Table of Contents

Advertisement

Quick Links

User Manual
Refrigerator-Freezer
CNCQ2T518EW
CNCQ2T518EX
CNCQ2T518EB
CNCQ2T518DX
CNCQ2T518DW
CNCQ2T518EC
CNCQ2T518EG
DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents
EN
BG
CZ
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
HR
SR
UA
DA
FI
NO
SV
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNCQ2T518EC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CNCQ2T518EC

  • Page 1 User Manual Refrigerator-Freezer CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG DOWNLOAD THE hOn App Discover extra contents...
  • Page 2 WARNING:Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал BG Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали.
  • Page 3 AVERTISMENT: Risc de incendiu/material inflamabil Simbolul indică că exista risc de incendiu deoarece sunt folosite materiale inflamabile. Aveţi grija şi evitaţi incendiile aprinzând mate riale inflamabile. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru/horľavý materiál Symbol označuje nebezpečenstvo požiaru, pretože sa používajú horľavé materiály. Dávajte pozor, aby ste zabránili vzniku požiaru vznietením horľavého materiálu.
  • Page 5 Contents 5 Safety information Before first use Installation Daily use 10 Intended use Product description 12 Display panel 13 Use Adjust the temperature for fridge Adjust the temperature for freezer 14 fresh 0°C function 19 Equipment Energy saving tips 22 Care and cleaning Troubleshooting 28 Installation 32 Technical data...
  • Page 6 Thank you Thank you for purchasing a Candy Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Page 7: Safety Information

    Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
  • Page 8: Before First Use

    Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully efficient.
  • Page 9: Daily Use

    CNCQ2T518DX , is set for operation at a specific CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG ambient range between 10 °C and 43°C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.
  • Page 10 Safety information WARNING! ▶ Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appli- ance or in the vicinity. ▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap- pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
  • Page 11: Refrigerant Gas Information

    Safety information WARNING! ▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu- tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
  • Page 12: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and- breakfast and catering business.
  • Page 13 Intended use NOTICE CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG A: Refrigerator compartment 1-Display panel 2-Glass shelf 3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover 6- Fresh 0°C drawer 7-Door balcony B: Freezer compartment 8-Easy access tray 9-Middle freezer storage drawer 10-Lower freezer storage drawer...
  • Page 14: Control Panel

    Control panel Display panel Buttons Power On/Off, used to switch On/Off the appliance. Temperature selection On/Off key, used to switch on/off fresh 0°C. I I ndicators Fresh 0°C function Fridge temperature display Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children’s reach and dispose them in an environment friendly way.
  • Page 15 Mechanical buttons The buttons on the display panel are mechanical buttons. Switch on /off the appliance The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. When the refrigerator is first powered on, the indicator “4°” of “B” (Fridge temperature display) and the indicator “...
  • Page 16 Frequency of door opening Amount of stored foods Installation of the appliance` Adjust the temperature for fridge/freezer compartment 1. Press the key "K2" (Fridge Temperature Selection)to select the Fridge Temperature; 2. Indicator "B" (Fridge temperature display)will be bright alternately as below; 2°...
  • Page 17 Tips on storing fresh food Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing. Food to be stored should be properly sealed to avoid odor or taste alterations.
  • Page 18 Precautions for the use of chill compartment • It is suitable for storing ready-to-eat food, such as short-term fish, meat, etc. Most foods can be kept fresh at zero degrees, which is the best choice for sto- ring ready-to-eat fresh food. •...
  • Page 19: Adjustable Shelves

    Equipment NOTICE Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter Product Description. Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi- air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer.
  • Page 20 Equipment Fridge storage drawer For using and setting the Fridge storage compartment, please check section USE . Freezer drawer The freezer drawer can be extended straightly and completely. You can store and remove the freezing good comfortably. Removable drawer To remove the drawer out, pull out to the maximum extent ①, lift and remove ②.
  • Page 21: Energy Saving Tips

    Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Page 22: Care And Cleaning

    Care and cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Cleaning Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odors. WARNING! ▶...
  • Page 23: Moving The Appliance

    Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 25 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • The temperature is set too • Reset the temperature. nside enough i high. • Always cool down goods be- e appliance. • Too warm goods has been fore storing them. stored.
  • Page 26 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • Always pack the goods well. frost in the freez- quately packaged . er compartment. • A door/drawer of the appli- • Close the door/drawer. ance is not tightly closed.
  • Page 27: Power Interruption

    Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The interior • Mains plug is not connect- • Connect the mains plug. lighting or cooling ed in the mains socket. system does not • The power supply is not • Check the electrical supply to work intact.
  • Page 28: Installation

    The room temperature should always be between 10° C and 43° C ,for this refrig- erator, for example, CNCQ2T518EW、CNCQ2T518EX、CNCQ2T518EB , CNCQ2T518DW、CNCQ2T518DX, since it can CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG influence the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators)
  • Page 29: Waiting Time

    Installation 1. The stability can be checked by alternately bumping on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the doors.
  • Page 30: Door Reversibility

    Installation Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply, you should check whether the door swing must be changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! ▶ The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. ▶...
  • Page 31: Ambient Temperatures

    Installation ① ② ⑧ ⑦ ③ ④ ⑨ ⑩ ⑤ ⑥ Ambient temperatures Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32°C Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera- tures ranging from 16°C to 32°C;...
  • Page 32 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Type of refrigerating Refrigerator- Refrigerator- appliance freezer freezer...
  • Page 33: Additional Technical Data

    Climate rating T: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +43°C Additional technical data CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Total volume(L) Voltage/Frequency 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Rated current(A) Main fuse(A) Refrigerant...
  • Page 34: Customer Service

    Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLE- SHOOTING. If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶...
  • Page 35 Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Page 36 Съдържание Съдържание 36 Информация Преди първоначална употреба за безопасност Монтиране Ежедневна употреба 41 Предназначение Описание на продукта 43 Контролен панел 44 Употреба Регулиране на температурата на хладилника Регулиране на температурата на фризера Функция Fresh 0°C 48 Оборудване Съвети за пестене на...
  • Page 37 Благодарим ви СЪДЪРЖАНИЕ Благодарим ви, че закупихте продукт на Candy. Благодарим ви Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще Ви помогне да използ- вате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
  • Page 38: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за...
  • Page 39: Преди Първоначална Употреба

    Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, недос- ► тъпно за деца. Изчакайте...
  • Page 40: Ежедневна Употреба

    Имайте предвид, че уредът, например модели CNCQ2T518EW, ► CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DXе настроен CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, да работи при определен температурен диа-пазон на околната среда от 10°C до 43°C. Уредът може да не работи правилно, ако е оставен за дълъг период при температура над или под посочения диапазон.
  • Page 41 Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни ► материали в уреда или в близост до него. Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това ► е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват...
  • Page 42 Информация за безопасност СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ► Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, ► бензин, амилацетат, ацетон и подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за...
  • Page 43 Предназначение СЪДЪРЖАНИЕ Предвидена употреба Предназначение Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Той е предназначен изключително за битова и подобна употреба, като кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и други работни среди; ферми и гости в хотели, мотели и други жилищни сгради, както и...
  • Page 44 СЪДЪРЖАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Хладилно отделение 1-Панел на дисплея 2-Стъклен рафт 3-Стъклен рафт...
  • Page 45: Контролен Панел

    Контролен панел СЪДЪРЖАНИЕ Панел на дисплея Контролен панел Бутони К1 Бутон „ON/OFF“ за включване/изключване на уреда. К2 Избор на температура Бутон „ON/OFF“ за включване/изключване на Fresh 0°C. Показатели Функция Fresh 0°C Дисплей за температурата на хладилника Преди първоначална употреба ► Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги далеч от деца, и ги изх- върлете...
  • Page 46 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Механични бутони Употреба Бутоните на панела на дисплея са механични. Включване/изключване на уреда Уредът започва да работи, веднага щом бъде свързан към захранването. Когато хладилникът се включи за първи път, индикаторът „4°“ на „B“ (дисплей за температурата на хладилника) и индикаторът „ “...
  • Page 47 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Температура на околната среда Честота на отваряне на вратата Количество на съхраняваните храни Монтиране на уреда Регулиране на температура на хладилното/фризерното отделение 1. Натиснете бутона „K2“ (Избор на температура на хладилника), зада изберете температурата на хладилника; 2. Индикатор „B“ (Дисплей за температурата на хладилника) ще свети последователно, както...
  • Page 48 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. Храната, която ще се съхранява, трябва да бъде затворена правилно, за да се избегнат промени на аромата или вкуса. Не съхранявайте прекомерни количества храна. Оставяйте пространства между храните, за да може около тях да преминава студен въздух, което осигурява...
  • Page 49 Употреба СЪДЪРЖАНИЕ Предпазни мерки при използване на охлаждащото отделение Подходящо е за съхранение на готови за консумация храни, като краткотрайна  риба, месо и др. Повечето храни могат да се запазят свежи при нула градуса, което е най-добрият избор за съхранение на готови за консумация пресни храни.
  • Page 50 Оборудване СЪДЪРЖАНИЕ Оборудване ЗАБЕЛЕЖКА Поради разлики в моделите, вашият продукт може да няма всички от следните функции. Моля, вижте глава „Описание на продукта“. Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през...
  • Page 51 Оборудване СЪДЪРЖАНИЕ Чекмедже за съхранение на хладилника За използване и настройка на отделението за съхранение в хладилника, моля, проверете раздел „Употреба“. Чекмедже на фризера Чекмеджето на фризера може да се издърпа изцяло. Можете удобно да съхраня- вате и да вадите продуктите за замразяване. Вадещо...
  • Page 52: Съвети За Пестене На Енергия

    Съвети за пестене на енергия СЪДЪРЖАНИЕ Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация ► (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или ►...
  • Page 53: Грижа И Почистване

    Грижа и почистване СЪДЪРЖАНИЕ Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключвайте уреда от захранването преди почистване. Почистване Почиствайте уреда, когато в него се съхранява малко или никаква храна. Уредът трябва да бъде почистван на всеки четири седмици за добра поддръжка и за предотвратяване на лоши миризми от съхраняваните храни. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
  • Page 54 Грижа и почистване СЪДЪРЖАНИЕ Не почиствайте никоя от частите на уреда в съдомиялна машина. ► Изчакайте поне 7 минути, преди да включите уреда отново, тъй като честото ► стартиране може да повреди компресора. Размразяване Размразяването на хладилното и фризерното отделение се извършва автоматично: не...
  • Page 55: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от Вас самите без нужда от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Вижте раздел „ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 56 Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Проблем Възможна причина Възможно решение   Необходимата циркулация Осигурете подходяща на въздуха е възпрепятствана. вентилация. Във вътрешната   Вътрешността на хладилника Почистете вътрешността на част на хладилника трябва да бъде почистена. хладилника има замърсяване ...
  • Page 57 Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж  Храните не са опаковани  Винаги опаковайте храните във фризерното добре. добре. отделение.   Врата/чекмедже на уреда Затворете вратата/чекмеджето. не е затворена/о плътно.  Вратите/чекмеджетата ...
  • Page 58 Отстраняване на неизправности СЪДЪРЖАНИЕ Проблем Възможна причина Възможно решение Вътрешната   Щепселът не е включен Включете щепсела. осветителна в контакта. система или  Захранването не е цялостно.  Проверете електрическото охладителната захранване на помещението. система не работи. Свържете се с местната електрическа...
  • Page 59 Условия на обкръжаващата среда Температурата в помещението винаги трябва да бъде между 10 °C и 43°C, например за модели CNCQ2T518EW,CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW、CNCQ2T518DX, тъй като това може да повлияе на температурата вътре в уреда и на консумацията на енергия. Не пос-тавяйте Препоръчително свободно...
  • Page 60: Свързване Към Електрозахранването

    Монтаж СЪДЪРЖАНИЕ 1. Стабилността може да се провери чрез последователно побутване по диагоналите. И в двете посоки трябва да се получава еднакво леко люлеене. В противен случай рамката може да се изкриви, в резултат на което уплътненията на вратата няма да прилепват плътно. Лекият наклон...
  • Page 61: Обръщане На Вратите

    Монтаж СЪДЪРЖАНИЕ Обръщане на вратите Преди да свържете уреда към електрозахранването, трябва да проверите дали посоката на отваряне на вратата трябва да се промени от дясна (както е доставен) на лява, ако това се изисква от мястото на монтаж и практичността. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът...
  • Page 62 Монтаж СЪДЪРЖАНИЕ Температура на околната среда Разширен умерен климат: „този хладилен уред е предназначен за използване при температура на околната среда в диапазона от 10°C до 32°C“; Умерен климат: „този хладилен уред е предназначен за използване при темпе- ратура на околната среда в диапазона от 16°C до 32°C“; Субтропичен...
  • Page 63: Технически Данни

    Въз основа на стандартните резултати от теста за 24 часа. Реалното потребление на енергия ще зависи от начина на използване на уреда и неговото место- положение. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB Модел CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Хладилник Хладилник Тип хладилен уред с фризер с фризер...
  • Page 64 Клас на климатизация T: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между +16°C и +43°C Допълнителни технически данни CNCQ2T518DW CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB Модел CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Общ обем (л) Напрежение/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Честота Номинален ток (A) Главен...
  • Page 65: Обслужване На Клиенти

    Обслужване на клиенти СЪДЪРЖАНИЕ Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с Вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към Вашия...
  • Page 66 Обслужване на клиенти СЪДЪРЖАНИЕ * За други държави, вижте www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
  • Page 67 Obsah Obsah 67 Bezpečnostní Před prvním použitím informace Instalace Každodenní používání 72 Určené použití Popis výrobku 74 Ovládací panel 75 Používání Nastavení teploty v chladničce Nastavení teploty v mrazničce Funkce Fresh 0 °C 79 Vybavení Tipy pro úsporu energie 82 Čištění a údržba Řešení...
  • Page 68 Děkujeme OBSAH Děkujeme vám za zakoupení výrobku Candy. Děkujeme Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Page 69: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace OBSAH Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče.
  • Page 70: Před Prvním Použitím

    Bezpečnostní informace OBSAH Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná ►...
  • Page 71: Každodenní Používání

    Upozorňujeme, že spotřebič, například CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX , ► CNCQ2T518DW, NCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DX, je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10 °C a 43 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem.
  • Page 72 Bezpečnostní informace OBSAH VAROVÁNÍ! Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné ► nebo korozivní látky. Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen ► k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené...
  • Page 73 Bezpečnostní informace OBSAH VAROVÁNÍ! Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími ► prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Page 74: Určené Použití

    Určené použití OBSAH Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Page 75 OBSAH UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Prostor chladničky 1 – Panel displeje 2 – Skleněná police 3 – Skleněná police 4 –...
  • Page 76: Ovládací Panel

    Ovládací panel OBSAH Panel displeje Ovládací panel Tlačítka Vypínač, slouží k zapínání a vypínání spotřebiče. Výběr teploty Tlačítko vypínače, slouží k zapínání a vypínání funkce Fresh 0 °C. Indikátory Funkce Fresh 0 °C Zobrazení teploty chladničky Před prvním použitím ► Odstraňte všechny obalové materiály, uchovávejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí.
  • Page 77: Nastavení Teploty

    Používání OBSAH Mechanická tlačítka Používání Tlačítka na panelu displeje jsou mechanická. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Po prvním zapnutí chladničky se rozsvítí indikátory „4°“ ze skupiny „B (zobrazení teploty chladničky) a indikátor „ “ zásuvky Fresh 0 °C. Teploty chladničky a mrazničky jsou automaticky nastaveny na 4 °C a -20 °C a aktivuje se zásuvka Fresh 0 °C.
  • Page 78 Používání OBSAH Okolní teplota Frekvence otevírání dvířek Množství uskladněných potravin Instalace spotřebiče Nastavení teploty v prostoru chladničky/mrazničky 1. Stisknutím tlačítka „K2“ (volba teploty chladničky) zvolte teplotu chladničky. 2. Indikátor „B“ (zobrazení teploty chladničky) se bude střídavě rozsvěcovat v tomto pořadí: 2°...
  • Page 79 Používání OBSAH Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. Potraviny určené...
  • Page 80 Používání OBSAH Opatření pro používání mrazicího boxu Je vhodný k ukládání hotových jídel, například ryb s krátkou trvanlivostí, masa atd.  Většinu pokrmů lze udržovat v čerstvém stavu při nulové teplotě, což je nejlepší volba pro uchovávání čerstvého jídla připraveného ke konzumaci. Mrazicí...
  • Page 81 Vybavení OBSAH Vybavení UPOZORNĚNÍ Vzhledem k různým modelům nemusí mít váš produkt všechny následující funkce. Viz kapitola Popis produktu. Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží...
  • Page 82 Vybavení OBSAH Úložná zásuvka chladničky Informace o použití a nastavení úložného prostoru chladničky naleznete v části POUŽITÍ. Zásuvka mrazničky Zásuvky mrazničky lze vysunout rovně a zcela. Umožňuje pohodlné ukládání a vyjí- mání mražených potravin. Vyjímatelná zásuvka Chcete-li vyndat zásuvku, vytáhněte ji, jak nejdále to půjde ...
  • Page 83: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie OBSAH Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená ►...
  • Page 84: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba OBSAH Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Čištění Spotřebič čistěte pouze tehdy, když je v něm uloženo jen málo potravin, nebo je prázdný. Spotřebič by se měl čistit každé čtyři týdny, aby byl dobře udržovaný a zamezilo se zápachu z uložených potravin.
  • Page 85 Čištění a údržba OBSAH Odmrazování Prostory chladničky a mrazničky se odmrazují automaticky; není nutný žádný ruční zásah. Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností.
  • Page 86: Řešení Problémů

    Řešení problémů OBSAH Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Page 87 Řešení problémů OBSAH Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče  Je nastavena příliš vysoká  Znovu nastavte teplotu. není dostatečně teplota. chladno.  Bylo uloženo příliš teplé jídlo.  Před uložením vždy nechte jídlo vychladnout.  Bylo uloženo příliš potravin ...
  • Page 88 Řešení problémů OBSAH Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru  Potraviny nebyly náležitě  Vždy dobře zabalte potraviny. mrazničky je silná zabalené. vrstva ledu  Dvířka/zásuvka spotřebiče  Zavřete dvířka/zásuvku. a námrazy. nejsou těsně zavřené.  Dvířka/zásuvka se otvírala ...
  • Page 89 Řešení problémů OBSAH Problém Možná příčina Možné řešení Nefunguje  Síťová zástrčka není  Zapojte síťovou zástrčku. osvětlení interiéru zapojena do síťové zásuvky. nebo chladicí  Napájení nemá správné  Zkontrolujte přívod elektrického systém. parametry. napájení do místnosti. Zavolejte místnímu dodavateli elektřiny! ...
  • Page 90 Pokojová teplota pro tuto chladničku, například CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DX, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, by měla být vždy mezi 10 °C a 43 °C, protože může ovlivňovat teplotu uvnitř spotřebiče a jeho spotřebu energie. Neinstalujte spotřebič do blízkosti jiných spotřebičů vytvářejících teplo (trub, chladniček).
  • Page 91 Instalace OBSAH 1. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení by mělo být v obou směrech stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání...
  • Page 92 Instalace OBSAH Změna směru otvírání dvířek Před připojením spotřebiče k napájení byste měli zkontrolovat, zda není nutné změnit směr otvírání dvířek zprava (po dodání) doleva, jestliže to vyžaduje místo instalace a použitelnost. VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Ke změně směru otvírání dvířek jsou zapotřebí dvě osoby. ►...
  • Page 93 Instalace OBSAH Okolní teploty Subnormální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 10 °C do 32 °C. Normální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 16 °C do 32 °C. Subtropická: tento chladicí...
  • Page 94: Technické Údaje

    Parametry výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Typ chladicího Chladnička- Chladnička- spotřebiče mraznička mraznička Třída energetické účinnosti Roční...
  • Page 95 Klimatická třída T: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +43°C Další technické údaje CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Celkový objem (l) Napětí/frekvence 220–240 V / 50 Hz 220–240 V / 50 Hz Jmenovitý proud (A) Hlavní pojistka (A)
  • Page 96: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis OBSAH Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly. V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ►...
  • Page 97 Zákaznický servis OBSAH * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců...
  • Page 98 Inhalt Inhalt 98 Sicherheitsin- Vor der ersten Inbetriebnahme formationen Installation Täglicher Gebrauch 103 Bestimmungs- gemäße Verwendung Beschreibung des Produkts 105 Bedienfeld 106 Verwendung Temperatur für den Kühlschrank einstellen Temperatur für den Gefrierschrank einstellen Funktion Fresh 0°C 110 Ausstattung Energiespartipps 113 Pflege und Reinigung Fehlerbehebung 119 Installation...
  • Page 99: Vielen Dank

    Vielen Dank INHALT Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy-Produktes Vielen Dank entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung...
  • Page 100 Sicherheitsinformationen INHALT Sicherheitsinformationen WARNUNG – Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS – Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 101: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sicherheitsinformationen INHALT Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite ► von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der ►...
  • Page 102: Täglicher Gebrauch

    Beachten Sie, dass das Gerät, z. B. CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX , ► CNCQ2T518DW, C-NCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DX, für den Betrieb in einem bestimmten Umgebungsbereich zwischen 10 °C und 43 °C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
  • Page 103 Sicherheitsinformationen INHALT WARNUNG! Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen ► im Gerät oder in der Nähe. Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses ► Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Page 104 Sicherheitsinformationen INHALT WARNUNG! Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker ► und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, ► Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen.
  • Page 105: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung INHALT Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Page 106 INHALT HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Kühlfach des Kühlschranks 1 – Anzeigetafel 2 – Einlegeboden aus Glas 3 – Einlegeboden aus Glas 4 –...
  • Page 107 Bedienfeld INHALT Anzeigefeld Bedienfeld Tasten Die On/Off-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswahl der Temperatur On/Off-Taste, zum Ein- und Ausschalten der Funktion „Fresh 0°C“. Anzeigen Funktion Fresh 0°C Temperaturanzeige Kühlschrank Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Page 108: Gerät Ein-/Ausschalten

    Verwendung INHALT Mechanische Tasten Verwendung Die Tasten auf dem Anzeigefeld sind mechanische Tasten. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Anzeige „4°“ von „B“...
  • Page 109 Verwendung INHALT Umgebungstemperatur Häufigkeit der Türöffnung Menge der gelagerten Lebensmittel Installation des Geräts Einstellen der Temperatur für das Kühl-/Gefrierfach 1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl der Kühlschranktemperatur), um die Kühlschranktemperatur einzustellen. 2. Die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) leuchtet abwechselnd wie unten dargestellt.
  • Page 110 Verwendung INHALT Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden. Lagern Sie keine übermäßigen Mengen an Lebensmitteln. Lassen Sie Zwischenräume zwischen den Lebensmitteln, damit die kalte Luft zirkulieren kann, um eine bessere und gleichmäßigere Kühlung zu erreichen.
  • Page 111 Verwendung INHALT Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung des Kühlfachs Das Kühlfach eignet sich für die Aufbewahrung von verzehrfertigen Lebensmit-  teln, wie z. B. Fisch, Fleisch usw. Die meisten Lebensmittel können bei null Grad frisch gehalten werden, was die beste Wahl für die Lagerung verzehrfertiger frischer Lebensmittel ist.
  • Page 112 Ausstattung INHALT Ausstattung HINWEIS Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben.
  • Page 113 Ausstattung INHALT Schublade des Kühlschranks Informationen zur Verwendung und Einstellung des Kühlfachs finden Sie im Abschnitt VERWENDUNG. Gefrierschublade Die Gefrierschublade kann gerade und vollständig ausgezogen werden. Sie können das Gefriergut bequem lagern und entnehmen. Herausnehmbare Schublade Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen ...
  • Page 114 Energiespartipps INHALT Energiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTAL- ► LATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von ► Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät ►...
  • Page 115: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung INHALT Pflege und Reinigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
  • Page 116 Pflege und Reinigung INHALT Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. ► Warten Sie mindestens 7 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, ► da häufiges Einschalten den Kompressor beschädigen kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
  • Page 117: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung INHALT Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 118 Fehlerbehebung INHALT Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des  Das Innere des Kühlschranks  Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks ist muss gereinigt werden. reinigen. schmutzig  Lebensmittel mit starkem  Stark riechende Lebensmittel und/oder Geruch werden im stets sorgfältig umhüllen und übelriechend.
  • Page 119 Fehlerbehebung INHALT Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung  Die Lebensmittel sind nicht  Die Lebensmittel immer gut und Frost im angemessen verpackt. verpacken. Gefrierfach.  Eine Tür/Schublade wurde  Die Tür/Schublade schließen. nicht richtig geschlossen.  Die Tür/Schublade wurde ...
  • Page 120 Fehlerbehebung INHALT Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung  Der Netzstecker ist nicht  Den Netzstecker anschließen. Innenbeleuchtung an die Steckdose  Die Stromversorgung des Raums oder das angeschlossen. überprüfen. Den örtlichen Kühlsystem  Die Stromversorgung ist Stromversorger anrufen! funktioniert nicht. nicht intakt.
  • Page 121: Installation

    ► Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte bei diesem Kühlschrank, z.B. CNCQ2T518EW,CNCQ2T518EX,CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG NCQ2T518DW, CNCQ2T518DX, immer zwischen 10° C und 43° C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und den Energieverbrauch beeinflussen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen wärmeabgebenden Geräten (Öfen, Kühlschränken) auf.
  • Page 122: Elektrischer Anschluss

    Installation INHALT 1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
  • Page 123: Umkehrbarkeit Der Tür

    Installation INHALT Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der ►...
  • Page 124 Installation INHALT Umgebungstemperaturen Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungs- temperatur zwischen 10 °C und 32 °C ausgelegt. Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 32 °C ausgelegt. Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungs- temperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Page 125: Technische Daten

    Technische Daten Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energie- verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. CNCQ2T518EX CNCQ2T518EW Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Kühl- Kühl- Typ des Kühlgeräts Gefrierkombination Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher...
  • Page 126 Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +43 °C ausgelegt. Zusätzliche technische Daten CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Gesamtvolumen (L) Spannung/ 220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz Frequenz Nennstrom (A) Hauptsicherung (A) Kältemittel...
  • Page 127 Kundendienst INHALT Kundendienst Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original- Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder ►...
  • Page 128 Kundendienst INHALT * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
  • Page 129 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 129 Πληροφορίες Πριν από την πρώτη χρήση ασφάλειας Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 134 Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος 136 Πίνακας ελέγχου 137 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη Λειτουργία Fresh 0°C 141 Εξοπλισμός Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 144 Φροντίδα και καθαρισμός...
  • Page 130 Ευχαριστούμε ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Candy. Ευχαριστούμε Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την...
  • Page 131: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ – Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση...
  • Page 132: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πληροφορίες ασφάλειας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Page 133: Καθημερινή Χρήση

    ηημειώστε ότι η συσκευή, για παράδειγμα CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, ► CNCQ2T518DW, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DX, έχει ρυθμιστεί για λειτουργία σε συγκεκριμένο εύρος θερμο- κρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10°C και 43°C. Η συσκευή ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία...
  • Page 134 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά ► υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. ► Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών...
  • Page 135 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, ► σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου...
  • Page 136 Προβλεπόμενη χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
  • Page 137: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Θάλαμος ψυγείου 1-Οθόνη 2-Γυάλινο ράφι 3-Γυάλινο ράφι...
  • Page 138: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Οθόνη Πίνακας ελέγχου Κουμπιά Κ1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση, χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής. Κ2 Επιλογή θερμοκρασίας Πλήκτρο On/Off, χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Fresh 0°C. Ενδείξεις Λειτουργία Fresh 0°C Β Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου Πριν από την πρώτη χρήση ► Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε...
  • Page 139 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Μηχανικά κουμπιά Χρήση Τα κουμπιά στην οθόνη είναι μηχανικά κουμπιά. Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του ψυγείου, ανάβει η ένδειξη "4°" του "B" (Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου) και η ένδειξη " "...
  • Page 140 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Θερμοκρασία περιβάλλοντος Συχνότητα ανοίγματος πόρτας Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων Εγκατάσταση της συσκευής Ρύθμιση της θερμοκρασίας του θαλάμου ψυγείου/καταψύκτη 1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (Επιλογή θερμοκρασίας ψυγείου) για να επιλέξετε τη θερμοκρασία ψυγείου. 2. Η ένδειξη "B" (ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου) θα ανάβει εναλλάξ όπως παρακάτω.
  • Page 141 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τα τρόφιμα προς αποθήκευση θα πρέπει να σφραγίζονται σωστά για να αποφευχθούν δυσοσμίες ή αλλοιώσεις γεύσης. Μην αποθηκεύετε υπερβολικές ποσότητες τροφίμων. Αφήστε κενά μεταξύ των τροφίμων για να επιτρέψετε στον κρύο αέρα να ρέει γύρω τους, για καλύτερη και πιο...
  • Page 142 Χρήση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προφυλάξεις για τη χρήση του θαλάμου ψύξης Είναι κατάλληλος για αποθήκευση έτοιμων προς κατανάλωση τροφίμων, όπως  ψάρια, κρέας κ.λπ. που διαρκούν λίγο. Τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να δια- τηρηθούν φρέσκα στους μηδέν βαθμούς, που είναι η καλύτερη επιλογή για την αποθήκευση...
  • Page 143 Εξοπλισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εξοπλισμός ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος. Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό...
  • Page 144 Εξοπλισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συρτάρι αποθήκευσης ψυγείου Για τη χρήση και τη ρύθμιση του θαλάμου αποθήκευσης ψυγείου, ανατρέξτε στην ενότητα "ΧΡΗΣΗ". Συρτάρι καταψύκτη Το συρτάρι του καταψύκτη μπορεί να επεκταθεί ευθεία και πλήρως. Μπορείτε να αποθηκεύετε και να αφαιρείτε άνετα το κατεψυγμένο προϊόν. Αφαιρούμενο...
  • Page 145: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές ► θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ►...
  • Page 146: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. Καθαρισμός Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν υπάρχουν αποθηκευμένα λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τέσσερις εβδομάδες για καλή συντήρηση και...
  • Page 147 Φροντίδα και καθαρισμός ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Αφήστε να περάσουν τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της ► συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. Απόψυξη Η απόψυξη των θαλάμων του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα, δεν απαιτείται...
  • Page 148: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
  • Page 149 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του  Το εσωτερικό του ψυγείου  Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου είναι χρειάζεται καθαρισμό. ψυγείου βρώμικο ή/και   Τα τρόφιμα με έντονη οσμή Τυλίξτε καλά το φαγητό. μυρίζει άσχημα. αποθηκεύονται...
  • Page 150 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος   Τα εμπορεύματα δεν είχαν Πάντα να συσκευάζετε καλά και παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. τα προϊόντα. διαμέρισμα του  Η πόρτα / συρτάρια της  Κλείστε την πόρτα / τα συρτάρια. καταψύκτη.
  • Page 151: Διακοπή Ρεύματος

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το σύστημα  Το βύσμα δικτύου δεν είναι  Συνδέστε την πρίζα. εσωτερικού συνδεδεμένο στην πρίζα. φωτισμού ή ψύξης   Η παροχή ρεύματος δεν είναι Ελέγξτε την παροχή ηλεκτρικού δεν λειτουργεί. άθικτη.
  • Page 152: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    Η θ ερμοκρασία δωματίου θα πρέπει να είναι πάντα μεταξύ 10°C και 43°C, για αυτό το ψυγείο, για παράδειγμα, CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DX, καθώς μπορεί να επηρεάσει τη θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής και την κατανάλωση ενέργειας. Μην εγκαθιστάτε τη...
  • Page 153: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση από τον τοίχο στην πλευρά του μεντεσέ είναι τουλάχιστον 100 mm για να ανοίξει σωστά η πόρτα. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά...
  • Page 154 Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς αριστερά, εάν αυτό απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρηστικότητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η...
  • Page 155 Εγκατάσταση ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Θερμοκρασίες περιβάλλοντος Εκτεταμένη εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10°C έως 32°C Εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμοκρα- σίες περιβάλλοντος από 16°C έως 32°C. Υποτροπική: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε θερμο- κρασίες...
  • Page 156: Τεχνικά Δεδομένα

    Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατα- νάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Μοντέλο CNCQ2T518DW CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Τ ύ πος ψυκτικής Ψυγείο- Ψυγείο- συσκευής καταψύκτης καταψύκτης Κ α τηγορία...
  • Page 157 Κλιματική κατάταξη T: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ + 16 °C και +43 °C Πρόσθετα τεχνικά δεδομένα CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW Μοντέλο CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Συνολικός όγκος (L) Τάση/Συχνότητα 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Ονομαστικό ρεύμα (A) Ασφάλεια...
  • Page 158: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή ►...
  • Page 159 Εξυπηρέτηση πελατών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Page 160: Descripción Del Producto

    Contenido Contenido 160 Información Antes del primer uso de seguridad Instalación Uso diario 165 Uso previsto Descripción del producto 167 Panel de control 168 Uso Ajustar la temperatura del frigorífico Ajustar la temperatura del congelador Función Fresh 0°C 172 Equipo Consejos de ahorro de energía 175 Cuidado y limpieza...
  • Page 161 Gracias ÍNDICE Gracias por comprar un producto Candy. Gracias Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 162: Información De Seguridad

    Información de seguridad ÍNDICE Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 163: Antes Del Primer Uso

    Información de seguridad ÍNDICE Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Page 164: Uso Diario

    Tenga en cuenta que el aparato, por ejemplo CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX ► ,CNCQ2T518DW, o CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DX, está ajustado para funcionar en un rango ambiente específico de entre 10 °C y 43 °C. El electrodoméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
  • Page 165 Información de seguridad ÍNDICE ¡ADVERTENCIA! No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el elec- ► trodoméstico ni cerca de él. No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. ► Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Page 166: Información Sobre El Gas Refrigerante

    Información de seguridad ÍNDICE ¡ADVERTENCIA! Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, deter- ► gente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
  • Page 167: Uso Previsto

    Uso previsto ÍNDICE Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Page 168 ÍNDICE AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Compartimento frigorífico 1-Panel de visualización 2-Estante de cristal...
  • Page 169: Panel De Control

    Panel de control ÍNDICE Panel de visualización Panel de control Botones Encendido/Apagado, sirve para encender y apagar el electrodoméstico. Selección de temperatura Tecla de encendido/apagado, se utiliza para encender/apagar Fresh 0°C. Indicadores Función Fresh 0 °C Indicador de temperatura del frigorífico Antes del primer uso ►...
  • Page 170: Ajustar La Temperatura

    ÍNDICE Botones mecánicos Los botones de la pantalla son botones mecánicos. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "4°" de "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) y el indicador "...
  • Page 171 ÍNDICE Temperatura ambiente Frecuencia de apertura de la puerta Cantidad de alimentos almacenados Instalación del electrodoméstico Ajustar la temperatura del compartimento frigorífico/congelador 1. Pulse la tecla "K2" (selección de temperatura del frigorífico) para seleccionar la temperatura del frigorífico. 2. El indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación.
  • Page 172 ÍNDICE Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar olores o alteraciones del sabor. No almacene cantidades excesivas de comida. Deje espacio entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeración mejor y más homogénea.
  • Page 173 ÍNDICE Precauciones de uso del compartimento frigorífico  Es adecuado para almacenar alimentos listos para el consumo, como pescado de corta duración, carne, etc. La mayoría de los alimentos pueden conservarse frescos a cero grados, que es la mejor opción para almacenar alimentos frescos listos para el consumo.
  • Page 174 Equipo ÍNDICE Equipo AVISO Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto. Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante.
  • Page 175: Cajón Del Congelador

    Equipo ÍNDICE Cajón de almacenamiento del frigorífico Para utilizar y ajustar el compartimento frigorífico, consulte el apartado USO. Cajón del congelador El cajón del congelador se puede extender de forma recta y completa. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente. Cajón extraíble Para sacar el cajón, tire al máximo ...
  • Page 176: Consejos De Ahorro De Energía

    Consejos de ahorro de energía ÍNDICE Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes ►...
  • Page 177: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ÍNDICE Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores.
  • Page 178 Cuidado y limpieza ÍNDICE Deje pasar menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que ► el arranque frecuente puede dañar el compresor. Descongelación La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se requiere ninguna operación manual. Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante...
  • Page 179: Solución De Problemas

    Solución de problemas ÍNDICE Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Page 180 Solución de problemas ÍNDICE Problema Causa posible Solución posible  La circulación de aire  Garantice una ventilación requerida no está garantizada. adecuada. El interior del  El interior del frigorífico  Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está necesita limpieza. sucio y/o huele mal.
  • Page 181 Solución de problemas ÍNDICE Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo  Los alimentos no están  Embale bien los alimentos. y escarcha correctamente embalados. en el comparti-  Una puerta/cajón del  Cierre la puerta/cajón. mento congelador. electrodoméstico no está bien cerrada.
  • Page 182 Solución de problemas ÍNDICE Problema Causa posible Solución posible El sistema  El enchufe no está  Conecte el enchufe. de iluminación conectado a la toma o refrigeración de corriente. interior  La fuente de alimentación  Compruebe el suministro no funciona.
  • Page 183: Instalación

    La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 ° C y 43° C, para este frigorífico, por ejemplo, CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DX, ya que puede influir en la temperatura interior del aparato y en su consumo de energía. No instale el aparato cerca de otros aparatos que emitan calor (hornos, frigoríficos).
  • Page 184: Tiempo De Espera

    Instalación ÍNDICE 1. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
  • Page 185 Instalación ÍNDICE Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado.
  • Page 186 Instalación ÍNDICE Temperaturas ambiente Templada extendida: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 32 °C. Templada: este electrodoméstico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 32 °C. Subtropical: este aparato de refrigeración está...
  • Page 187: Datos Técnicos

    Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modelo CNCQ2T518DW CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Tipo Frigorífico- Frigorífico- de electrodoméstico congelador congelador frigorífico...
  • Page 188 Calificación climática T: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +43 °C Datos técnicos adicionales CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Modelo CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Volumen total (L) Voltaje/Frecuencia 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Corriente clasificada (A) Fusible...
  • Page 189: Atención Al Cliente

    Atención al cliente ÍNDICE Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o ►...
  • Page 190 Atención al cliente ÍNDICE * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
  • Page 191: Description Du Produit

    Sommaire Sommaire 191 Informations sur Avant la première utilisation la sécurité Installation Utilisation quotidienne 196 Utilisation prévue Description du produit 198 Panneau de commande 199 Utilisation Régler la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur Fonction Fresh 0 °C 203 Matériel Conseils d’économie d’énergie...
  • Page 192 Merci SOMMAIRE Merci d’avoir acheté un produit Candy. Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 193: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité SOMMAIRE Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT – Informations importantes sur la sécurité REMARQUE – Informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler.
  • Page 194: Avant La Première Utilisation

    Informations sur la sécurité SOMMAIRE Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Page 195: Utilisation Quotidienne

    Notez que l’appareil, par exemple CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX , ► CNCQ2T518DW, C-NCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, CNCQ2T518DX, est réglé pour fonctionner à une température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 43 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à la plage indiquée.
  • Page 196 Informations sur la sécurité SOMMAIRE AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflam- ► mables dans l’appareil ou à proximité. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans ► l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Page 197 Informations sur la sécurité SOMMAIRE AVERTISSEMENT ! Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, ► de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Page 198: Normes Et Directives

    Utilisation prévue SOMMAIRE Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 199: Utilisation Prévue

    SOMMAIRE REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A : Compartiment réfrigérateur 1-Panneau d’affichage 2-Clayette en verre 3-Clayette en verre...
  • Page 200: Panneau De Commande

    Panneau de commande SOMMAIRE Panneau d’affichage Panneau de commande Boutons Touche Marche/Arrêt, utilisée pour allumer/éteindre l’appareil. Sélection de la température Touche Marche/Arrêt, utilisée pour activer/désactiver la fonction Fresh 0 °C. Indicateurs Fonction Fresh 0 °C Affichage de la température du réfrigérateur Avant la première utilisation ►...
  • Page 201: Alarme D'ouverture De Porte

    Utilisation SOMMAIRE Boutons mécaniques Utilisation Les boutons du panneau d’affichage sont des boutons mécaniques. Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l’indicateur « 4° » de «...
  • Page 202 Utilisation SOMMAIRE Température ambiante Fréquence d’ouverture de la porte Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil Réglage de la température du compartiment réfrigérateur/congélateur 1. Appuyez sur la touche « K2 » (Sélection de la température du réfrigérateur) pour sélectionner la température du réfrigérateur ; 2.
  • Page 203 Utilisation SOMMAIRE Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer. Les aliments à conserver doivent être bien emballés hermétiquement pour éviter les odeurs ou l’altération du goût. Ne conservez pas des quantités excessives d’aliments. Laissez de la place entre les aliments pour permettre à...
  • Page 204 Utilisation SOMMAIRE Afin d’éviter l’expiration des périodes de conservation, veuillez noter la date de con-  gélation, la limite de temps et le nom des aliments présents sur l’emballage en fonction des périodes de conservation des différents aliments. Précautions d’utilisation du compartiment freezer Il convient à...
  • Page 205 Matériel SOMMAIRE Matériel REMARQUE En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit. Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette.
  • Page 206: Tiroir Du Congélateur

    Matériel SOMMAIRE Tiroir de rangement du réfrigérateur Pour l’utilisation et le réglage du compartiment de rangement du réfrigérateur, veuillez consulter la section UTILISATION. Tiroir du congélateur Le tiroir du congélateur peut être sorti entièrement en le gardant bien droit. Vous pouvez conserver et retirer la marchandise congelée confortablement.
  • Page 207: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie SOMMAIRE Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ► ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une ►...
  • Page 208: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage SOMMAIRE Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à...
  • Page 209 Entretien et nettoyage SOMMAIRE Attendez moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages ► trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur. Dégivrage Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé.
  • Page 210: Dépannage

    Dépannage SOMMAIRE Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Page 211 Dépannage SOMMAIRE Problème Cause possible Solution possible L’intérieur  L’intérieur du réfrigérateur  Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur est a besoin d’être nettoyé. du réfrigérateur sale et/ou sent.  Des aliments à forte odeur  Enveloppez soigneusement sont conservés les aliments. au réfrigérateur.
  • Page 212 Dépannage SOMMAIRE Problème Cause possible Solution possible Glace dure  Les produits n’ont pas été  Emballez toujours bien les et givre dans correctement emballés. produits. le compartiment  Une porte / un tiroir  Fermez la porte / le tiroir. congélateur.
  • Page 213: Coupure De Courant

    Dépannage SOMMAIRE Problème Cause possible Solution possible Le système  La fiche secteur n’est pas  Branchez la fiche secteur. d’éclairage ou de branchée dans la prise refroidissement secteur. à l’intérieur ne  L’alimentation n’est pas  Vérifiez l’alimentation électrique fonctionne pas.
  • Page 214: Installation

    Installation SOMMAIRE Déballage Installation AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les ► d’une manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Page 215: Branchement Électrique

    Installation SOMMAIRE 1. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite la fermeture des portes.
  • Page 216 Installation SOMMAIRE Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd.
  • Page 217 Installation SOMMAIRE Températures ambiantes Tempéré étendu : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 °C à 32 °C » ; Tempéré : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 16 °C à...
  • Page 218: Données Techniques

    Données techniques D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modèle CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Type d’appareil Réfrigérateur- Réfrigérateur- de réfrigération congélateur congélateur Classe d’efficacité...
  • Page 219 Classe climatique T : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +16 °C et +43 °C Données techniques supplémentaires CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Modèle CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Volume total (l) Tension/Fréquence 220-240 V ~/50 Hz 220-240 V ~/50 Hz Intensité nominale (A) Fusible principal (A) Réfrigérant...
  • Page 220: Service Clientèle

    Service clientèle SOMMAIRE Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre revendeur local ou ►...
  • Page 221 Service clientèle SOMMAIRE * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
  • Page 222: Biztonsági Információk

    Tartalom Tartalom 222 Biztonsági Első használat előtt információk Telepítés Napi használat 227 Rendeltetésszerű használat Termékleírás 229 Vezérlőpanel 230 Használat Hűtő hőmérsékletének a beállítása Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása Fresh 0°C-os funkció 234 Berendezés Energia- takarékossági tippek 237 Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás 243 Telepítés Részletes információk 247 Műszaki adatok...
  • Page 223 Köszönjük TARTALOMJEGYZÉK Köszönjük, hogy Candy terméket vásárolt. Köszönjük A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő...
  • Page 224 Biztonsági információk TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS – Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS – Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
  • Page 225: Első Használat Előtt

    Biztonsági információk TARTALOMJEGYZÉK A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának ►...
  • Page 226: Napi Használat

    Vegye figyelembe, hogy a készülék, például a CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, ► CNCQ2T518DW, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, CNCQ2T518DX, 10 °C és 43 °C közötti meghatározott környezeti tartományon történő működésre van beállítva. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel.
  • Page 227 Biztonsági információk TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉS: Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anya- ► gokat a készülékben vagy a közelében. A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. ► Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók.
  • Page 228 Biztonsági információk TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉS: A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót ► húzza. Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, ► benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszek- rény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Page 229 Rendeltetésszerű használat TARTALOMJEGYZÉK Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
  • Page 230: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat TARTALOMJEGYZÉK MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: A hűtőszekrény rekeszei 1-Kijelzőpanel 2-Üvegpolc 3-Üvegpolc 4-Üvegpolc 5-Fiókfedél 6-Fresh 0°C-os fiók 7-Ajtó...
  • Page 231 Vezérlőpanel TARTALOMJEGYZÉK Kijelzőpanel Vezérlőpanel Gombok BE/KI gomb, amely a készülék be- és kikapcsolására szolgál. Hőmérséklet-választás Be/Ki gomb, amely a Fresh 0°C-os funkció be-/kikapcsolásra szolgál. Jelzések Fresh 0°C-os funkció Hűtő hőmérséklet kijelző Első használat előtt ► Távolítson el az összes csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésükről pedig környezetbarát módon gondoskodjon.
  • Page 232: Nyitott Ajtó Riasztás

    Használat TARTALOMJEGYZÉK Mechanikus gombok Használat A kijelzőpanel mechanikus gombokkal rendelkezik. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja tápellátáshoz. A hűtőszekrény első bekapcsolásakor megjelenik a „4°” érték a „B” (Hűtő hőmérséklet kijelző) részben, illetve világít a Fresh 0°C-os fiók „ ”...
  • Page 233 Használat TARTALOMJEGYZÉK Környezeti hőmérséklet Az ajtónyitás gyakorisága A tárolt élelmiszerek mennyisége A készülék telepítése' Állítsa be a hűtő-/fagyasztórekesz hőmérsékletét 1. Nyomja meg a „K2” gombot (Hűtő hőmérséklet kiválasztása) a hűtő hőmérsékletének a kiválasztásához; 2. A „B” részben (hűtő hőmérséklet kijelző) felváltva világítanak az alábbiak; 2°...
  • Page 234 Használat TARTALOMJEGYZÉK Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg. A tárolni kívánt élelmiszert helyezze megfelelően zárható edénybe, hogy elkerülje az illatok és ízek módosulását.
  • Page 235 Használat TARTALOMJEGYZÉK külső felületének a szárazságát. A csomagolásoknak szagmentesnek, légmen- tesnek, nem mérgezőnek és ártalmatlannak kell lenniük. A tárolt élelmiszerek szavatossági idejének a lejártát elkerülendő, kérjük, jegyezze  fel a lefagyasztás dátumát, a szavatossági időt és az élelmiszer nevét a csomago- lásra, az adott élelmiszerek szavatossági idejének megfelelően.
  • Page 236 Berendezés TARTALOMJEGYZÉK Berendezés MEGJEGYZÉS A különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik az összes alábbi funkcióval. Lásd a Termékleírás című fejezetet. Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat.
  • Page 237 Berendezés TARTALOMJEGYZÉK Hűtő tárolófiók A hűtő tárolórekesz használatáról és beállításáról tájékozódjon a HASZNÁLAT szakaszból. Fagyasztó fiók A fagyasztó fiók egyenesen és teljesen kihúzható. Kényelmesen tárolhatja és távolíthatja el a fagyasztott árut. Eltávolítható fiók A fiók eltávolításához húzza ki azt a végpontig ...
  • Page 238: Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek TARTALOMJEGYZÉK Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik ► (lásd a TELEPÍTÉS részt). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy ► hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb ►...
  • Page 239: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás TARTALOMJEGYZÉK Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. Tisztítás Akkor tisztítsa meg a készüléket, amikor kevés vagy semmilyen élelmiszer nem található benne. A készüléket tisztítsa meg négyhetente a megfelelő karbantartás jegyében, illetve megelőzendő...
  • Page 240 Ápolás és tisztítás TARTALOMJEGYZÉK A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori ► indítása során károsodhat a kompresszor. Leolvasztás A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS: Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű...
  • Page 241 Hibaelhárítás TARTALOMJEGYZÉK Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Page 242 Hibaelhárítás TARTALOMJEGYZÉK Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés  A hűtőszekrény belső része  Tisztítsa meg a hűtőberendezés belső része tisztítást igényel. belső részét szennyezett  Erős illatú élelmiszert tárol  Alaposan csomagolja és/vagy kellemetlen a hűtőberendezésben. be az élelmiszert. szagú.
  • Page 243 Hibaelhárítás TARTALOMJEGYZÉK Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás becsukva. A készülékben lévő megfelelően becsukta hideg levegő és az azon kívüli az ajtót/fiókot. meleg levegő páralecsapódást eredményez. Vastag jég  Az élelmiszereket nem  Mindig csomagolja be alaposan és zúzmara csomagolta be megfelelően. az élelmiszereket.
  • Page 244 Hibaelhárítás TARTALOMJEGYZÉK Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A belső világítás  A hálózati dugasz nem  Csatlakoztassa a hálózati vagy hűtőrendszer csatlakozik a hálózati csatlakozódugót. nem működik. aljzathoz.  Az áramellátás nem  Ellenőrizze a helyiség megfelelő. áramellátását. Vegye fel a kapcsolatot a helyi áramszolgáltatóval! ...
  • Page 245 Telepítés TARTALOMJEGYZÉK Kicsomagolás Telepítés FIGYELMEZTETÉS: A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy ► szükséges. Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket ► pedig környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ►...
  • Page 246: Elektromos Csatlakoztatás

