Page 1
IN231000317V01_FR_IT_ES_PT 824-068V90 Remote tower fan Ventilateur tour avec télécommande Ventilatore a torre telecomandato Ventilador de torre Ventoinha de Coluna EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
Page 2
Part 1 IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be obeyed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injuries: 1. This fan is for household use only. 2.
Page 3
85 degree oscillation, 12 hour timer, remote control. With the above functions, our tower fan can provide a cool, healthy, and luxurious lifestyle. Part 3 Specification MODEL No. RATED POWER CLASS NDTFT21R 220-240V, 50Hz Part 4 Structure and parts Parts list Description Quantity Remote control...
Page 4
Part 5 Installation 1. Taking out the two bases from the gift box. Connect them together. Then fasten two bases by 2 pcs ST4*12mm screws (As shown below) 2. Connect the fan body to the base with 4 pcs ST4*12mm screws (As shown below).
Page 5
Part 6 Function means power button means oscillation button means fan mode button means timer button means fan speed button 1. ON/OFF Press power button to turn the fan ON/OFF. Press once, the fan will start operation. Press button again to stop the fan. 2.
Page 6
Sleep wind mode: The Sleep light indicator will display when this mode is selected, the fan will run into the Min normal wind and the buzzer will be turned off immediately. 5 seconds after the cessation of the manual operation, the light will dim and then go out.
Page 7
Partie 1 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles: 1.
Page 8
Avec les fonctions ci-dessus, notre ventilateur tour peut offrir un mode de vie frais, sain et luxueux. Partie 3 : Spécifications MODÈLE n° PUISSANCE NOMINALE CLASSE NDTFT21R 220-240V, 50Hz Partie 4 : Structure et pièces Liste des pièces Désignation Quantité Télécommande...
Page 9
1. Panneau de commande 2. Sortie d'air 3. Support de la télécommande 4. Entrée d'air 5. Base A 6. Base B Partie 5: Installation 1. Sortez les deux bases de la boîte-cadeau. Connectez-les ensemble. Puis fixez les deux bases avec 2 vis ST412mm chacune (comme indiqué ci- dessous).
Page 10
Partie 6: Fonction Bouton d'alimentation Bouton d'oscillation Bouton de mode de ventilateur Bouton de minuterie Bouton de vitesse du ventilateur 1. MARCE/ARRÊT Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer/éteindre le ventilateur. Appuyez une fois, le ventilateur commencera à fonctionner. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le ventilateur.
Page 11
Mode de vent en mode Sommeil : Le témoin du mode Sommeil s'affichera lorsque ce mode est sélectionné, le ventilateur passera en mode de vent normal Min et le buzzer s'éteindra immédiatement. 5 secondes après l'arrêt de l'opération manuelle, le témoin s'affaiblira puis s'éteindra.
Page 12
Parte 1 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un dispositivo elettrico, è necessario rispettare sempre le precauzioni di sicurezza basilari, incluse le seguenti: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni personali: 1.
Page 13
85 gradi, timer di 12 ore e telecomando. Con queste le funzioni, il nostro ventilatore a torre può fornire uno stile di vita fresco, sano e lussuoso. Part 3 Specifiche tecniche MODELLO No. TENSIONE NOMINALE POTENZA NOMINALE CLASSE NDTFT21R 220-240V, 50Hz Parte 4 Struttura e parti Lista parti Descrizione Quantità...
Page 14
1. Pannello di controllo 2. Presa d’aria in uscita 3. Vano del telecomando 4. Presa d’aria in entrata 5. Base A 6. Base B Parte 5 Installazione 1. Estrarre le due basi dalla confezione. Collegarle insieme. Quindi fissare le due basi con 2 viti ST4*12mm (come mostrato nella figura seguente) 2.
Page 15
Parte 6 Funzioni pulsante di accensione pulsante di oscillazione pulsante della modalità ventilatore pulsante timer pulsante della velocità del ventilatore 1. ON/OFF Premere il pulsante per ACCENDERE/SPEGNERE il ventilatore. Premere una volta, il ventilatore inizierà a funzionare. Premere il pulsante un’altra volta per arrestare il funzionamento.
