Page 1
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday 1-855-847-7264 HOMEDEPOT.COM THANK YOU quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Vissani!
Table of Contents Safety Information ........2 Operation.
Page 3
Safety Information (continued) CAUTION: Ventilate the room well when used together with a stove, etc. An oxygen shortage may occur. Do not clean the air conditioner with water. Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock. Stop operation and close the window in storm or hurricane.
Page 4
Keep ventilation openings clear of obstruction. Unit is only to be serviced by a Vissani authorized servicer, please call Customer Service at 1-855-847-7264 for support. Flammable refrigerant R32 is used within air conditioner. Please follow the instructions carefully to handle, install, clean, and service the refrigerant used.
Page 5
Safety Information (continued) WARNING: Examples for such working procedures are: • breaking into the refrigerating circuit; • opening of sealed components; • opening of ventilated enclosures. TRANSPORT OF EQUIPMENT CONTAINING FLAMMABLE REFRIGERANTS See transport regulations. MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS See local regulations.
Safety Information (continued) refrigerants: The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed. The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed. If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant.
Safety Information (continued) the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipework. the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Removal of refrigerant shall be according to Removal and evacuation.
Page 8
Safety Information (continued) 4. Pump down refrigerant system, if possible. 5. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. 6. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. 7.
Pre-Installation NOTE: All the pictures in this manual are for illustrative purposes only. The actual appearance of the air conditioner you purchased may vary slightly, but its operation and functions will be similar. NOTE: Save carton and these Installation Instructions for future reference. The carton is the best way to store unit during winter, or when not in use.
Pre-Installation (continued) DESIGN NOTICE without prior notice. All illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the “Remote Controller Instruction”...
Installation Prepare the Window page 10). The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or garage. Prepare Air Conditioner Remove the air conditioner from the carton and place on a Remove top rail (HH) from the packaging material (1). Install Top Rail WARNING: For safety reasons, all four (4) screws MUST be securely fastened.
Page 12
Installation (continued) Secure the Accordion Panels NOTE: Check that air conditioner is tilted back per Height dimension (tilted about 3° to 4° downward to the outside). After proper installation, condensate should not drain is against the window sill. Carefully close the window behind the top rail of the unit. Measure from the cabinet edge Measure from the cabinet edge Height...
Installation (continued) Install Support Bracket Place the frame lock between the frame extensions and the window sill as shown. Drive 19mm (3/4 in.) or 12.7mm (1/2 in.) locking screws (DD) through the frame lock and into the sill. NOTE: To prevent window sill from splitting, drill 3mm (1/8 in.) pilot holes before driving screws. FOR WOODEN WINDOWS FOR VINYL-CLAD WINDOWS Drive 12.7mm (1/2 in.) locking screws through the frame lock and...
Installation (continued) IF AC IS BLOCKED BY STORM WINDOW Add wood as shown, or remove storm window before air conditioner is installed. If storm window frame must remain, be sure the drain SASH holes or slots are not caulked or painted shut. Accumulated rain water or condensation must be allowed to drain out.
Operation The power supply cord contains a current measuring device that detects damage to the power cord. Test your power supply cord as follows: 1. Plug in the air conditioner. 2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug head. Press the TEST button. You will notice a click as the RESET button pops out.
Operation (continued) NORMAL SOUNDS 1. SOUND OF RUSHING AIR In front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan. 2. GURGLE/HISS 3. TRICKLING SOUND Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause a trickling sound. 4.
Operation (continued) NOTE: Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel as shown below and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control alone, with the remote, or with the app (some models). KEY PAD FEATURES TIMER: AUTO START/STOP FEATURE When the unit is on, press the Timer button.
Operation (continued) TO SELECT THE OPERATING MODE To choose operating mode, press Mode button. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from Auto, Cool, Dry and Fan. The indicator light adjacent will be illuminated and remain on once the mode is selected. When the unit is turned off and back on via the power button, the unit will automatically switch on the Energy Saver function for the following modes: Cool, Dry, Auto.
