Advertisement

Quick Links

M18 F2BCU
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 F2BCU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 F2BCU

  • Page 1 M18 F2BCU Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP ø 380 mm ø 430 mm...
  • Page 4 Adjust optimal position Säädä optimaalinen asento Optimalios padėties nustatymas Optimale Position einstellen Ρυθμίστε την ιδανική θέση Optimaalse positsiooni seadistamine Régler la position optimale En iyi pozisyonu ayarlayın Принятие оптимального положения Impostare la posizione ottimale Nastavení optimální polohy Настройване на оптималната позиция Ajustar la posición óptima Nastavenie optimálnej polohy Ajustați poziția optimă...
  • Page 5 When handling the cutter always wear gloves and put the Remove the cutter blade cover before starting up. blade cover on the blade. Beim Umgang mit dem Messer immer Handschuhe tragen Vor Inbetriebnahme den Messerschutz entfernen. und den Messerschutz aufsetzen. Retirez le protège-lame avant le démarrage.
  • Page 9 The machine only runs with 2 batteries! Remove the battery pack before Die Maschine läuft nur mit 2 Akkus! starting any work on the machine. La machine ne fonctionne qu’avec 2 accus ! Vor allen Arbeiten an der Maschine La macchina funziona solo con 2 batterie! den Wechselakku herausnehmen ¡La máquina solo funciona con 2 acumuladores! Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu...
  • Page 10 START STOP...
  • Page 11 click Level the appliance. The blade should touch lightly the ground. Gerät auspendeln. Das Messer sollte leicht auf dem Boden aufl iegen. Mettez l’appareil en équilibre. La lame doit se trouver légèrement en contact avec le sol. Bilanciare il dispositivo. La lama dovrebbe poggiare leggermente sul pavimento. Nivelar el aparato.
  • Page 12 Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 13 START START min 30 cm...
  • Page 14 START START min 30 cm...
  • Page 15 Blocked blades: Bateriju odstraniti, napravu okrenuti i uklješteno drvo, travu itd. otkloniti. Remove battery, turn the machine over and remove jammed wood, Nositi zaštitne rukavice, noževi su oštri! grass, etc. Wear protective gloves, knives are sharp! Iestrēguši asmeņi: Blockierte Messer: izņemiet akumulatoru, apgrieziet ierīci otrādi un izņemiet, piemēram, Akku entfernen, Gerät umdrehen und verklemmtes Holz, Gras, etc iestrēgušos zarus vai zāli.
  • Page 16 ø 380 mm Type J Milwaukee No 49084220 50 h ...100 h ...150 h ... 4,9 Nm ø 430 mm...
  • Page 17 50 % 50 % A = B...
  • Page 18 4932 4801 80 Accessories / Spare parts Zubehör / Ersatzteile Accessoires / Pièces détachées Accessori / ricambi Accesorios / Piezas de repuesto Acessórios / Peças de reposição Toebehoren / onderdelen Tilbehør / reservedele Tilbehør / Reservedeler Tillbehör/reservdelar Varusteet / Varaosat 491 627 12 Προσαρτώμενα...
  • Page 19 Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah) machine “live” and could give the operator an electric shock. If you are approached by another person while operating the M18 F2BCU Grass Trimmer 7,6 kg ... 10,1 kg Always keep proper footing and operate the machine only when machine, switch the machine off...
  • Page 20: Operation

    Do not use the product when you are tired, ill, or under the infl uence of contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after fence posts, etc.
  • Page 21 430 mm Durchmesser Schneidmesser 260 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Two M18 batteries required. M18 F2BCU Rasentrimmer 7,6 kg ... 10,1 kg 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Freischneider Gewicht ohne Wechselakku M18 F2BCU Rasentrimmer...
  • Page 22 Akku alle 6 Monate erneut aufl aden. rotierenden Teile nicht, solange sie noch in Bewegung sind. So Tragen Sie nicht mehrere Schultergurte gleichzeitig. Stellen Sie Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; verringern Sie das Verletzungsrisiko durch rotierende Teile. beim Verwenden eines Schultergurts sicher, dass keine anderen bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 23: Betrieb