    Telepítés TARTALOMJEGYZÉK 1. A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtók bezáródását. MEGJEGYZÉS Önálló...
  • Page 247 Telepítés TARTALOMJEGYZÉK Ajtó nyitásának váltása Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy az ajtó nyitását jobbról (leszállított állapot) balra kell-e fordítani, ha ezt a telepítési hely és a használhatóság megköveteli. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. Az ajtó megfordítása két embert igényel. ►...
  • Page 248 Telepítés TARTALOMJEGYZÉK Környezeti hőmérsékletek Kiterjesztett mérsékelt osztály: a hűtőberendezés 10 °C közötti 32 °C környezeti hőmérsékleten való felhasználásra készült Mérsékelt osztály: a hűtőberendezés 16 °C közötti 32 °C környezeti hőmérsékleten való felhasználásra készült; Szubtrópusi osztály: a hűtőberendezés 16 °C közötti 38 °C környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 249: Műszaki Adatok

    Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő paraméterek Műszaki adatok 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Hűtőberendezés Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó típusa Energiahatékonysági osztály É v es energiafogyasztás...
  • Page 250 T éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték Kiegészítő műszaki adatok CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Össztérfogat (l) Feszültség / 220–240 V váltóáram / 220–240 V váltóáram / Frekvencia 50 Hz 50 Hz Névleges áram (A)
  • Page 251 Ügyfélszolgálat TARTALOMJEGYZÉK Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt ►...
  • Page 252 Ügyfélszolgálat TARTALOMJEGYZÉK * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában, 1 év Marokkóban, 6 hónap Algériában, Tunézia nincs kötelező...
  • Page 253: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Sommario 253 Informazioni per Operazioni preliminari al primo la sicurezza utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano 258 Uso previsto Descrizione del prodotto 260 Pannello di controllo 261 Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero Regolazione della temperatura del congelatore Funzione Fresh 0°C 265 Dotazioni Suggerimenti per il risparmio energetico...
  • Page 254 Grazie SOMMARIO Grazie per aver acquistato un prodotto Candy. Grazie Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 255: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza SOMMARIO Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA – Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO – Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato.
  • Page 256: Installazione

    Informazioni per la sicurezza SOMMARIO Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Page 257: Utilizzo Quotidiano

    Notare che l'elettrodomestico, ad esempio CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, ► CNCQ2T518DW, C-NCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, CNCQ2T518DX, è impostato per il funzionamento in un intervallo di tempera- tura ambiente specifico compreso tra 10 °C e 43 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
  • Page 258 Informazioni per la sicurezza SOMMARIO AVVERTENZA! Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico ► o nelle vicinanze. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. ► Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. Non riporre liquidi in bottiglie o lattine (né...
  • Page 259: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Informazioni per la sicurezza SOMMARIO AVVERTENZA! Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi ► in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un deter- gente speciale per frigoriferi.
  • Page 260: Uso Previsto

    Uso previsto SOMMARIO Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Page 261 A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG A: Comparto frigorifero 1-Pannello con display 2-Ripiano in vetro 3-Ripiano in vetro...
  • Page 262: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo SOMMARIO Pannello con display Pannello di controllo Pulsanti Tasto di accensione/spegnimento: per accendere e spegnere l'elettrodomestico. Selezione Temperatura Tasto di accensione/spegnimento, utilizzato per accendere/spegnere la funzione Fresh 0°C. Indicatori Funzione Fresh 0°C Visualizzazione della temperatura del frigorifero Operazioni preliminari al primo utilizzo ►...
  • Page 263 Utilizzo SOMMARIO Pulsanti meccanici Utilizzo I pulsanti sul pannello con display sono pulsanti meccanici. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta, l'indicatore "4°" di "B" (display della temperatura del frigorifero) e l'indicatore "...
  • Page 264 Utilizzo SOMMARIO Temperatura ambiente Frequenza di apertura dello sportello Quantità di alimenti conservati Installazione dell'elettrodomestico Regolazione della temperatura del comparto frigorifero/congelatore 1. Premere il tasto "K2" (selezione della temperatura del frigorifero) per selezionare la temperatura del frigo; 2. L'indicatore "B" (display della temperatura del frigorifero) si illuminerà alternativamente come di seguito;...
  • Page 265 Utilizzo SOMMARIO Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel comparto frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. Per evitare alterazioni dell'odore o del sapore, sigillare adeguatamente gli alimenti da conservare.
  • Page 266 Utilizzo SOMMARIO Per evitare di superare la scadenza dei periodi di conservazione, annotare sulla  confezione la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell'alimento in base ai periodi di conservazione dei vari alimenti. Precauzioni per l'uso del comparto di refrigerazione È...
  • Page 267 Dotazioni SOMMARIO Dotazioni AVVISO A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto. Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani.
  • Page 268 Dotazioni SOMMARIO Cassetto frigo Per l'utilizzo e l'impostazione del comparto frigo, consultare la sezione UTILIZZO. Cassetto del congelatore Il cassetto del congelatore può essere estratto orizzontalmente in modo completo. Così è possibile conservare e rimuovere comodamente i prodotti congelati. Cassetto rimovibile Per rimuovere il cassetto, estrarlo al massimo ...
  • Page 269: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico SOMMARIO Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTAL- ► LAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità ► di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
  • Page 270: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia SOMMARIO Cura e pulizia AVVERTENZA! Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Pulizia Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l'elettrodomestico ogni quattro settimane.
  • Page 271 Cura e pulizia SOMMARIO Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio ► frequente può danneggiare il compressore. Sbrinamento Lo sbrinamento dei vani frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni manuali. Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato.
  • Page 272: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi SOMMARIO Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ►...
  • Page 273 Soluzione dei problemi SOMMARIO Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del  L'interno del frigorifero deve  Pulire la parte interna del frigorifero è sporco essere pulito. frigorifero e/o si sentono  In frigorifero vengono  Avvolgere completamente gli cattivi odori. conservati alimenti che alimenti.
  • Page 274 Soluzione dei problemi SOMMARIO Problema Causa possibile Soluzione possibile L'aria fredda all'interno dell'elettrodomestico e l'aria calda all'esterno formano condensa. Presenza di molto  Gli alimenti non sono stati  Confezionare sempre gli ghiaccio e brina nel confezionati alimenti. comparto adeguatamente. congelatore.
  • Page 275 Soluzione dei problemi SOMMARIO Problema Causa possibile Soluzione possibile L'illuminazione  La spina non è collegata alla  Collegare la spina alla presa interna o il sistema presa di corrente. di corrente. di raffreddamento  Problema della fonte  Controllare l'alimentazione non funziona.
  • Page 276: Installazione

    Installazione SOMMARIO Disimballo Installazione AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli ► nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
  • Page 277: Collegamento Elettrico

    Installazione SOMMARIO 1. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Page 278 Installazione SOMMARIO Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. ► Prima di qualunque operazione, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica ►...
  • Page 279 Installazione SOMMARIO Temperature ambiente Temperata estesa: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C; Temperata: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C; Subtropicale: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C;...
  • Page 280: Dati Tecnici

    Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modello CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Tipo di apparecchio Frigorifero- Frigorifero- di refrigerazione congelatore...
  • Page 281 Classe climatica T: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +43 °C Dati tecnici supplementari CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW Modello CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Volume totale (litri) Tensione/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frequenza Corrente nominale (A) Fusibile...
  • Page 282: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti SOMMARIO Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
  • Page 283 Assistenza clienti SOMMARIO * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Page 284 Inhoud Inhoud 284 Veiligheids- Vóór het eerste gebruik informatie Installatie Dagelijks gebruik 289 Beoogd gebruik Product- beschrijving 291 Bedieningspaneel 292 Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen De vriezertemperatuur aanpassen Fresh 0°C-functie 296 Apparatuur Tips voor energiebesparing 299 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen 305 Installatie 309 Technische Klik op de inhoud...
  • Page 285 Bedankt INHOUD Bedankt voor uw aankoop van een Candy-product. Bedankt Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 286: Milieu-Informatie

    Veiligheidsinformatie INHOUD Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Page 287: Voor Het Eerste Gebruik

    Veiligheidsinformatie INHOUD Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Voor het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van ►...
  • Page 288: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie INHOUD WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat ► gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Page 289 Veiligheidsinformatie INHOUD WAARSCHUWING! Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, ► explosieve of corrosieve materialen. Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. ► Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Page 290: Informatie Over Koelgas

    Veiligheidsinformatie INHOUD WAARSCHUWING! Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact ► haalt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, ► amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koel- kasten om schade te voorkomen.
  • Page 291: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik INHOUD Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Page 292 Beoogd gebruik INHOUD LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Koelkastgedeelte 1-Displaypaneel 2-Glazen plank 3-Glazen plank 4-Glazen plank 5-Ladedeksel 6-Fresh 0°C-lade...
  • Page 293 Bedieningspaneel INHOUD Displaypaneel Bedieningspaneel Toetsen Aan/uit-toets, gebruikt om het apparaat aan/uit te zetten. Temperatuurselectie Aan/uit-toets, gebruikt om Fresh 0°C aan/uit te zetten. Indicatoren Fresh 0°C-functie Weergave koelkasttemperatuur Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Page 294: Het Apparaat In-/Uitschakelen

    Gebruik INHOUD Mechanische toetsen Gebruik De toetsen op het display zijn mechanisch. Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, branden de indicatoren "4" van "B" (weergave koelkasttemperatuur) en de indicator " "...
  • Page 295 Gebruik INHOUD Omgevingstemperatuur Frequentie van het openen van de deur Hoeveelheid opgeslagen voedsel Installatie van het apparaat De temperatuur van het koelkast-/vriezergedeelte instellen 1. Druk op de toets ‘K2’ (selectie koelkasttemperatuur) om de koelkasttemperatuur te selecteren. 2. Indicator ‘B’ (weergave koelkasttemperatuur) licht afwisselend op, zoals hieronder. 2°...
  • Page 296 Gebruik INHOUD Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
  • Page 297 Gebruik INHOUD Schrijf om overschrijden van de houdbaarheidstermijnen te voorkomen de invriesda-  tum, de tijdlimiet en de naam van het voedsel op de verpakking volgens de bewaartermijnen van de verschillende levensmiddelen. Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van het koelvak Het is geschikt voor het bewaren van kant-en-klaar voedsel, zoals kort houdbare ...
  • Page 298 Apparatuur INHOUD Apparatuur LET OP Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk ‘Productbeschrijving’ . Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
  • Page 299 Apparatuur INHOUD Koelkastlade Raadpleeg voor het gebruik en de instelling van het koelkastgedeelte het hoofdstuk GEBRUIK. Vriezerlade De vriezerlade kan er rechtuit volledig worden uitgetrokken. U kunt diepvriespro- ducten comfortabel kunt bewaren en uit de lade verwijderen. Verwijderbare lade Om de lade te verwijderen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten ...
  • Page 300: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing INHOUD Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen ► (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt ►...
  • Page 301: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging INHOUD Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinigen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. Het apparaat moet om de vier weken worden schoongemaakt voor een goed onderhoud en om nare voedselgeuren te voorkomen.
  • Page 302 Onderhoud en reiniging INHOUD Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, ► omdat vaak starten de compressor kan beschadigen. Ontdooien Het ontdooien van de koelkast en het vriezergedeelte gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant...
  • Page 303: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen INHOUD Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 304 Problemen oplossen INHOUD Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van  De binnenkant van  Reinig de binnenkant van de koelkast is vies de koelkast moet worden de koelkast en/of stinkt. schoongemaakt.  Er wordt voedsel met  Verpak het voedsel goed. een sterke geur bewaard in de koelkast.
  • Page 305 Problemen oplossen INHOUD Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het  De etenswaren zijn niet goed  Verpak de etenswaren altijd vriezergedeelte. verpakt. goed.  Een deur/lade van het  Sluit de deur/lade. apparaat zit niet goed dicht. ...
  • Page 306 Problemen oplossen INHOUD Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenverlichting  De netstekker is niet  Steek de stekker in het of het koelsysteem aangesloten op het stopcontact. werkt niet. stopcontact.  De voeding is niet intact.  Controleer de elektrische voeding naar de kamer.
  • Page 307 Installatie INHOUD Uitpakken Installatie WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een ► milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 308: Elektrische Aansluiting

    Installatie INHOUD 1. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren.
  • Page 309: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Installatie INHOUD Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar.
  • Page 310 Installatie INHOUD Omgevingstemperatuur Subnormaal (SN): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevings- temperatuur van 10°C tot 32°C. Normaal (N): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 32°C. Subtropisch (ST): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevings- temperatuur van 16°C tot 38°C.
  • Page 311: Technische Gegevens

    Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Type koelapparaat Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie- efficiëntieklasse...
  • Page 312 Klimaatklasse T: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +43°C Aanvullende technische gegevens CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Totaal volume (liter) Spanning/ 220–240 V ~/50 Hz 220–240 V ~/50 Hz frequentie Nominale spanning (A)
  • Page 313 Klantenservice INHOUD Klantenservice Wij adviseren onze Haier-klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer;...
  • Page 314 Klantenservice INHOUD * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië...
  • Page 315 Zawartość Zawartość 315 Informacje Przed pierwszym użyciem dotyczące Instalacja bezpieczeństwa Codzienne użytkowanie 320 Przeznaczenie Opis produktu 322 Panel sterowania 323 Użytkowanie Regulacja temperatury chłodziarki Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja Fresh 0°C 327 Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 330 Pielęgnacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów 336 Instalacja...
  • Page 316 Dziękujemy SPIS TREŚCI Dziękujemy za zakup produktu Candy. Dziękujemy Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Page 317: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA – Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 318: Przed Pierwszym Użyciem

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa SPIS TREŚCI Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ►...
  • Page 319: Codzienne Użytkowanie

    Należy zauważyć, że urządzenie, na przykład CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, ► C-NCQ2T518EB, ,CNCQ2T518DW, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG CNCQ2T518DX, jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 43°C. Urządzenie może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu.
  • Page 320 Informacje dotyczące bezpieczeństwa SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub ► żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. ► To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się prze- chowywania materiałów, które wymagają...
  • Page 321 Informacje dotyczące bezpieczeństwa SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE! Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, deter- ► gentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć...
  • Page 322 Przeznaczenie SPIS TREŚCI Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Page 323 Przeznaczenie SPIS TREŚCI UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Komora chłodziarki 1-Panel wyświetlacza 2-Szklana półka 3-Szklana półka 4-Szklana półka Pokrywa 5 szuflad 6-Szuflada Fresh 0°C...
  • Page 324: Panel Sterowania

    Panel sterowania SPIS TREŚCI Panel wyświetlacza Panel sterowania Przyciski Włączanie/wyłączanie zasilania, służy do włączania/wyłączania urządzenia. Wybór temperatury Przycisk włączania/wyłączania, używany do włączania/wyłączania Fresh 0°C. Wskaźniki Funkcja Fresh 0°C Wyświetlacz temperatury chłodziarki Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutyli- zuj w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Page 325 Użytkowanie SPIS TREŚCI Przyciski mechaniczne Użytkowanie Przyciski na panelu wyświetlacza są przyciskami mechanicznymi. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy lodówka zostanie włączona po raz pierwszy, zaświeci się wskaźnik „4°” z „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) i wskaźnik „ ”...
  • Page 326 Użytkowanie SPIS TREŚCI Temperatura otoczenia Częstotliwość otwierania drzwi Ilość przechowywanej żywności Instalacja urządzenia Dostosuj temperaturę w komorze chłodziarki/zamrażarki 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór temperatury lodówki), aby wybrać temperaturę lodówki; 2. Wskaźnik „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) będzie świecił na przemian, jak poniżej; 2°...
  • Page 327 Użytkowanie SPIS TREŚCI Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. Przechowywana żywność...
  • Page 328 Użytkowanie SPIS TREŚCI Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu  datę zamrożenia, termin i nazwę produktu, zgodnie z okresami przechowywania różnych produktów spożywczych. Środki ostrożności podczas korzystania z komory chłodzącej Nadaje się do przechowywania żywności gotowej do spożycia przez krótki okres, ...
  • Page 329 Wyposażenie SPIS TREŚCI Wyposażenie UWAGA Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki.
  • Page 330 Wyposażenie SPIS TREŚCI Szuflada do przechowywania w chłodziarce Informacje na temat używania i ustawiania schowka w chłodziarce można znaleźć w części UŻYTKOWANIE. Szuflada zamrażarki Szufladę zamrażarki można prosto i kompletnie wysunąć.. Możesz wygodnie prze- chowywać i wyjmować zamrożony towar. Wyjmowana szuflada Aby wyjąć...
  • Page 331: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii SPIS TREŚCI Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu ► źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu.
  • Page 332: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pielęgnacja i czyszczenie SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE! Pielęgnacja i czyszczenie Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację...
  • Page 333 Pielęgnacja i czyszczenie SPIS TREŚCI Odczekaj najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ► ponieważ częste uruchamianie może spowodować uszkodzenie sprężarki. Rozmrażanie Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis.
  • Page 334: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów SPIS TREŚCI Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 335 Rozwiązywanie problemów SPIS TREŚCI Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wnętrze chłodziarki  Wnętrze chłodziarki wymaga  Wyczyść wnętrze chłodziarki jest brudne i/lub czyszczenia. nieprzyjemnie  W chłodziarce  Dokładnie owiń żywność. pachnie. przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu. Wewnątrz  Ustawiona temperatura jest ...
  • Page 336 Rozwiązywanie problemów SPIS TREŚCI Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód  Artykuły spożywcze nie  Zawsze właściwie pakuj artykuły i szron w komorze zostały odpowiednio spożywcze. zamrażarki. zapakowane.  Drzwi/szuflada urządzenia  Zamknij drzwi/szufladę. nie są szczelnie zamknięte.  Drzwi/szuflad były za często ...
  • Page 337 Rozwiązywanie problemów SPIS TREŚCI Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Oświetlenie  Wtyczka sieciowa nie jest  Podłącz wtyczkę sieciową. wnętrza lub układ podłączona do gniazdka. chłodzenia nie  Zasilanie nie jest w dobrym  Sprawdź zasilanie elektryczne działa. stanie. w pomieszczeniu. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą...
  • Page 338 Instalacja SPIS TREŚCI Rozpakowanie Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie ► osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci ► i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń...
  • Page 339 Instalacja SPIS TREŚCI 1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi.
  • Page 340: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Instalacja SPIS TREŚCI Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie.
  • Page 341 Instalacja SPIS TREŚCI Temperatury otoczenia Rozszerzony zakres temperatur: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użyt- kowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C Strefa umiarkowana: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C; Strefa subtropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C;...
  • Page 342: Dane Techniczne

    Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Typ urządzenia Chłodziarko- Chłodziarko- chłodniczego zamrażarka zamrażarka Klasa efektywności...
  • Page 343 Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C Dodatkowe dane techniczne CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW Model CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Całkowita pojemność (l) Napięcie / 220-240 V ~ / 50 Hz 220-240 V ~ / 50 Hz Częstotliwość Prąd...
  • Page 344: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta SPIS TREŚCI Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione ►...
  • Page 345 Obsługa klienta SPIS TREŚCI * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Page 346: Descrição Do Produto

    Conteúdo Conteúdo 346 Informações Antes da primeira utilização de segurança Instalação Utilização diária 351 Utilização prevista Descrição do produto 353 Painel de controlo 354 Utilização Ajustar a temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura do congelador Função Fresh 0°C 358 Equipamento Dicas de poupança de energia 361 Cuidados e limpeza...
  • Page 347 Obrigado ÍNDICE Obrigado por comprar um Produto Candy. Obrigado Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 348: Informações De Segurança

    Informações de segurança ÍNDICE Informações de segurança AVISO – Informação Importante de Segurança NOTA – Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos identificados com este símbolo com o lixo doméstico.
  • Page 349: Antes Da Primeira Utilização

    Informações de segurança ÍNDICE Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
  • Page 350: Utilização Diária

    Note que o aparelho, por exemplo CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, ► CNCQ2T518DW, C-NCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, CNCQ2T518DX, está regulado para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 43 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado.
  • Page 351 Informações de segurança ÍNDICE AVISO! Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ► ou nas proximidades. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este ► aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
  • Page 352 Informações de segurança ÍNDICE AVISO! Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, ► gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas.
  • Page 353: Utilização Prevista

    Utilização prevista ÍNDICE Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Page 354 ÍNDICE AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Compartimento do frigorífico 1-Painel de visualização 2-Prateleira de vidro 3-Prateleira de vidro...
  • Page 355: Painel De Controlo

    Painel de controlo ÍNDICE Painel do visor Painel de controlo Botões Ligar/Desligar, utilizado para ligar/desligar o aparelho. Seleção da temperatura Tecla Ligar/Desligar, utilizada para ligar/desligar Fresh 0°C. Indicadores Função Fresh 0°C Indicação da temperatura do frigorífico Antes da primeira utilização ►...
  • Page 356 Utilização ÍNDICE Botões mecânicos Utilização Os botões do painel de visualização são botões mecânicos. Ligar/Desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "4°" de "B" (indicação da temperatura do frigorífico) e o indicador "...
  • Page 357 Utilização ÍNDICE Temperatura ambiente Frequência de abertura da porta Quantidade de alimentos armazenados Instalação do aparelho' Regular a temperatura do compartimento do frigorífico/congelador 1. Prima a tecla "K2" (Seleção da Temperatura do Frigorífico) para selecionar a Temperatura do Frigorífico; 2. O indicador "B" (Visor da temperatura do frigorífico) acende-se alternadamente, como indicado abaixo;...
  • Page 358 Utilização ÍNDICE Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
  • Page 359 Utilização ÍNDICE de embalagem devem estar isentos de odores, serem herméticos, não serem venenosos nem tóxicos. Para evitar a expiração dos períodos de conservação, tome nota da data de con-  gelamento, do prazo e o nome dos alimentos na embalagem, de acordo com os períodos de armazenamento dos diferentes alimentos.
  • Page 360 Equipamento ÍNDICE Equipamento AVISO Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira.
  • Page 361 Equipamento ÍNDICE Gaveta de armazenamento do frigorífico Para utilizar e configurar o compartimento de armazenamento do Frigorífico, consulte por favor a secção UTILIZAÇÃO. Gaveta do congelador A gaveta do congelador pode ser estendida a direito e completamente. Pode guardar e retirar o produto congelado confortavelmente. Gaveta amovível Para remover a gaveta, puxe até...
  • Page 362: Dicas De Poupança De Energia