Operation (continued) CHECK FILTER FEATURE TO TURN UNIT ON OR OFF Press ON/OFF button to turn unit on or off. NOTE: The unit will automatically initiate the Energy Saver function under Cool, Dry, Auto modes. TO CHANGE TEMPERATURE SETTING: Press UP/DOWN button to change temperature setting. NOTE: Press or hold either UP ( ) or DOWN ( ) button until the desired temperature is seen on the display.
Using the Remote Control Model RG51G(1)/CEFU1 Rated Voltage 3.0V (Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment 23°F~140°F (-5°C~60°C) Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with the remote control. The following are brief instructions to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
Using the Remote Control (continued) Using Cool Mode Using Auto Mode In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, IMPORTANT: Before operation, please ensure the unit is FAN, or DRY operation based on the set temperature. plugged in and power is available. Press the MODE button to select AUTO.
Page 22
Using the Remote Control (continued) Using Fan Mode Using Dry Mode Press the MODE button to select FAN mode. Press the MODE button to select DRY. Press FAN button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED, Set your desired temperature using the TEMP or HIGH.
Using the Remote Control (continued) Using the Timer Use the time to set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER ON setting Press TIMER ON button to initiate the ON time sequence. Press TEMP up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit. Point remote to unit and wait 1sec, the TIMER ON will be activated.
Page 24
Using the Remote Control (continued) Using the Timer (continued) EXAMPLE Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. If current timer is 1:00 PM, to set the timer as above steps, the unit will turn on 2.5h later (3:30 PM) and turn off at 6:00 PM. xn xn Unit turns Unit turns...
Using the Remote Control (continued) Using the LED Display ENERGY SAVER Function Press the LED Display button to turn on and turn off the Press Energy saver button to initiate this function. display on the indoor unit. This function is available on COOL, DRY, AUTO (only AUTO- COOLING and AUTO-FAN) modes.
Using the Remote Control (continued) NOTE: The device could comply with the local national Inserting and Replacing Batteries regulations. Your air conditioning unit may come with two batteries In Canada, it should comply with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). (some units). Put the batteries in the remote control before In USA, this device complies with part 15 of the FCC Rules.
Care and Cleaning CAUTION: Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. AIR FILTER CLEANING accumulation of frost on the cooling coils. Push the vent handle to the Vent Closed position (where applicable). Open the front panel thoroughly dry before replacing. CABINET CLEANING The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid...
Troubleshooting Problem Solution Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker. Air conditioner does not start. Check if the light on the plug is on. If it is off , press the RESET button. Power is OFF. Turn power ON. Unit turned off and then on quickly. Turn unit off and wait 3 minutes before restarting. Room temperature below 17°C (62°F).
Page 29
Troubleshooting (continued) Problem Solution Temperature setting too low. Increase temperature setting. Room too cold. A “da-da” sound may occur for thirty seconds when the unit is turned on due to the compressor Noise when unit starts. starting. It is normal. HOMEDEPOT.COM Please contact 1-855-847-7264 for further assistance.
Page 30
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Vissani Customer Service 8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday 1-855-847-7264 HOMEDEPOT.COM Retain this manual for future use.
MERCI! Nous sommes reconnaissants de la con ance que vous avez accordée à Vissani en achetant ce climatiseur. Nous nous efforçons de créer continuellement des produits de qualité conçus pour améliorer votre intérieur. Visitez-nous en ligne pour voir notre gamme complète de produits destinés à améliorer votre maison.
Table des matières Renseignements sur la sécurité ..... . . 2 Fonctionnement........15 Avant l'installation .
Page 33
Renseignements sur la sécurité (suite) PRUDENCE : Assurez-vous que le climatiseur a été solidement et correctement installé conformément aux instructions d'installation de ce manuel. Conservez ce manuel pour une éventuelle consultation ultérieure lors du retrait ou de la réinstallation de cet appareil. Branchez correctement la che du cordon d'alimentation.
Page 34
Sachez que les uides frigorigènes peuvent ne pas contenir d'odeur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées. L'appareil ne doit être réparé que par un réparateur agréé Vissani, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-855-847-7264 pour obtenir de l'aide.
Page 35
Informations relatives à la sécurité (suite) AVERTISSEMENT : L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnes quali ées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants in ammables.
