Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

StarSensor 150
02
DE
07
EN
12
NL
17
DA
22
FR
27
ES
32
IT
37
PL
42
FI
47
PT
52
SV
57
NO
62
TR
67
RU
72
UK
77
CS
82
ET
87
RO
92
BG
97
EL
102
SL
107
HU
112
SK
117
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the StarSensor 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LaserLiner StarSensor 150

  • Page 1 StarSensor 150...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch . Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Page 3: Einsetzen Der Batterien

    StarSensor 150 – Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinflusst werden. 1 LED-Anzeige 2 Spannungswarnung 3 Gerät an 4 Batteriefach Einsetzen der Batterien Das Batteriefach öffnen und Batterien (2 x Typ AAA) gemäß...
  • Page 4 Inbetriebnahme Gerät an: Ein-Taste (3) gedrückt halten. Scannen: Die LEDs erkennen die Mitte und die Kanten von Balken und versteckten Objekten. Spannungswarnung: Die Blitzsymbole leuchten, um das Vorhandensein von stromführenden Leitungen anzuzeigen. Gerät aus: Ein-Taste (3) los lassen. Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall im Trockenbau z.
  • Page 5: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    Falls sich elektrische Leitungen, Metall- oder Kunst- stoffrohre in der Nähe einer Gipsfaserplatte befinden oder diese berühren, werden diese vom StarSensor 150 unter Umständen als Balken erkannt. Besonderheiten bei verschiedenen Materialien Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken entdeckt werden: –...
  • Page 6 Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 24W28) Messbereich AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Stromversorgung 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Luftfeuchtigkeit Arbeitsbedingungen max. 20 … 90% rH, nicht kondensierend -10°C … 50°C, Luftfeuch- Lagerbedingungen tigkeit max. 80% rH, nicht kondensierend Abmessung (B x H x T) 140 mm x 74 mm x 52 mm...
  • Page 7: Function / Application

    StarSensor 150 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this docu- ment must be passed on with it.
  • Page 8: Inserting Batteries

    – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. 1 LED-Indicator 2 Live wire warning 3 ON 4 Battery compartment Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (2 x typ AAA) according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
  • Page 9: Operation

    StarSensor 150 Operation Device on: Press and hold the On button (3). Scan: The LEDs indicate the centre and the edges of beams and hidden objects.. Live wire warning: The presence of live lines is indicated when the lightning symbols light up.
  • Page 10 If electric wires or metal or plastic pipes are located near or in contact with a plaster fibreboard panel, they may be identified by the StarSensor 150 as studs. Special things to note with various materials It may not be possible to detect wooden studs or joists through the following materials: –...
  • Page 11 StarSensor 150 Technical Data (Subject to technical changes without notice. 24W28) Detection range AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Power supply 2 x 1.5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, max. humidity 20 Operating conditions … 90% rH, no condensation -10°C …...
  • Page 12: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
  • Page 13: Batterij Plaatsen

    StarSensor 150 – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. 1 Led weergave 2 Spanningswaarschuwing 3 Apparaat aan 4 Batterjvakje Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (2 x type AAA) overeenkomstig de installatie symbolen.
  • Page 14 Ingebruikname Apparaat aan: Aan-toets (3) ingedrukt houden. Scan: De leds detecteren het midden en de randen van balken en verborgen voorwerpen. Spanningswaarschuwing: De bliksemsymbolen gaan branden om aan te geven dat er draden onder spanning staan. Apparaat uit: Aan-toets (3) loslaten.. Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal inde droogbouw bijv.
  • Page 15 StarSensor 150 Tip 1: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm van de StarSensor 150 of andere objecten verwijderd om storingen te vermijden. Tip 2: Waarborg dat u daadwerkelijk een balk hebt gevonden. Controleer daarvoor of andere balken op beide zijden in gelijkmatige afstanden voorhanden zijn, normaalgesproken 30, 40 of 60 cm.
  • Page 16 Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 24W28) Meetbereik AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Stroomvoorziening 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Luchtvochtigheid Werkomstandigheden max. 20 … 90% rH, niet-con- denserend -10°C … 50°C, Luchtvochtig- Opslagvoorwaarden heid max. 80% rH, niet-con- denserend Afmetingen (B x H x D) 140 mm x 74 mm x 52 mm...
  • Page 17 StarSensor 150 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på inter- net-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Page 18: Isætning Af Batterier

    – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. 1 LED-display 2 Spændingsadvarsel 3 Enhed tændt 4 Batterihuset Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (2 x Type AAA) i. Vær opmærksom på...
  • Page 19 Spændingsadvarsel: Blitzsymbolerne blinker, for at vise eksistensen af strømførende ledninger. Enhed slukket: Slip ON-knappen (3). Detektering af væg- og tværstolper af træ og metal i mørtelfrit elementbyggeri fx under gipsfiberplader, træpaneler og andre ikke-metalliske forskalninger. Bevæg StarSensor 150 langsomt sidelæns henover overfladen.
  • Page 20 Hvis der er elektriske ledninger, metal- eller plastrør i nærheden af en gipsplade, eller at de berører denne, kan det forekomme, at StarSensor 150 vil registrere disse som lægter. Vær opmærksom på nedennævnte materialer Gennem disse materialer kan StarSensor 150 have vanskeligt ved at scanne lægter og strøer m.v.:...
  • Page 21 StarSensor 150 Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 24W28) Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Strømforsyning 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Luftfugtighed Arbejdstemperatur maks. 20 … 90% rH, ikke- kondenserende -10°C … 50°C, Luftfugtighed Opbevaringsbetingelser maks.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garan- tie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Page 23: Mise En Place Des Piles

    StarSensor 150 – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électro- magnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure. 1 Affichage par DEL 2 Avertisseur de tension 3 Instrument en marche 4 Compartiment à...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Instrument en marche: Maintenir la touche de mise en marche (3) enfoncée. Scanner: Les LED reconnaissent le centre et les bords des poutres et des objets cachés. Avertisseur de tension: Les symboles représentant un éclair s’allument pour afficher la présence de lignes sous tension. Instrument à...
  • Page 25 Au cas où des lignes électriques, des tuyaux en métal ou en matière plastique se trouvent à proximité d’un panneau de placoplâtre à fibres ou sont en contact avec celui-ci, StarSensor 150 peut éventuellement les détecter comme s’il s’agissait de poutres. Particularites de differents meteriaux Il se peut que l’appareil ne puisse pas détecter de poutres en...
  • Page 26 Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 24W28) Plage de mesure AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Alimentation électrique 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Humidité relative Conditions de travail de l’air max. 20 … 90% RH, non condensante -10°C …...
  • Page 27: Funcionamiento Y Uso

    StarSensor 150 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta docu- mentación y entréguela con el dispositivo si cambia de...
  • Page 28 – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electroma- gnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. 1 Pantalla LED 2 Aviso de tensión 3 Aparato encendido 4 Caja para pilas Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (2 x Tipo AAA) según los símbolos de instalación.
  • Page 29 StarSensor 150 Funcionamiento Aparato encendido: Mantener presionado el botón de encendido (3). Escanear: Los LED detectan el centro y los bordes de vigas y de objetos ocultos. Aviso de tensión: Los símbolos intermitentes se encienden para señalar la existencia de líneas conductoras de corriente.
  • Page 30 Consejo 1: Para evitar interferencias mientras se realiza la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un mínimo de 15 cm de distancia del StarSensor 150. Consejo: Para cerciorarse de que lo que ha encontrado es una vigueta, verifique si hay otras viguetas a ambos lados a la misma equidistancia, generalmente a 30, 40 ó...
  • Page 31 StarSensor 150 Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 24W28) Rango de medición AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Alimentación 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Humedad del Condiciones de trabajo aire máx. 20 … 90% h.r., no condensante -10°C …...
  • Page 32: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo docu- mento deve essere conservato e fornito insieme all‘ap- parecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 33: Inserimento Batterie

    StarSensor 150 – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. 1 Indicatore LED 2 Avviso di tensione 3 Strumento On 4 Vano batterie Inserimento batterie Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 di tipo AAA) come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità.
  • Page 34: Messa In Servizio

    Messa in servizio Strumento On: Tenere premuto il tasto On (3). Scansione: I LED rilevano il centro e i bordi di travi e oggetti nascosti. Avviso di tensione: Le icone a forma di fulmine si accendono per indicare la presenza di linee sotto tensione. Strumento Off: Rilasciare il tasto On (3).
  • Page 35 Se nelle vicinanze di un pannello di cartongesso si trovano cavi elettrici o tubi di metallo o di plastica o se essi toccano il pannello, è possibile che il StarSensor 150 li riconosca come una trave. Particolarità di diversi materiali Eventualmente non è possibile individuare travi di legno attraverso i seguenti materiali: –...
  • Page 36 Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 24W28) Campo di misura AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Alimentazione elettrica 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Umidità dell’aria Condizioni di lavoro max. 20 … 90% rH, non condensante -10°C …...
  • Page 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    StarSensor 150 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatko- we” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
  • Page 38: Zakładanie Baterii