Page 16
Modalità vento notturno: La spia luminosa della modalità Notturna verrà visualizzata quando viene selezionata questa modalità, il ventilatore funzionerà con vento normale minimo e cicalino verrà disattivato immediatamente. 5 secondi dopo la cessazione del funzionamento manuale, la luce si affievolirà e poi si spegnerà. Se si desidera modificare la velocità...
Page 17
Parte 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: LEER INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales: 1. Este ventilador es sólo para uso doméstico. 2.
Page 18
Con las funciones anteriores, nuestro ventilador de torre puede brindarle un estilo de vida fresco, saludable y lujoso. Parte 3: Especificaciones MODELO VOLTAJE POTENCIA CLASE NDTFT21R 220-240V, 50Hz Parte 4: Estructura y partes Lista de partes Descripción Cantidad Control remoto...
Page 19
1. Panel de control 2. Salida de aire 3. Almacenamiento del control remoto 4. Entrada de aire 5. Base A 6. Base B Parte 5: Instalación 1. Sacar las dos bases de la caja de regalo. Conéctalos juntos. Luego fije dos bases con 2 tornillos ST4*12 mm (como se muestra a continuación).
Page 20
Parte 6: Funciones significa botón de encendido significa botón de oscilación significa botón de modo ventilador significa botón del temporizador significa botón de velocidad del ventilador 1. ON/OFF Presione el botón de encendido para encender / apagar el ventilador. Presione una vez, el ventilador comenzará...
Page 21
Modo de viento en suspensión: El indicador de luz de suspensión se mostrará cuando se seleccione este modo, el ventilador funcionará con el viento mínimo normal y el timbre se apagará inmediatamente. 5 segundos después del cese de la operación manual, la luz se atenuará...
Page 22
Parte 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre respeitadas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais: 1.
Page 23
Com as funções acima referidas, a nossa ventoinha de coluna pode proporcionar um estilo de vida fresco, saudável e confortável. Part 3 Especificação MODELO No. NOMINAL POTÊNCIA CLASSE NDTFT21R 220-240V, 50Hz Parte 4 Estrutura e partes Lista de Partes Descrição Quantidade Controlo Remoto Manual de instruções...
Page 24
1. Painel de controlo 2. Saída de ar 3. Armazenamento do controlo remoto 4. Entrada de ar 5. Base A 6. Base B Part 5 Instalação 1. Retirar as duas bases da caixa de cartão. Junte-as. De seguida, aperte as duas bases com 2 parafusos ST4*12mm (como mostrado abaixo).
Page 25
Part 6 Funções Botão de arranque Botão de oscilação Botão do modo de ventilação Botão do temporizador Botão de velocidade da ventoinha 1. ON/OFF Premir o botão para ligar/desligar a ventoinha. Premir novamente o botão para parar a ventoinha. 2. Modo de funcionamento O modelo tem dois modos: Normal/ Dormir.
Page 26
Modo de vento de suspensão: O indicador luminoso de suspensão será apresentado quando este modo for selecionado, a ventoinha funcionará no modo de vento normal mínimo e o sinal sonoro será desligado imediatamente. 5 segundos após a interrupção da operação manual, a luz diminui e depois apaga-se. Se pretender alterar a velocidade do vento, basta premir no controlo remoto ou premir painel de controlo para escolher a velocidade do vento para escolher a...
Page 27
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con Si vous avez la moindre question, veuillez nuestro Centro de Atención al Cliente. contacter notre centre d'assistance à la Nuestros datos de contacto son los siguientes: clientèle. Nos coordonnées sont les suivantes: 0034-931294512 0033-1-84166106 atencioncliente@aosom.es aosom@mhfrance.fr IMPORTADOR:...
Need help?
Do you have a question about the NDTFT21R and is the answer not in the manual?
Questions and answers