Page 36
Informations relatives à la sécurité (suite) Aucune source d'in ammation : aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant in ammable ne doit utiliser de sources d'allumage susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
Page 37
Informations relatives à la sécurité (suite) RÉPARATION DES COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer qu'elles ne dépassent pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence de gaz in ammables.
Informations relatives à la sécurité (suite) PROCÉDURES DE CHARGE Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Veiller à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents uides frigorigènes lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité...
Avant l’installation REMARQUE : Toutes les images présentées dans ce document sont à titre d’illustration seulement. La forme réelle de l’unité de climatisation que vous avez achetée peut être légèrement différente, mais son fonctionnement et ses fonctions seront similaires. REMARQUE : Gardez le carton et ces instructions d’installation comme référence future. Le carton est le meilleur moyen de ranger l’unité en hiver ou lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Avant l'installation (suite) AVIS SUR LA CONCEPTION A n de garantir les performances optimales de nos appareils, les spéci cations de conception de l'appareil et de la télécommande sont susceptibles d'être modi ées sans préavis. Toutes les illustrations de ce manuel sont données à titre indicatif. Votre appareil peut être légèrement différent.
Installation Préparer la fenêtre L'ouvrant inférieur doit s'ouvrir suf samment pour permettre une ouverture verticale dégagée (voir la hauteur à la page 10). Les volets latéraux et l'arrière du climatiseur doivent être dégagés a n de permettre une circulation d'air suf sante dans le condensateur pour l'évacuation de la chaleur.
Installation (suite) Fixer les panneaux accordéon Check that air conditioner is tilted back per Height dimension (tilted about 3° REMARQUE : véri ez que le climatiseur est incliné vers l'arrière conformément à la hauteur indiquée (incliné d'environ 3° à 4° vers l'extérieur). Après une installation correcte, le condensat ne doit pas s'écouler par le trou d'évacuation du trop-plein lors d'une utilisation normale.
Page 43
Installation (suite) Installer le support de soutien Placez le blocage du cadre entre les extensions du cadre et l'appui de la fenêtre, comme indiqué. Enfoncez les vis de verrouillage (DD) de 19 mm (3/4 po) ou de 12,7 mm (1/2 po) dans le dispositif de blocage du cadre et dans l'appui de fenêtre.
Installation (suite) SI LE CLIMATISEUR EST BLOQUÉ PAR UNE CONTRE-FENÊTRE Ajoutez du bois comme indiqué ou enlevez la contre-fenêtre avant d'installer le climatiseur. Si le cadre de la contre-fenêtre doit rester GUILLOTINE en place, assurez-vous que les trous ou fentes de drainage ne sont pas calfeutrés ou peints.
Fonctionnement Le cordon d'alimentation contient un dispositif de mesure du courant qui détecte les dommages causés au cordon d'alimentation. Testez votre cordon d'alimentation en procédant comme suit : 1. Branchez le cordon du climatiseur. 2. Le cordon d'alimentation comporte DEUX boutons sur la tête de la che. Appuyez sur le bouton TEST. Vous remarquerez un clic lorsque le bouton RESET ressortira.
Fonctionnement (suite) SONS NORMAUX 1. BRUIT D'AIR BRASSÉ Devant l'appareil, vous pouvez entendre le bruit de l'air brassé par le ventilateur. 2. GARGOUILLEMENT/SIFFLEMENT Des bruits de gargouillement ou de sif ement peuvent être entendus en raison de l'écoulement du réfrigérant dans l'évaporateur pendant le fonctionnement normal de l'appareil.
Fonctionnement (suite) REMARQUE : avant de commencer, familiarisez-vous avec le panneau de commande illustré ci-dessous et avec toutes ses fonctions, puis suivez le symbole des fonctions souhaitées. L'appareil peut être contrôlé par la seule commande de l'appareil, par la télécommande ou par l'application (sur certains modèles).
Fonctionnement (suite) POUR SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT Pour choisir le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche Mode. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un mode est sélectionné dans une séquence qui va de Auto, Cool, Dry et Fan. Le voyant adjacent s'allume et reste allumé lorsque le mode est sélectionné. Lorsque l'appareil est éteint puis rallumé...