    – W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może być zaburzona. 1 Wskaźnik diodowy 2 Ostrzeżenie o napięciu 3 Urządzenie wł. 4 Komorę bateri Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (2 x typ AAA) zgodnie z symbolami instala cyjnymi.
  • Page 39 StarSensor 150 Uruchamianie Urządzenie wł.: Przytrzymać wciśnięty przycisk włączania (3). Skanuj: Diody LED wykrywają środek i krawędzie belek oraz ukryte obiekty. Ostrzeżenie o napięciu: Symbole błyskawic świecą się, wskazując na obecność przewodów pod napięciem. Urządzenie wył.: Zwolnić przycisk włączania (3).
  • Page 40 Wskazówka 1: w celu uniknięcia zakłóceń należy podczas pomiaru trzymać wolną dłoń i inne przedmioty w odległości co najmniej 15 cm od przyrządu StarSensor 150. Wskazówka 2: upewnić się, że wykryta została rzeczywiście belka. W tym celu sprawdzić, czy inne belki występują po obu stronach w regularnych odstępach, wynoszących z reguły...
  • Page 41 StarSensor 150 Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. 24W28) Zakres pomiarowy AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Zasilanie 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Wilgotność powietrza maks. 20 … 90% Warunki pracy wilgotności względnej, bez skraplania -10°C … 50°C, Wilgotność...
  • Page 42: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttötarkoitus Tämä elektroninen ilmaisin tunnistaa seinärakenteen vaaka- ja pystypalkit sekä...
  • Page 43: Paristojen Asettaminen

    StarSensor 150 – Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä. 1 Ledinäyttö 2 Jännitevaroitus 3 Laite ON 4 Paristolokero Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot (2 x tyyppi AAA) sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.
  • Page 44 Käyttöönotto Laite ON: Pidä virtapainike (3) painettuna. Skannaa: LEDit ilmaisevat palkkien ja piiloasennettujen kohteiden keskikohdat ja reunat. Jännitevaroitus: Salamakuvakkeet syttyvät ilmaisemaan virtaa johtavia johtoja. Laite OFF: Vapauta virtapainike (3). Puisten ja metallisten sisäseinärakenteiden paikantaminen esim.kipsilevyn, paneelin tms. ei-metallisen verhouksen alta. Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa pitkin.
  • Page 45 StarSensor 150 Vihje 1: Häiriöiden välttämiseksi on suositeltavaa pitää toimenpiteen aikana vapaana oleva käsi ja kaikki esineet vähintään 15 cm:n päässä StarSensor 150 laitteesta. Vihje 2: Varmista, että olet varmasti palkin kohdalla. Tarkista, onko molemmilla puolilla mahdollisesti muita palkkeja säännöl- listen välimatkojen päässä...
  • Page 46 Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 24W28) Mittausalue AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Virtalähde 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Ilmankosteus Käyttöympäristö maks. 20 … 90% RH, ei kondensoituva -10°C … 50°C, Ilmankosteus Varastointiolosuhteet maks. 80% RH, ei konden- soituva Mitat (L x K x S) 140 mm x 74 mm x 52 mm...
  • Page 47: Indicações Gerais De Segurança

    StarSensor 150 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Page 48: Colocar As Pilhas

    – A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode influenciar a precisão de medição. 1 Indicador LED 2 Aviso de tensão 3 Aparelho ligado 4 Compartimento de pilhas Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (2 x tipo AAA) de acordo com os símbolos de instalação.
  • Page 49: Colocação Em Funcionamento

    StarSensor 150 Colocação em funcionamento Aparelho ligado: Mantenha pressionada a tecla de ligar (3). Scan: Os LEDs detetam o centro e as arestas de vigas e objetos ocultos. Aviso de tensão: Os símbolos de relâmpado acendem para indicar a presença de linhas condutoras de corrente.
  • Page 50 Dica 1: para evitar perturbações durante o processo de deteção, mantenha a mão que tem livre ou objetos pelo menos a 15 cm de distância do StarSensor 150. Dica 2: assegure-se de que detetou realmente uma viga. Verifique também se há outras vigas em ambos os lados a distâncias regulares, normalmente 30, 40 ou 60 cm.
  • Page 51 StarSensor 150 Dados técnicos (Sujeito a alterações técnicas. 24W28) Dados técnicos AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Abastecimento de energia 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Humidade de Condições de trabalho ar máx. 20 … 90% rH, sem condensação...
  • Page 52: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. ‚Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja lasera- nordningen om den lämnas vidare. Funktion / Användningsområde Denna elektroniska detektor lokaliserar vägg- och tvärbalkar liksom spänningsförande ledningar.
  • Page 53: Sätt I Batterierna