    Dicas de poupança de energia ÍNDICE Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ►...
  • Page 363: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza ÍNDICE Cuidados e limpeza AVISO! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados.
  • Page 364 Cuidados e limpeza ÍNDICE Descongelamento O descongelamento do frigorífico e do congelador é feito automaticamente; sem necessidade de operação manual. Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é...
  • Page 365: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas ÍNDICE Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! ►...
  • Page 366 Resolução de problemas ÍNDICE Problema Causa possível Possível solução O interior  O interior do frigorífico  Limpe o interior do frigorífico do frigorífico está precisa de ser limpo. sujo e/ou com  Alimentos com forte odor  Embrulhe os alimentos cheiros.
  • Page 367 Resolução de problemas ÍNDICE Problema Causa possível Possível solução Gelo forte e geada  Os alimentos não foram  Embale sempre bem no compartimento devidamente embalados. os alimentos. do congelador.  Uma porta/gaveta  Feche a porta/gaveta. do aparelho não está bem fechada.
  • Page 368 Resolução de problemas ÍNDICE Problema Causa possível Possível solução O sistema  A ficha de alimentação não  Ligue a ficha de alimentação. de iluminação está ligada na tomada interior de alimentação. ou de arrefecimento  A fonte de alimentação não ...
  • Page 369: Condições Ambientais

    Instalação ÍNDICE Desembalar Instalação AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças ► e elimine-os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
  • Page 370: Ligação Elétrica

    Instalação ÍNDICE 1. A estabilidade pode ser verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Page 371: Reversibilidade Da Porta

    Instalação ÍNDICE Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade. AVISO! O aparelho é...
  • Page 372 Instalação ÍNDICE Temperaturas ambiente Temperado alargado: ‘este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C Temperado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma tempera- tura ambiente entre 16 °C e 32 °C; Subtropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma tempera- tura ambiente entre 16 °C e 38 °C;...
  • Page 373: Dados Técnicos

    Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modelo CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Tipo de aparelho Frigorífico- Frigorífico- de refrigeração...
  • Page 374 Classificação climática T: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +43°C Dados técnicos adicionais CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Modelo CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Volume total(L) Tensão/Frequência 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Corrente nominal (A) Fusível principal (A)
  • Page 375: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao cliente ÍNDICE Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto com o seu revendedor local ou ►...
  • Page 376 Assistência ao cliente ÍNDICE * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
  • Page 377: Descrierea Produsului

    Cuprins Cuprins 377 Informații privind Înainte de prima utilizare siguranța Instalare Utilizarea zilnică 382 Utilizarea prevăzută Descrierea produsului 384 Panou de control 385 Utilizare Ajustarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului Funcția Fresh 0°C 389 Echipament Sfaturi pentru economisirea energiei 392 Îngrijire și curățare Depanare 398 Instalare 402 Date tehnice...
  • Page 378 Vă mulțumim! CUPRINS Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs Candy. Vă mulțumim! Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Page 379: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța CUPRINS Informații privind siguranța AVERTISMENT – Informații importante privind siguranța OBSERVAȚIE – Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice.
  • Page 380: Înainte De Prima Utilizare

    Informații privind siguranța CUPRINS Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
  • Page 381 Observați că aparatul, de exemplu CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, ► CNCQ2T518DW, C-NCQ2T518EB, CNCQ2T518EC,CNCQ2T518EG, CNCQ2T518DX, este setat pentru a funcționa într-un anumit interval de tem- peratură ambiantă, între 10 °C și 43 °C. Este posibil ca aparatul să nu funcționeze corect dacă este lăsat pentru o perioadă...
  • Page 382 Informații privind siguranța CUPRINS AVERTISMENT! Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în veci- ► nătatea acestuia. Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest ► dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită...
  • Page 383 Informații privind siguranța CUPRINS AVERTISMENT! Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. ► Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, ► benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline.
  • Page 384: Utilizarea Preconizată

    Utilizarea preconizată CUPRINS Utilizarea prevăzută Utilizarea preconizată Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
  • Page 385 CUPRINS OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Compartiment frigider 1-Panou de afișare 2-Raft din sticlă 3-Raft din sticlă...
  • Page 386: Panoul De Control

    Panoul de control CUPRINS Panou de afișare Panoul de control Butoane Butonul Pornire/Oprire (On/Off), utilizat pentru a porni/opri aparatul. Selectarea temperaturii Tasta Pornire/Oprire (On/Off), utilizată pentru a porni/opri temperatura Fresh 0°C. Indicatoare Funcția Fresh 0°C Afișaj temperatură frigider Înainte de prima utilizare ►...
  • Page 387: Reglarea Temperaturii

    Utilizare CUPRINS Butoane mecanice Utilizare Butoanele de pe panoul de afișare sunt butoane mecanice. Pornire/oprire aparat Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când frigiderul este pornit pentru prima dată, se aprinde indicatorul „4°” al „B” (Afișajul temperaturii frigiderului) și indicatorul „...
  • Page 388 Utilizare CUPRINS Temperatura ambientală Frecvența de deschidere a ușii Cantitatea de alimente depozitate Instalarea aparatului Reglarea temperaturii pentru compartimentul frigider/congelator 1. Apăsați tasta „K2” (selectarea temperaturii frigiderului) pentru a selecta temperatura frigiderului; 2. Indicatorul „B” (Afișajul temperaturii frigiderului) se va aprinde alternativ, după cum urmează;...
  • Page 389 Utilizare CUPRINS Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare. Alimentele care vor fi depozitate trebuie sigilate corespunzător pentru a evita modificarea mirosului sau a gustului.
  • Page 390 Utilizare CUPRINS Pentru a evita expirarea perioadelor de depozitare, notați data congelării, limita  în timp și denumirea alimentelor pe ambalaj în funcție de perioadele de depozitare ale diferitelor alimente. Măsuri de precauție pentru utilizarea compartimentului răcitor Este potrivit pentru depozitarea alimentelor gata de consum, pe termen scurt, cum ...
  • Page 391 Echipament CUPRINS Echipament OBSERVAȚIE Ca urmare a modelelor diferite, produsul dvs. poate să nu aibă toate funcțiile următoare. Vă rugăm să consultați capitolul Descrierea produsului. Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft.
  • Page 392 Echipament CUPRINS Sertar de depozitare pentru frigider Pentru utilizarea și setarea compartimentului de depozitare al frigiderului, consultați secțiunea UTILIZARE. Sertar congelator Sertarele congelatorului pot fi extinse drept și complet. Puteți depozita și îndepărta confortabil produsul de congelare. Sertar demontabil Pentru a scoate sertarul, trageți în afară până la maximum ...
  • Page 393: Sfaturi Pentru Economisirea Energiei

    Sfaturi pentru economisirea energiei CUPRINS Sfaturi pentru economisirea energiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea ► INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căl- ► dură (de ex., cuptoare, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat.
  • Page 394: Îngrijire Și Curățare

    Îngrijire și curățare CUPRINS Îngrijire și curățare AVERTISMENT! Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de curățare. Curățare Curățați aparatul atunci când sunt depozitate puține alimente sau când acesta este gol. Aparatul trebuie curățat o dată la patru săptămâni pentru o întreținere corectă și pentru a preveni mirosurile neplăcute cauzate de mâncarea depozitată.
  • Page 395 Îngrijire și curățare CUPRINS Decongelarea Decongelarea compartimentului frigiderului și congelatorului au loc automat, nefiind necesară intervenția manuală. Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă...
  • Page 396 Depanare CUPRINS Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
  • Page 397 Depanare CUPRINS Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă  Circulația necesară a aerului  Asigurați o ventilare adecvată. nu este garantată. Interiorul  Interiorul frigiderului  Curățați interiorul frigiderului frigiderului este necesită curățare. murdar și/sau  Sunt depozitate alimente  Ambalați bine alimentele. miroase.
  • Page 398 Depanare CUPRINS Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă  Produsele nu au fost  Ambalați întotdeauna bine în compartimentul ambalate corespunzător. produsele. congelatorului.  O ușă/un sertar al aparatului  Închideți ușa/sertarul. nu este închis etanș.  Ușa/sertarul a fost deschis ...
  • Page 399 Depanare CUPRINS Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Iluminarea  Ștecărul de alimentare  Conectați ștecărul de alimentare. interioară sau nu este conectat la priza sistemul de răcire de alimentare. nu funcționează.  Sursa de alimentare nu este  Verificați sursa de alimentare intactă.
  • Page 400 Instalare CUPRINS Despachetare Instalare AVERTISMENT! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ► ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. ►...
  • Page 401: Conexiunea Electrică

    Instalare CUPRINS 1. Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate favorizează...
  • Page 402: Reversibilitatea Ușii

    Instalare CUPRINS Reversibilitatea ușii Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să verificați dacă modul de deschidere a ușii trebuie schimbat de la dreapta (cum este livrat) la stânga, dacă acest lucru este necesar ca urmare a locului de instalare și a utilizării. AVERTIZARE! Aparatul este greu.
  • Page 403 Instalare CUPRINS Temperaturi ambientale Temperată extinsă: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 10 °C și 32 °C; Temperată: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 32 °C; Subtropicală: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 38 °C;...
  • Page 404: Date Tehnice

    Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518DW CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Tipul de aparat Combină frigorifică Combină frigorifică frigorific Clasa de eficiență energetică...
  • Page 405 Evaluare temperatură T: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală cuprinsă între + 16 °C și +43 °C Date tehnice suplimentare CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Volumul total (l) Tensiune/Frecvență 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Curent nominal (A) Siguranța principală (A)
  • Page 406 Serviciul pentru clienți CUPRINS Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau ►...
  • Page 407 Serviciul pentru clienți CUPRINS * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Page 408: Bezpečnostné Informácie

    Obsah Obsah 408 Bezpečnostné Pred prvým použitím informácie Inštalácia Každodenné používanie 413 Určené použitie Opis výrobku 415 Ovládací panel 416 Použitie Nastavenie teploty chladničky Regulácia teploty mrazničky Funkcia Fresh 0°C 420 Vybavenie Tipy na úsporu energie 423 Starostlivosť a čistenie Riešenie problémov 429 Inštalácia...
  • Page 409 Ďakujeme OBSAH Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Candy. Ďakujeme Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
  • Page 410 Bezpečnostné informácie OBSAH Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené...
  • Page 411: Pred Prvým Použitím

    Bezpečnostné informácie OBSAH Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná ►...
  • Page 412: Každodenné Používanie

    Bezpečnostné informácie OBSAH VAROVANIE! Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý ► prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte.
  • Page 413 Bezpečnostné informácie OBSAH VAROVANIE! V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo ► korozívne materiály. V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spo- ► trebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty.
  • Page 414 Bezpečnostné informácie OBSAH VAROVANIE! Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, ► amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. Námrazu a ľad nezoškrabávajte ostrými predmetmi.
  • Page 415: Určené Použitie

    Určené použitie OBSAH Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Page 416 Určené použitie OBSAH POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Chladiaci priestor 1-Zobrazovací panel 2-Sklenená polica 3-Sklenená polica 4-Sklenená polica 5-Kryt zásuvky...
  • Page 417 Ovládací panel OBSAH Zobrazovací panel Ovládací panel Tlačidlá Vypínač Zapnuté/Vypnuté sa používa na zapnutie/vypnutie spotrebiča Výber teploty Tlačidlo On/Off, slúži na zapnutie/vypnutie Fresh 0°C. Indikátory Funkcia Fresh 0°C Displej teploty v chladničke Pred prvým použitím ► Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. Zlikvidujte ich za dodržania predpisov na ochranu životného prostredia.
  • Page 418 Použite OBSAH Mechanické tlačidlá Použite Tlačidlá na paneli displeja sú mechanické tlačidlá. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Keď je chladnička zapnutá prvýkrát, indikátor „4°“ pre „B“ (zobrazenie teploty chladničky) a indikátor „ "...
  • Page 419 Použite OBSAH Frekvencia otvárania dverí Množstvo uskladnených potravín Inštalácia spotrebiča Nastavte teplotu priestoru chladničky/mrazničky 1. Stlačte tlačidlo „K2“ (Výber teploty chladničky), aby ste zvolili teplotu chladničky; 2. Indikátor „B“ (zobrazenie teploty chladničky) bude blikať podľa opisu nižšie; 2° → 4° → 6° → 8° 3.
  • Page 420 Použite OBSAH Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť. Potraviny, ktoré...
  • Page 421 Použite OBSAH Bezpečnostné opatrenia pri používaní chladiaceho priestoru Je vhodný na skladovanie hotových potravín, ako sú ryby, mäso a pod. na rýchly  konzum. Väčšinu potravín je možné udržiavať čerstvé pri nula stupňoch, čo je naj- lepšia voľba na skladovanie čerstvých potravín pripravených na konzumáciu. Nie je vhodný...
  • Page 422 Vybavenie OBSAH Vybavenie POZNÁMKA Vzhľadom na ponuku rôznych modelov nemusí mať spotrebič k dispozícii všetky nasledujúce funkcie. Pozrite si kapitolu Popis produktu. Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police.
  • Page 423 Vybavenie OBSAH Zásuvka na skladovanie v chladničke Pri používaní a nastavovaní zásuvky na skladovanie skontrolujte časť Použitie. Zásuvka mrazničky Zásuvky mrazničky sa dajú vysunúť rovno a úplne. Umožňujú jednoduché uloženie a vyberanie mrazených potravín. Vyberateľná zásuvka Ak chcete zásuvku vybrať, vytiahnite ju do maximálnej polohy ...
  • Page 424: Tipy Na Úsporu Energie

    Tipy na úsporu energie OBSAH Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla ► (napr. kachle, ohrievače). Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota ►...
  • Page 425: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie OBSAH Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Čistenie Spotrebič čistite, keď je v ňom uskladnené len malé množstvo alebo žiadne potraviny. Spotrebič by ste mali čistiť každé štyri týždne, aby sa zaistila dobrá starostlivosť a zabránilo pachu z nesprávne uskladnených potravín.
  • Page 426 Starostlivosť a čistenie OBSAH Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté ► štartovanie môže poškodiť kompresor. Odmrazovanie Odmrazovanie chladničky a mrazničky sa vykonáva automaticky: nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný...
  • Page 427: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov OBSAH Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
  • Page 428 Riešenie problémov OBSAH Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie  Nastavená teplota je príliš  Resetujte teplotu. je dostatočne nízka vysoká. teplota.  Do spotrebiča ste vložili príliš  Pred uložením potraviny vždy teplé potraviny a jedlá. ochlaďte. ...
  • Page 429 Riešenie problémov OBSAH Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke  Potraviny neboli správne  Potraviny vždy správne zabaľte. je silná vrstva ľadu zabalené. a námrazy.  Netesne zatvorené  Zatvorte dvere/zásuvku. dvere/zásuvka spotrebiča.  Dvere/zásuvka boli otvorené  Neotvárajte dvere/zásuvku príliš príliš...
  • Page 430 Riešenie problémov OBSAH Problém Možná príčina Možné riešenie Nefunguje  Zástrčka nie je vsunutá  Vsuňte zástrčku do sieťovej osvetlenie interiéru do zásuvky. zásuvky. alebo chladiaci  Porucha zdroja napájania.  Skontrolujte elektrické napájanie systém. v miestnosti. Kontaktujte miestnu elektrárenskú spoločnosť! ...
  • Page 431 Inštalácia OBSAH Vybalenie Inštalácia VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ► ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. ►...
  • Page 432: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia OBSAH 1. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Mierne naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dverí. POZNÁMKA Pre samostatne stojaci spotrebič: tento chladiaci spotrebič...
  • Page 433 Inštalácia OBSAH Zmena smeru otvárania dverí Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte skontrolovať, či netreba zmeniť smer otvárania dverí z pravej strany (pri dodaní) na ľavú, pokiaľ to vyžaduje miesto inštalácie a pohodlie pri otváraní. VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Zmenu smeru zatvárania dverí musia vykonávať dve osoby. ►...
  • Page 434 Inštalácia OBSAH Teplota okolitého prostredia Rozšírené mierne pásmo: tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia od 10 °C do 32 °C Mierne pásmo: tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia od 16 °C do 32 °C; Subtropické...
  • Page 435: Technické Údaje

    Parametre výrobku podľa nariadenia (EÚ) 2019/2016 Technické údaje Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Typ chladiaceho Chladnička Chladnička spotrebiča s mrazničkou s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti...
  • Page 436 Klimatická trieda T: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 16°C až +43°C Doplňujúce technické údaje CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Celkový objem (l) Napätie/Frekvencia 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Menovitý prúd (A) Hlavná poistka (A) Chladivo...
  • Page 437: Zákaznícky Servis

    Zákaznícky servis OBSAH Zákaznícky servis Odporúčame vám náš zákaznícky servis Haier a použitie originálnych náhradných dielov. Ak máte problém so svojím spotrebičom, najskôr si pozrite časť RIEŠENIE PROBLÉMOV. Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte svojho miestneho predajcu alebo ► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené ►...
  • Page 438 Zákaznícky servis OBSAH * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu zákonnú...
  • Page 439 Vsebina Vsebina 439 Varnostne Pred prvo uporabo informacije Namestitev Vsakodnevna uporaba 444 Predvidena uporaba Opis izdelka 446 Nadzorna plošča 447 Uporaba Prilagoditev temperature hladilnika Prilagoditev temperature zamrzovalnika Funkcija Fresh 0 °C 451 Oprema Nasveti za varčevanje z energijo 454 Vzdrževanje in čiščenje Odpravljanje težav 460 Namestitev...
  • Page 440 Hvala VSEBINA Hvala za nakup izdelka Candy. Hvala Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Page 441: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije VSEBINA Varnostne informacije OPOZORILO – Pomembne varnostne informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Page 442: Pred Prvo Uporabo

    Varnostne informacije VSEBINA Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ► Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok. ► Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovi- ►...
  • Page 443: Vsakodnevna Uporaba

    Varnostne informacije VSEBINA OPOZORILO! Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat ► mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim (ozem-ljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev).
  • Page 444 Varnostne informacije VSEBINA OPOZORILO! Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali ► njegovi bližini. V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinj- ► ski aparat, zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature.
  • Page 445 Varnostne informacije VSEBINA OPOZORILO! Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ► Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, ► bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
  • Page 446 Predvidena uporaba VSEBINA Predvidena uporaba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Page 447: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba VSEBINA OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Predel hladilnika 1-zaslonska plošča 2-steklena polica 3-steklena polica 4-steklena polica 5-pokrov predala 6-predal Fresh 0°C...
  • Page 448: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča VSEBINA Zaslonska plošča Nadzorna plošča Gumbi Vklop/izklop, uporablja se za vklop/izklop aparata. Izbira temperature Tipka za vklop/izklop, ki se uporablja za vklop/izklop funkcije Fresh 0°C. Indikatorji Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature hladilnika Pred prvo uporabo ► Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
  • Page 449 Uporaba VSEBINA Mehanski gumbi Uporaba Gumbi na zaslonski plošči so mehanski gumbi. Vklop/izklop aparata Aparat začne delovati takoj, ko ga priključite na napajanje. Ob prvem vklopu hladilnika zasvetita indikator »4°« v območju »B« (prikaz temperature hladilnika) in indikator » « predala Fresh 0°C. Temperatura hladilnika in zamrzovalnika se samodejno nastavi na 4 °C oziroma –20 °C, predal Fresh 0°C pa začne delovati.
  • Page 450 Uporaba VSEBINA Pogostost odpiranja vrat Količina shranjenih živil Namestitev aparata Prilagoditev temperature v predelu hladilnika/zamrzovalnika 1. Pritisnite tipko »K2« (izbira temperature hladilnika), da izberete temperaturo hladilnika; 2. Indikator »B« (prikaz temperature hladilnika) bo izmenično zasvetil, kot je prikazano spodaj; 2° → 4° → 6° → 8° 3.
  • Page 451 Uporaba VSEBINA Nasveti za shranjevanje svežih živil Shranjevanje v hladilnik Temperatura v hladilniku naj bo manj kot 5 °C. Vročo hrano je treba pred shranjevanjem v aparatu ohladiti na sobno temperaturo. Živila, ki jih želite shranjevati v hladilniku, je treba pred shranjevanjem oprati in posušiti. Živila, ki jih želite shranjevati, morajo biti pravilno zaprta, da preprečite vonjave ali spremembe okusa.
  • Page 452 Uporaba VSEBINA Previdnostni ukrepi za uporabo hladilnega prostora Primeren je za shranjevanje živil, pripravljenih za uživanje, na primer kratkotrajno  shranjevanje rib, mesa itd. Svežino večine živil je mogoče ohraniti pri nič stopinjah, kar je najboljša izbira za shranjevanje svežih živil, pripravljenih za uživanje. Shranjevanje sadja in zelenjave v hladilnem predelu ni primerno.
  • Page 453 Oprema VSEBINA Oprema OBVESTILO Zaradi različnih modelov vaš izdelek morda nima vseh naslednjih funkcij. Glejte poglavje Opis izdelka. Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža.
  • Page 454 Oprema VSEBINA Predal za shranjevanje v hladilniku Za uporabo in nastavitev predela za shranjevanje v hladilniku glejte poglavje UPORABA. Predal zamrzovalnika Predale zamrzovalnika lahko naravnost in povsem izvlečete. Zamrznjeno hrano lahko preprosto shranite in odstranite. Odstranljiv predal Če želite predal odstraniti, ga v največji možni meri izvlecite ...
  • Page 455: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    Namigi za varčevanje z električno energijo VSEBINA Namigi za varčevanje z električno energijo Nasveti za varčevanje z energijo Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, ►...
  • Page 456: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje VSEBINA Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Čiščenje Aparat očistite, ko hranite le malo živil ali nič. Aparat je treba očistiti vsake štiri tedne za dobro vzdrževanje in za preprečevanje neprijetnega vonja hrane. OPOZORILO! Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, ►...
  • Page 457 Vzdrževanje in čiščenje VSEBINA Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto ► zaganjanje poškoduje kompresor. Odmrzovanje Odmrzovanje predelov hladilnika in zamrzovalnika se izvede samodejno: ročno upravljanje ni potrebno. Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
  • Page 458: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav VSEBINA Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
  • Page 459 Odpravljanje težav VSEBINA Težava Možen vzrok Možna rešitev Znotraj aparata ni  Temperatura je nastavljena  Ponastavite temperaturo. dovolj hladno. previsoko.  Spravili ste preveč tople  Preden živila shranite, jih vedno hrane. ohladite.  Naenkrat ste spravili preveč  Vedno shranjujte manjše količine hrane.
  • Page 460 Odpravljanje težav VSEBINA Težava Možen vzrok Možna rešitev Močan led in zmrzal  Blago ni bilo ustrezno  Blago vedno dobro zapakirajte. v zamrzovalnem zapakirano. prostoru.  Vrata/predal aparata ni(so)  Zaprite vrata/predal. tesno zaprt(a).  Vrata/predal je bil odprt ...
  • Page 461 Odpravljanje težav VSEBINA Težava Možen vzrok Možna rešitev Notranja  Omrežni vtič ni priključen  Priključite omrežni vtič. razsvetljava ali v omrežno vtičnico. hladilni sistem ne  Napajanje ne deluje pravilno.  Preverite električno napajanje deluje. prostora. Pokličite lokalno elektro podjetje! ...
  • Page 462 Namestitev VSEBINA Razpakiranje Namestitev OPOZORILO! Aparat je težak. Prenašata ga naj vsaj dve osebi. ► Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način. ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vso embalažo. ► Okoljski pogoji Za ta hladilnik, na primer CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DX, mora biti sobna temperatura vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko ta vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
  • Page 463 Namestitev VSEBINA 1. Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Rahel nagib nazaj olajša zapiranje vrat. OBVESTILO Za prostostoječi aparat: ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja.
  • Page 464 Namestitev VSEBINA Sprememba smeri odpiranja vrat Pred priključitvijo aparata na napajanje preverite, ali je treba nihanje vrat zamenjati z desne (stanje ob dobavi) na levo, če je to potrebno zaradi mesta namestitve in uporabnosti. OPOZORILO! Aparat je težak. Za spremembo smeri odpiranja vrat sta potrebni dve osebi. ►...
  • Page 465 Namestitev VSEBINA Sobne temperature Razširjeno zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 10 do 32 °C. Zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 32 °C. Subtropsko: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 38 °C. Tropsko: ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri sobni temperaturi od 16 °C do 43 °C.
  • Page 466: Tehnični Podatki

    Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Tehnični podatki Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvi- sna od načina uporabe aparata in njenegove lokacije CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Vrsta hladilnega Hladilnik- Hladilnik- aparata zamrzovalnik zamrzovalnik Razred energijske učinkovitosti...
  • Page 467 Ocena okolja T: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med +16 in +43 °C Dodatni tehnični podatki CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW Model CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Skupna prostornina za shranjevanje (L) Napetost/ 220~240 V / 50 Hz 220~240 V / 50 Hz frekvenca Nazivni tok (A)
  • Page 468 Služba za pomoč strankam VSEBINA Služba za pomoč strankam Priporočamo našo službo za pomoč strankam Haier in uporabo originalnih nadomestnih delov. Če imate težave z aparatom, najprej preverite poglavje ODPRAVLJANJE TEŽAV. Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na lokalnega prodajalca ali ►...
  • Page 469 Služba za pomoč strankam VSEBINA * Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev za Alžirijo, za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.
  • Page 470 Sadržaj SADRŽAJ 470 Informacije u vezi Prije prve upotrebe sigurnosti Ugradnja Svakodnevna uporaba 475 Namjena 476 Opis proizvoda 477 Zaslon 478 Upotreba Podešavanje temperature hladnjaka 479 Podešavanje temperature zamrzivača 479 Funkcija Fresh 0°C 482 Oprema 484 Savjeti za uštedu energije 485 Njega i čišćenje 487 Rješavanje problema 491 Ugradnja...
  • Page 471 Hvala SADRŽAJ Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Candy. Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Page 472 Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE - važne sigurnosne informacije OBAVIJEST - opće informacije i savjeti Informacije o okolišu Zbrinjavanje Pomaže u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja. Stavite ambalažu u odgovarajuće spremnike kako biste je reciklirali. Pomognite reciklirati otpad električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 473: Prije Prve Upotrebe

    Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ► Uklonite svu ambalažu i čuvajte izvan dohvata djece. ► Pričekajte najmanje dva sata prije postavljanja uređaja kako biste osigurali ►...
  • Page 474: Svakodnevna Upotreba

    Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ UPOZORENJE! Pazite da kabel napajanja ne zaglavljen ostane u zamrzivaču. Nemojte stati na ► kabel napajanja. Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za napajanje koja je lako dostupna. Ovaj ► se uređaj mora uzemljiti. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za napajanje uređaja postavljen je ►...
  • Page 475 Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ UPOZORENJE! Ne čuvajte lijekove, bakterije ili kemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je ► kućanski uređaj. Nije preporučljivo skladištiti materijale koji zahtijevaju skladištenje na strogo propisanim temperaturama. U zamrzivaču ne pohranjujte tekućine u boce ili limenke (osim pića s visokim ►...
  • Page 476 Informacije u vezi sigurnosti SADRŽAJ UPOZORENJE! Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za čuvanje hrane unutar ► uređaja, osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač. Ne čuvajte eksplozivne tvari poput spremnika pod tlakom sa zapaljivim ► punjenjem u ovom uređaju.Pri odspajanju uređaja držite utikač, a ne kabel. Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u ►...
  • Page 477 Namjena SADRŽAJ Namjena Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima i sličnim primjenama, kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; seoske kuće i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, kao i u pansionima i ugostiteljstvu.
  • Page 478 Namjena SADRŽAJ OBAVIJEST! Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Odjeljak hladnjaka 1-Ploča zaslona 2-Staklena polica 3-Staklena polica 4-Staklena polica 5-Poklopac ladice 6-Ladica Fresh 0°C...
  • Page 479: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča SADRŽAJ Ploča zaslona Upravljačka ploča Gumbi Uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje uređaja. Odabir temperature Tipka za uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje Fresh 0°C. Indikatori Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature hladnjaka Prije prve upotrebe Uklonite sav ambalažni materijal, držite ga izvan dohvata djece i odložite na ►...
  • Page 480: Uključivanje/Isključivanje Uređaja

    Upotreba SADRŽAJ Mehanički gumbi Upotreba Gumbi na zaslonu su mehanički gumbi. Uključivanje/isključivanje uređaja Uređaj radi odmah nakon priključivanja na izvor napajanja. Kad se hladnjak uključi prvi put, svijetlit će indikator "4°" od "B" (prikaz temperature hladnjaka) i indikator " " ladice Fresh 0°C. Temperatura hladnjaka i zamrzivača automatski se podešavaju na 4 °C i -20 °C, odnosno ladica Fresh 0°C ulazi u rad.
  • Page 481: Podešavanje Temperature

    Upotreba SADRŽAJ Podešavanje temperature Na unutarnje temperature utječu sljedeći čimbenici: Temperatura okoline Učestalost otvaranja vrata Količina uskladištene hrane Ugradnja uređaja Podesite temperaturu za odjeljak hladnjaka/zamrzivača 1. Pritisnite tipku "K2" (odabir temperature hladnjaka) za odabir temperature hladnjaka; 2. Indikator "B" (prikaz temperature hladnjaka) svijetlit će naizmjence kao u nastavku; 2°...
  • Page 482 Upotreba SADRŽAJ Savjeti za čuvanje svježe hrane Čuvanje u odjeljku hladnjaka Održavajte temperaturu hladnjaka ispod 5 °C. Vruća hrana mora se ohladiti na sobnu temperaturu prije stavljanja u uređaj. Hranu treba oprati i osušiti prije spremanja u hladnjak. Hrana koja se sprema mora se ispravno zabrtviti kako bi se izbjegle promjene mirisa ili okusa.
  • Page 483 Upotreba SADRŽAJ Mjere opreza pri uporabi odjeljka za hlađenje Pogodan je za čuvanje gotove hrane kao što su kratkotrajna riba, meso itd. Većina • namirnica može se održavati svježom na nula stupnjeva, što je najbolji izbor za čuvanje svježe hrane spremne za jelo. Nije pogodan za čuvanje voća i povrća u hladnim odjeljcima •...
  • Page 484 Oprema SADRŽAJ Oprema OBAVIJEST! Zbog razlika u modelima, vaš proizvod možda nema sve sljedeće značajke. Pogledajte poglavlje Opis proizvoda. Višestruki protok zraka Hladnjak je opremljen sustavom s višestrukim protokom zraka zbog kojega na svakoj razini polica struji hladan zrak. To pomaže u održavanju ujednačene temperature i svježine hrane.
  • Page 485 Oprema SADRŽAJ Ladica za čuvanje hrane u hladnjaku Prilikom upotrebe i podešavanja odjeljka hladnjaka za čuvanje hrane, pratite upute u odjeljku UPOTREBA. Ladica zamrzivača Ladice zamrzivača mogu se izvući ravno i to do samog kraja. Možete bez poteškoća pohraniti i ukloniti zamrznute namirnice. Uklonjiva ladica Prilikom uklanjanja ladice, izvucite je do samog kraja , podignite i izvadite .
  • Page 486: Savjeti Za Uštedu Energije

    Savjeti za uštedu energije SADRŽAJ Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije! Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ► Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve ► svjetlosti ili u blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). Izbjegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju.
  • Page 487 Njega i čišćenje SADRŽAJ Njega i čišćenje UPOZORENJE! Odvojite uređaj od izvora napajanja prije čišćenja. Čišćenje Očistite uređaj kad je spremljeno samo malo ili nimalo hrane. Uređaj se treba očistiti svaka četiri tjedna radi dobrog održavanja i sprječavanja nastanka neugodnih mirisa skladištene hrane. UPOZORENJE! Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, ►...
  • Page 488 Njega i čišćenje SADRŽAJ Zamjena LED svjetla UPOZORENJE! Nemojte sami mijenjati LED žarulju, smije je zamijeniti samo proizvođač ili ovlašteni serviser. Žarulje usvajaju LED kao izvor svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja. Ako postoji bilo kakva nepravilnost, obratite se službi za korisnike. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE.
  • Page 489: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema SADRŽAJ Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. Rješavanje problema U slučaju nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ►...
  • Page 490 Rješavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rješenje U unutrašnjosti  Temperatura je  Resetirajte temperaturu. uređaja nije postavljena na previsoku dovoljno hladno. vrijednost.  Skladište se pretople  Uvijek ohladite namirnice namirnice. prije nego ih pohranite.  Istodobno je pohranjeno ...
  • Page 491 Rješavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Mnogo leda i mraz  Hrana nije primjereno  Dobro zapakirajte hranu. u odjeljku zapakirana. zamrzivača.  Ladica ili vrata uređaja  Zatvorite vrata/ladicu nisu dobro zatvorena.  Vrata/ladica su/je  Ne otvarajte vrata/ladicu otvarana prečesto ili prečesto.
  • Page 492 Rješavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Unutarnji sustav  Utikač za električnu  Priključite utikač za električnu osvjetljenja ili mrežu nije utaknut u mrežu. rashlađivanja ne utičnicu električne radi. mreže.  Napajanje nije potpuno  Provjerite dovod električne ispravno.
  • Page 493 Ugradnja SADRŽAJ Raspakiravanje Ugradnja UPOZORENJE! Uređaj je težak. Njime uvijek moraju rukovati barem dvije osobe. ► Držite sav ambalažni materijal izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki ► prihvatljiv način Izvadite uređaj iz pakiranja. ► Uklonite sav ambalažni materijal. ►...
  • Page 494 Ugradnja SADRŽAJ Stabilnost se može provjeriti naizmjeničnim udarcima po dijagonalama. Uređaj se smije ljuljati u jednakoj mjeri u oba smjera. U suprotnom se može iskriviti okvir, što može dovesti do propuštanja brtvi na vratima. Mali otklon unatrag olakšava zatvaranje vrata. OBAVIJEST! Za samostojeći uređaj: ovaj rashladni uređaj nije namijenjen za upotrebu kao ugradbeni uređaj...
  • Page 495 Ugradnja SADRŽAJ Reverzibilnost vrata Prije spajanja uređaja na električno napajanje, provjerite je li potrebno promijeniti smjer otvaranja vrata s onog udesno (tako je uređaj isporučen) na smjer ulijevo, ako to zahtijeva mjesto ugradnje i upotreba. UPOZORENJE! Uređaj je težak. Za primjenu funkcije reverzibilnosti vrata potrebne su dvije ►...
  • Page 496 Ugradnja SADRŽAJ Temperatura okoline Prošireni umjereni: ovaj je rashladni uređaj namijenjen upotrebi pri temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C Umjereni: ovaj je rashladni uređaj namijenjen upotrebi pri temperaturama okoline od 16 °C do 32 °C; Suptropski: ovaj je rashladni uređaj namijenjen upotrebi pri temperaturama okoline od 16 °C do 38 °C;...
  • Page 497: Tehnički Podaci

    Na temelju standardnih rezultata ispitivanja tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja energije ovisi o tome kako se uređaj koristi i gdje se nalazi CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Vrsta rashladnog uređaja Hladnjak-zamrzivač Hladnjak-zamrzivač Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh/godišnje)
  • Page 498 + 16 °C i +43 °C Dodatni tehnički podaci CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518DX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Ukupna zapremina (L) Napon/frekvencija 220 - 240 V ~ / 50 Hz 220 - 240 V ~ / 50 Hz Nazivna struja (A) Glavni osigurač (A)
  • Page 499 Služba za korisnike SADRŽAJ Preporučujemo službu za korisnike tvrtke Haier i korištenje originalnih rezervnih Služba za korisnike dijelova. Ako imate problema s uređajem, prvo pogledajte odjeljak RJEŠAVANJE PROBLEMA. Ako tamo ne možete pronaći rješenje, obratite se vašem lokalnom distributeru ili ►...
  • Page 500 Služba za korisnike SADRŽAJ * Za ostale države pogledajte web-mjesto www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Podružnica UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje jamstva za rashladni uređaj: Minimalno trajanje jamstva: 2 godine za države članice EU, 3 godine za Tursku, 1 godinu za Ujedinjeno Kraljevstvo, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godinu za Maroko, 6 mjeseci za Alžir, dok za Tunis nema pravnog jamstva.
  • Page 501: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije SADRŽAJ 501 Bezbednosne Pre prve upotrebe informacije Ugradnja Svakodnevna upotreba 506 Namena 507 Opis proizvoda 508 Panel displeja 509 Upotreba Podesite temperaturu frižidera Podesite temperaturu zamrzivača Funkcija Fresh 0°C 513 Oprema 515 Saveti za uštedu energije 516 Nega i čišćenje 518 Rešavanje problema 522 Ugradnja 526 Tehnički podaci...
  • Page 502: Dodatna Oprema

    Hvala vam SADRŽAJ Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Candy. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Uputstva sadrže važne informacije koje će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti uređaja i obezbedite bezbednu i pravilnu montažu, upotrebu i održavanje.
  • Page 503 Bezbednosne informacije SADRŽAJ Bezbednosne informacije UPOZORENJE – Važne bezbednosne informacije OBAVEŠTENJE – Opšte informacije i saveti Informacije o životnoj sredini Odlaganje u otpad Pomozite u zaštiti životne sredine i očuvanju ljudskog zdravlja. Odložite ambalažu u odgovarajući kontejner radi recikliranja. Pomozite u reciklaži otpada od električnih i elektronskih uređaja.
  • Page 504: Pre Prve Upotrebe

    Bezbednosne informacije SADRŽAJ Pre prvog uključivanja uređaja, pročitajte sledeće savete o bezbednosti: UPOZORENJE! Pre prve upotrebe Uverite se da se nisu pojavila oštećenja pri transportu. ► Uklonite svu ambalažu i držite je van domašaja dece. ► Sačekajte najmanje dva sata pre montaže uređaja kako bi se osiguralo da je ►...
  • Page 505 Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE! Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za mrežno napajanje koja je lako ► dostupna. Uređaj mora biti uzemljen. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Mrežni kabl uređaja opremljen je utikačem sa ► 3 priključnice (sa uzemljenjem) koji se podudara sa standardnom utičnicom sa 3 priključnice (sa uzemljenjem).
  • Page 506 Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE! Nemojte da čuvate ili koristite zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u ► uređaju ili u njegovoj blizini. Nemojte da čuvate lekove, bakterije ili hemijska sredstva u uređaju. Ovaj ► uređaj je kućni aparat. Ne preporučuje se skladištenje materijala koji iziskuju strogo određene temperature.
  • Page 507 Bezbednosne informacije SADRŽAJ UPOZORENJE! Nemojte da smeštate više prenosivih utičnica ili prenosivih izvora napajanja na ► zadnji deo uređaja. Nemojte da koristite električne aparate unutar odeljaka za čuvanje hrane u ► uređaju, osim ako nisu onog tipa koji preporučuje proizvođač. Ne čuvajte eksplozivne supstance, kao što su konzerve aerosola, sa zapaljivim ►...
  • Page 508 Namena SADRŽAJ Namena Namena Ovaj uređaj je namenjen za hlađenje i zamrzavanje hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za slične primene, kao što su kuhinjske prostorije za osoblje u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija, seoske kuće i za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa, kao i za smeštajne objekte tipa noćenja sa doručkom, kao i u keteringu.
  • Page 509 Namena SADRŽAJ NAPOMENA! Zbog tehničkih promena i različitih modela, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Frižider 1-Panel displeja 2-Staklena polica 3-Staklena polica 4-Staklena polica 5-Poklopac fioke 6-Fioka Fresh 0°C 7-Polica na vratima B: Zamrzivač...
  • Page 510: Panel Displeja

    Kontrolni panel SADRŽAJ Panel displeja Kontrolni panel Dugmad Uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje uređaja. Izbor temperature Taster za uključivanje/isključivanje, koristi se za uključivanje/isključivanje Fresh 0°C. Indikatori Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature frižidera Pre prve upotrebe Uklonite sve materijale za pakovanje, držite ih van domašaja dece i odložite ih na ►...
  • Page 511 Upotreba SADRŽAJ Mehanička dugmad Upotreba Dugmad na displeju su mehanička dugmad. Uključite/isključite uređaj Uređaj je u funkciji čim se priključi na napajanje. Kada se frižider prvi put uključi, svetli indikator „4°“ za „B“ (prikaz temperature frižidera) i indikator „ “ fioke Fresh 0°C. Temperatura frižidera i temperatura zamrzivača se automatski podešavaju na 4 °C i -20 °C, odnosno aktivira se fioka Fresh 0°C.
  • Page 512 Upotreba SADRŽAJ Podesite temperaturu Na unutrašnju temperaturu utiču sledeći faktori: Temperatura okruženja Učestalost otvaranja vrata Količina hrane u uređaju Montaža uređaja Podesite temperaturu za odeljak frižidera/zamrzivača 1. Pritisnite taster K2 (Izbor temperature frižidera) da biste izabrali temperaturu frižidera; 2. Indikator B (Prikaz temperature frižidera) će naizmenično svetleti kao u nastavku; 2°...
  • Page 513 Upotreba SADRŽAJ Saveti za čuvanje sveže hrane Čuvanje u frižideru Držite temperaturu frižidera ispod 5 °C. Topla hrana mora da se ohladi na sobnu temperaturu pre čuvanja u uređaju. Hrana koja se čuva u frižideru treba da se opere i osuši pre čuvanja. Dobro zatvorite hranu koju treba čuvati, kako bi se izbegle promene mirisa ili ukusa.
  • Page 514 Upotreba SADRŽAJ Mere predostrožnosti za upotrebu odeljka za hlađenje Pogodan je za skladištenje gotove hrane, kao što su riba, meso i drugo za • kratkotrajno kuvanje. Većina namirnica može da se čuva sveža na nula stepeni, što je najbolji izbor za čuvanje sveže hrane spremne za jelo. Nije pogodno za skladištenje voća i povrća u odeljku za hlađenje •...
  • Page 515 Oprema SADRŽAJ Oprema NAPOMENA! Zbog različitih modela, vaš proizvod možda nema sve sledeće karakteristike. Pogledajte poglavlje Opis proizvoda. Višestruki protok vazduha Frižider je opremljen sistemom sa višestrukim protokom vazduha, pri čemu se struja hladnog vazduha nalazi na svakom nivou police. Ovo pomaže u održavanju ravnomerne temperature kako bi se osiguralo da hrana bude sveža duže.
  • Page 516 Oprema SADRŽAJ Fioka frižidera za čuvanje Za korišćenje i podešavanje odeljka za čuvanje u frižideru, pogledajte odeljak UPOTREBA. Fioka zamrzivača Fioka zamrzivača se može produžiti ravno i u potpunosti. Proizvode za zamrzavanje možete lako da čuvate i vadite. Demontažna fioka Da biste izvadili fioku, izvucite je u najvećoj mogućoj meri, podignite i izvadite je .
  • Page 517: Saveti Za Uštedu Energije

    Saveti za uštedu energije SADRŽAJ Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije! Uverite se da uređaj ima ispravnu ventilaciju (pogledajte MONTAŽA). ► Ne montirajte uređaj na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote ► (npr. rerna, grejalica). Izbegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju. Potrošnja energije se ►...
  • Page 518 Nega i čišćenje SADRŽAJ Nega i čišćenje UPOZORENJE! Isključite uređaj iz mrežnog napajanja pre čišćenja. Čišćenje Očistite uređaj samo kada se čuva mala količina hrane ili kada nema hrane u njemu. Uređaj treba da čistite na četiri nedelje radi dobrog održavanja i kako bi se sprečilo stvaranje neprijatnog mirisa hrane.
  • Page 519 Nega i čišćenje SADRŽAJ Zamena LED lampica UPOZORENJE! Nemojte sami da menjate LED lampicu. Nju sme da zameni samo proizvođač ili ovlašćeni serviser. Lampice imaju LED tehnologiju za izvor svetlosti, što podrazumeva malu potrošnju energije i dugi vek trajanja. Ako postoji bilo kakva abnormalnost, obratite se korisničkoj službi.
  • Page 520: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema SADRŽAJ Mnoge probleme koji se javljaju možete da rešite sami bez posedovanja posebne Rešavanje problema stručnosti. U slučaju problema, proverite sve predstavljene mogućnosti i pratite uputstva u nastavku pre nego što se obratite postprodajnoj službi. Pogledajte odeljak KORISNIČKA SLUŽBA. UPOZORENJE! Pre sprovođenja održavanja, deaktivirajte uređaj i isključite utikač...
  • Page 521 Rešavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Nije dovoljno  Podešena je previsoka  Resetujte temperaturu. hladno u temperatura. unutrašnjosti  Pretopla hrana se čuva u  Uvek ohladite hranu pre uređaja. uređaju. nego što je stavite u uređaj. ...
  • Page 522 Rešavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Velike količine  Namirnice nisu bile dobro  Uvek dobro upakujte leda i mraza su se upakovane. namirnice. formirale u  Vrata/fioka uređaja nije  Zatvorite vrata/fioku. zamrzivaču. dobro zatvorena.  Vrata/fioka je otvorena ...
  • Page 523 Rešavanje problema SADRŽAJ Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Unutrašnji sistem  Utikač nije priključen u  Priključite utikač. osvetljenja ili utičnicu. hlađenja ne radi.  Napajanje je neispravno.  Proverite napajanje električnom energijom u prostoriji. Pozovite električara!  LED lampica nije ...
  • Page 524 Ugradnja SADRŽAJ Raspakivanje Ugradnja UPOZORENJE! Uređaj je težak. Njime uvek moraju da rukuju najmanje dve osobe. ► Čuvajte sve materijale ambalaže van domašaja dece i odložite ih u otpad na ► ekološki prihvatljiv način Izvadite uređaj iz ambalaže. ► Uklonite sve materijale ambalaže. ►...
  • Page 525 Ugradnja SADRŽAJ Stabilnost se može proveriti naizmeničnim udarcima po dijagonalama. Blago ljuljanje treba da bude ravnomerno u oba smera. U suprotnom se okvir može iskriviti. Posledica je moguće curenje zaptivki vrata. Blagi nagib prema nazad olakšava zatvaranje vrata. NAPOMENA! Kod samostojećih uređaja: Ovaj frižider nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj Vreme čekanja Ulje za podmazivanje koje ne zahteva...
  • Page 526 Ugradnja SADRŽAJ Reverzibilnost vrata Pre povezivanja uređaja sa napajanjem, proverite da li je šarku vrata potrebno premestiti sa desne (kako je isporučeno) na levu stranu, ako je to potrebno zbog mesta montaže i praktičnosti. UPOZORENJE! Uređaj je težak. Potrebne su vam dve osobe da biste okrenuli vrata. ►...
  • Page 527 Ugradnja SADRŽAJ Temperature okruženja Proširena umerena: Ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturama okruženja u rasponu od 10 °C do 32 °C; Umerena: Ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturama okruženja u rasponu od 16 °C do 32 °C; Suptropska: Ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturama okruženja u rasponu od 16 °C do 38 °C;...
  • Page 528: Tehnički Podaci

    Na osnovu standardnih rezultata testa za 24 sata. Stvarna potrošnja energije zavisiće od toga kako se uređaj koristi i gde se nalazi CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Tip rashladnog uređaja Frižider – zamrzivač Frižider – zamrzivač Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije...
  • Page 529 Klimatska ocena za T: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +16 °C i +43 °C Dodatni tehnički podaci CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Ukupna zapremina (l) Napon/frekvencija 220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz Nominalna struja (A) Glavni osigurač...
  • Page 530 Korisnička služba SADRŽAJ Preporučujemo našu Haier korisničku službu i upotrebu originalnih rezervnih delova. Korisnička služba Ako imate problema sa uređajem, prvo pogledajte odeljak REŠAVANJE PROBLEMA. Ako ne možete da pronađete rešenje tamo, obratite se lokalnom prodavcu ili ► našem evropskom pozivnom centru servisne službe (pogledajte brojeve telefona ►...
  • Page 531 Korisnička služba SADRŽAJ * Za druge zemlje, pogledajte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije za rashladni uređaj: Minimalna garancija je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 meseci za Alžir, u Tunisu nije potrebna zakonska garancija.
  • Page 532 Дякуємо 532 Інформація щодо Перед першим використанням  техніки безпеки Встановлення Щоденне використання 537 Застосування  за призначенням 539 Панель управління  540 Експлуатація  Налаштування температури холодильного відділення Налаштування температури морозильного відділення Функція Fresh 0°C 544 Обладнання  546 Поради щодо ...
  • Page 533 Зміст ЗМІСТ Дякуємо Вам за придбання продукції Candy. Уважно прочитайте ці інструкції, перш ніж користуватися цим приладом. Інструкції містять важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальний зиск від приладу і забезпечити безпечну і правильну установку, використання та обслуговування. Зберігайте цей посібник у зручному місці, щоб ви завжди могли звернутися...
  • Page 534 Інформація щодо техніки безпеки ЗМІСТ ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Важлива інформація Інформація щодо техніки безпеки щодо техніки безпеки ЗАУВАЖЕННЯ – Загальна інформація та поради Екологічна інформація Утилізація Допоможіть захистити довкілля та здоров’я людей. Покладіть упаковку у відповідні контейнери для переробки. Допоможіть переробити відходи електричних та електронних приладів. Не...
  • Page 535: Перед Першим Використанням

    Інформація щодо техніки безпеки ЗМІСТ Перед першим увімкненням приладу прочитайте наступні поради з техніки безпеки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Перед першим використанням Переконайтеся, що при транспортуванні не було завдано пошкоджень. ► Зніміть всю упаковку та тримайте її в недоступному для дітей місці. ► Зачекайте...
  • Page 536 Інформація щодо техніки безпеки ЗМІСТ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Для живлення приладу використовуйте окрему заземлену розетку, ► яка є легко доступною. Прилад повинен бути заземлений. Лише для Великої Британії: кабель живлення приладу обладнано 3-конта- ктною (з заземленням) вилкою, яка підключається до 3-контактної (заземленої) розетки. Заборонено обрізати чи демонтувати третій штир (заземлення).
  • Page 537 Інформація щодо техніки безпеки ЗМІСТ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не зберігайте й не використовуйте легкозаймисті, вибухонебезпечні або ► корозійні матеріали в приладі або поблизу нього. Не зберігайте у приладі медикаменти, бактерії або хімічні речовини. ► Це побутовий прилад. Не рекомендовано зберігати в ньому матеріали, що...
  • Page 538 Інформація щодо техніки безпеки ЗМІСТ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Вимикаючи прилад, тримайтеся за вилку, а не за кабель. ► Не очищуйте прилад жорсткими щітками, дротяними щітками, мийним ► порошком, бензином, амілацетатом, ацетоном та подібними органічними розчинами, кислотними або лужними розчинами. Щоб уникнути пошкоджень, очищуйте спеціальним засобом для миття холодильників. Не...
  • Page 539: Застосування За Призначенням

    Застосування за призначенням ЗМІСТ Застосування за призначенням Застосування за призначенням Цей прилад призначений для охолодження та заморожування продуктів. Він розроблений виключно для використання в побуті й подібних сферах застосування, як-от: у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях; у житлових будинках на фермах; для...
  • Page 540 Застосування за призначенням ЗМІСТ ЗАУВАЖЕННЯ Через технічні зміни та різні моделі деякі з ілюстрацій у цьому посібнику можуть відрізнятися від вашої моделі. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Холодильне відділення 1-Індикаторна панель 2-Скляна полиця 3-Скляна полиця 4-Скляна полиця...
  • Page 541: Панель Управління

    Панель управління ЗМІСТ Панель управління Індикаторна панель Кнопки Увімкнення/вимкнення живлення, використовується для увімкнення/вимкнення приладу. Налаштування температури Кнопка увімкнення/вимкнення, використовується для увімкнення/вимкнення Fresh 0°C Індикатори Функція Fresh 0°C Індикатори температури холодильного відділення Перед першим використанням Видаліть усі пакувальні матеріали, зберігайте їх у недоступному для дітей ►...
  • Page 542 Експлуатація ЗМІСТ Механічні кнопки Експлуатація Кнопки на індикаторній панелі є механічними кнопками. Увімкнення/вимкнення приладу Прилад починає працювати, як тільки його підключено до джерела живлення. Під час першого увімкнення холодильника світиться індикатор “4°” на панелі “B” (Індикатори температури холодильного відділення) та індикатор ящика Fresh 0°C “...
  • Page 543 Експлуатація ЗМІСТ Налаштування температури На температуру в приладі впливають наступні фактори: Температура навколишнього середовища Частота відкривання дверцят Кількість продуктів, що зберігаються Місце розташування приладу Налаштування температури холодильного/морозильного відділення 1. Натисніть кнопку "K2" (Налаштування температури холодильного відділення), щоб встановити температуру холодильного відділення. 2.
  • Page 544 Експлуатація ЗМІСТ Поради щодо зберігання свіжих продуктів Зберігання в холодильному відділенні Підтримуйте температуру у холодильному відділенні нижче 5°C. Гарячу їжу слід охолодити до кімнатної температури, перш ніж ставити до приладу для зберігання. Перед зберіганням продукти, які буде розміщено в холодильнику, слід вимити та...
  • Page 545 Експлуатація ЗМІСТ Застереження щодо використання спеціального ящика холодильного відділення Він підходить для зберігання готових до вживання продуктів, таких як риба, • м'ясо з невеликим терміном зберігання тощо. Більшість продуктів можна зберігати свіжими при температурі нуль градусів, що є найкращим вибором для...
  • Page 546 Обладнання ЗМІСТ Обладнання ЗАУВАЖЕННЯ Через різні моделі ваш виріб може не мати всіх наведених нижче функцій. Див. розділ “Опис продукту”. Мультипотік повітря Холодильник обладнаний системою мультипотоку повітря, завдяки якій на кожному рівні полиць наявні потоки прохолодного повітря. Це допомагає підтримувати рівномірну температуру, щоб...
  • Page 547 Обладнання ЗМІСТ Ящик для зберігання холодильного відділення Для використання й налаштування температури ящика холодильного відділення, зверніться до розділу ВИКОРИСТАННЯ. Ящик морозильного відділення Ящики морозильного відділення можна висунути прямо і повністю. Ви можете зручно зберігати та виймати заморожені продукти. Знімний ящик Щоб...
  • Page 548 Поради щодо енергозбереження ЗМІСТ Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження Переконайтеся, що прилад належним чином провітрюється ► (див. ВСТАНОВЛЕННЯ). Не встановлюйте прилад під прямими сонячними променями ► або поблизу джерел тепла (наприклад, печей, обігрівачів). Уникайте непотрібно низької температури в приладі. Споживання енергії ►...
  • Page 549: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення ЗМІСТ Догляд та очищення ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Перед чищенням від'єднайте прилад від джерела електроживлення Очищення Очищуйте прилад, коли зберігається мало або взагалі немає продуктів. Прилад слід очищати кожні чотири тижні для належного обслуговування та запо- бігання утворенню неприємних запахів у продуктів, які зберігаються в ньому. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не...
  • Page 550 Догляд та очищення ЗМІСТ Заміна світлодіодних ламп ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не замінюйте світлодіодну лампу самостійно, її повинен замінювати лише виробник або уповноважений сервісний агент. Світлодіодні лампи використовують як джерело світла, оскільки вони мають низьке енергоспоживання та тривалий термін служби. У разі виникнення будь-яких відхилень...
  • Page 551: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей ЗМІСТ Усунення несправностей Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без спеціальних знань. У разі виникнення проблем перевірте всі зазначені варіанти та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Див. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Перед...
  • Page 552 Усунення несправностей ЗМІСТ Проблема Можлива причина Можливе рішення Не забезпечується Забезпечте належну • • потрібна циркуляція вентиляцію. повітря. Всередині Внутрішня частина Вимийте внутрішні поверхні • • холодильника холодильника потребує холодильника брудно та/або очищення. погано пахне. У холодильнику Ретельно запакуйте їжу. •...
  • Page 553 Усунення несправностей ЗМІСТ Проблема Можлива причина Можливе рішення Волога Клімат надто теплий Це нормально в вологому • • накопичується і вологий. кліматі і зміниться після на зовнішній зниження вологості. поверхні Дверцята не зачинено Переконайтеся, • • холодильника достатньо щільно. що дверцята/ящик або...
  • Page 554 Усунення несправностей ЗМІСТ Проблема Можлива причина Можливе рішення Система Штепсельна вилка не Під’єднайте вилку до мережі • • внутрішнього під’єднана до розетки електроживлення. освітлення електромережі. або система Блок живлення Перевірте • • охолодження пошкоджений. електропостачання не працює. приміщення. Зателефонуйте до місцевої електроенергетичної...
  • Page 555 Встановлення ЗМІСТ Встановлення ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прилад важкий. Його мають переміщувати принаймні дві особи. ► Зберігайте всі пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці ► та утилізуйте їх екологічно чистим способом. Вийміть прилад з упаковки. ► Видаліть всі пакувальні матеріали. ► Умови довкілля Температура...
  • Page 556 Встановлення ЗМІСТ 1. Стійкість можна перевірити, почергово натикаючись на діагоналі. Легке погойдування має бути однаковим в обидва боки. В іншому випадку рама може деформуватися; і це можливо призведе до розгерметизації ущільнювачів дверцят. Невеликий нахил назад полегшує зачинення дверцят. ЗАУВАЖЕННЯ Для приладу, що встановлюється окремо: цей охолоджувальний пристрій не...
  • Page 557 Встановлення ЗМІСТ Перевішування дверцят Перед тим, як підключити пристрій до електромережі, слід перевірити, чи потрібно змінювати поворот дверцят з правого (як постачається) на лівий, якщо цього вимагає місце встановлення та зручність використання. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прилад важкий. Щоб перевісити дверцята, потрібні дві людини. ►...
  • Page 558 Встановлення ЗМІСТ Температури навколишнього середовища Розширений помірний: цей охолоджувальний прилад призначений для використання за температури довкілля у діапазоні від 10°C до 32°C. Помірний: цей охолоджувальний прилад призначений для використання за температури довкілля у діапазоні від 16°C до 32°C. Субтропічний: цей охолоджувальний прилад призначений для використання за...
  • Page 559 За результатами стандартних випробувань протягом 24 годин. Фактичне споживання енергії залежатиме від того, як використовується прилад і де він розташований CNCQ2T518EW Модель CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Холодильник- Холодильник- Тип холодильного приладу морозильник морозильник Клас енергоефективності Річне споживання енергії...
  • Page 560 Кліматичний клас T: Цей прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від +16°C до +43°C Додаткові технічні дані CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW Модель CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Загальний об'єм (л) Напруга/частота 220-240 В ~/50 Гц 220-240 В ~/50 Гц Номінальний струм (А) Головний запобіжник (А) Холодоагент...
  • Page 561 Служба підтримки клієнтів ЗМІСТ Служба підтримки клієнтів Ми рекомендуємо нашу службу підтримки клієнтів Haier і використання оригінальних запасних частин. Якщо у вас виникли проблеми з вашим приладом, спочатку зверніться до розділу ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ. Якщо ви не зможете знайти рішення там, тоді зверніться до місцевого...
  • Page 562 Служба підтримки клієнтів ЗМІСТ * Для інших країн див. на сайті www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Філія у Великій Британії Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Термін дії гарантії на холодильний прилад: Мінімальна гарантія: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для Туреччини, 1 рік для Великої Британії, 1 рік...
  • Page 563 Indhold Indhold ● 563 Sikkerhedsoplysninger Før første brug Installation Daglig brug 568 Anvendelsesformål ● 569 Produktbeskrivelse ● 570 Displaypanel ● ● 571 Brug Juster temperaturen i køleskabet Juster temperaturen på fryseren funktionen fresh 0°C 575 Udstyr ● 577 Energisparetips ● 578 Pleje og rengøring ●...
  • Page 564 Tak, fordi du har købt et Candy-produkt. Læs disse anvisninger nøje, før dette apparat anvendes. Instruktionerne indeholder vigtig information, som vil hjælpe dig med at få det bedste ud af apparatet og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
  • Page 565 Sikkerhedsoplysninger Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL - Vigtige sikkerhedsoplysninger BEMÆRK - Generel information og tip Miljøoplysninger Bortskaffelse Hjælp med at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Læg emballagen i passende beholdere for at genbruge den. Hjælp med at genbruge affald fra elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke apparater mærket med dette symbol sammen med husholdningsaffaldet.
  • Page 566: Før Første Brug

    Sikkerhedsoplysninger Inden du tænder for apparatet første gang, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger: ADVARSEL! Før første brug ▶ Kontrollér, at der ikke er transportskader. ▶ Fjern al emballage og opbevar den uden for børns rækkevidde. ▶ Vent mindst to timer, før du installerer apparatet for at sikre, at kølemiddelkredsløbet er fuldt effektivt.
  • Page 567: Daglig Brug

    Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ▶ Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er let tilgængelig. Apparatet skal være jordet. Kun til Storbritannien: Apparatets lysnetledning er monteret med et stik til 3 ledninger (med jord), der passer til et standard 3-ledet stik (med jord). Det tredje ben (jordforbindelsen) må...
  • Page 568 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ▶ Opbevar eller brug ikke brændbare, eksplosive eller ætsende materialer i apparatet eller i nærheden. ▶ Undlad at opbevare medicin, bakterier eller kemikalier i apparatet. Dette apparat er et husholdningsapparat. Det frarådes at opbevare materialer, der kræver nøjagtige temperaturer. ▶...
  • Page 569 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ▶ Hold i stikket, ikke i kablet, når apparatet trækkes ud. ▶ Rengør ikke apparatet med hårde børster, stålbørster, vaskepulver, benzin, amylacetat, acetone og lignende organiske opløsninger, sure eller alkaliske opløsninger. Rengør med specielt køleskabsrengøringsmiddel for at undgå skader. ▶...
  • Page 570 Anvendelsesformål Anvendelsesformål Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til køling og frysning af fødevarer. Det er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og lignende formål såsom personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer: gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhed. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug.
  • Page 571 Anvendelsesformål BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra din model. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Køleskabsrum 1- Displaypanel 2- Glashylde 3- Glashylde 4- Glashylde 5- Skuffedæksel 6- Fresh 0°C-skuffe...
  • Page 572: Display Panel

    Betjeningspanel Betjeningspanel Displaypanel Knapper Tænd/sluk, bruges til at tænde/slukke for apparatet. Valg af temperatur On/Off-knap, bruges til at tænde/slukke fresh 0°C. Indikatorer Fresh 0°C-funktion Køleskabets temperaturdisplay Før første brug ▶ Fjern alle emballagematerialer, opbevar dem uden for børns rækkevidde og bortskaf dem på...
  • Page 573 Brug Brug Mekaniske knapper Knapperne på displaypanelet er mekaniske knapper. Tænd/sluk apparatet Apparatet er i drift, så snart det er tilsluttet strømforsyningen. Når køleskabet tændes første gang, lyser indikatoren "4°" i "B" (køleskabstemperaturdisplay) og indikatoren " " i fresh 0°C-skuffen. Køleskabstemperaturen og temperaturen i fryseren indstilles automatisk på...
  • Page 574 Brug Mængden af opbevarede fødevarer Installation af apparatet Juster temperaturen i køle-/fryserummet 1. Tryk på tasten "K2" (valg af køleskabstemperatur) for at vælge køleskabstemperaturen; 2. Indikatoren "B" (køleskabstemperaturdisplay) lyser skiftevis som nedenfor; 2° 4° 6° 8° 3. Efter ca. 3 sekunder bekræftes indstillingen. 4.
  • Page 575 Brug Tips til opbevaring af ferskvarer Opbevaring i køleskabet Hold køleskabstemperaturen under 5 °C. Varm mad skal køle ned til stuetemperatur, før det sættes i køleskabet. Madvarer, der opbevares i køleskabet, skal vaskes og tørres før opbevaring. Madvarer, der skal opbevares, skal pakkes forsvarligt ind for at undgå lugt eller smagsændring.
  • Page 576 Brug Forholdsregler for brug af kølerum • Det er velegnet til opbevaring af spiseklar mad, såsom fisk, kød mv. med kort holdbarhed. De fleste fødevarer kan holdes friske ved nul grader, hvilket er det bedste valg til opbevaring af spiseklare, friske fødevarer. •...
  • Page 577 Udstyr Udstyr BEMÆRK På grund af forskellige modeller har dit produkt muligvis ikke alle følgende funktioner. Se venligst kapitlet Produktbeskrivelse. Multi-luftstrømning Køleskabet er udstyret med et multiair-flow system, som forsyner hvert hyldeniveau med kølige luftstrømme. Dette er med til at holde en ensartet temperatur for at sikre, at din mad holdes friskere i længere tid.
  • Page 578 Udstyr Opbevaringsskuffe til køleskab For brug og indstilling af opbevaringsskuffen i køleskabet henvises til afsnittet BRUG. Fryseskuffe Fryseskuffen kan trækkes lige og helt ud. Så du kan opbevare og fjerne de frosne fødevarer komfortabelt. Aftagelig skuffe Hvis du vil tage skuffen ud, skal du trække den så...
  • Page 579 Energisparetips Energisparetips Energisparetips ▶ Sørg for, at apparatet er korrekt ventileret (se INSTALLATION). ▶ Installer ikke apparatet i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder (f.eks. komfurer eller varmeapparater). ▶ Undgå unødigt lav temperatur i apparatet. Energiforbruget stiger, jo lavere temperaturen i apparatet er indstillet.
  • Page 580: Pleje Og Rengøring

    Pleje og rengøring Pleje og rengøring ADVARSEL! Afbryd køleskabet/fryseren fra stikkontakten før rengøring. Rengøring Rengør apparatet, når der kun opbevares få eller ingen madvarer. Køleskabet/fryseren skal rengøres hver fjerde uge for god vedligeholdelse og for at forhindre dårlig madlugt. ADVARSEL! ▶...
  • Page 581 Pleje og rengøring Udskiftning af LED-lamper ADVARSEL! Udskift ikke LED-lampen selv, den må kun udskiftes af enten producenten eller den autoriserede servicetekniker. Lamperne anvender LED som lyskilde, med lavt energiforbrug og lang levetid. Hvis der er noget unormalt, bedes du kontakte kundeservice. Se KUNDESERVICE. Specifikationer for lamperne: Køleskabsrum: 12 V maks.
  • Page 582 Fejlfinding Fejlfinding Mange problemer, der kunne opstå, kan du selv løse uden særlig ekspertise. Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer, og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ▶ Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
  • Page 583 Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning Køleskabsrummet • Køleskabsrummet skal • Rengør køleskabsrummet er snavset og/eller rengøres. indvendigt. lugter. • Der opbevares stærkt • Pak maden omhyggeligt ind. lugtende mad i køleskabet. Det er ikke koldt • Temperaturen er stillet for •...
  • Page 584 Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning • Lågen/skuffen har været • Åbn ikke lågen/skuffen for ofte. åbnet for ofte eller for længe. • Dør-/skuffepakningen er • Rengør lågen/skuffepakningen snavset, slidt, revnet eller eller udskift dem med nye. forkert. • Noget på indersiden •...
  • Page 585 Fejlfinding Teknisk assistance kan kontaktes på vores websted: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under afsnittet "websted" skal du vælge dit produktmærke og dit land. Du vil blive omdirigeret til den specifikke hjemmeside, hvor du kan finde telefonnummeret og kontaktformularen til den tekniske assistance. Strømafbrydelse I tilfælde af strømafbrydelse vil maden forblive forsvarligt kold i ca.
  • Page 586: Installation

    Installation Installation ADVARSEL! ▶ Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. ▶ Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde og bortskaf dem miljøvenligt. ▶ Tag apparatet ud af emballagen. ▶ Fjern alt emballagemateriale. Miljøforhold Rumtemperaturen bør altid være mellem 10 °C og 43 °C for dette køleskab, for eksempel CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DX da denne kan påvirke temperaturen i apparatet og dets energiforbrug.
  • Page 587: Elektrisk Tilslutning

    Installation 1. Stabiliteten kan kontrolleres ved at støde skiftevis på de diagonalt modsatte hjørner. Den lette svajen skal være den samme i begge retninger. Ellers kan rammen blive skæv, og mulige utætte dørtætninger er resultatet. Hvis skabet hælder en smule bagud, lettes lukningen af dørene.
  • Page 588 Installation Skift af dørens hængselsside Før du tilslutter apparatet til strømforsyningen, bør du kontrollere, om dørens hængselsside skal ændres fra højre (som leveret) til venstre, hvis dette er påkrævet pga. installationsstedet og anvendeligheden ADVARSEL! ▶ Køleskabet/fryseren er tungt. Du skal bruge to personer til at skifte dørens hængselsside.
  • Page 589 Installation Omgivelsestemperaturer Udvidet tempereret: ‘dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 10°C til 32°C Tempereret: dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16 °C til 32 °C. Subtropisk: dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16 °C til 38 °C: Tropisk: dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16 °C til 43 °C.
  • Page 590: Tekniske Data

    Produktparametre i henhold til forordning (EU)2019/2016 Baseret på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges, og hvor det er placeret CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Type af køleapparat Køle-fryseskab Køle-fryseskab Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år)
  • Page 591 +16°C og +38°C Klimanormering T: Dette apparat er beregnet til brug i en omgivelsestemperatur på mellem +16°C og +43°C Yderligere tekniske data CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Model CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Samlet volumen (liter) Spænding/frekvens 220~240V/50HZ 220~240V/50HZ Mærkestrøm (A) Hovedsikring (A) Kølemiddel...
  • Page 592 Kundeservice Kundeservice Vi anbefaler vores Haier kundeservice og brug af originale reservedele. Hvis du har et problem med dit apparat, skal du først tjekke afsnittet FEJLFINDING. Hvis du ikke kan finde en løsning der, så kontakt ▶ din lokale forhandler eller ▶...
  • Page 593 Kundeservice * For andre lande henvises til www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Garantiperiode for køleapparatet: Minimumsgarantien er: 2 år for EU-lande, 3 år for Tyrkiet, 1 år for Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeriet, Tunesien kræver ingen juridisk garanti.
  • Page 594 Sisältö Sisältö ● 594 Turvallisuusohjeet Ennen ensimmäistä käyttöä Asennus Päivittäinen käyttö 599 Käyttötarkoitus ● 600 Tuotteen kuvaus ● 601 Näyttöpaneeli ● ● 602 Käyttö Jääkaapin lämpötilan säätäminen Pakastimen lämpötilan säätäminen fresh 0°C -toiminto 606 Varusteet ● 608 Energian- ● säästövinkkejä 609 Hoito ja puhdistus ●...
  • Page 595 Kiitos Kiitos Kiitos, että olet ostanut Candy-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, jotka auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn laitteesta ja varmistamaan turvallisen ja asianmukaisen asennuksen, käytön ja huollon. Säilytä tätä ohjekirjaa kätevässä paikassa, jotta voit aina tutustua siihen laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
  • Page 596 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet VAROITUS – Tärkeää turvallisuustietoa HUOMAUTUS – Yleistä tietoa ja vinkkejä Ympäristötiedot Hävittäminen Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Laita pakkausmateriaalit asianmukaisiin astioihin niiden kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja elektroniikkalaiteromua. Älä hävitä tällä symbolilla merkittyjä laitteita talousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä...
  • Page 597: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa: VAROITUS! Ennen ensimmäistä käyttöä ▶ Varmista, ettei kuljetusvaurioita ole. ▶ Poista kaikki pakkaukset ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. ▶ Odota vähintään kaksi tuntia ennen laitteen asentamista varmistaaksesi, että kylmäainepiiri on täysin toimintavalmis.
  • Page 598: Päivittäinen Käyttö