    Produkts zu gewährleisten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. SCHNEIDFADEN WECHSELN Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Nur Schneidfäden von MILWAUKEE verwenden (siehe Abschnitt Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Das Gerät nicht mit Sägeblättern, Kantenschneidern oder „Technische Daten“).
  • Page 24 à couper Tenez toujours l’appareil avec les deux mains lors de son utilisation. M18 F2BCU Coupe-bordures 7,6 kg ... 10,1 kg ou vers l’arrière. Sinon, vous risqueriez de provoquer un recul.
  • Page 25: Entretien

    Lorsque l’affi chage arrête de clignoter, l’appareil est de REMPLACEMENT DU FIL DE DE COUPE été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures nouveau prêt à l’emploi.
  • Page 26 Respectez la distance de sécurité. Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Porter des gants de protection! M18 F2BCU Decespugliatore a fi lo 7,6 kg ... 10,1 kg 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Decespugliatore a lama Vitesse max.
  • Page 27 Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti giovani. In caso di coppie estremamente elevate, situazioni di blocco o di Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. I materiali sottili possono incastrarsi nella lama ed essere proiettati nella Non utilizzare prolunghe per l'attacco dell'utensile.
  • Page 28: Funzionamento

    SOSTITUIRE IL FILO DA TAGLIO costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere Utilizzare esclusivamente i fi li di taglio MILWAUKEE (vedi il paragrafo fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente "Dati tecnici"). Sostituire il fi lo di taglio con un fi lo di taglio dal diametro Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 29 M18 F2BCU Desbrozadora de césped 7,6 kg ... 10,1 kg Sujete siempre el aparato por las superfi cies de agarre con aislamiento haya parado por completo.
  • Page 30: Mantenimiento

    Segar las hierbas largas en varias pasadas. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones de litio Después de enhebrar la nueva línea ampliada y antes del arranque, poner el Evitar los arbustos ornamentales, los matorrales y las superfi...
  • Page 31 Diâmetro da lâmina de corte 260 mm Usar protectores auditivos! mayor velocidad máxima Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) M18 F2BCU Corta-relvas 7,6 kg ... 10,1 kg menor velocidad máxima. 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Motorroçadora Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de...
  • Page 32 Proceda com extremo cuidado ao cortar moitas e arbustos. O Use a alça de ombro para facilitar o trabalho e manter um melhor controle Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita material delgado pode prender a lâmina e ser chicoteado na sua direção sobre o dispositivo.
  • Page 33 à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Não use o dispositivo com folhas de serra, cortadores de Só use fi os de corte da MILWAUKEE (veja a seção "Dados técnicos“). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser borda ou facas trituradoras.
  • Page 34 Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) onderdelen kunnen ernstig letsel veroorzaken. u het apparaat uit en houdt het vast totdat het mes compleet stil M18 F2BCU Grastrimmer 7,6 kg ... 10,1 kg staat. Tracht nooit het ingeschakelde apparaat bij een geblokkeerd Bedien het apparaat altijd met beide handen.
  • Page 35 Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu's Bosmaaier Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en schroeven correct zijn biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude Bij extreem hoge draaimomenten, blokkeren of kortsluitingssituaties met aangedraaid om het veilige gebruik van het product te waarborgen.
  • Page 36 Draag veiligheidsschoenen! Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. M18 F2BCU Græstrimmer 7,6 kg ... 10,1 kg Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu's en 7,7 kg ... 10,2 kg...
  • Page 37: Tiltænkt Formål