    StarSensor 150 – Vid användning i närheten av höga spänningar eller höga elektromagnetiska växelfält kan mätningens noggrannhet påverkas. 1 Lysdiodsindikator 2 Spänningsvarning 3 Enhet På 4 Batterifacket Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier (2 x typ AAA) enligt installationssymbolerna.
  • Page 54 Idrifttagande Enhet På: Håll ner PÅ-knappen (3). Skanna: LED-lamporna identifierar mitten och kanterna på balkar och dolda objekt. Spänningsvarning: Blixtsymbolerna lyser för att visa att det finns strömförande ledningar. Enhet Av: Släpp upp PÅ-knappen (3). Identifiering av vägg- och tvärbalkar av trä och metall i torra utrymmen exempelvis under gipsskivor, träpaneler eller andra ickemetalliska ytor.
  • Page 55 Om det finns elledningar, metall- eller plaströr i närheten av en gipsfiberplatta eller vidrör den, så identifierar din StarSensor 150 dessa eventuellt som en regel. Det speciella med olika material Genom följande material kan träreglar eventuellt inte lokaliseras: –...
  • Page 56 Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar. 24W28) Mätområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Strömförsörjning 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Luftfuktighet Arbetsbetingelser max. 20 … 90% rH, icke- kondenserande -10°C … 50°C, Luftfuktighet Förvaringsbetingelser max.
  • Page 57: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    StarSensor 150 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-lin- ken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvis- ningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre.
  • Page 58 – Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektromagnetiske vekselfelt kan målenøyaktigheten påvirkes. 1 LED-indikato 2 Spenningsvarsel 3 Apparat på 4 Batterirommet Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene (2 x type AAA) ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig.
  • Page 59 StarSensor 150 Igangsetting Apparat på: Hold På-tasten (3) trykket. Skanne: LED-ene registrerer midten og kantene på bjelker og skjulte objekter. Spenningsvarsel: Blitzsymbolene lyser for å vise at det foreligger strømførende ledninger. Apparat av: Slipp På-tasten (3). Identifisering av vegg- og tverrbjelker av tre og metall i tørrkonstruksjoner f.eks.
  • Page 60 Tips 1: For å unngå at det oppstår forstyrrelser under scannin- gen, bør du holde den ledige hånden og andre gjenstander i en avstand av minst 15 cm fra StarSensor 150. Tips 2: Kontroller at du virkelig har støtt på en bjelke. For å...
  • Page 61 StarSensor 150 Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer. 24W28) Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Strømforsyning 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Luftfuktighet Arbeidsbetingelser maks. 20 … 90% rH, ikke kondenserende -10°C … 50°C, Luftfuktighet Lagringsbetingelser maks.
  • Page 62: Genel Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Amacı...
  • Page 63 StarSensor 150 – Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgalı akım alanlarının yakınlarında kullanılması ölçüm doğruluğunu etkileyebilir. 1 LED göstergesi 2 Voltaj uyarısı 3 Cihaz açık 4 Pil yuvasını Pilleri yerleştiriniz Pil yuvasını açınız ve pilleri (2 x AAA tipi) gösterilen şekillere uygun bir şekildeyerleştiriniz.
  • Page 64 Çalıştırma Cihaz açık: Açma tuşunu (3) basılı tutun. Taramak için: LED‘ler kirişlerin ve gizli objelerin ortalarını ve kenarlarını tespit etmektedir. Voltaj uyarısı: Akım ileten hatların mevcut olduğunu göstermek için şimşek sembolleri yanmaktadır. Cihaz kapalı: Açma tuşunu (3) bırakın. Alçıpen duvarlarda ahşap ve metal dikey ve yatay kirişlerin örn. alçı...
  • Page 65 Tavsiye 1: Tarama işlemi sırasında parazitlerin meydana gel- mesini önlemek için boşta kalan elinizi veya başka nesneleri StarSensor 150‘den en az 15 cm uzakta tutunuz. Tavsiye 2: Gerçekten de bir kiriş bulup bulmadığınızı kontrol ediniz. Bunun için her iki tarafta eşit mesafelerde (kural olarak 30, 40 veya 60 cm) başka kirişlerin olup olmadığını...
  • Page 66: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler (Teknik değişiklikler saklıdır. 24W28) Ölçüm aralığı AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Elektrik beslemesi 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Hava nemi maks. Çalıştırma şartları 20 … 90% rH, yoğuşmasız -10°C … 50°C, Hava nemi Saklama koşulları...
  • Page 67 StarSensor 150 Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ...
  • Page 68: Установка Батарей

