INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual também está disponível em formato PDF em mydeltaq.com Leia atentamente todas as instruções deste manual antes de instalar, ligar e utilizar o equipamento. Este manual fornece indicações importantes sobre a instalação e utilização do equipamento. Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o manual sem obrigação de atualizar as edições anteriores, salvo casos excecionais.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instalação: Depois de ter retirado a máquina da embalagem, coloque-a com a base para baixo num local seguro, livre de outros equipamentos ou objetos que possam dificultar o seu manuseamento e onde não possa ser derrubada ou danificada. Certifique-se de que a superfície se encontra devidamente limpa e seca e que não possui nenhuma fonte de calor.
Page 6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Proteção de terceiros: Certifique-se de que as crianças estão sob supervisão e não brincam com o aparelho. As crianças não estão cientes dos perigos associados aos aparelhos elétricos. Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Não deixe o equipamento ligado sem vigilância.
CONHECER A SUA MÁQUINA DE CAFÉ Fig. 1: Componentes Alavanca do porta- Porta do sistema Porta-cápsulas cápsulas de leite Tampa do depósito Tampa do depósito Painel de controlo de água de leite Cabo elétrico* Bico de extração Depósito de água Indicador luminoso Depósito de cápsulas Painel lateral...
PAINEL DE CONTROLO / SELETOR DE BEBIDAS PAINEL DE CONTROLO Botão de extração de café expresso/água Botão de extração de café longo/água Botão de extração de bebidas longas/água/purga Botão de extração de bebida de leite Fig. 2: Painel de controlo SELETOR DE BEBIDAS Cappuccino Galão - Latte...
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO A Primeira Utilização é executada uma única vez. A máquina pode fazer barulho devido ao circuito de água estar vazio. NOTA: NÃO INSIRA CÁPSULA. Retire o depósito de água e encha-o com água. Retire o depósito de água e abra a tampa. Passe o depósito por água antes de utilizar.
UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE CAFÉ EXTRAIR UM CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ LONGO / BEBIDAS LONGAS A máquina só extrairá a bebida escolhida quando tiver atingido a temperatura correta. Coloque uma chávena por baixo do bico de extração. Se pretender utilizar chávenas, pequenos copos ou recipiente de um tamanho diferente, pode mover a bandeja de apoio para cima e para baixo.
Page 11
STANDBY / DEFINIÇÕES PERSONALIZADAS STANDBY Ao fim de 3 minutos de inatividade da máquina, os indicadores luminosos dos botões A, B, C e D irão apagar. Prima qualquer botão (A, B, C ou D) para regressar ao modo Pronta a usar. A máquina irá...
Page 12
BEBIDAS DE LEITE PREPARAR UM GALÃO - LATTE / CAPPUCCINO Lave bem o depósito de leite antes de o voltar a utilizar. Lave bem o depósito de leite antes de o voltar a utilizar. Coloque o leite no depósito de leite de acordo com a quantidade que NÍVEL 2 pretende.
Page 13
BEBIDAS DE LEITE PROGRAMAR A QUANTIDADE DE CAFÉ/GALÃO - LATTE Quando estiver no modo Pronta a usar, o depósito de leite com leite suficiente é ligado ao sistema de leite. Ajuste o seletor para a posição de Galão - Latte. O botão D e o indicador luminoso lateral do seletor ficam verdes.
Page 14
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE LEITE LIMPEZA DO SISTEMA DE LEITE Efectuar Limpeza do Sistema de Leite após cada utilização. Coloque um copo alto (com uma capacidade superior a 190cc) debaixo do bico de extração. Encha o depósito de leite com água potável (nível 2) e feche a tampa. Abra a porta do sistema de leite.
REPOR DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/ PURGA/ LIMPEZA E MANUTENÇÃO REPOR DEFINIÇÕES DE FÁBRICA Quando estiver no modo Pronta a usar, prima os botões A e C ao mesmo tempo durante mais de 3 segundos. Modo Pronta a usar Todos os botões irão piscar 3 vezes. A máquina regressará...
Page 16
LONGO PERÍODO DE INACTIVIDADE PREPARAÇÃO Remova o depósito de água e encha-o com água. Remova o depósito de água e retire a tampa. Passe o depósito por água antes de utilizar. Encha o depósito de água até ao nível MÁX indicado só com água potável fria.
águas subterrâneas, entrando na cadeia alimentar e afetando a saúde e bem-estar. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: MINI MILKQOOL Capacidade do depósito de água: 600 cc Potência: 1200 W Capacidade do depósito de cápsulas usadas: 6-7 cápsulas...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual también está disponible en PDF en mydeltaq.com Lea todas las instrucciones de este manual antes de instalar, conectar y utilizar el dispositivo. Este manual proporciona importantes consejos sobre la instalación y el uso. El fabricante se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar versiones anteriores, excepto en situaciones excepcionales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación: Después de sacar el dispositivo de su embalaje, colóquelo en un lugar seguro libre de otros dispositivos y objetos que puedan dificultar su uso y donde no pueda ser derribado o dañado. Asegúrese de que la superficie esté debidamente limpia, seca y que no posea fuentes de calor. Antes de usar su dispositivo, asegúrese de que las partes mecánicas y todos sus accesorios estén en buen estado.
