture de la fenêtre. Découpez la bande de joint mousse non-adhésif C (EE) pour qu'elle corresponde à la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre la vitre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
  • Page 43 Installation (suite) Installer l’assemblage du tuyau d’évacuation dans l’appareil Introduire le tuyau d'évacuation (BB) dans l’ori ce de sortie d'air de l'appareil en suivant le sens de la èche. Installer l’adaptateur pour glissière de fenêtre Insérez l'adaptateur de glissière de fenêtre (BB) dans l'ori ce de la glissière de fenêtre (KK). REMARQUE : pour assurer un bon fonctionnement, NE PAS déplier ou plier le tuyau.
  • Page 44: Fonctionnement

    Fonctionnement REMARQUE : les panneaux de commande suivants sont présentés uniquement à titre indicatif. Le panneau de commande de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Votre appareil peut ne pas contenir certains indicateurs ou boutons. C'est la forme réelle qui prévaut.
  • Page 45 Fonctionnement (suite) FAN (ventilation) Appuyez sur ce bouton pour contrôler la vitesse du ventilateur en quatre étapes : HIGH, LOW, Cont et AUTO. Le témoin de la vitesse du ventilateur s'allume selon les différents réglages du ventilateur. COOL (rafraîchissement) Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le témoin Cool s'allume. Appuyez sur les boutons de réglage + ou - pour sélectionner votre réglage.
  • Page 46 Fonctionnement (suite) Évacuation en mode déshumidi cation En mode déshumidi cation, retirez le bouchon de vidange (1) à l'arrière de l'appareil, installez le raccord de vidange (raccord femelle universel de 5/8 po) à l'aide d'un tuyau de 3/4 po (acheté séparément). Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement sur le drain de votre sous-sol.
  • Page 47: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Modèle RG51H2(2)/CEF-M Tension nominale 3,0V (Piles sèches R03/LR03×2) Portée de réception du signal Environnement 23°F~140°F (-5°C~60°C) Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci-dessous de brèves instructions sur la télécommande elle-même. Pour savoir comment faire fonctionner votre climatiseur, reportez-vous à...
  • Page 48: Utilisation Du Mode Auto

    Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation du mode Cool Utilisation du mode Auto En mode AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement le IMPORTANT : Avant toute utilisation, assurez-vous que mode COOL, FAN ou HEAT selon la température réglée. l'appareil est bien branché et que le courant est présent. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode AUTO.
  • Page 49 Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation du mode Fan Utilisation du mode Dry Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY. Appuyez sur le bouton FAN pour choisir la vitesse du Réglez la température souhaitée à...
  • Page 50 Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la minuterie (Timer On/Off) Utilisez l'heure pour dé nir la durée après laquelle l'appareil se met automatiquement en marche/arrêt. Réglage avec le bouton TIMER ON Appuyez sur le bouton TIMER ON pour lancer la séquence de mise en marche. Appuyez plusieurs fois sur les boutons TEMP pour régler l'heure souhaitée de mise en marche de l'appareil.
  • Page 51 Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la minuterie (Timer On/Off) EXEMPLE Gardez à l'esprit que les périodes de temps que vous dé nissez pour les deux fonctions se réfèrent à des heures après l'heure actuelle. Si l'heure actuelle est 13 h 00 (1:00PM), si vous réglez la minuterie selon les étapes ci-dessus, l'appareil s'allumera 2,5 heures plus tard 15 h 30 (3:30PM) et s'éteindra à...
  • Page 52: Utilisation De La Fonction Sleep

    Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de l’af chage à DEL Utilisation du raccourci Appuyez sur le bouton d'af chage à DEL pour activer et Utilisé pour restaurer les réglages actuels ou reprendre les désactiver l'af chage sur l'appareil. réglages précédents. En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est allumée, le système revient automatiquement aux réglages précédents, y LED DISPLAY...
  • Page 53: Insertion Et Remplacement Des Piles

    Déclaration de conformité du fournisseur 47 CFR § 2.1077 Informations de l'appareil. de conformité L'appareil émet un bip lorsque le signal de la Identi cateur unique : marque Vissani, RG51H2(2)/CEF-M télécommande est reçu. The Home Depot, Inc. Les rideaux, les autres matériaux et la lumière directe du 2455 Paces Ferry Road, soleil peuvent interférer avec le récepteur du signal...
  • Page 54: Entretien

    Entretien MESURES DE SÉCURITÉ Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de faire un entretien. NE PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques in ammables pour nettoyer l'appareil. NE PAS laver l'appareil sous l'eau courante. Le faire entraîne des risques sur le plan électrique. NE PAS faire fonctionner l'appareil si l'alimentation électrique a été...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Problème Causes possibles Solution □ Le bac de collecte d'eau est plein. Éteignez l'appareil, videz P1 – Code de protection l'eau du bac et redémarrez l'appareil. En mode COOL : la température de la □ Réinitialisez la température. L'appareil ne s'allume pas pièce est inférieure à...
  • Page 56 Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle de Vissani 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi, 9 h à 18 h, HNE, le samedi. 1-855-847-7264 HOMEDEPOT.COM Conservez ce manuel pour le...

This manual is also suitable for:

1001 834 221

Table of Contents