    В таких условиях существует возможность опасного воздействия или возникновения помех от и для электронных приборов. – Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на точность измерений. 1 Светодиодный индикатор 2 Предупреждение об электропроводах 3 Прибор...
  • Page 69: Ввод В Эксплуатацию

    StarSensor 150 Ввод в эксплуатацию Прибор включен: Удерживать нажатой кнопку (3). Сканировать: Светодиоды обнаруживают центр и края перекрытий и скрытых объектов. Предупреждение об электропроводах: В случае обнаружения токоведущих проводов на дисплее появятся значки молнии. Прибор выключен: Отпустить кнопку (3). Распознавание деревянных и металлических балок стен и...
  • Page 70 Tipp 1: во избежание помех при сканировании держите свободную руку и любые другие предметы минимум в 15 см от прибора StarSensor 150. Tipp 2: убедитесь, что вы действительно обнаружили балку.Для этого проверьте, чтобы другие балки были равноудалены от этой балки, обычно это 30, 40 или 60 см. Убедитесь также, что это...
  • Page 71 StarSensor 150 Технические характеристики (Подлежит техническим изменениямбез предварительного извещения. 24W28) Диапазон измерений AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Электропитание 2 x 1,5В LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Влажность воздуха Рабочие условия макс. 20 … 90% rH, без образования конденсата...
  • Page 72 Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в...
  • Page 73 StarSensor 150 – При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги або електромагнітних змінних полів результати вимірювань можуть бути неточними. 1 Світлодіодний дисплей 2 Попередження щодо електродротів 3 Прилад ввімкнути 4 Відсік для батарейок Встановити акумулятори Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки (2 x тип AAA) згідно...
  • Page 74 Введення в експлуатацію Прилад ввімкнути: Утримувати натиснутою кнопку (3). Сканувати: Світлодіоди виявляють центр і краї балок та прихованих об‘єктів. Попередження щодо електродротів: У разі виявлення проводів під напругою на дисплеї з‘являться піктограми блискавки. Прилад вимкнути: Відпустити кнопку (3). Виявлення дерев‘яних і металевих монтажних стійок і поперечин...
  • Page 75 може трапитися, що максимальної індикації не буде. Якщо дроти електроживлення, металеві чи пластикові трубки знаходяться біля панелі з гіпсового фіброліту чи в контакті з нею, StarSensor 150 може розпізнати їх, як балки. ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ ДЛЯ РІЗНИХ МАТЕРІАЛІВ Не визначає дерев’яні балки під наступними матеріалами: –...
  • Page 76 Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 24W28) Діапазон вимірювання AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Живлення 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Вологість повітря Режим роботи max. 20 … 90% rH, без конденсації -10°C … 50°C, Вологість повітря Умови...
  • Page 77: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    StarSensor 150 Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí...
  • Page 78: Vkládání Baterií

    – Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektro- magnetickými střídavými poli může být ovlivněna přesnost měření. 1 Indikace LED 2 Výstraha před střídavým napětím 3 Zapnout přístroj 4 Přihrádku na baterie Vkládání baterií Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování...
  • Page 79: Uvedení Do Provozu

    StarSensor 150 Uvedení do provozu Zapnout přístroj: Přidržte stisknuté zapínací tlačítko (3). Skenování: LED diody rozpoznají střed a okraje hranolů a skrytých předmětů. Výstraha před střídavým napětím: Symboly blesku se rozsvítí, aby indikovaly přítomnost vedení pod napětím. Vypnout přístroj: Uvolněte zapínací tlačítko (3).
  • Page 80: Pokyny Pro Údržbu A Ošetřování

    že se nezobrazí plná výchylka. Pokud jsou v blízkosti sádrokartonové desky elektrické vodiče, kovové nebo plastové trubky nebo se jí dotýkají, StarSensor 150 je za určitých okolností může rozpoznat jako nosníky. Zvláštnosti u různých materiálů Dřevěné nosníky případně nelze detekovat skrz tyto materiály: –...
  • Page 81 StarSensor 150 Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 24W28) Oblast měření AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Napájení 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Vlhkost Pracovní podmínky vzduchu max. 20 … 90% rH, nekondenzující -10°C … 50°C, Vlhkost Skladovací...
  • Page 82: Üldised Ohutusjuhised

    Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täie- likult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda. Talitlus / Kasutuseesmärk Üldised ohutusjuhised – Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele.
  • Page 83 StarSensor 150 1 LED-ekraan 2 Pingehoiatus 3 Seade sisse lülitatud 4 Patareide kast Patareide sisestamine Avage patareide kast ja asetage patareid (2 x tüüp AAA) sisse nii,nagu sümbolil näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele. – –...
  • Page 84 Kasutuselevõtt Seade sisse lülitatud: Hoidke Sees-klahvi (3) vajutatult. Skaneeri: LEDid tuvastavad talade ja varjatud objektide keskkohta ja servi. Pingehoiatus: Välgu sümbolid põlevad pingestatud juhtmete näitamiseks. Seade välja lülitatud: Laske Sees-klahv (3) lahti. Puidust ja metallist seina- ning risttalade tuvastamine karkassehitises nt kipskiudplaatide, puitpaneelide või teiste mittemetalsete vooderdiste all.
  • Page 85 StarSensor 150 Vihje 1: Hoidke häirete vältimiseks skannimisprotseduuri ajal vaba kätt või muid objekte StarSensor 150 ist vähemalt 15 cm kaugusel. Vihje 2: Tehke kindlaks, et olete tõepoolest sattunud talale. Selleks kontrollige, kas teised talad on mõlemal küljel võrdsetel kaugustel olemas, reeglina 30, 40 või 60 cm vahemikus. Lisaks kontrollige mitmes kohas vahetult esmalt leitud koha peal ja all, kas tegemist on talaga.
  • Page 86 Tehnilised andmed (Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. 24W28) Mõõtevahemik AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Toitepinge 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Õhuniiskus Töötingimused max 20 … 90% rH, mittekondenseeruv -10°C … 50°C, Õhuniiskus Ladustamistingimused max 80% rH, mittekondenseeruv Mõõtmed (L x K x S)
  • Page 87: Indicaţii Generale De Siguranţă

    StarSensor 150 Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații supli- mentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea mai departe a dispozitivului laser.
  • Page 88: Introducerea Bateriilor

    – La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona câmpurilor electromagnetice variabile ridicate poate fi influențată exactitatea măsurării. 1 Afișaj LED 2 Avertizare de tensiune 3 Aparat pornit 4 Compartimentul de baterii Introducerea bateriilor Se deschide compartimentul de baterii şi se introduc bateriile (2 x tip AAA) conform simbolurilor de instalare.
  • Page 89: Punerea În Funcţiune

    StarSensor 150 Punerea în funcţiune Aparat pornit: Țineți apăsat tasta Pornit (3). Scanare: LED-urile detectează centrul și marginile barelor și a obiectelor ascunse. Avertizare de tensiune: Simbolurile cu fulger sunt aprinse pentru a semnaliza existența conductorilor care conduc curent. Aparat oprit: Eliberați tasta Pornit (3).
  • Page 90 Sfatul 1: Pentru prevenirea perturbaţiilor în timpul operaţiunii de scanare, ţineţi la o distanţă de 15 cm de StarSensor 150 mâna liberă sau alte obiecte. Sfatul 2: Asiguraţi-vă că aţi detectat cu certitudine o grindă. Verificaţi suplimentar dacă există alte grinzi de ambele părţi la distanţe egale, de regulă...
  • Page 91 StarSensor 150 Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 24W28) Domeniu de măsurare AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Alimentare curent 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Umiditate aer Condiții de lucru max. 20 … 90% rH, fără...
  • Page 92: Общи Инструкции За Безопасност

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде при предаване...
  • Page 93: Поставяне На Батерии

    StarSensor 150 – При използване в близост до високи напрежения или под силни електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна точността на измерване. 1 Светодиоден дисплей 2 Предупреждение за напрежение 3 Уред вкл 4 Отделение за батерии Поставяне на батерии...
  • Page 94: Въвеждане В Експлоатация

    Въвеждане в експлоатация Уред вкл: Задръжте натиснат бутона ВКЛ. (3). Сканиране: Светодиодите разпознават центъра и краищата на греди и скрити предмети. Предупреждение за напрежение: Символите „мълния“ светват и показват наличието на проводници под напрежение. Уред изкл: Отпуснете бутона ВКЛ. (3). Откриване...
  • Page 95 Съвет 1: С цел избягване на смущения по време на процеса на сканиране, дръжте Вашата свободна длан или други обекти на най-малко 15 cm разстояние от StarSensor 150. Съвет 2: Уверете се, че наистина сте попаднали на греда. За целта проверете дали други греди се намират от двете страни...
  • Page 96 Технически характеристики (Запазва се правото за технически промени. 24W28) Измервателен диапазон AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Електрозахранване 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Относителна Условия на работа влажност на въздуха макс. 20 … 90%, без наличие на конденз -10°C …...
  • Page 97: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    StarSensor 150 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή...
  • Page 98: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Υπάρχει πιθανότητα εμφάνισης βλαβών ή αρνητικής επίδρασης από και μέσω ηλεκτρονικών συσκευών. – Αν υπάρχουν κοντά υψηλές τάσεις ή υψηλά ηλεκτρομαγνητικά εναλλασσόμενα πεδία μπορεί να επηρεαστεί η ακρίβεια μέτρησης. 1 Ένδειξη LED 2 προειδοποίηση τάσης 3 Συσκευή Οn 4 Θήκη μπαταριών Τοποθέτηση...
  • Page 99: Θέση Σε Λειτουργία

