Page 1
M18 FHETE27 M18 FHETE22 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Page 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
0° +/-90° Trimming positions Storage position Schneidepositionen Lagerposition Positions de coupe Position de stockage Posizioni di taglio Posizione di stoccaggio Posiciones de corte Posición de almacenamiento Posições de corte Posição de Snijposities armazenamento Skærepositioner Opbergstand Skjæreposisjoner Opbevaringsposition Kapningspositioner Posisjon.til Leikkausasennot oppbevaring Θέση...
Page 7
Level the appliance. Wyważanie urządzenia. Gerät ausbalancieren. Lendítse ki a készüléket. Mettre l’appareil à niveau. Poravnajte napravo. Bilanciare il dispositivo. Napravu balancirati. Nivelar el aparato. Izlīdzsvarojiet ierīci. Deixe o dispositivo terminar a oscilação Subalansuokite įrenginį. pendular. Liigutage seadet edasi-tagasi. Apparaat uitlijnen. Выровнять...
Page 9
Hold only on the gripping surfaces. Pitele vain tarttumapinnoista. Hoidke ainult haardepindadest. Nur an den Griff fl ächen halten. Να βαστάτε μόνο τις επιφάνειες λαβής. Держаться только за поверхности для захвата. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de Sadece tutma yüzeylerinden tutunuz. Дръжте...
Page 12
Sharpen in one direction only. Sharpening angle 30 °. Nur in eine Richtung schärfen. Schärfwinkel 30°. Sharpen cutting edges tnące Aff ûter dans une seule direction. Schneiden schärfen Vágóélek élezése Angle d’aff ûtage 30°. Aff ûter les bords de Brúsenie ostrí Affi...
Page 13
If necessary, deburr all cutting edges with a whetstone. Bei Bedarf alle Schneiden mit einem Schleifstein entgraten. Si nécessaire, ébavurez tous les bords de coupe au moyen d’une meule. Se necessario, sbavare tutti i bordi di taglio con una mola. Si fuese necesario, desbarbar todos los bordes cortantes con una piedra de afi...
Page 15
CORDLESS EXTENDED-POLE HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS requirements. Do not operate the machine in rain or wet conditions. Water entering the them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially environment.
Page 16
For information about suitable spray product, please Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten -18...+50 °C -18...+50 °C contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Empfohlene Akkutypen M18B…; M18HB…; M18FB… M18B…; M18HB…; M18FB…...
Page 17
Britisches Konformitätszeichen Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und Schutzhandschuhe tragen! Fachhändler.
Maintenez tous les câbles secteur et câbles électriques éloignés de la zone de Charger les accus uniquement avec les chargeurs Milwaukee compatibles de la même coupe. Des câbles secteur et des câbles électriques se trouvant sous des haies et des Toujours tenir et guider le taille-haie allongé...
Page 19
Livello di rumorosità / Incertezza della misura K 82,3 dB(A) / 3 dB(A) 82,5 dB(A) / 3 dB(A) service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de Potenza della rumorosità / Incertezza della misura K 96,8 dB(A) / 3 dB(A) 97,8 dB(A) / 3 dB(A) service après-vente).
Page 20
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, Marchio di conformità britannico Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re nazionali ed internazionali. infatti un servizio di recupero batterie usate.
• Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor reparo No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o mal funcionamiento, lo que puede impactos de rayos.
Page 22
-18...+50 °C -18...+50 °C productos con aerosoles adecuados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Milwaukee (tener en cuenta lo indicado en el folleto «Garantía/Direcciones del Tipos de baterias recomendadas M18B…; M18HB…; M18FB… M18B…; M18HB…; M18FB…...
Page 23
• Os ruídos podem levar à perda de audição. sprays adequados é favor consultar a sua assistência ao cliente da Milwaukee (observe a Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao O nível de potência acústica garantido é 98 dB.
Page 24
Houd alle net- en stroomkabels uit de buurt van het snijbereik. Onder heggen en boven uw hoofd werkt. Vallend snoeisel kan ernstig letsel veroorzaken. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een Transport van li-ion-accu's struiken verborgen net- en stroomkabels kunnen door de messen worden geraakt.
Page 25
Hovedhåndtag 3,19 m/s / 1,5 m/s 3,34 m/s / 1,5 m/s Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die Bøjlehåndtag 4,70 m/s / 1,5 m/s 3,32 m/s / 1,5 m/s moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel...
Page 26
Britisk overensstemmelsesmærkning Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med Transport af Li-ion-batterier alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Page 27
Forberedningene av Batteripakker skal bare lades med Milwaukee ladere fra samme systemserie. strømførende og forårsake at operatøren lider elektrisk sjokk. For å unngå fare for elektrisk støt, bruk aldri den forlengede hekksaksen forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som...