    Turvallisuusohjeet VAROITUS! ▶ Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa, joka on helposti saatavilla. Laite on maadoitettava. Vain Iso-Britannia: Laitteen virtajohtoon on liitetty 3-haarainen (maadoitettu) pistoke, joka sopii 3-haaraiseen (maadoitettuun) pistorasiaan. Kolmatta tappia (maadoitus) ei koskaan saa leikata pois tai poistaa jollakin muulla tavalla. Pistoke tulisi olla käytettävissä...
  • Page 599 Turvallisuusohjeet VAROITUS! ▶ Älä säilytä tai käytä syttyviä, räjähtäviä tai syövyttäviä aineita laitteessa tai sen läheisyydessä. ▶ Älä säilytä laitteessa lääkkeitä, bakteereita tai kemiallisia aineita. Tämä laite on kodinkone. Laitteessa ei ole suositeltavaa säilyttää materiaaleja, jotka vaativat tarkkoja lämpötiloja. ▶ Älä koskaan säilytä nesteitä pulloissa tai tölkeissä (lukuun ottamatta väkeviä alkoholijuomia) ja erityisesti hiilihapotettuja juomia, koska ne rikkoutuvat pakastuksen aikana.
  • Page 600: Tietoa Kylmäaineesta

    Turvallisuusohjeet VAROITUS! ▶ Pidä kiinni pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat laitteen pistorasiasta. ▶ Älä puhdista laitetta käyttämällä kovia harjoja, teräsharjoja, pesuainejauhetta, bensiiniä, amyyliasetaattia, asetonia ja vastaavia orgaanisia liuoksia tai happamia tai emäksisiä liuoksia. Vältä vauriot puhdistamalla erityisellä jääkaapin pesuaineella. ▶ Älä raaputa huurretta ja jäätä pois terävillä esineillä. Älä käytä suihkeita, sähkölämmittimiä, kuten lämmitintä, hiustenkuivaajaa tai höyrypuhdistimia, tai muita lämmönlähteitä...
  • Page 601 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu ruoan jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Se on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa, maataloissa sekä hotellien, motellien ja muiden vastaavien asuinympäristöjen asiakkaiden käytössä ja aamiaismajoituksissa (Bed&Breakfast) sekä catering- liiketoiminnassa.
  • Page 602 Käyttötarkoitus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallistasi. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Jääkaappiosasto 1- Näyttöpaneeli 2- Lasihylly 3- Lasihylly 4- Lasihylly 5- Laatikon kansi 6- Fresh 0°C -laatikko 7- Ovihylly B: Pakastinosasto 8- Helppokäyttöinen lokero...
  • Page 603 Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Näyttöpaneeli Painikkeet ON/OFF-painike, jolla laite kytketään päälle/pois. Lämpötilan valitsin On/Off-näppäin, jolla fresh 0°C kytketään päälle ja pois päältä. Merkkivalot Fresh 0°C -toiminto Jääkaapin lämpötilanäyttö Ennen ensimmäistä käyttöä ▶ Poista kaikki pakkausmateriaalit, pidä ne poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti.
  • Page 604: Lämpötilan Säätäminen

    Käyttö Käyttö Mekaaniset painikkeet Näyttöpaneelin painikkeet ovat mekaanisia painikkeita. Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä Laite on toiminnassa heti, kun se on kytketty virtalähteeseen. Kun jääkaappiin kytketään virta ensimmäisen kerran, seuraavat merkkivalot syttyvät: 4° / B (Jääkaapin lämpötilan näyttö) ja / fresh 0°C -laatikko.
  • Page 605 Käyttö Varastoitujen elintarvikkeiden määrä Laitteen asennus Jääkaappi-/pakastinosaston lämpötilan säätäminen 1. Paina näppäintä K2 (Jääkaapin lämpötilan valinta) valitaksesi jääkaapin lämpötilan; 2. Merkkivalo B (Jääkaapin lämpötilan näyttö) palaa vuorotellen seuraavasti; 2°  4°  6°  8° 3. Noin 3 sekunnin kuluttua asetus vahvistetaan. 4.
  • Page 606 Käyttö Vinkkejä tuoreiden elintarvikkeiden säilytykseen Säilytys jääkaapissa Pidä jääkaapin lämpötila alle 5 °C:eessa. Kuuma ruoka on jäähdytettävä huoneenlämpöiseksi ennen sen laittamista laitteeseen. Jääkaapissa säilytettävät elintarvikkeet tulisi pestä ja kuivata ennen kuin ne asetetaan jääkaappiin. Jääkaapissa säilytettävä ruoka tulisi säilyttää huolellisesti suljetuissa astioissa, jotta sen maku tai tuoksu ei muutu.
  • Page 607 Käyttö Jäähdytysosaston käyttöä koskevat varotoimet • Se soveltuu sellaisenaan syötävien elintarvikkeiden, kuten lyhytaikaisen varastoinnin kestävän kalan, lihan jne. säilytykseen. Useimmat elintarvikkeet voidaan säilyttää tuoreina nollassa asteessa, mikä on paras valinta tuoreiden elintarvikkeiden säilytykseen. • Se ei sovellu hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen kylmäosastossa. VAROITUS! Happo, emäkset ja suola jne.
  • Page 608 Varusteet Varusteet HUOMAUTUS Eri malleista johtuen tuotteessasi ei ehkä ole kaikkia seuraavia ominaisuuksia. Katso kappale Tuotekuvaus. Moni-ilmavirtaus Jääkaappi on varustettu moni- ilmavirtausjärjestelmällä, jolla viileää ilmaa virtaa jokaisella hyllytasolla. Tämä auttaa säilyttämään tasaisen lämpötilan ja pitämään ruuan tuoreena pidempään. Säädettävät hyllyt 1.
  • Page 609 Varusteet Jääkaapin säilytyslaatikko Saat lisätietoja jääkaapin säilytysosaston käytöstä ja asetuksista kohdasta KÄYTTÖ. Pakastinlaatikko Pakastimen laatikko voidaan vetää kokonaan ulos. Pakastimen täyttäminen ja ruuan ottaminen pakastimesta on erittäin helppoa ja kätevää. Irrotettava laatikko Irrota laatikko vetämällä ulos mahdollisimman paljon ①, nostamalla ja poistamalla ②. Voit asettaa laatikon takaisin paikalleen toistamalla edellä...
  • Page 610 Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä ▶ Varmista, että laite on tuuletettu kunnolla (katso ASENNUS). ▶ Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteiden läheisyyteen (esim. uunit, lämmittimet). ▶ Älä laske laitteen lämpötilaa tarpeettoman alhaiseksi. Energiankulutus kasvaa, mitä alhaisempi lämpötila laitteessa on. ▶ Jäähdytä lämmin ruoka ennen kuin laitat sen laitteeseen. ▶...
  • Page 611: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus VAROITUS! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen puhdistusta. Puhdistus Puhdista laite, kun ruokaa on varastoituna vain vähän tai ei lainkaan. Laite on puhdistettava joka neljän viikon välein. Tämä takaa hyvät ylläpitorutiinit ja ehkäisee ruokien pilaantumisen ja siitä johtuvat pahat hajut. VAROITUS! ▶...
  • Page 612 Hoito ja puhdistus LED-lamppujen vaihtaminen VAROITUS! Älä vaihda LED-lamppua itse, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoedustaja. Valaisimissa on LED-valonlähde, jolla on alhainen energiankulutus ja pitkä käyttöikä. Jos havaitset poikkeavuuksia, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Katso ASIAKASPALVELU. Lamppujen tekniset tiedot: Jääkaappiosasto: 12 V maks 1.5 W Jos laitetta ei käytetä...
  • Page 613 Vianetsintä Vianetsintä Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Tarkista ongelmatilanteessa ensin kaikki mahdolliset ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! ▶ Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ennen huoltotoimia. ▶...
  • Page 614 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Jääkaappi on sisältä • Jääkaapin sisätilat on • Puhdista jääkaappi sisältä. likainen ja/tai haisee puhdistettava. pahalle. • Jääkaapissa säilytetään • Pakkaa ruoka tiiviisti. voimakkaan hajuista ruokaa. Laitteen sisällä ei • Lämpötila on asetettu liian •...
  • Page 615 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Pakastinosastossa • Tuotteita ei ole pakattu • Pakkaa aina kaikki tuotteet on paljon jäätä ja asianmukaisesti. huolellisesti. huurretta. • Laitteen laatikko tai ovi ei ole • Sulje ovi/laatikko. tiiviisti kiinni. • Ovea/laatikkoa on avattu •...
  • Page 616: Purkaminen Pakkauksesta

    Vianetsintä Voit ottaa yhteyttä tekniseen tukeen siirtymällä Internet-sivustollemme osoitteeseen https://corporate.haier-europe.com/en/. Valitse kohdasta "verkkosivusto" tuotteen merkki ja maasi. Sinut ohjataan tietylle verkkosivustolle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen, jolla voit ottaa yhteyttä tekniseen tukeen. Sähkökatkos Sähkökatkoksen sattuessa ruoan pitäisi pysyä turvallisen kylmänä noin 5 tuntia. Noudata seuraavia ohjeita erityisesti kesäaikaan, mikäli sähkökatkos kestää...
  • Page 617: Laitteen Sijoittaminen

    Asennus Asennus VAROITUS! ▶ Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. ▶ Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti. ▶ Ota laite pois pakkauksesta. ▶ Poista kaikki pakkausmateriaalit. Ympäristön olosuhteet Tämän jääkaapin, esimerkiksi CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518DW, CNCQ2T518DX, huonelämpötilan tulisi aina olla 10–43°...
  • Page 618 Asennus 1. Voit tarkistaa, miten tukevasti laite seisoo, heiluttamalla sitä kulmista. Kodinkoneen tulisi heilahdella lievästi ja samalla tavalla kumpaakin suuntaan. Muussa tapauksessa runko voi vääntyä ja tämä voi johtaa ovitiivisteiden vuotamiseen. Erittäin pieni takanoja helpottaa ovien sulkeutumista. HUOMAUTUS Vapaasti seisova laite: tämä kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi vapaasti seisovana laitteena eikä...
  • Page 619: Oven Kääntäminen

    Asennus Oven kääntäminen Ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen, tarkista, onko oven avautuminen vaihdettava oikealta (toimitettuna) vasemmalle, jos asennuspaikka ja käytettävyys sitä edellyttävät. VAROITUS! ▶ Laite on painava. Oven kääntämiseen tarvitaan kaksi henkilöä. ▶ Irrota laite pistorasiasta ennen kääntämistä. ▶ Estä jäähdytysjärjestelmän vaurioituminen kallistamalla laitetta korkeintaan 45 °C. Kokoonpanovaiheet 1.
  • Page 620 Asennus Ympäristön lämpötilat Laajennettu lauhkea: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 10–32 °C. Lauhkea: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–32 °C. Subtrooppinen: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–38 °C. Trooppinen: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–43 °C.
  • Page 621: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuoteparametrit asetuksen (EU)2019/2016 mukaisesti Vakiotestitulosten perusteella 24 tunnin ajalta. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään ja missä se sijaitsee. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Malli CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Kylmäsäilytyslaitteen tyyppi Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/vuosi) Jääkaappiosaston tilavuus (l)
  • Page 622 Ilmastoluokitus T: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa + 16 °C – +43 °C Tekniset lisätiedot CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Malli CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Kokonaistilavuus (l) Jännite / taajuus 220~240 V / 50 Hz 220~240 V / 50 Hz Nimellisvirta (A) Pääsulake (A)
  • Page 623 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelu Suosittelemme Haierin asiakaspalvelua ja alkuperäisten varaosien käyttöä. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, tarkista ensin osio VIANMÄÄRITYS. Jos et löydä ratkaisua, ota yhteyttä ▶ paikalliseen jälleenmyyjän tai ▶ eurooppalaiseen puhelinpalvelukeskukseen (katso alla olevat puhelinnumerot) tai ▶ siirtymällä osoitteessa www.haier.com kohtaan Service & Support, jossa voit aktivoida palvelupyynnön ja tutustua usein kysyttyihin kysymyksiin.
  • Page 624 Asiakaspalvelu * Muiden maiden osalta katso www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Kylmälaitteen takuun kesto: Vähimmäistakuu on: 2 vuotta EU-maissa, 3 vuotta Turkissa, 1 vuosi Isossa-Britanniassa, 1 vuosi Venäjällä, 3 vuotta Ruotsissa, 2 vuotta Serbiassa, 5 vuotta Norjassa, 1 vuosi Marokossa, 6 kuukautta Algeriassa, Tunisia ei vaadi lakisääteistä...
  • Page 625 Innhold Innhold ● 625 Sikkerhets- Før første gangs bruk informasjon Installasjon Daglig bruk 630 Tiltenkt bruk ● 631 Produktbeskrivelse ● 632 Skjermpanel ● ● 633 Bruk Juster temperaturen for kjøleskapet Juster temperaturen for fryseren fresh 0°C-funksjon 637 Utstyr ● 639 Energisparetips ●...
  • Page 626 Takk skal du ha Takk skal du ha Takk for at du kjøpte et Candy-produkt. Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg å få det beste ut av apparatet og sikre sikker og riktig installasjon, bruk og vedlikehold.
  • Page 627 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL - Viktig sikkerhetsinformasjon MERKNAD - Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Kassering Bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse. Legg emballasjen i aktuelle beholdere for å resirkulere den. Bidra til å resirkulere avfall fra elektriske og elektroniske apparater. Ikke kast apparater merket med dette symbolet sammen med husholdningsavfallet.
  • Page 628: Før Første Gangs Bruk

    Sikkerhetsinformasjon Les følgende sikkerhetstips før du slår på apparatet for første gang!: ADVARSEL! Før første gangs bruk ▶ Kontroller at det ikke er noen transportskade. ▶ Fjern all emballasje og oppbevar utilgjengelig for barn. ▶ Vent minst to timer før du installerer apparatet for å sikre at kjølemiddelkretsen er fullt effektiv.
  • Page 629: Daglig Bruk

    Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ▶ Bruk en separat jordet stikkontakt for strømforsyningen som er lett tilgjengelig. Dette apparatet må jordes. Bare for Storbritannia: Apparatets strømkabel er utstyrt med 3- ledningskontakt (jording) som passer til en standard 3-ledningskontakt (jordet). Aldri kutt av eller demonter den tredje pinnen (jording). Etter at apparatet er installert, skal støpselet være tilgjengelig.
  • Page 630 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ▶ Ikke oppbevar eller bruk brennbare, eksplosive eller etsende materialer i apparatet eller i nærheten. ▶ Oppbevar ikke medisiner, bakterier eller kjemiske midler i apparatet. Dette apparatet er et husholdningsapparat. Det anbefales ikke å lagre materialer som krever strenge temperaturer. ▶...
  • Page 631 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ▶ Hold støpselet, ikke kabelen, når du kobler fra apparatet. ▶ Ikke rengjør apparatet med harde børster, stålbørster, vaskemiddelpulver, bensin, amylacetat, aceton og lignende organiske løsninger, sure eller alkaliske løsninger. Rengjør med spesielt kjøleskapsvaskemiddel for å unngå skade. ▶...
  • Page 632: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dette apparatet er beregnet for kjøling og frysing av mat. Det er designet eksklusivt for bruk i husholdninger og lignende applikasjoner som personalkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; gårdshus og av kunder i hoteller, moteller og andre boligmiljøer, samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhet.
  • Page 633 Tiltenkt bruk På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra din modell. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Kjøleskaprom 1- Skjermpanel 2- Glasshylle 3- Glasshylle 4- Glasshylle 5- Skuffedeksel 6- Fresh 0°C-skuff...
  • Page 634 Kontrollpanel Kontrollpanel Skjermpanel Knapper Strøm av/på, brukes til å slå apparatet av/på. Temperaturvalg Av/på-tast, brukes til å slå av/på fresh 0°C. Indikatorer Fresh 0°C-funksjon Temperaturdisplay kjøleskap Før første gangs bruk ▶ Fjern all emballasje, oppbevar den utenfor barns rekkevidde og kast den på en miljøvennlig måte ▶...
  • Page 635 Bruk Bruk Mekaniske knapper Knappene på skjermpanelet er mekaniske knapper. Slå på/av apparatet Apparatet er i drift så snart det er koblet til strømforsyningen. Når kjøleskapet slås på for første gang, vil indikatoren «4°» for «B» (kjøleskapstemperaturdisplay) og indikatoren « »...
  • Page 636 Bruk Mengde lagret mat Installasjon av apparatet Justere temperaturen for kjøle-/frysedelen 1. Trykk på tasten «K2» (valg av kjøleskapstemperatur) for å velge kjøleskapstemperatur. 2. Indikator «B» (kjøleskapstemperaturdisplay) lyser vekselvis som nedenfor; 2° 4° 6° 8° 3. Etter ca. 3 sekunder blir innstillingen bekreftet. 4.
  • Page 637 Bruk Tips om oppbevaring av fersk mat Oppbevaring i kjøleskapet Hold kjøleskapstemperaturen under 5 °C. Varm mat må avkjøles til romtemperatur før den lagres i apparatet. Mat som er lagret i kjøleskapet, bør vaskes og tørkes før oppbevaring. Mat som skal oppbevares bør være forsvarlig forseglet for å unngå lukt- eller smaksendringer.
  • Page 638 Bruk Forholdsregler for bruk av kjølerommet • Det egner seg for oppbevaring av ferdigmat, f.eks. fisk og kjøtt med kort holdbarhet. De fleste matvarer kan holdes ferske ved null grader, som er det beste valget for oppbevaring av spiseklar fersk mat. •...
  • Page 639 Utstyr Utstyr På grunn av ulike modeller kan det hende at produktet ikke har alle de følgende funksjonene. Vennligst se kapittel Produktbeskrivelse. Multi-luftstrøm Kjøleskapet er utstyrt med et multi- kjøleluftsystem, med hvilket kjøleluftstrømmer er plassert på hvert hyllenivå. Dette bidrar til å opprettholde en jevn temperatur for å...
  • Page 640 Utstyr Kjøleskapskuff Du finner informasjon om bruk og innstilling av kjølerommet i avsnittet BRUK. Fryseskuff Fryseskuffen kan trekkes ut rett og fullstendig. Du kan lagre og fjerne frysevaren komfortabelt. Avtakbar skuff For å ta ut skuffen, trekk ut maksimalt ①, løft og fjern ②.
  • Page 641 Energisparetips Energisparetips Energisparetips ▶ Sørg for at apparatet er skikkelig ventilert (se INSTALLASJON). ▶ Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder (f.eks. komfyrer, varmeovner). ▶ Unngå unødvendig lav temperatur i apparatet. Energiforbruket øker jo lavere temperaturen i apparatet stilles inn. ▶...
  • Page 642: Stell Og Rengjøring

    Stell og rengjøring Stell og rengjøring ADVARSEL! Koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring. Rengjøring Rengjør apparatet når bare lite eller ingen mat er lagret. Apparatet bør rengjøres hver fjerde uke for godt vedlikehold og for å forhindre dårlig matlagring. ADVARSEL! ▶...
  • Page 643 Stell og rengjøring Skifte ut LED-lampene ADVARSEL! Ikke skift ut LED-lampen selv, den må kun skiftes av enten produsenten eller en autorisert serviceagent. Lampene bruker LED som lyskilde, med lavt energiforbruk og lang levetid. Hvis det er noe unormalt, vennligst kontakt kundeservice. Se KUNDESERVICE. Parametre til lampene: Kjøleskaprom: 12 V maks 1,5 W Ikke brukt over lengre tid...
  • Page 644 Feilsøking Feilsøking Mange oppståtte problemer kan løses av deg selv uten spesifikk ekspertise. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter en ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ▶ Før vedlikehold, deaktiver apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten. ▶...
  • Page 645 Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Innsiden av • Innsiden av kjøleskapet • Rengjør innsiden av kjøleskapet er trenger rengjøring. kjøleskapet. skittent og/eller • Mat med sterk lukt • Pakk maten godt inn. lukter. oppbevares i kjøleskapet. Det er ikke kaldt nok •...
  • Page 646 Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Sterk is og frost • Varene var ikke tilstrekkelig • Pakk alltid varene godt. i frysedelen. pakket. • En dør/skuff til apparatet er • Lukk døren/skuffen. ikke tett lukket. • Døren/skuffen har vært • Ikke åpne døren/skuffen for ofte.
  • Page 647 Feilsøking For å kontakte teknisk assistanse, besøk nettstedet vårt: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under delen «nettsted» velger du produktets merke og landet ditt. Du vil bli omdirigert til den spesifikke nettsiden hvor du kan finne telefonnummeret og skjemaet for å kontakte teknisk assistanse. Strømbrudd I tilfelle strømbrudd skal maten holde seg kald i ca.
  • Page 648: Innretting Av Apparatet

    Installasjon Installasjon ADVARSEL! ▶ Apparatet er tungt. Håndter alltid med minst to personer. ▶ Oppbevar alt emballasjemateriale utenfor barns rekkevidde og kast dem på en miljøvennlig måte. ▶ Ta apparatet ut av emballasjen. ▶ Fjern alt emballasjemateriale. Miljøforhold Romtemperaturen skal alltid være mellom 10 °C og 43 °C for dette kjøleskapet, f.eks.
  • Page 649: Elektrisk Tilkobling

    Installasjon 1. Stabiliteten kan kontrolleres ved vekselvis å støte på diagonalene. Den litt svaiende skal være den samme i begge retninger. Ellers kan rammen deformeres; mulig lekkasje dørpakninger er resultatet. En lav tendens bakover letter lukkingen av dørene. For et frittstående apparat: dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat Ventetid Til den vedlikeholdsfrie smøreoljen er det...
  • Page 650 Installasjon Dør-reversibilitet Før du kobler apparatet til strømforsyningen, bør du sjekke om dørsvingen må endres fra høyre (som levert) til venstre, hvis dette er nødvendig av installasjonsstedet og brukervennligheten ADVARSEL! ▶ Apparatet er tungt. Du trenger to personer for å utføre dørens vendbarhet. ▶...
  • Page 651 Installasjon Omgivelsestemperaturer Utvidet temperert: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 10 °C til 32 °C Temperert: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 °C til 32 °C; Subtropisk: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 °C til 38 °C: Tropisk: dette kjøleapparatet er ment å...
  • Page 652: Tekniske Data

    Produktparametere i henhold til forordning (EU)2019/2016 Basert på standard testresultater i 24 timer. Faktisk energiforbruk vil avhenge av hvordan apparatet brukes og hvor det er plassert CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Type kjøleapparat Kjøleskap-fryser Kjøleskap-fryser Energieffektivitetsklasse Årlig energiforbruk (kWt/år) Volum kjøleskaprom (L)
  • Page 653 Klimavurdering T: Dette apparatet er beregnet for bruk i en omgivelsestemperatur på mellom +16 °C og +43 °C Ytterligere tekniske data CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Totalt volum (L) Spenning/frekvens 220~240 V/50 HZ 220~240 V/50 HZ Merkestrøm (A) Hovedsikring (A) Kjølemiddel...
  • Page 654 Kundeservice Kundeservice Vi anbefaler vår Haier-kundeservice og bruk av originale reservedeler. Hvis du har et problem med apparatet, sjekk først avsnittet FEILSØKING. Hvis du ikke finner en løsning der, ta kontakt ▶ din lokale forhandler eller ▶ vårt European Call Service-Center (se oppførte telefonnumre nedenfor) eller ▶...
  • Page 655 Kundeservice * For andre land se www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial Storbritannia Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Varighet av garantien for kjøleapparatet: Minimumsgarantien er: 2 år for EU-land, 3 år for Tyrkia, 1 år for Storbritannia, 1 år for Russland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbia, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeria, Tunisia ingen juridisk garanti.
  • Page 656 Innehåll Innehåll ● 656 Säkerhets- Innan apparaten används första gången information Installation Daglig användning 661 Avsedd användning ● 662 Produktbeskrivning ● 663 Displaypanel ● ● 664 Användning Justera temperaturen för kylen Justera temperaturen för frysen Funktionen Fresh 0 °C 668 Utrustning ●...
  • Page 657 Tack! Tack! Tack för att du köpt en Candy-produkt. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig att få ut det bästa av apparaten och garanterar en säker och korrekt installation, användning och underhåll.
  • Page 658 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation VARNING - Viktig säkerhetsinformation OBSERVERA - Allmän information och tips Miljöinformation Bortskaffande Bidra till att skydda miljön och människors hälsa. Lägg förpackningen i lämpliga behållare för att återvinna den. Hjälp till att återvinna avfall från elektriska och elektroniska apparater. Släng inte apparater märkta med denna symbol med hushållsavfallet.
  • Page 659 Säkerhetsinformation Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsråd: VARNING! Innan apparaten används första gången ▶ Se till att det inte finns några transportskador. ▶ Ta bort all förpackning och förvara utom räckhåll för barn. ▶ Vänta minst två timmar innan du installerar apparaten för att säkerställa att köldmediekretsen är fullt effektiv.
  • Page 660: Daglig Användning

