SAFETY PRECAUTIONS Please always follow the safety hint listed below: The unit should be operated in the absence of flammable or explosive fumes. It is prohibited to put the flammable, acid or volatile goods in cabinet. Please unplug the unit first when you replace the light bulb or repair the refrigerator.
Page 4
PARTS Due to the production’s improvement, the unit you purchased maybe different from below sketch. 1. Freezer shelf 2. Control House freezer 3. Control House refrigerator 4. Shelf 5. Power plug 6. Crisper 7. Freezer door tray 8. Door shelve 9.
Page 5
PLACEMENT The unit should be placed in a ventilated and dry environment. Do not put the unit in direct sunshine, and keep it as far as possible from heat sources. The unit should be placed on flat and steady ground. Keep the unit level by adjusting the front leg levellers.
OPERATION CHECK Make sure the unit has been placed properly and all instructions have been observed. Adjust the control knob to the middle position, and then plug in the unit.
FOOD STORAGE The temperature in the fresh compartment is between 0~10 C, although this lower temperature can limit the bacteria propagation, it is not suitable for a long period of food storage. FRESH FOOD STORAGE Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
FOOD STORAGE Control knob It is used to adjust the temperature of different compartment. User can adjust for desired temperature. User can adjust the temperature of cooling or freezing by turn-control knob located at the back of the cooling zone cabinet. According to the above picture, the highter knob is used for controlling temperature of freezing while the lower one is for cooling.
Page 9
FOOD STORAGE Any hot food must be cooled down to room temperature before to put into the freezer. Please don’t put glass containers filled with liquid into the freezer compartment as the liquid into the freezer compartment as the glass may break. It is better to pre-sort the foods before putting them into the freezer.
MAINTENANCE Cleaning Always unplug the unit before cleaning. The unit should be cleaned frequently both inside and outside using water and a little neutral detergent . never use boiling water, harsh cleaning agents, acid, alkali or benzene etc. Water pan cleaning The water pan is located in the back of cabinet.
TROUBLE SHOOTING Before calling for service , please check the following issues first: 1. WHEN THE REFRIGERATOR DOES NOT WORK Check if there is a power failure. Check if the power plug is plugged into the power outlet. Check that the fuse has not blown. 2.
Page 12
TROUBLE SHOOTING FOLLOWING PHENOMEN IS NORMAL The sound like a rivulet is caused by refrigerant flowing inside of the system pipe. • While the unit runs, heat is emitted from both sides of the cabinet. • When the environment is too humid, the edges around door may have a little of •...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING – Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING –...
Page 14
Note: Figures in the user manual are only for reference. The actual product may differ slightly.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza: Non conservare benzina o altri liquidi/vapori infiammabili vicino al frigorifero o ad altre unità simili. I fumi rilasciati da queste sostanze possono provocare incendi o esplosioni. Staccare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica prima di sostituire la lampadina.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Il prodotto che ha acquistato potrebbe essere differente dall’immagine sotto. 1. Ripiano Freezer 2. Manopola regolazione della temperatura nel vano Freezer 3. Manopola regolazione della temperatura nel vano Frigorifero 4. Ripiano 5. Cavo di alimentazione 6. Cassetto frutta e verdura 7.
Page 17
POSIZIONAMENTO Il prodotto deve essere posizionato in un luogo ventilato e asciutto. Non posizionare il prodotto a contatto diretto con la luce solare e lontano da fonti di calore. L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e rigida. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
Page 18
ISTRUZIONI D’USO Assicurarsi che il prodotto sia stato posizionato correttamente ed osservare tutte le istruzioni. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede definitiva prima di mettere in funzione l’apparecchio. Regolare la manopola del termostato e inserire il cavo di alimentazione nella rete elettrica.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI La temperatura nel vano frigorifero è tra 0~10 C°, sebbene le temperature più basse possano limitare la proliferazione di batteri, non è consigliabile per la conservazione a lungo periodo degli alimenti. CONSERVAZIONE DEI CIBI FRESCHI Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore ad un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Manopola per la regolazione della temperatura Per impostare la temperatura desiderata nei differenti scompartimenti (frigorifero e freezer) usare le manopole di controllo. La manopola superiore regola la temperature nel vano freezer, quella inferiore per il vano frigorifero. Temperature più...
Page 21
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Inserire nel freezer soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi. Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi. Il cibo non deve essere riposto troppo vicino alle bocchette del flusso di aria per non pregiudicarne la corretta circolazione.