Page 28
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Vibrationsemissionsvärde a / Onoggrannhet K tilbehørsprogrammet. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Huvudhandtag 3,19 m/s / 1,5 m/s 3,34 m/s / 1,5 m/s brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 29
Försäkra dig innan du startar maskinen att skärknivarna inte kan komma i En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik längre för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se kontakt med något. uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Page 30
Pitele ja liikuta pidennettyä pensasleikkuria aina molemmin käsin. Pitele Lataa akut vain saman järjestelmäsarjan sopivilla Milwaukee-latureilla. Älä Pidä kaikki verkko- ja sähköjohdot poissa leikkuualueelta. Pensasaidoissa pidennettyä pensasleikkuria aina molemmin käsin, jotta et menetä laitteen lataa muiden järjestelmien akkuja.
Page 31
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! lisätervikkeena. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Πληροφορίες δονήσεων: Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
Page 32
Να φορτίζετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτής μόνο με τον προς τούτο κατάλληλο φορτιστή Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από Φοράτε πάντα προστατευτικό ρουχισμό και ανθεκτικά Milwaukee από την ίδια σειρά συστήματος. Μη φορτίζετε συσσωρευτές με άλλες σειρές ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο υποδήματα.
Page 33
• Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla kaybetmemek için daima iki elinizle tutun. Bataryaları sadece bunlara uygun, aynı sistem serisine ait Milwaukee şarj taşıyabilirler. Bıçağın gizli hatlara temas etmesi ihtimalinde korunmanız için çit aletleriyle şarj ettiriniz. Başka sistemlere ait aküleri şarj ettirmeyiniz.
Page 34
Hladina akustického výkonu / Kolísavost K 96,8 dB(A) / 3 dB(A) 97,8 dB(A) / 3 dB(A) Uygun sprey ürünleri için lütfen Milwaukee müşteri servisine başvurun (garanti/ Používejte chrániče sluchu ! Garanti edilen ses gücü seviyesi 98 dB'dir. müşteri hizmeti adresleri broşürüne dikkat edin).
Page 35
Značka shody v Evropě Přeprava lithium-iontových baterií Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí Používejte chrániče sluchu ! ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu.
Page 36
živým plotom a krovím by sa mohli neúmyselne zachytiť nožmi. Na zabránenie nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom nikdy Akumulátory nabíjajte iba s na tento účel vhodnými nabíjačkami Milwaukee z • Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom špedičných nepoužívajte predĺžené nožnice na živý plot v blízkosti elektrických vedení.
Page 37
Uchwyt kabłąk 4,70 m/s / 1,5 m/s 3,32 m/s / 1,5 m/s návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických Uchwyt przedni 3,59 m/s / 1,5 m/s 3,62 m/s / 1,5 m/s (viď...
Page 38
Nie wolno zezwalać dzieciom ani osobom bez odpowiedniego przeszkolenia na • Uciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchu. o kontakt z przedstawicielem serwisu Milwaukee (broszura gwarancja / adresy punktów korzystanie z tego urządzenia. Należy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycji.
Page 39
Li-ion akkuk szállítása bejutása a gépbe növelheti az áramütés vagy a meghibásodás kockázatát, ami szenvedjen. MILWAUKEE szervizben előírásszerűen meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni. személyi sérüléshez vezethet. A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések Tartson távol minden hálózati és elektromos kábelt a vágási területtől. A Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
Page 40
Informacije o hrupnosti: csökkentése érdekében. A megfelelő permetezhető termékek vonatkozásában, Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. kérjük, forduljon a Milwaukee ügyfélszolgálatához (vegye fi gyelembe a Garancia/ A garantált hangteljesítményszint 98 dB. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: ügyfélszolgálati címek brosúrát).
Page 41
Pred zagonom naprave se prepričajte, da rezilni noži ne morejo priti z ničemer Akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee v stik. napolnite.
Page 42
Ne koristite stroj po kiši ili vlažnim uvjetima. Voda koja uđe u stroj može Škare za živice ne koristiti po lošem vremenu i prije svega ne, ako prijeti Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee povećati rizik od strujnog udara ili kvara, što može dovesti do ozljeda.