    Overbelastningsbeskyttelse vedrørende Li-Ion-batterier kontakt med buskrydderen eller klingen og giver bedre kontrol over skæreværktøjstilbehør bør kun udføres af et autoriseret servicecenter. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Ved ekstremt høje drejningsmomenter, blokering eller maskinen i uventede situationer.
  • Page 38 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland. UDSKIFTNING AF TRIMMERTRÅD SYMBOLER Brug altid kun trimmertråd fra MILWAUKEE (se ”Tekniske specifi kationer”). Brug ikke en buskrydderklinge. Udskift trimmertråden med en trimmertråd, der har en diameter på Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
  • Page 39 Hold apparatet alltid i de isolerte gripefl atene i tilfelle skjæretråden Tilbakestøt oppstår oftere dersom du ikke kan se nøyaktig hva du skjærer. eller kniven kommer i kontakt med strømledninger. Ved kontakt med M18 F2BCU Kantklipper 7,6 kg ... 10,1 kg en strømførende kabel kan også verktøyets metalldeler bli strømførende Slå...
  • Page 40 Når du strekker deg for langt, kan det føre til at du mister der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee For å oppnå en så lang brukstid som mulig, bør batteripakkene fjernes fra likevekten eller til at du berører varme overfl...
  • Page 41 TEKNISK DATA M18 F2BCU Forsiktig – varme overfl ater! Tomgangsturtall Sladdlös grästrimmer/slytrimmer Spenning Produktionsnummer 4977 17 01 XXXXXX MJJJJ Likestrøm Forviss deg om at personer som står i nærheten ikke kan Batterispänning 36 V (2 x 18 V) bli truff et av materialer som slynges ut eller som faller ned.
  • Page 42 Håll alltid ventilationsöppningarna öppna och rena. Under extrema förhållanden kan temperaturen i utbytesbatteriet bli för undvikas. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för hög. I detta fall börjar batteriindikatorn blinka tills utbytesbatteriet har Håll alltid skärverktygen vassa och rena. Korrekt underhållna Håll alltid borta alla kroppsdelar från skärverktyget, trimmertråden...
  • Page 43 Långt gräs bör klippas i fl era omgångar för att undvika att maskinen Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- blockeras. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Använd inte redskapet med sågblad, kantskärarblad eller Undvik prydnadsträd, buskage och planteringar.
  • Page 44 Työskentele leikkuuterän alueella 8-12 (katso kuva sivulla 25). Alueella M18 F2BCU Ruohotrimmari 7,6 kg ... 10,1 kg sähköiskun. 12-2 takapotkun vaara on suurempi.
  • Page 45 Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön Vältä koristekasveja, pensaita ja istutuksia. Säilytä riittävä väli reunoihin, asentoja. Liian pitkälle kurottaminen voi aiheuttaa tasapainon menetyksen Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. jälkeen. aidanpylväisiin tms., koska trimmeri voi vahingoittaa niitä.
  • Page 46 Διάμετρος Μαχαίρι κοπής 260 mm Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Tarvitaan kaksi M18-akkua. M18 F2BCU Μηχανή ξακρίσματος χλοοτάπητα 7,6 kg ... 10,1 kg 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Θαμνοκοπτική μηχανή Βάρος χωρίς ανταλλακτική μπαταρία...
  • Page 47 Να έχετε πάντα τη μηχανή υπό έλεγχο και να μην έρχεστε σε επαφή Για πιο εύκολη εργασία και καλύτερο έλεγχο της μηχανής να χρησιμοποιείτε οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών Αποθηκεύετε τον συσσωρευτή σε έναν ξηρό χώρο, σε θερμοκρασία κάτω των...
  • Page 48 περίφραξης κ.λπ., επειδή η μηχανή θα μπορούσε να τους προκαλέσει ζημιές. Ουκρανικό σήμα πιστότητας Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). ΑΛΛΑΓΗ ΜΕΣΙΝΕΖΑΣ (ΝΗΜΑΤΟΣ ΚΟΠΗΣ) Απαιτούνται δύο επαναφορτιζόμενες...
  • Page 49 Cihazı, misina veya bıçağın elektrik hatlarıyla temas etmesi dolayı yaralanma riski daha yüksektir. ihtimaline karşı her zaman yalıtımlı tutma yerlerinden tutun. Üzerinde M18 F2BCU Kenar kesme makinesi 7,6 kg ... 10,1 kg akım bulunan bir kabloyla temas halinde takımın metal parçalarına da 8 ile 12 arası...
  • Page 50 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, yanıp söner ve cihazı KAPANMAKTADIR. Sıfırlamak için tetiği bırakınız. MISINANIN DEĞIŞTIRILMESI Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz. kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine Sadece MILWAUKEE marka misinalar kullanın (bakınız "Teknik Veriler"...