Page 49
Fonctionnement (suite) VÉRIFIER LE FILTRE Appuyez sur la touche Check Filter pour lancer cette fonction. Cette fonction rappelle qu'il faut nettoyer le ltre à air pour un fonctionnement plus ef cace. Le voyant s'allume après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser après le nettoyage du ltre, appuyez sur le bouton Check Filter et le voyant s'éteindra.
Utilisation de la télécommande Modèle RG51G(1)/CEFU1 Tension nominale 3,0 V (piles sèches R03/LR03×2) Portée de réception du signal Environnement 23°F~140°F (-5°C~60°C) Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, familiarisez-vous avec la télécommande. Vous trouverez ci-dessous de brèves instructions relatives à la télécommande elle-même. Pour savoir comment faire fonctionner votre climatiseur, reportez-vous à la section de ce manuel : Comment utiliser les fonctions de base.
Utilisation de la télécommande (suite) Mode Cool Mode Auto En mode AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement le IMPORTANT : avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous mode COOL, FAN ou DRY en fonction de la température réglée. qu'il est branché et qu'il y a du courant. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner AUTO.
Page 52
Utilisation de la télécommande (suite) Mode Fan Mode Dry Appuyez le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN. Appuyez le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY. Appuyez le bouton FAN pour sélectionner la vitesse du Réglez la température au moyen des boutons TEMP ventilateur : AUTO, LOW, MED ou HIGH Appuyez le bouton ON/OFF pour démarrer l'appareil.
Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la minuterie La minuterie permet de régler le délai après lequel l'appareil s'allume ou s'éteint automatiquement. Réglage de la MINUTERIE Appuyez sur la touche TIMER ON pour lancer la séquence de mise en marche. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMP haut ou bas pour régler l'heure de mise en marche de l'appareil.
Page 54
Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la minuterie (suite) EXEMPLE N'oubliez pas que les périodes de temps que vous dé nissez pour les deux fonctions se réfèrent aux heures qui suivent l'heure actuelle. Si la minuterie actuelle est à 13 h 00, si vous réglez la minuterie comme indiqué ci-dessus, l'appareil se mettra en marche 2,5 heures plus tard (15 h 30) et s'éteindra à...
Utilisation de la télécommande (suite) Af chage à DEL Fonction ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Appuyez sur la touche LED Display pour allumer et Appuyez sur le bouton Energy Saver pour lancer cette fonction. éteindre l'écran de l'unité intérieure. Cette fonction est disponible dans les modes COOL, DRY, AUTO (uniquement AUTOCOOLING et AUTO-FAN).
REMARQUE : ne pas jeter les piles avec les déchets conformité 2.1077 municipaux non triés. Se référer à la législation locale pour Identi ant unique : aarque Vissani (RG51G(1) CEFU1) l'élimination correcte des piles. Home Depot, Inc. Conseils pour l'utilisation de la télécommande...
Soin et nettoyage ATTENTION : nettoyez votre climatiseur de temps en temps pour qu'il conserve son aspect neuf. Veillez à débrancher l'appareil avant de le nettoyer a n d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Le ltre à air doit être véri é au moins une fois par mois a n de con rmer si son nettoyage est nécessaire.
Dépannage Problème Solution La che n'est pas connectée à la prise murale. Enfoncez fermement la che dans la prise murale. Le disjoncteur s'est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur. Le climatiseur ne démarre pas. Véri ez si le voyant de la che est allumé. S'il est éteint, appuyez sur le bouton RESET. L'appareil est hors tension.
Page 59
D.épannage (suite) Problème Solution Le réglage de la température est trop bas. Augmentez le réglage. La pièce est trop froide. Un son (Da - Da) peut se faire entendre pendant les 30 premières secondes suivant la mise en marche, Bruit au départ de l'appareil. et ce, en raison du compresseur qui démarre.
Page 60
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle de Vissani 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi, 9 h à 18 h, HNE, le samedi. 1-855-847-7264 HOMEDEPOT.COM Conservez ce manuel pour le...
Need help?
Do you have a question about the VAW08S4HWT and is the answer not in the manual?
Questions and answers