MANUTENZIONE E CURA PULIZIA Rimuovere la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica prima di iniziare l’operazione di pulizia. Le parti esterne e interne possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Pulizia della bacinella del compressore La bacinella del compressore si trova sul retro del frigorifero.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare l’assistenza tecnica, si prega di controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco: 1. L’APPARECCHIO NON FUNZIONA Controllare se vi è un’interruzione di corrente Controllare che la spina sia inserita correttamente Controllare che il fusibile non sia bruciato 2.
Page 24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I SEGUENTI FENOMENI SONO NORMALI: Il suono equivalente ad un fruscio è causato dal refrigerante che scorre all’interno del sistema . • Mentre l’apparecchio è in funzione, entrambi i pannelli laterali tendono a scaldarsi. • Quando l’ambiente è troppo umido, intorno ai bordi della porta può formarsi della condensa, •...
Page 25
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE – Predisporre sufficiente spazio libero intorno all’apparecchio o nel vano d’incasso per garantire una corretta ventilazione. 2) ATTENZIONE – Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli indicati dal produttore. ATTENZIONE –...
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI Imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è indicato con l’apposito simbolo. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti. Tenere il materiale da imballaggio ( plastica,parti in polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini. Demolizione/Smaltimento Questo apparecchio è...
POUR VOTRE SECURITE Pour votre sécurité, veillez à toujours bien respecter les conseils d’utilisation listés ci-dessous : L'appareil ne doit pas être utilisé en présence de vapeurs inflammables ou explosives. Les produits inflammables, acides ou volatiles ne doivent en aucun cas être stockés dans l’appareil. Débrancher l'appareil lors du remplacement de l'ampoule ou d’une réparation.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL En raison de l'amélioration constante de nos produits, l’appareil que vous avez acheté peut-être légèrement différent de celui décrit dans ce croquis. 1. Clayette du congélateur 2. Bouton de contrôle du thermostat du congélateur 3. Bouton de contrôle du thermostat du réfrigérateur 4.
PRECAUTIONS D’EMPLOI L'appareil doit être placé dans un environnement aéré et sec. Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil et doit se tenir autant que possible éloigné des sources de chaleur. L'appareil doit être placé sur une surface plane et stable. Ajuster la stabilité...
RECOMANDATIONS GENERALES Assurez-vous que l'appareil ait été correctement positionné en suivant les instructions données précédemment. Positionner le bouton du thermostat au niveau moyen et brancher ensuite l’appareil. CONSERVATION DES ALIMENTS La température dans le compartiment frais est entre 0~10 C. Bien que cette température permette de limiter la propagation des bactéries, elle n'est pas appropriée à...
CONSERVATION DES ALIMENTS Bouton de contrôle du thermostat Il sert à régler la température des différents compartiments. L'utilisateur peut ainsi ajuster la température désirée à sa guise. L'utilisateur peut ajuster la température de réfrigération ou de congélation en tournant le bouton de commande situé...
Page 32
CONSERVATION DES ALIMENTS Toute denrée alimentaire doit être refroidie à température ambiante avant d’être mise dans le congélateur. Ne mettez pas de récipients en verre remplis de liquide dans le congélateur. Le verre risquerait de se briser lors de la congélation du liquide.
CONSEILS D’ENTRETIEN Nettoyage Toujours débrancher l'appareil avant le nettoyage. L'appareil doit être nettoyé fréquemment à l'intérieur et à l’extérieur en utilisant un détergent neutre. N'utilisez jamais d'eau bouillante, d’agents de nettoyage agressifs, acides, alcalins ou benzène, etc. Nettoyage du bac de récupération d’eau Le bac de récupération d’eau est situé...
DEPANNAGE Avant de contacter le service après-vente, veillez à vérifier les éléments suivants : 1. QUAND LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS Vérifiez s'il ya une panne de courant. Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée dans la prise de courant. Vérifiez que le fusible n'a pas sauté.
Page 35
DEPANNAGE LES PHENOMENES SUIVANTS SONT NORMAUX : • Le bruit semblable à l’écoulement d’eau est causé par le liquide frigorigène circulant à l'intérieur du système. • Quand l'appareil fonctionne, de la chaleur est émise sur les deux côtés de l’appareil. •...
CONSIGNES DE SECURITE 1) ATTENTION – Veiller à ce que les ouvertures de ventilation situées dans l'enceinte de l’appareil ou dans le haut de la structure restent libres de toute obstruction. 2) ATTENTION – Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens d'accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVANT TOUTE UTILISATION L’emballage Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre vos dispositions pour le jeter en accord avec les règlementations locales. Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques, polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants.
Need help?
Do you have a question about the CDNF 3800 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers