Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

1280 x 720
pixel
IP 68
DOF
3 ... 8 cm
ø 7.9 mm
WATERPROOF
InspectorCamera
DE
02
05
EN
NL
08
DA
11
14
FR
ES
17
IT
20
23
PL
FI
26
PT
29
SV
32
NO
35
38
TR
RU
41
UK
44
47
CS
ET
50
RO
53
56
BG
EL
59
HR
62
JP
65

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the InspectorCamera and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LaserLiner InspectorCamera

  • Page 1 InspectorCamera 1280 x 720 pixel IP 68 3 … 8 cm ø 7.9 mm WATERPROOF...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Basiseinheit schwach ist. – Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest. – Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die InspectorCamera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Page 3 Kamerakopf Arretierung Kameraeinheit Kamerasonde Schärfentiefenbereich Die Kamera der InspectorCamera liefert im Bereich von 3 - 8 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 3 - 8 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. < 3 cm > 8 cm...
  • Page 4: Technische Daten

    Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 24W07 Durchmesser Kamerakopf 7,9 mm Schutzart Kamera-Sonde IP 68 (Tauchtiefe 1 m, 60 Min.) Anzahl LED-Leuchtmittel Auflösung Kamera...
  • Page 5: Intended Use

    – It is absolutely vital to ensure that the InspectorCamera does not come into contact with chemicals, voltage, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury.
  • Page 6: Safety Instructions

    Camera unit lock Camera probe Focal depth The camera on the InspectorCamera delivers sharp images in a range between 3 and 8 cm from the camera head. 3 - 8 cm Objects well beyond the focus range may appear blurred.
  • Page 7: Technical Data

    InspectorCamera Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean and dry place. Technical data Subject to technical alterations. 24W07 Camera head diameter 7.9 mm...
  • Page 8: Doelmatig Gebruik

    – De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast. – Let absoluut op dat de InspectorCamera niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
  • Page 9 Vergrendeling camera-eenheid Camerasonde Scherpte-diepte-bereik De camera van de InspectorCamera levert scherpe beelden in het bereik van 3 - 8 cm vóór de camerakop. 3 - 8 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. 24W07 Diameter Camerakop 7,9 mm Beschermklasse camerasonde IP 68 (Duikdiepte 1 m, 60 min.) Aantal LED-lampen...
  • Page 11: Tilsigtet Anvendelse

    – Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast. – Det er vigtigt, at man sørger for, at InspectorCamera ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på...
  • Page 12 Kamerahovedet Fiksering af kameraenhed Kamerasonde Dybdeskarphedsområde Frontkamera til InspectorCamera giver skarpe billeder i området på 3 - 8 cm foran kamerahovedet. 3 - 8 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. < 3 cm > 8 cm...
  • Page 13: Tekniske Data

    InspectorCamera Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Tekniske Data Forbehold for tekniske ændringer. 24W07...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    – La tête de la caméra ne résiste pas aux acides ni au feu. – Il est indispensable de faire attention à ce que le InspectorCamera n’entre pas en contact avec des pro- duits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
  • Page 15 Verrouillage de l’unité de caméra Sonde de la caméra Zone de la profondeur du champ La caméra de la InspectorCamera fournit des images nettes à une distance comprise entre 3 et 8 cm devant la tête de la caméra. 3 - 8 cm <...
  • Page 16: Donnés Techniques

    Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Donnés techniques Diamètre de la tête de caméra 7,9 mm Type de protection de la sonde IP 68 (Profondeur de plongée 1 m, 60 min)
  • Page 17: Uso Correcto

    Uso correcto La InspectorCamera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica VideoInspector. Junto con la unidad básica se envía al LCD imágenes de vídeo en color para la comprobación de puntos de difícil acceso como espacios huecos, pozos, interior de muros o en vehículos.
  • Page 18 Bloqueo de la cámara Sonda de la cámara Rango de profundidad de campo La cámara de InspectorCamera suministra imágenes nítidas en un rango de 3 a 8 cm por delante del cabezal de la cámara. 3 - 8 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
  • Page 19: Datos Técnicos

    InspectorCamera Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos Diámetro del cabezal de la cámara 7,9 mm Tipo de protección de la sonda...
  • Page 20: Uso Previsto

    – La testina di ripresa non resiste agli acidi o al fuoco. – La InspectorCamera non deve venire mai a contatto con sostanze chimiche, tensione ed oggetti mobili o ad alta temperatura. Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente.
  • Page 21: Indicazioni Di Sicurezza

    Arresto dell’unità telecamera Sonda con telecamera Profondità di campo La telecamera del InspectorCamera fornisce immagini nitide registrate in un campo tra 3 e 8 cm davanti alla testina di ripresa. 3 - 8 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Dati tecnici Diametro testa della telecamera 7,9 mm Grado di protezione sonda IP 68 (profondità...
  • Page 23 InspectorCamera Niniejszy dokument obiektów inspekcji. od obudowy jednostki bazowej warunkach.
  • Page 24 Sonda kamery 3 - 8 cm < 3 cm > 8 cm...
  • Page 25: Dane Techniczne

    InspectorCamera Dane techniczne 7,9 mm Liczba lamp LED 1280 x 720 pikseli Pole widzenia (FOV) 80° 3 … 8 cm 6 mm 1,5 m 44 mm 75 mm Cechy Warunki pracy nad punktem zerowym normalnym Warunki przechowywania Masa 200 g 1550 mm x 42 mm x 42 mm https://packd.li/ll/AOQ/in...
  • Page 26: Yleiset Turvallisuusohjeet

    – Kotelointiluokan IP 68 varmistamiseksi kamerakaapelin perusyksikön puoleista ensimmäistä 10 cm:ä (siis liitäntää perusyksikköön) ei saa upottaa nesteeseen. – InspectorCamera -kaapelia ei saa käyttää lääketieteellisiin tutkimuksiin eikä henkilöiden tutkimiseen. – Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä...
  • Page 27 Kamerapää Kamerayksikön lukitus Kamerasondi Syväterävyysalue InspectorCamera ottaa tarkkoja kuvia 3 - 8 cm etäisyydeltä kamerapään edestä. 3 - 8 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 3 cm > 8 cm...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 24W07 Kamerapään halkaisija 7,9 mm Suojausluokka kameran anturi IP 68 (Syvyys 1 m, 60 min) LED-valaisimien lukumäärä...
  • Page 29: Utilização Correta

    – Há que evitar, impreterivelmente, que a InspectorCamera entre em contacto com produtos químicos, tensão, objetos móveis ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves no operador.
  • Page 30: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética – O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE. – Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
  • Page 31: Dados Técnicos

    InspectorCamera Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco. Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 24W07 7,9 mm Tipo de proteção da sonda...
  • Page 32: Avsedd Användning

    är svagt. – Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt. – Se till att InspectorCamera inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
  • Page 33 Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater. Kamerahuvudet Låsning kameraenhet Kamerasond Skärpedjupsområde Kameran på InspectorCamera levererar skarpa bilder inom området 3 - 8 cm framför kamerahuvudet. 3 - 8 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. < 3 cm > 8 cm...
  • Page 34: Tekniska Data

    Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Förvara apparaten på en ren och torr plats. Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 24W07 Diameter kamerahuvud 7,9 mm Skyddsklass kamerason IP 68 (profundidade de imersão 1 m, 60 min.) Antal LED Upplösning kamera...
  • Page 35: Tiltenkt Bruk

    – Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. – Pass på så InspectorCamera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
  • Page 36 Kamerahodet Låsemekanisme for kameraenhet Kamerasonde Område for dybdeskarphet Kameraet til InspectorCamera tar skarpe bilder i området 3 - 8 cm foran kamerahodet. 3 - 8 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. < 3 cm > 8 cm...
  • Page 37 InspectorCamera Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted. Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 24W07 Beskyttelsesklasse 7,9 mm...
  • Page 38: Genel Güvenlik Bilgileri

    beraberinde verilmelidir. video resimler gönderilir. Genel güvenlik bilgileri konusu olabilir. Emniyet Direktifleri...
  • Page 39 InspectorCamera Kamera ünitesi kilidi 3 - 8 cm < 3 cm > 8 cm...
  • Page 40: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler 7,9 mm 1280 x 720 pixel 80° 3 … 8 cm 6 mm 1,5 m 44 mm 75 mm Özellikleri 200 g Ebatlar (G x Y x D) 1550 mm x 42 mm x 42 mm yerine getirmektedir. elektronik ekipmanlar, piller ve ambalajlarla ilgili Avrupa ve BK yönetmeliklerine uygun olarak çevreye zarar https://packd.li/ll/AOQ/in...
  • Page 41: Использование По Назначению

    на базовом приборе. – Головка камеры не является стойкой к кислотам или огнестойкой. – Необходимо обязательно следить за тем, чтобы не допустить контакта InspectorCamera с химическими веществами, электрическое напряжение, подвижными или горячими предметами. Это может привести к повреждению устройства, а также к тяжелым травмам оператора.
  • Page 42 Головка камеры Фиксация камеры Зонд камеры Глубина резкости Kамеры InspectorCamera позволяет получать четкие изображения на расстоянии 3 – 8 см от головки камеры. 3 - 8 cm Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами фокусного интервала, могут выглядеть нечетко. < 3 cm >...
  • Page 43: Технические Характеристики

    InspectorCamera Информация по обслуживанию и уходу Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Прибор хранить в чистом и сухом месте. Технические Изготовитель сохраняет за собой права характеристики на внесение технических изменений. 24W07 Диаметр головки камеры...
  • Page 44: Використання За Призначенням

    зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки. Використання за призначенням InspectorCamera — це камера для підключення до базового блоку VideoInspector. За допомогою базового пристрою кольорові зображення надсилаються на РК-дисплей для інспекції важкодосяжних місць, наприклад, в порожнинах, шахтах, цегляних мурах або автомобілях.
  • Page 45: Вказівки З Техніки Безпеки

    Голівки камери Пристрій кріплення камери Зонд камери Глибина різко зображуваного простору Kамери InspectorCamera дозволяє отримувати чіткі зображення на відстані 3 - 8 см від голівки камери. 3 - 8 cm Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону фокусування, можуть виглядати нечіткими.
  • Page 46 Інструкція з технічного обслуговування та догляду Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці. Технічні дані Право на технічні зміни збережене. 24W07 Діаметр головки камери мм Клас захисту зонда камери IP 68 (Глибина...
  • Page 47 InspectorCamera od krytu základní jednotky Výstupní otvor LED...
  • Page 48 EMC 2014/30/EU. Hlavou kamery Aretace kamerové jednotky Sonda kamery Rozsah hloubky ostrosti 3 - 8 cm < 3 cm > 8 cm...
  • Page 49: Technické Parametry

    InspectorCamera Technické parametry 7,9 mm IP 68 (hloubka ponoru 1 m, 60 min.) Zorné pole (FOV) 80° Hloubka ostrosti (DOF) 3 … 8 cm 6 mm Délka sondy 1,5 m Délka Objektiv 44 mm 75 mm Funkce 0°C … 45°C, Vlhkost vzduchu max. 80% rH, nekondenzující, Pracovní...
  • Page 50: Sihtotstarbeline Kasutamine

    ühendusjuhtmete kahjustuste korral või kui baasmooduli aku laetustase on nõrk. – Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel. – Te peate jälgima, et InspectorCamera ei satuks kontakti kemikaalidega, pinge, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni.
  • Page 51 Kaamerapea Kaameramooduli lukustus Kaamerasond Teravussügavuse piirkond InspectorCamera annab teravaid pilte kaamerapea ees 3–8 cm alal. 3 - 8 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. < 3 cm > 8 cm Kaameramooduli väljavahetamine...
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Tehnilised andmed Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 24W07 Kaamerapea läbimõõt 7,9 mm Kaamerasondi kaitseaste IP 68 (Sukeldussügavus 1 m, 60 min.) LED-valgustite arv Kaamera resolutsioon 1280 x 720 pikslit...
  • Page 53 InspectorCamera mai departe a dispozitivului laser. obiectelor inspectate sensibile. – Capul camerei video nu este rezistent la acid sau la foc. Manipularea cu razele optice artificiale OStrV Orificiu LED actuale ale acesteia.
  • Page 54 Manipularea cu razele electromagnetice în conformitate cu directiva EMC 2014/30/UE. 3 - 8 cm < 3 cm > 8 cm...
  • Page 55: Date Tehnice

    InspectorCamera Date tehnice 7,9 mm 1280 x 720 pixeli 80° 3 … 8 cm 6 mm 1,5 m 44 mm 75 mm Caracteristici Greutate 200 g Dimensiuni (L x Î x A) 1550 mm x 42 mm x 42 mm reciclat într-un mod ecologic...
  • Page 56: Употреба По Предназначение

    – Основната част на камерата не е устойчива на киселини и не е огнеупорна. – Непременно трябва да се има предвид InspectorCamera да не влиза в контакт с химикали, ел. напрежение, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки...
  • Page 57: Инструкции За Безопасност

    Закрепване на модула на камерата Сонда на камерата Диапазон на фокусното разстояние Kамера на InspectorCamera осигурява контрастни изображения в диапазона 3 – 8 cm пред главата на камерата. 3 - 8 cm Обекти, които са далеч извън зоната на фокуса, може да изглеждат нефокусирани.
  • Page 58: Технически Характеристики

    Указания за техническо обслужване и поддръжка Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения. 24W07 Диаметър на главата на камерата 7,9 mm Брой...
  • Page 59: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    παραδίδονται αζί ε τη συσκευή λέιζερ στον επό ενο χρήστη. Ενδεδειγ ένη χρήση Η InspectorCamera είναι ία ονάδα κά ερας για σύνδεση στη βασική ονάδα VideoInspector. Μαζί ε τη βασική ονάδα εταδίδει έγχρω ες εικόνες βίντεο στην οθόνη LCD για τον έλεγχο δύσκολα προσβάσι ων...
  • Page 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ασφάλιση ονάδας κά ερας Αισθητήρας κά ερας Περιοχή βάθους ευκρίνειας Η κά ερα της InspectorCamera καταγράφει στην περιοχή από 3 - 8 cm προστά από την κεφαλή της κά ερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 3 - 8 cm Τα αντικεί ενα που βρίσκονται ακριά εκτός της περιοχής εστίασης πορεί να ην ε φανίζονται καθαρά.
  • Page 61: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    InspectorCamera Οδηγίες σχετικά ε τη συντήρηση και φροντίδα Καθαρίζετε όλα τα στοιχεία ε ένα ελαφρώς υγρό πανί και αποφεύγετε τη χρήση δραστικών καθαριστικών και διαλυτικών έσων. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, ξηρό χώρο. Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 24W07 ιά...
  • Page 62: Uporaba U Skladu S Namjenom

    InspectorCamera je jedinica kamere za povezivanje s baznom jedinicom VideoInspector. Zajedno koji se pregledavaju. – Glava kamere nije otporna na kiseline niti na vatru. osnovne jedinice od 10 cm. – InspectorCamera se ne smije koristiti za medicinske preglede / preglede osoba. Sigurnosne upute Izlazni otvor LED lampice...
  • Page 63: Sigurnosne Upute

    InspectorCamera Sigurnosne upute s Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU, koju pokriva Direktiva za radijsku opremu (RED) 2014/53/EU. Glava kamere Aretiranje jedinice kamere Sonda kamere Dubina polja 3 - 8 cm < 3 cm > 8 cm Zamjena jedinice kamere...
  • Page 64 Promjer glave kamere 7,9 mm IP 68 (dubina uranjanja 1 m, 60 min.) 1280 x 720 piksela Vidno polje (FOV) 80° 3 … 8 cm Promjer sonde 6 mm Duga sonda 1,5 m Duljina glave kamere 44 mm Min. radijus savijanja sonde 75 mm Otpornost na dizelsko gorivo, benzin, motorno ulje, AdBlue®, etilni alkohol i slanu vodu (udio soli 28 %)
  • Page 65 InspectorCamera...
  • Page 66 3 - 8 cm < 3 cm > 8 cm...
  • Page 67 InspectorCamera...
  • Page 68: Cet Appareil

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com https://www.laserliner.com MADE IN PRC...

This manual is also suitable for:

101111549