Page 43
Bail rokturis 4,70 m/s / 1,5 m/s 3,32 m/s / 1,5 m/s dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju Priekšējais rokturis 3,59 m/s / 1,5 m/s 3,62 m/s / 1,5 m/s servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM tad, ja stāvat uz stingra, droša un līdzena pamata. Slidenas pamatnes vai nestabilas Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. virsmas, piemēram, uz kāpnēm, var izraisīt līdzsvara zudumu vai dzīvžogu šķēres Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 45
Visus sumažinsite peilio keliamą sužalojimo riziką. įrankis automatiškai išsijungia. gedimus turi tinkamai suremontuoti arba pakeisti MILWAUKEE priežiūros PAILGINTAS AKUMULIATORINIS GYVATVORIŲ GENĖTUVAS SAUGUMO centro darbuotojai. Norint įrankį pakartotinai įjungti, reikia atleisti jungiklį ir vėl jį įjungti.
Page 46
82,3 dB(A) / 3 dB(A) 82,5 dB(A) / 3 dB(A) purškiklius ir purškiamuosius tepalus. Dėl tinkamų purškiamųjų produktų prašome kreiptis į savo „Milwaukee“ klientų aptarnavimo centrą (žr. garantijos Helivõimsuse tase / Määramatus K 96,8 dB(A) / 3 dB(A) 97,8 dB(A) / 3 dB(A) ir klientų...
Page 47
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Sellisel juhul vilguvad kõik laadimistulukesed kuni aku jahtumiseni. Peale laadimistulukeste kustumist võite tööd jätkata. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee Kandke kaitseks kõrvaklappe! pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt Ühendkuningriigi vastavusmärgis...
Page 48
экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся использование вблизи нее могут стать причиной тяжелых травм или смертельного Milwaukee той же серии. Не заряжать аккумуляторы других систем. при контакте ножей со скрытой проводкой. При контакте с токопроводящими транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка...
Page 49
Измерените стойности са получени съобразно EN 62841. минимизации опасности получения травм при контакте с ножами. За подходящими спреями обращаться в свою клиентскую службу Milwaukee (см. брошюру с Гарантированный уровень звуковой мощности составляет Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 98 дБ.
Page 50
или на контрол над ножицата за жив плет. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Употреба на литиево-йоннни акумулаторни батерии Преди стартирането на уреда се уверете, че режещите ножове не могат да влязат...
Page 51
Nu utilizați mașina de tuns gard viu pe vreme rea, în special atunci când există Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia vătămări corporale. pericolul de producere a fulgerelor. Astfel veți evita pericolul de a fi lovit de fulger.
пресметани согласно EN 62841. Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care Вибрациска емисиона вредност a / Несигурност K disponibil ca accesoriu nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 53
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, националните и Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат нашата меѓународните прописи и одредби.
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або електричним струмом, пожежі та/або важких травм. При транспортуванні або зберіганні завжди надягайте на лезо захисний кожух. викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Транспортування літій-іонних акумуляторів Зберігати всі попередження та інструкції для використання в майбутньому.
Page 55
щоб забезпечити рівномірний розподіл та зменшити ризик пошкодження при контакті Preporučeni punjači M12-18…; M1418…; M18… M12-18…; M1418…; M18… з лезом. Зверніться до служби підтримки Milwaukee (див. брошуру, розділ "Гарантія" / informacije o buci/vibraciji: адреси служби підтримки) для пошуку відповідних спреїв. Izmerene vrednosti u skladu sa EN 62841.
Page 56
Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne delove. Neka Pre pokretanja uređaja, uverite se da sečiva ne mogu ni sa čim da dođu u Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu Upotreba litijum-jonskih baterija kontakt.
Page 57
• Transporti tregtar i baterive litium-jon nga kompanitë e transportit të mallrave i kontrollin e pajisjes. Ngarkoni bateritë vetëm me ngarkues të përshtatshëm Milwaukee nga e njëjta seri Vendosni mbrojtëse për veshët. Pajisjet mbrojtëse të arsyeshme ulin rrezikun e nënshtrohet rregulloreve për transportin e mallrave të rrezikshme. Përgatitjet për Për të...
Page 58
Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar Bateritë e mvjetrabetura, pajisjet elektrike dhe elektronike për zëvendësim (referojuni Broshurës së Garancisë/Shërbimit).
„Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné nariadenia a smernice uvedené nižšie a že dhënat teknike" është në përputhje me të gjitha rregulloret dhe direktivat përkatëse të 95,2 dB(A) (M18 FHETE27) listed below and that the following harmonized standards have been used.
Page 62
Izmerjena višina zvocnega tlaka: 98 dB(A) (M18 FHETE27) Winnenden, 2024-08-31 GB-DECLARATION OF CONFORMITY 95,1 dB(A) (M18 FHETE22), Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V до Директиви We declare as the manufacturer under our sole responsibility 95,2 dB(A) (M18 FHETE27) 2000/14/EС.
Need help?
Do you have a question about the M18 FHETE27 and is the answer not in the manual?
Questions and answers