    StarSensor 150 Θέση σε λειτουργία Συσκευή Οn: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On (3). Σάρωση: Οι LED αναγνωρίζουν το κέντρο και τις ακμές δοκών και κρυμμένων αντικειμένων. προειδοποίηση τάσης: Ανάβουν τα σύμβολα αστραπής για να υποδείξουν την ύπαρξη ηλεκτροφόρων αγωγών. Συσκευή Οff: Ελευθερώστε το πλήκτρο On (3).
  • Page 100 Εάν υπάρχουν ηλεκτρικοί αγωγοί, μεταλλικοί ή πλαστικοί σωλήνες κοντά σε μία γυψοσανίδα ή την αγγίζουν, αυτά θα αναγνωριστούν υπό ορισμένες προϋποθέσεις από το StarSensor 150 ως δοκοί. Ιδιαιτερότητες σε διάφορα υλικά Λόγω των επόμενων υλικών ενδέχεται να μην ανιχνευθούν ξύλινες δοκοί: –...
  • Page 101 StarSensor 150 Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 24W28) Περιοχή μέτρησης AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Παροχή ρεύματος 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Υγρασία αέρα Συνθήκες εργασίας μέγ. 20 … 90% rH, χωρίς συμπύκνωση...
  • Page 102: Splošni Varnostni Napotki

    V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta doku- ment je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji laserske naprave. Funkcija / Uporaba Ta elektronski lokator poišče stenske in prečne tramove ter napeljave, ki prevajajo napetost.
  • Page 103 StarSensor 150 – Uporaba v bližini visokih napetosti ali visokih elektromagnetnih izmeničnih polj lahko vpliva na natančnost meritev. 1 Prikaz LED 2 Opozorilo pri napetosti 3 Naprava je vključena 4 Predal za baterije Vstaviti baterije Odprite predal za baterije in baterije (2 x tipa AAA) vstavite skladno s simboliza namestitev.
  • Page 104: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Naprava je vključena: Pridržite tipko za vklop (3). Skeniranje: LED-lučke zaznajo sredino in robove tramov in skrite predmete. Opozorilo pri napetosti: Pri zaznanih napeljavah pod napetostjo zasvetijo simboli strele. Izklop naprave: Izpustite tipko za vklop (3). Prepoznavanje stenskih tramov in prečk iz lesa in kovine pri suhi gradnji, npr.
  • Page 105: Napotki Za Vzdrževanje In Nego

    Če so električni vodi, kovinske ali plastične cevi v bližini mavčnih plošč ali se jih dotikajo, jih bo lokator StarSensor 150 pod določenimi okoliščinami zaznal kot tramove. Posebnosti pri različnih materialih Zaradi naslednjih materialov morda ne bo mogoče zaznati lesenih prečk:...
  • Page 106 Tehnični podatki (Tehnične spremembe pridržane. 24W28) Merilno območje AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Električno napajanje 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Zračna vlažnost Delovni pogoji najv. 20 … 90% RV, ne kondenzira -10°C … 50°C, Zračna vlažnost Pogoji skladiščenja najv.
  • Page 107: Általános Biztonsági Útmutatások

    StarSensor 150 Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, vala- mint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentációt meg kell őrizni, és a lézeres készülék továbbadásakor mellékelni kell az eszközhöz.
  • Page 108: Elemek Behelyezése

    – Magasfeszültség közelében, vagy erős váltakozó mágneses térben történő használatnál a mérési pontosság változhat. 1 LED kijelző 2 Figyelmeztetés feszültségre 3 Készülék be 4 Elemtartó Elemek behelyezése Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, és helyezze be az elemeket (2 x típus AAA) a telepítésijelölések szerint.
  • Page 109: Uvedenie Do Prevádzky