    Säkerhetsinformation VARNING! ▶ Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är lätt att komma åt. Apparaten måste jordas. Endast för UK: Apparatens strömkabel är försedd med en 3-polig jordad kontakt som passar ett standarduttag med 3 poler (jordad). Klipp aldrig av eller demontera den tredje polen (jordad).
  • Page 661 Säkerhetsinformation VARNING! ▶ Förvara eller använd inte brännbara, explosiva eller frätande material i apparaten eller i dess närhet. ▶ Förvara inte mediciner, medel med bakterier eller kemikalier i apparaten. Den här apparaten är en hushållsapparat. Det rekommenderas inte att förvara material som kräver strikta temperaturer.
  • Page 662 Säkerhetsinformation VARNING! ▶ Håll i kontakten, inte kabeln, när du kopplar ur apparaten. ▶ Rengör inte apparaten med hårda borstar, stålborstar, rengöringsmedelspulver, bensin, amylacetat, aceton och liknande organiska lösningar, sura eller alkaliska lösningar. Rengör med ett speciellt rengöringsmedel för kylskåp för att undvika skador.
  • Page 663: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Avsedd användning Den här apparaten är avsedd för att kyla och frysa mat. Den har designats uteslutande för användning i hushåll och liknande tillämpningar som personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer samt inom bed-and-breakfast och cateringverksamhet.
  • Page 664 Avsedd användning OBS! På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa illustrationer i den här bruksanvisningen skilja sig från din modell. CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX A: Kyldel 1- Displaypanel 2- Glashylla 3- Glashylla 4- Glashylla 5- Lådans lock...
  • Page 665 Kontrollpanel Kontrollpanel Displaypanel Knappar På/Av-knappen används för att slå på/stänga av apparaten. Temperaturväljare På/Av-knappen används för att slå på/stänga av funktionen Fresh 0 °C. Indikatorer Funktionen Fresh 0 °C Kylens temperaturvisning Innan apparaten används första gången ▶ Ta bort allt förpackningsmaterial, förvara det utom räckhåll för barn och kassera det på...
  • Page 666 Användning Användning Mekaniska knappar Knapparna på displaypanelen är mekaniska knappar. Slå på/av apparaten Apparaten är i drift så snart den ansluts till strömförsörjningen. När kylskåpet slås på första gången tänds indikatorn ”4°” i zonen ”B” (temperaturvisning i kylskåpet) och indikatorn ” ”...
  • Page 667 Användning Frekvens av dörröppning Mängden förvarade livsmedel Installation av apparaten Justera temperaturen för kyl- och frysskåpet 1. Tryck på knappen ”K2” (val av kylskåpstemperatur) för att välja kylskåpstemperatur. 2. Indikatorn ”B” (kylens temperaturvisning) lyser växelvis enligt nedan: 2°  4°  6°  8° 3.
  • Page 668 Användning Tips om förvaring av färsk mat Förvaring i kyldelen Håll ditt kylskåps temperatur under 5 °C. Varm mat måste kylas ned till rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet. Matvaror som förvaras i kylskåp ska tvättas och torkas innan de förvaras. Matvaror som ska förvaras bör förslutas ordentligt för att undvika att det börjar lukta eller ändrar smak.
  • Page 669 Användning Försiktighetsåtgärder vid användning av kylfacket • Facket är lämpligt för förvaring av mat som är färdig att äta, t.ex. fisk, kött osv. som ska konsumeras inom kort. De flesta livsmedel kan hållas färska vid noll grader: det bästa valet för förvaring av färska färdigrätter. •...
  • Page 670 Utrustning Utrustning OBS! På grund av olika modeller har din produkt kanske inte alla följande funktioner. Se kapitel Produktbeskrivning. Flera luftflöden Kylskåpet är utrustat med ett system med flera luftflöden. Varje hyllplan har luftflöden. Detta bidrar till att hålla en jämn temperatur för att se till att maten hålls fräschare längre.
  • Page 671 Utrustning Kylskåpslåda För användning och inställning av kylfacket, se avsnittet ANVÄNDNING. Fryslåda Fryslådan kan dras ut rakt och helt. På så sätt kan frysta produkter förvaras och tas ut på ett bekvämt sätt. Avtagbar låda För att ta ut lådan, dra ut den maximalt ①, lyft och ta bort den ②.
  • Page 672: Tips För Att Spara Energi

    Tips för att spara energi Tips för att spara energi Tips för att spara energi ▶ Se till att apparaten är ordentligt ventilerad (se avsnittet INSTALLATION). ▶ Installera inte apparaten i direkt solljus eller i närheten av värmekällor (t.ex. spisar, värmare).
  • Page 673: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Skötsel och rengöring VARNING! Innan rengöring ska apparaten kopplas bort från strömförsörjningen. Rengöring Rengör apparaten när det inte förvaras någon mat eller bara lite mat. För god skötsel och för att undvika dålig lukt från förstörd mat bör apparaten rengöras var fjärde vecka.
  • Page 674 Skötsel och rengöring Avfrostning Avfrostning av kyl- och frysskåpet sker automatiskt: det krävs ingen manuell åtgärd. Byte av LED-lampor VARNING! Byt inte LED-lampan själv. Den får endast bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad. Lamporna använder LED som ljuskälla, vilket ger låg energiförbrukning och lång livslängd.
  • Page 675 Felsökning Felsökning Många problem som uppstår kan du lösa själv utan särskild expertis. Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar en kundtjänst. Se KUNDTJÄNST. VARNING! ▶ Före underhåll ska du stänga av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget. ▶...
  • Page 676 Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Det är • Kylskåpet behöver rengöras. • Rengör kylskåpets insida. smutsigt/luktar illa • Mat som luktar starkt • Förpacka maten ordentligt. inuti kylskåpet. förvaras i kylskåpet. Det är inte • Temperaturen är inställd för •...
  • Page 677 Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Is- och frostbildning • Matvarorna var inte • Förpacka alltid matvarorna väl. i frysdelen. ordentligt förpackade. • En dörr/låda i apparaten är • Stäng dörren/lådan. inte helt stängd. • Dörren/lådan har öppnats • Öppna inte dörren/lådan för ofta eller för länge.
  • Page 678 Felsökning För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under stycket ”Webbplats”, välj märket på din produkt och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär för att kontakta teknisk assistans. Strömavbrott I händelse av ett strömavbrott bör maten förbli säkert kall i cirka 5 timmar.
  • Page 679: Installation

    Installation Installation VARNING! ▶ Apparaten är tung. Var alltid minst två personer vid hantering av apparaten. ▶ Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på ett miljövänligt sätt. ▶ Ta ut apparaten ur förpackningen. ▶ Avlägsna allt förpackningsmaterial. Miljöförhållanden Rumstemperaturen bör alltid ligga mellan 10 °C och 43 °C för detta kylskåp (för CNCQ2T518EW, CNCQ2T518EX, CNCQ2T518EB, CNCQ2T518DW,...
  • Page 680 Installation 1. Stabiliteten kan kontrolleras genom att växelvis stöta på diagonalerna. Den svaga svängningen ska vara lika stor i båda riktningarna. Annars kan ramen skeva, vilket kan leda till läckande dörrtätningar. En låg tendens bakåt underlättar stängningen av dörrarna. OBS! För fristående apparater: denna kylanordning är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat Väntetid...
  • Page 681 Installation Öppningsriktningar för dörren Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du kontrollera om dörrsvängningen måste ändras från höger (vid leverans) till vänster, om detta krävs av installationsplatsen och användbarheten VARNING! ▶ Apparaten är tung. Det behöver två personer för att vända dörren. ▶...
  • Page 682 Installation Omgivningstemperaturer Utökad tempererad: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10 °C till 32 °C. Tempererad: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 32 °C. Subtropisk: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 38 °C.
  • Page 683: Tekniska Data

    Baserat på standardtestresultat för 24 timmar. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX Modell CNCQ2T518EB CNCQ2T518DW CNCQ2T518EC CNCQ2T518DX CNCQ2T518EG Typ av kylapparat Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (kWh/år)
  • Page 684 Klimatklassificering T: Den här apparaten är avsedd att användas i en omgivningstemperatur på mellan +16 °C och +43 °C Ytterligare tekniska uppgifter CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518DW CNCQ2T518EB Modell CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG Total volym (l) Spänning/ frekvens 220~240V/ 50HZ 220~240V/ 50HZ Märkström (A) Huvudsäkring (A) Köldmedium...
  • Page 685 Kundtjänst Kundtjänst Vi rekommenderar vår Haier-kundtjänst och användning av originalreservdelar. Om du har problem med din apparat, kontrollera först avsnittet FELSÖKNING. Om du inte hittar en lösning där kontakta ▶ din lokala återförsäljare eller ▶ vårt European Call Service-Center (se angivna telefonnummer nedan) eller ▶...
  • Page 686 Kundtjänst * För andra länder, se www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial i Storbritannien Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Garantins giltighetstid för apparaten: Minsta garantiperiod är: 2 år för EU-länder, 3 år för Turkiet, 1 år för Storbritannien, 1 år för Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år för Norge, 1 år för Marocko, 6 månader för Algeriet, ingen juridisk garanti krävs i Tunisien.
  • Page 687 ‫املحتويات‬ ‫األول‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫معلومات السالمة‬ ⚫ ‫الي ركيب‬ ‫االستخدام اليومي‬ ‫االستخدام املقصود‬ ⚫ ‫لوحة التحكم‬ ⚫ ‫االستخدام‬ ⚫ ‫تعديل درج ة ا ل حرارة‬ ‫تعديل درج ة ا ل حرارة ل حج ي رة الثالج ة/الفريزر‬ ‫تعديل درج ة ا ل حرارة ل حج رة التي ريد‬ ‫املعدات‬...
  • Page 688 ‫شكر ً ا لك‬ Candy ‫شكر ً ا لك على شراء منتج‬ ‫اقرأ هذه التعلت مات بعناية قبل استخدام هذا ا ل ح هاز. تجتوي التعلت مات على معلومات مهمة ستساعدك على‬ .‫ا ل حصول على أفضل النتائ ج من ا ل ح هاز وض مان الي ركيب واالستخدام والصيانة اآلمنة والسلت مة‬...
  • Page 689 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫معلومات السالمة الهامة‬ ‫تحذير‬ ‫ونصاي ج عامة‬ ‫معلومات‬ ‫مالجظة‬ ‫املعلومات البيئ ية‬ ‫التخلص من املنتج‬ ‫ساعد ف ى جماية البيئ ة وصجة اإلنسان. ضع العبوة ف ى جاويات مناسبة إلعادة تدويرها. ساعد على‬ ‫إعادة تدوير مخلفات األج هزة الكهربائ ية واإللكي رونية. ال تتخلص من األج هزة الت ى تجمل هذا‬ .‫املي...
  • Page 690 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ :!‫قبل تشغيل ا ل ج هاز ألول مرة، اقرأ إرشادات األمان التالية‬ !‫تحذير‬ ‫األول‬ ‫قبل االستخدام‬ .‫تأكد من عدم تعرضه للتلف أثناء النقل‬ ◄ .‫م بإزالة ج ميع العبوات واجفظها بعيد ً ا عن متناول األطفال‬ ‫ق‬ ◄ .‫انتظر...
  • Page 691 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ !‫تحذير‬ ‫استخدم مقبس ً ا أرضئ ً ا منفص ال ً ملصدر‬ .‫الطاقة يسهل الوصول إليه. يج ب تأريض ا ل ح هاز‬ ◄ ‫أسالك (تأريض) يناسب مقبس ً ا‬ ‫فقط للمملكة املتجدة: كابل الطاقة ا ل ح اص با ل ح هاز مزود بقابس مكون من‬ ‫قياسئ...
  • Page 692 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ !‫تحذير‬ .‫ال تقم بتخزين أو استخدام مواد قابلة لالشتعال أو متفج رة أو مسببة للتآكل ف ى ا ل ح هاز أو ف ى املنطقة املج اورة‬ ◄ ‫تج نب تخزين األدوية أو البكتي ريا أو العوامل الكت ميائ ية ف ى ا ل ح هاز. هذا ا ل ح هاز مخصص لالستخدام املي ر لى فقط. ال‬ ◄...
  • Page 693 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ !‫تحذير‬ .‫امسك القابس، وليس الكابل، عند فصل ا ل ح هاز‬ ◄ ‫تج نب تنظيف ا ل ح هاز باستخدام الفرش الصلبة، والفرش السلكية، ومسجوق التنظيف، والبي ر ين، وأميالت‬ ◄ ‫واملجاليل العضوية املماثلة، أو املجاليل ا ل حمضية أو القلوية. يرج ى التنظيف باستخدام‬ ‫األسيتات،...
  • Page 694 ‫املقصود‬ ‫االستخدام‬ ‫االستخدام املقصود‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫مخصص لتي ريد األطعمة وتج ميدها. تم تضمت مه جصرئ ً ا لالستخدام ف ى املي ر ل والتطبيقات املماثلة مثل‬ ‫هذا ا ل ح هاز‬ ‫مناطق مطبخ املوظفي ن ف ى املتاج ر واملكاتب وبيئ ات العمل األخرى؛ منازل املزرعة والعمالء ف ى الفنادق واملوتيالت وغي رها‬ ‫ألعمال...
  • Page 695 ‫إخطار‬ .‫الكتيب عن الطراز ا ل ح اص بك‬ ‫بسبب التغيي رات الفنية والطرز املختلفة، قد تختلف بعض الرسوم التوضيجية ف ى هذا‬ CNCQ2T518EW CNCQ2T518EX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG CNCQ2T518DW CNCQ2T518DX ‫: جج ي رة الثالج ة‬ ‫لوجة العرض‬ ‫رف زج اج ي‬...
  • Page 696 ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫لوجة العرض‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫األزرار‬ .‫التشغيل/اإليقاف، ئ ُ ستخدم لتشغيل/إيقاف تشغيل ا ل ح هاز‬ ‫تجديد درج ة ا ل حرارة‬ fresh 0°C ‫مفتاخ التشغيل/اإليقاف، ئ ُ ستخدم لتشغيل/إيقاف‬ ‫املؤشرات‬ Fresh 0°C ‫وظيفة‬ ‫شاشة درج ة جرارة الثالج ة‬ ‫االستخدام...
  • Page 697 ‫االستخدام‬ ‫األزرار امليكانيكية‬ ‫االستخدام‬ .‫األزرار املوج ودة على لوجة العرض هي أزرار ميكانيكية‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل ا ل ج هاز‬ .‫يعمل ا ل ح هاز بمج رد توصيله بمصدر الطاقة‬ " " ‫" (شاشة درج ة جرارة الثالج ة) ويض ى ء مؤشر‬ "...
  • Page 698 ‫االستخدام‬ ‫تردد فتج الباب‬ ‫كمية األطعمة املخزنة‬ ‫تركيب ا ل ح هاز‬ ‫تعديل درج ة ا ل جرارة ل جح ب رة الثالج ة/الفريزر‬ ‫" (تجديد درج ة جرارة الثالج ة) لتجدد درج ة جرارة الثالج ة؛‬ " ‫اضغط على املفتاخ‬ ‫بالتناوب...
  • Page 699 ‫االستخدام‬ ‫نصاي ج جول تخزين الطعام الطازج‬ ‫التخزين ف ى جح ب رة الثالج ة‬ .‫درج ات مئ وية‬ ‫جافظ على درج ة جرارة الثالج ة أقل من‬ .‫يج ب تي ريد الطعام الساخن إلى درج ة جرارة الغرفة قبل تخزينه ف ى ا ل ح هاز‬ .‫غسل...
  • Page 700 ‫االستخدام‬ ‫اجتياطات استخدام جح رة التب ريد‬ ‫مناسب لتخزين األطعمة ا ل ح اهزة لألكل، مثل األسماك واللجوم قصي رة األج ل، وما إلى ذلك. يمكن جفظ معظم‬ • .‫األطعمة طازج ة عند درج ة جرارة صفر، وهو ا ل ح يار األفضل لتخزين األطعمة الطازج ة ا ل ح اهزة لألكل‬ ‫وا...
  • Page 701 ‫املعدات‬ ‫المعدات‬ ‫إخطار‬ . ‫نظر ً ا الختالف الطرز، قد ال يجتوي منتج ك على ج ميع املي ر ات التالية. ئ ُ رج ى الرج وع إلى فصل وصف املنتج‬ ‫تدفق الهواء املتعدد‬ ‫تم تج هي ر الثالج ة بنظام تدفق هواء متعدد، إذ يوج د تدفق هواء‬ ‫بارد...
  • Page 702 ‫املعدات‬ ‫درج تخزين الثالج ة‬ .‫ئ ُ رج ى مراج عة قشم االستخدام‬ ،‫ملعرفة كيفية استخدام جج ي رة تخزين الثالج ة وضبطها‬ ‫درج الفريزر‬ .‫يمكن تمديد درخ الفريزر بشكل مستقت م وكامل. يمكنك تخزين األطعمة املج مدة وإخراج ها بشكل مريج‬ ‫درج...
  • Page 703 ‫لتوفي ر الطاقة‬ ‫نصائ ح‬ ‫نصائح لتوفير الطاقة‬ ‫نصائ ج لتوفي ر الطاقة‬ .)"‫تأكد من تهوية ا ل ح هاز بشكل صجيج (انظر فقرة "الي ركيب‬ ◄ .)‫ا ل حرارة (مثل املواقد والسخانات‬ ‫ال تقم بي ركيب ا ل ح هاز ف ى ضوء الش مس املباشر أو بالقرب من مصادر‬ ◄...
  • Page 704 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫العناية والتنظيف‬ !‫تحذير‬ .‫قم بفصل ا ل ح هاز من مصدر التيار الكهربائ ى قبل التنظيف‬ ‫التنظيف‬ .‫نط ِّ ف ا ل ح هاز عند تخزين القليل من الطعام أو عدم وج ود طعام م ُ خزن‬ .‫املخزن السيئ ة‬ ‫يج...
  • Page 705 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫استبدال مصباج‬ !‫تحذير‬ .‫بنفسك، يج ب استبداله فقط من قبل الشركة املصنعة أو وكيل ا ل ح دمة املعت مد‬ ‫ال تستبدل مصباخ ا ل ـ‬ ‫كمصدر للضوء، جيث تت مي ر باستهالك منخفض للطاقة وعمر خدمة طويل. ف ى‬ ‫تقوم...
  • Page 706 ‫األعطال وإصالحها‬ ‫استكشاف‬ ‫بنفسك دون خي رة مجددة. ف ى جالة وج ود مشكلة، يرج ى التجقق من ج ميع‬ ‫يمكن جل العديد من املشاكل الت ى تجدث‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ."‫االجت ماالت املوضجة واتباع التعلت مات أدناه قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. راج ع "خدمة العمالء‬ !‫تحذير‬...
  • Page 707 ‫األعطال وإصالحها‬ ‫استكشاف‬ ‫ا ل حل املجت مل‬ ‫السبب املجت مل‬ ‫املشكلة‬ .‫أعد تعيي ن درج ة ا ل حرارة‬ .‫درج ة ا ل حرارة املعينة عالية ج د ً ا‬ ‫ا ل ح زء الداخلى من ا ل ح هاز‬ ...
  • Page 708 ‫األعطال وإصالحها‬ ‫استكشاف‬ ‫ا ل حل املجت مل‬ ‫السبب املجت مل‬ ‫املشكلة‬ .‫هذا أمر طبيعي‬ ‫ئ ُ شمع صوت طفيف‬   ‫مشابه لصوت املياه‬ .‫املتدفقة‬ .‫أغلق الباب‬ .‫باب جج ي رة تخزين الثالج ة مفتوخ‬ ‫ستشمع صوت صفارة‬  ...
  • Page 709 ‫األعطال وإصالحها‬ ‫استكشاف‬ : ‫للتواصل مع فريق املساعدة التقنية، يرج ى زيارة موقعنا اإللكي روئ ى‬ https://corporate.haier europe.com/en ‫أسفل قشم "املوقع اإللكي روئ ى "، اخي ر العالمة التج ارية ملنتج ك وبلدك. ستت م إعادة توج يهك إلى موقع الويب املجدد جيث‬ .‫يمكنك...
  • Page 710 ‫الي ركيب‬ ‫إزالة مواد التعبئ ة والتغليف‬ ‫التركيب‬ !‫تحذير‬ .‫هذا ا ل ح هاز ثقيل الوزن. يج ب أن تت م املناولة من ج انب شخصي ن على األقل دائ م ً ا‬ ◄ .‫اجتفظ بج ميع مواد التغليف بعيد ً ا عن متناول األطفال، وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئ ة‬ ◄...
  • Page 711 ‫الي ركيب‬ ‫الثبات عن طريق الهز املتناوب لألقطار. يج ب أن يكون الت مايل املجدود‬ ‫يمكن التجقق من‬ ‫هو نفسه ف ى كال االتج اهي ن . وإال، فإن اإلطار قد يتشوه؛ ومن املمكن أن ينتج عن ذلك‬ .‫تسرب ف ى موانع تسرب الباب. ئ ُ سه ِ ل امليل املنخفض إلى ا ل ح لف إغالق الباب‬ ‫إخطار‬...
  • Page 712 ‫الي ركيب‬ ‫ق َ ابلية انعكاس الباب‬ )‫الت مي ن (كما تم تسلت مه‬ ‫قبل توصيل ا ل ح هاز بمصدر الطاقة، يج ب عليك التجقق مما إذا كان يج ب تغيي ر جركة الباب من‬ ‫إلى اليسار، إذا كان ذلك مطلوئ ً ا جسب موقع الي ركيب وسهولة االستخدام‬ !‫تحذير‬...
  • Page 713 ‫الي ركيب‬ ‫درج ات ا ل جرارة املحيطة‬ ‫درج ات مئ وية‬ ‫لالستخدام ف ى درج ات جرارة مجيطة تي راوخ بي ن‬ ‫درج ة ا ل حرارة املمتدة: ج ِ هاز التي ريد هذا مخصص‬ ‫درج ة مئ وية‬ ‫و‬...
  • Page 714 ‫ساعة. سيعت مد االستهالك الفعلى للطاقة على كيفية استخدام ا ل ح هاز وموضعه‬ ‫بناء ً على نتائ ج االختبار القياسية ملدة‬ CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX ‫الطراز‬ CNCQ2T518DX CNCQ2T518EB CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG ‫الفريزر‬ ‫الثالج ة‬ ‫الفريزر‬ ‫الثالج ة‬ ‫نوع ج هاز التي ريد‬ ‫الطاقة‬...
  • Page 715 + ‫: هذا ا ل ح هاز مخصص لالستخدام ف ى درج ة جرارة مجيطة تي راوخ بي ن‬ ‫تقيت م املناخ‬ ‫مئ وية‬ ‫بيانات فنية إضافية‬ CNCQ2T518EW CNCQ2T518DW CNCQ2T518EX ‫الطراز‬ CNCQ2T518EB CNCQ2T518DX CNCQ2T518EC CNCQ2T518EG )‫ا ل جح م الكل ى (ل بر‬ ‫هز‬ /‫لوفت‬ ‫ز‬ /‫لوفت‬ ‫ال جهد ال ر ئ ى/ال بردد‬ ‫تر‬ ‫ت‬...
  • Page 716 ‫العمالء‬ ‫خدمة‬ .‫واستخدام قطع الغيار األصلية‬ Haier ‫نوضى باالستعانة بخدمة عمالء‬ ‫خدمة العمالء‬ .‫إذا كانت لديك مشكلة ف ى ج هازك، يرج ى التجقق أو ال ً من قشم استكشاف األعطال وإصالجها‬ ‫إذا مل تج د ج ال ً ، يرج ى‬ ‫التواصل...
  • Page 717 ‫العمالء‬ ‫خدمة‬ www.haier.com ‫*بالنسبة للدول األخرى، يرج ى الرج وع إلى‬ Haier Europe Trading S.r.l ‫فرع اململكة املتجدة‬ Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY :‫*مدة ض مان ج هاز التي ريد‬ ‫سنوات لي ركيا، سنة واجدة للمملكة املتجدة، سنة‬ ،...

Table of Contents