Page 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Protección de los demás: Asegúrese de que los niños estén acompañados y no jueguen con el dispositivo. Los niños no son conscientes de los peligros asociados con los dispositivos eléctricos. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. No deje el dispositivo encendido sin supervisión.
Page 21
CONOCER SU CAFETERA Fig. 1: Componentes Puerta del sistema Palanca porta Porta- cápsulas de leche - cápsulas tapa del deposito Tapa del depósito Panel de control de leche de agua Cable de Boquilla Depósito de agua alimentación Depósito Luz lateral del selector Panel lateral cápsulas usadas Apoya tazas...
PANEL DE CONTROL / SELECTOR DE BEBIDAS PANEL DE CONTROL Botón de extracción de café expreso Botón de extracción de café largo Botón de extracción de bebidas largas/agua/purga Botón de bebidas con leche Fig. 2: Panel de control SELECTOR DE BEBIDAS Capuchino Café...
PRIMER USO El Primier Uso es ejectudo una unica vez. La cafetera puede hacer ruido debido a que el circuito de agua está vacío. NOTA: NO INSERTE LA CÁPSULA. Retire el depósito de agua y llénelo con agua. Retire el depósito de agua y abra la tapa. Pase el depósito por agua antes de usarlo.
Page 24
USO DE SU MÁQUINA DE CAFÉ EXTRAER UN CAFÉ EXPRESO/ CAFÉ LARGO/ BEBIDAS LARGAS La cafetera no extraerá el café hasta que no haya alcanzado la temperatura correcta. Coloque la taza por debajo de la boquilla de extracción. Si desea utilizar tazas, pequeños vasos o un recipiente de tamaño diferente, puede mover la bandeja de apoyo hacia arriba y hacia abajo.
Page 25
STANDBY/ AJUSTES PERSONALIZADOS STANDBY Si no se produce ninguna interacción con la cafetera durante 3 minutos las luces de los botones A, B, C y D se apagarán. Pulse cualquier botón (A, B, C o D) para volver al modo “lista para usar”. La cafetera calentará...
Page 26
BEBIDA A BASE DE LECHE PREPARACIÓN DE UN MANCHADO - LATTE / CAPPUCCINO Enjuague bien el depósito de leche antes de volver a utilizarlo. Enjuague bien el depósito de leche antes de volver a utilizarlo. Vierta la leche en el depósito de leche según la cantidad deseada. NIVEL 2.
Page 27
BEBIDAS CON LECHE PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ/MACHADO -CAFÉ CON LECHE Cuando esté en modo Listo para usar, el depósito de leche con suficiente leche y conectado al sistema de leche. Ajuste el selector a la posición Manchado - Café con Leche. La luz lateral del botón D y del selector es verde.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE LECHE LIMPIEZA DEL SISTEMA DE LECHE Realizar la limpieza del sistema de leche después de cada uso. Coloque un vaso alto (con capacidad superior a 190 cc) debajo de la boquilla de extracción. Llenar el depósito de leche con agua potable (nivel 2) y cierre la tapa. Abra la puerta del sistema de leche.
RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA/ PURGA/ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA Cuando se encuentre en modo Lista para usar, pulse los Modo Lista para usar botones A y C al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Todos los botones empiezan a parpadear tres veces. La cafetera restaurará...
Page 30
LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD PREPARACIÓN Retire el depósito de agua y llénelo de agua. Retire el depósito de agua y abra la tapa. Enjuague el depósito con agua antes de utilizarlo. Llene el depósito de agua hasta el nivel MAX. indicado usando solo agua potable fría.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: MINI MILKQOOL Capacidad del depósito de agua: 600 cc Potencia: 1200W Capacidad del contenedor de cápsulas usadas: 6–7 cápsulas...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel est également disponible en PDF sur mydeltaq.com Veuillez lire toutes les consignes de cette notice avant d’installer, de brancher et d’utiliser la machine. Ce manuel fournit des conseils importants sur l’installation et l’utilisation de la machine. Le fabricant se réserve le droit de modifier la notice sans l’obligation de mettre à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation: Après avoir retiré la machine de son emballage, placez-la sur sa base dans un endroit sûr, à l'écart d’autres appareils et objets pouvant gêner sa manipulation et où elle ne peut pas être renversée ou endommagée. Assurez-vous que la surface est bien propre, sèche et ne possède aucune source de chaleur.
Page 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Protection d’autrui: Assurez-vous que les enfants sont accompagnés et ne jouent pas avec la machine. Les enfants ne sont pas conscients des dangers associés aux appareils électriques. Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas la machine allumée sans surveillance. Danger de brûlure: Ne touchez pas le bec verseur car cela pourrait provoquer des brûlures.
CONNAÎTRE LA MACHINE Fig. 1: Composants Porte du système Porte-capsule Levier du porte-capsule de lait Panneau de Couvercle du réservoir Couvercle du commande d’eau conteneur à lait Bec verseur Réservoir d’eau Câble d’alimentation* Lampe latérale du Porte capsule vide Panneau latéral sélecteur Support de tasse Sélecteur de boissons...