  • Page 51 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) gereksiniminin az tutulmasına katkıda bulununuz. M18 F2BCU Strunová sekačka 7,6 kg ... 10,1 kg Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık elektrikli M18 F2BCU Křovinořez...
  • Page 52 řezného nástroje, řezací struny nebo nože. Už krátký připravený k provozu. nástrojů by se mělo uskutečnit pouze prostřednictvím servisního centra. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee moment nepozornosti během provozu zařízení může vést k těžkým Nerovnoměrné dobrušování nožů může vést k nepravidelným pohybům nabízí...
  • Page 53 VÝMĚNA VYŽÍNACÍ STRUNY sekacími noži. dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém Používejte pouze vyžínací strunu od spol. MILWAUKEE (viz odstavec štítku. „Technické údaje“). Řezací strunu vyměňte za řezací strunu s maximálním průměrem 2 mm a délkou 7,6 m. Upozornění: Při použití na abrazivních Nevystavujte stroj dešti.
  • Page 54 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Zariadenie pri používaní veďte vždy obidvoma rukami. Vedenia zablokovanie noža. zariadenia obidvoma rukami zabraňuje tomu, aby ste stratili kontrolu nad M18 F2BCU Strunová kosačka 7,6 kg ... 10,1 kg Nepoužívajte tupé alebo poškodené nože. Tupé alebo poškodené nože zariadením.
  • Page 55 Pri extrémne vysokých uťahovacích momentoch, blokovaní, situácií skratu priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Používajte iba vyžínaciu strunu od spol. MILWAUKEE (pozri odsek Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. s hodnotami nadprúdu vibruje prístroj cca 5 sekúnd, indikátor batérie bliká...
  • Page 56 Opatrne – horúce povrchy! Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) a vášho odpadu z elektrických a elektronických zariadení M18 F2BCU Podkaszarka do trawy 7,6 kg ... 10,1 kg prispievate k znižovaniu potreby surovín. 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Kosa Použité...
  • Page 57 że żadne inne elementy 27°C. operatora i spowodować wytrącenie go z równowagi. odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych odzieży nie utrudniają otwierania ani zdejmowania pasa. Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
  • Page 58 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części WYMIANA ŻYŁKI TNĄCEJ Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Należy stosować wyłącznie żyłki tnące fi rmy MILWAUKEE (zob. sekcja opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee „Specyfi...
  • Page 59 Súly a 01/2014EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah ... 12,0 Ah) az anyagból vagy hátrafelé kihúzni. Ellenkező esetben visszarúgás A készüléket használat közben két kézzel tartsa. A készülék két kézzel M18 F2BCU Fűkasza 7,6 kg ... 10,1 kg történhet. Határozza és szüntesse meg a kés megakadásának okát.
  • Page 60 Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). kijelző villog és a készülék KIKAPCSOL. Reseteléshez engedje el a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen. Csak MILWAUKEE vágószálakat használjon (lásd a „Műszaki adatok“ Az M18 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a kioldót.
  • Page 61 A készüléket mindig két kézzel tartsa. visszavenni. Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) A hulladékelemek, az elektromos és elektronikus M18 F2BCU Kosa na nitko 7,6 kg ... 10,1 kg berendezések hulladékainak újrahasználatával és 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Motorna kosa újrahasznosításával járuljon hozzá...
  • Page 62 IZKLOPI. Za ponastavitev spustite sprožilec. smeri. To zmanjšuje nevarnost izgube nadzora, zdrsa in padca ter Prezračevalne odprtine naj bodo vedno proste in čiste. odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih preprečuje poškodbe. Pod posebej ekstremnimi pogoji lahko temperatura menjalnega akumulatorjev;...
  • Page 63 Veliko travo pokosite v več prehodih. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Izogibajte se okrasnemu grmičevju, grmom in rastlinam. Držite zadostno Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v razdaljo do obrob, stebrov za ograjo in podobnega, saj jih lahko Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih...
  • Page 64 Kod kontakta s između 12 i 2 postoji jedan veći rizik od povratnog udara. nekim kablom pod naponom mogu i metalni dijelovi alata biti postavljeni M18 F2BCU Trimer za travu 7,6 kg ... 10,1 kg pod napon i poslužioc doživjeti električni udar.
  • Page 65 MIJENJANJE REZNE NITI pravilno popraviti ili zamijeniti ovlašteni servisni centar. 71364 Winnenden, Njemačka. Primijeniti samo rezne niti od tvrtke MILWAUKEE (vidi odsječak „Technički Zaštita od preopterećenja akumulatora kod Li-Ion-akumulatora Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. podaci“). Nit za rezanje zamijenite linijom za rezanje maksimalnog Kod veoma visokog zakretnog momenta, blokiranjem uređaja ili kratkim...
  • Page 66 260 mm Euroazijski znak suglasnosti Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Potrebna su dva M18-Akumulatora. M18 F2BCU Mauriņa trimmeris 7,6 kg ... 10,1 kg 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Zāles pļāvējs Svars bez ar akumulatoru bateriju M18 F2BCU Mauriņa trimmeris...
  • Page 67 ļoti uzmanīgi pie virziena maiņas. Tādējādi var izvairīties no Īpaši lielu griezes momentu, ieķīlēšanās vai īsslēguma situācijas gadījumā Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo iestrēgt, un tos ir vieglāk kontrolēt. Griezējinstrumentu piederumu kontroles zaudēšanas, paslīdēšanas un krišanas riska un novērst ar pārstrāvas vērtībām ierīce vibrē...
  • Page 68 Zāles pļāvējs Nepieciešami divi M18 akumulatori. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Pļaujiet garu zāli vairākos piegājienos, lai ierīce neiestrēgtu. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Izvairieties no dekoratīvajiem krūmiem, krūmājiem un apstādījumiem.
  • Page 69 Prie kabelių, kuriais teka Jokiu būdu neleiskite naudotis įrenginiu vaikams, asmenims, turintiems elektros srovė, prisilietusiomis metalinėmis įrankio dalimis taip pat gali M18 F2BCU Vejapjovė 7,6 kg ... 10,1 kg fi zinių, protinių arba juslinių sutrikimų arba turintiems nepakankamai pradėti tekėti srovė, o naudotojas dėl to gali patirti elektros smūgį.
  • Page 70 Krūmapjovė ĮSPĖJIMAS! Prietaisą numetus, stipriai sutrenkus ar jam Akumuliatorių laikykite sausoje vietoje, žemesnėje nei 27 °C Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, pradėjus neįprastai vibruoti, jį reikia kuo skubiau sustabdyti ir temperatūroje. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
  • Page 71 430 mm Lõiketera läbimõõt 260 mm Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Reikalingos dvi M18 baterijos. M18 F2BCU Murutrimmer 7,6 kg ... 10,1 kg 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Võsalõikur Kaal ilma akuga M18 F2BCU Murutrimmer 7,1 kg Nenaudokite įrenginio su pjūklų...
  • Page 72 Ärge kunagi töötage piki kallakut ning eriti ettevaatlik vilgub ja seade lülitub VÄLJA. Lähtestamiseks laske päästik lahti. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige olge suunda vahetades. Nii vähendate kontrolli kaotamise, libisemis- ja Hoidke lõikeriistad alati teravate ja puhastena. Teravate teradega oma erialaselt tarnijalt.
  • Page 73 Niitke pikka rohtu mitme käiguvahetusega. et tagada toote ohutu kasutamine. Vältige dekoratiivpõõsaid, põõsaid ja taimi. Hoidke piiretest, aiapostidest Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Vaja on kaht akut M18. jms ohutut kaugust, kuna trimmer võib neid kahjustada. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste...
  • Page 74 Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) травм. коем случае нельзя при заблокированном ноже пытаться вытащить M18 F2BCU Триммер 7,6 kg ... 10,1 kg работающее устройство из материала или назад. В противном случае При работе всегда держать устройство обеими руками. Ведение...
  • Page 75 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. ткани. Поврежденные детали должны быть отремонтированы или заменены в мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают Мотокоса Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.
  • Page 76: Технически Данни

    Не выбрасывайте отработавшие батареи, Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Носить защитные очки. электрическое и электронное оборудование вместе с M18 F2BCU Тример за тревни площи 7,6 kg ... 10,1 kg Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. неотсортированными бытовыми отходами. Отработавшие...
  • Page 77 Винаги запазвайте контрол над уреда и не докосвайте режещия Използвайте лентата за рамо, за да улесните работата и да запазите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите Съхранявайте акумулаторната батерия на сухо място при температура механизъм, режещата корда или нож и други опасни въртящи...
  • Page 78 на продукта. Използвайте само режеща корда от MILWAUKEE (вижте раздел Необходими са две акумулаторни батерии Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на „Технически характеристики“). Заменете режещата нишка с режеща M18. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Page 79 Țineți mașina doar de suprafețele de apucare izolatoare deoarece Mențineți întotdeauna o bună vizibilitate a materialului de tăiat. Șocul M18 F2BCU Mașină de tuns iarba 7,6 kg ... 10,1 kg fi rul sau lama tăietoare pot intra în contact cu conductoare ascunse.
  • Page 80 Pentru resetare, eliberați trăgaciul. indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa Utilizaţi numai fi re de tăiat de la MILWAUKEE (vezi secţiunea „Date indicatoare. Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de În circumstanțe extreme, temperatura internă...
  • Page 81: Технички Податоци

    Atenţie – Suprafeţe fi erbinţi! Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) electrice și electronice contribuie la reducerea cererii de M18 F2BCU Рачна косилка за трева 7,6 kg ... 10,1 kg materii prime. 7,7 kg ... 10,2 kg M18 F2BCU Поткаструвач...
  • Page 82 до повреда. намалувате ризикот од повреда од ротирачки делови. ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја Заштита од преоптоварување на батеријата за литиум-јонски Користете го ременот за рамо за да си ја олесните работата и да имате...
  • Page 83 МЕНУВАЊЕ НА КОНЕЦОТ ЗА СЕЧЕЊЕ При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со Користете само конци за сечење MILWAUKEE (видете во делот „Технички наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со податоци“). Заменете го конецот за сечење со конец за сечење со...
  • Page 84: Технічні Характеристики

    Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягти працюючий пристрій Під час використання пристрою інші люди повинні триматися на M18 F2BCU Газонокосарка 7,6 kg ... 10,1 kg із матеріалу чи назад, якщо ніж заклинило. Інакше може статися...
  • Page 85 занадто високою. У цьому випадку індикатор батареї почне блимати, пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт. При клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних поки знімний акумулятор не охолоне. Коли індикатор перестає блимати, потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою...
  • Page 86 TEHNIČKI PODACI M18 F2BCU Носити захисні рукавиці! Тримайтесь на безпечній відстані від тих, хто знаходиться поблизу. Tip dizajna Trimer za travu/trimer bez kabla Broj proizvoda 4977 17 01 XXXXXX MJJJJ вища макс. швидкість Napon akumulatora 36 V (2 x 18 V) Використовувати...
  • Page 87 Kompanija Milwaukee nudi ekološki prihvatljivu zamenu starih baterija; prilikom menjanja smera. Time izbegavate mogućnost gubitka kontrole, Oštrenje i održavanje pribora za alat za sečenje treba obavljati samo pitajte svog prodavca.
  • Page 88 Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne delove. Izbegavajte ukrasno grmlje, žbunje i zasade. Održavajte dovoljnu Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za udaljenost od ivica, stubova ograde i sl, jer se mogu oštetiti trimerom.
  • Page 89 Gjithmonë vishni pantallona të gjata kur përdorni makinerinë. Lëkura Asnjëherë mos u përpiqni ta tërhiqni pajisjen në punë nga materiali SPECIFIKIMET TEKNIKE M18 F2BCU e zhveshur rrit rrezikun e lëndimit nga materiali i hedhur. ose prapa me një teh të bllokuar. Përndryshe mund të ndodhë...
  • Page 90 Ruajeni baterinë në një vend të thatë në një temperaturë nën 27 °C. Çdo dëmtim duhet të riparohet ose zëvendësohet siç duhet nga qendra e Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë që Ruajeni baterinë në përafërsisht 30%-50% të gjendjes së karikimit.
  • Page 91 Kalimtarët duhet të mbajnë një distancë "Bateritë e mvjetrabetura, pajisjet elektrike dhe elek- minimale prej 15 m gjatë përdorimit. tronike nuk duhet të hidhen me mbeturinat shtëpiake. Bateritë e vjetra, pajisjet elektrike dhe elektronike duhet të mblidhen dhe asgjësohen veçmas. Bateritë...
  • Page 92 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Page 93 .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ‬ ‫ )أﻧظر ﻓﺻل "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ"(. ﻗم ﺑﺎﺳﺗﺑدال ﺧﯾط اﻟﻘص‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺧﯾوط ﻗص ﻣن‬ ‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض‬ ‫ﺑﺧﯾط ﻗص ﺑﻠﻎ ﻗطره ﻋﻠﻰ أﻗﺻﻰ ﺗﻘدﯾر 2 ﻣم وطوﻟﮫ 6,7 م. اﺳﺗﺧدم ﺧﯾط ﻗص إﻣﺎ إرﺷﺎد: ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام‬...
  • Page 94 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑدون ﻏطﺎء ﺣﻣﺎﯾﺔ. ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ داﺋﻣ ﺎ ً أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل. اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 7,6 kg ... 10,1 kg ‫ أداة ﺗﺷذﯾب اﻟﺣﺷﺎﺋش‬M18 F2BCU ‫أﻟﺗزم ﺑﺄن ﺗﻛون ﺟﻣﯾﻊ أﺟزاء اﻟﺟﺳم أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻌﯾدة ﻋن آﻟﺔ اﻟﻘص أو ﺧﯾط اﻟﻘص أو اﻟﺳﻛﯾن. ﺗﺣﻘﻖ‬...
  • Page 95: Декларация Соответствия Ес

    EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že produkt Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, product described under “Technical Data”...
  • Page 96 Kenar kesme makinesi olarak yapılandırma Konfi gureerimine kui murutrimmer Winnenden, 2024-10-07 GB-DECLARATION OF CONFORMITY Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi: 93,3 dB (A) Mõõdetud müravõimsuse tase: 93,3 dB (A) We declare as the manufacturer under our sole responsibility Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: 96 dB (A) Garanteeritud müravõimsuse tase: 96 dB (A) that the product described under “Technical Data”...
  • Page 97 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (12.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4709 61 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 f2bcu-0M18 f2bcu-12240585464114594058546411442

Table of Contents