    StarSensor 150 Uvedenie do prevádzky Készülék be: Tartsa nyomva a (3) bekapcsoló gombot. Szkennelés: A LED-ek gerendák és rejtett objektumok közepét és széleit ismerik fel. Figyelmeztetés feszültségre: A villám szimbólumok világítanak az áramot vezető vezetékek jelenlétének kijelzésére. Készülék ki: Engedje el a (3) bekapcsoló gombot.
  • Page 110 Ha elektromos vezetékek, fém vagy műanyag csövek találhatók egy gipszkarton lap közelében, vagy hozzá- érnek ahhoz, úgy ezeket a StarSensor 150 adott körülmények között gerendaként érzékeli. Sajátosságok különböző anyagoknál Az alábbi anyagokon keresztül előfordulhat, hogy a készülék nem ismeri fel a fagerendát:...
  • Page 111 StarSensor 150 Műszaki adatok (A műszaki módosítások joga fenntartva. 24W28) AC mérési tartomány AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz mérési tartomány Áramellátás 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Levegő pára- Működési feltételek tartalom max. 20 … 90% rH, nem kondenzálódó...
  • Page 112: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokynyuvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady si uschovajte a pri postúpení laserového zariadenia ďalším osobám ich odovzdajte spolu so zariadením.
  • Page 113: Vloženie Batérií

    StarSensor 150 – Presnosť merania môže byť ovplyvnené pri použití prístroja v blízkosti vysokého napätia alebo striedavých elektro- magnetických polí. 1 Indikátor LED 2 Varovanie pred napätím 3 Zapnutie prístroja 4 Priečinok na batérie Vloženie batérií Otvorte priečinok na batérie a podľa inštalačných symbolov vložte batérie (2x typ AAA).
  • Page 114 Uvedenie do prevádzky Zapnutie prístroja: Podržte tlačidlo zapnutia (3). Skenovanie: LED diódy rozpoznávajú stred a okraje hranolov a skrytých predmetov. Varovanie pred napätím: Symboly blesku sa rozsvietia, aby indikovali prítomnosť vedení pod napätím. Vypnutie prístroja: Tlačidlo zapnutia pustite (3). Detekcia stenových a priečnych nosníkov z dreva a kovu v sadrokartóne, napr.
  • Page 115 že sa nezobrazí plný rozsah. Ak sa v blízkosti sadrovej vláknitej dosky nachádzajú elektrické vedenia, kovové alebo plastové rúry, alebo ak sa jej dotýkajú, je možné, že prístroj StarSensor 150 ich rozpozná ako nosník. Zvláštne charakteristiky pri rôznych materiáloch Drevené...
  • Page 116 Technické údaje (Technické zmeny vyhradené. 24W28) Rozsah merania AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Napájanie prúdom 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, Vlhkosť vzduchu Pracovné podmienky max. 20 … 90% rH, bez kondenzácie -10°C … 50°C, Vlhkosť Podmienky skladovania vzduchu max.
  • Page 117: Opće Sigurnosne Upute

    StarSensor 150 U potpunosti pročitajte upute za uporabu i priloženu brošuru „Jamstvo i dodatne napomene“ kao i najnovije informacije na internetskoj poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovaj dokument se mora čuvati na sigurnom mjestu i proslijediti dalje zajedno s uređajem...
  • Page 118: Umetanje Baterija

    – Rad u blizini visokog napona ili jakih elektromagnetnih izmjeničnih polja može negativno utjecati na točnost mjerenja. 1 LED indikator 2 Upozorenje na napon 3 Uređaj uključen 4 Odjeljak za baterije Umetanje baterija Otvoriti odjeljak za baterije i umetnuti baterije (2 x Tip AAA) u skladu sa simbolima za instalaciju.
  • Page 119: Stavljanje U Pogon

    StarSensor 150 Stavljanje u pogon Uređaj uključen: Držite pritisnutom tipku za uključivanje (3). Skenirati: LED-ovi detektiraju sredinu i rubove greda i skrivenih objekata. Upozorenje na napon: Simboli munje svijetle kako bi naznačili prisutnost vodova koji provode struju. Uređaj isključen: Otpustite tipku za uključivanje (3).
  • Page 120 Ako se u blizini gipskartonske ploče nalaze električni vodovi, metalne ili plastične cijevi ili oni dodiruju gips- kartonsku ploču, moguće je da će ih StarSensor 150 detektirati kao gredu. Uslijed slijedećih materijala eventualno nije moguće detektirati drvene grede:...
  • Page 121 StarSensor 150 Tehnički podaci (Zadržavamo pravo na tehničke izmjene bez prethodne najave. 24W28) Mjerni raspon AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Električno napajanje 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0°C … 40°C, maks. vlaga Radni uvjeti 20 … 90% rH, bez kondenzacije -10°C …...
  • Page 122 StarSensor 150 Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0...

Table of Contents