PANNEAU DE COMMANDE/SÉLECTEUR DE BOISSONS PANNEAU DE COMMANDE Touche extraction café expresso Touche extraction café long Bouton d’extraction de boissons allongées/d’eau/purge Bouton pour boisson à base de lait Fig. 2: Panneau de commande SÉLECTEUR DE BOISSONS Cappuccino Café Crème Entretien —...
PREMIÈRE UTILISATION L'étape Première Utilisation ne doit être réalisée qu'une seule fois. La machine peut faire du bruit parce que le circuit d'eau est vide. NOTE: NE PAS INSÉRER LA CAPSULE. Retirer le réservoir d'eau et le remplir d'eau. Retirer le réservoir d'eau et ouvrir le couvercle. Rincer le réservoir avant l’utilisation.
Page 38
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À CAFÉ EXTRACTION DE CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ LONG / BOISSONS ALLONGÉES La machine n’extrait pas de café tant que la température correcte n’est pas atteinte. Placez la tasse sous la buse d’extraction. Si vous souhaitez utiliser des tasses, des petits verres ou un récipient de taille différente, vous pouvez déplacer le plateau de support de haut en bas.
Page 39
STANDBY/ PROGRAMMER LE VOLUME STANDBY Si aucune interaction n’a lieu avec la machine pendant 3 minutes, les voyants des touches A, B, C et D s’éteignent. Appuyez sur n’importe quelle touche (A, B, C ou D) pour revenir au mode prêt à utiliser La machine chauffe automatiquement le système.
Page 40
BOISSON À BASE DE LAIT PRÉPARER UN CAFÉ CRÈME / CAPPUCCINO Rincez soigneusement le réservoir à lait avant de le réutiliser. Rincez soigneusement le réservoir à lait avant de le réutiliser. Versez la quantité souhaitée de lait dans le conteneur à lait. NIVEAU 2 Capacité...
Page 41
BOISSON À BASE DE LAIT PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ CRÈME En mode prêt à l'emploi, le conteneur à lait contenant suffisamment de lait est connecté au système de lait. Réglez le sélecteur sur la position café crème La touche D et le voyant latéral du sélecteur sont verts. Relevez le levier au maximum et insérez une capsule de café...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SYSTÈME DE LAIT NETTOYAGE DU SYSTÈME DE LAIT Effectuer le nettoyage du système de lait après chaque utilisation. Placez un grand verre (d’une capacité supérieure à 190 cc) sous le bec verseur. Remplir le réservoir à lait avec de l'eau potable (niveau 2) et fermer le couvercle.
RÉTABLIR LES RÉGLAGES D’USINE/ PURGE/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN RÉTABLIR LES RÉGLAGES D’USINE En mode Prêt à utiliser, appuyez sur les touches A et C en même temps pendant plus de 3 secondes. Mode Prêt à utiliser Toutes les touches clignotent trois fois. La machine rétablit toutes les configurations prédéfinies.
Page 44
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ PRÉPARATION Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le avec de l’eau. Retirez le réservoir d’eau et ouvrez le couvercle. Rincez le réservoir avant utilisation. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX indiqué en utilisant uniquement de l’eau potable froide. Fermez le couvercle et remettez correctement le réservoir d’eau dans la machine.
SAFETY INSTRUCTIONS This manual is also available in PDF at mydeltaq.com Please read all of the instructions in this manual before installing, connecting and using the device. This manual provides important advice about installation and use. The manufacturer reserves the right to change the manual without the obligation to update earlier versions, except in exceptional situations.
SAFETY INSTRUCTIONS Installation: After removing the device from its packaging, place it on its base in a safe location free from other devices and objects that may hinder its handling and where it cannot be knocked over or damaged. Ensure the surface is properly clean, dry and possesses no heating sources. Before using your device, make sure that the mechanical parts and all of its accessories are in good condition.
SAFETY INSTRUCTIONS Protection of others: Ensure children are accompanied and do not play with the device. Children are not aware of the dangers associated with electrical devices. Keep the packaging materials out of the reach of children. Do not leave the device switched on unsupervised. Danger of burning: Do not touch the nozzle as it may cause burning.
GETTING TO KNOW THE MACHINE Fig. 1: Component parts Capsule holder Capsule holder lever Milk system door Control panel Water tank lid Milk tank lid Nozzle Water tank Power lead Empty capsule holder Selector’s side light Side panel Cup support Beverage selector Milk tank Drip tray...
FIRST USE The First Use procedure is performed only once . The machine might make a loud noise because the water circuit is empty. NOTE: DO NOT INSERT A CAPSULE. Remove the water tank and fill it with water. Remove the water tank and the lid. Rinse the water tank before using.
USING YOUR COFFEE MACHINE EXTRACTING A COFFEE / LUNGO COFFEE / LONG DRINKS The machine will only extract a coffee when it has reached the correct temperature. Place a cup under the nozzle. The cup support can be adjusted according to the size of cup used.
STANDBY/ PROGRAMMING THE VOLUME STANDBY If the machine is not used for 3 minutes, the lights on buttons A, B, C and D will go out. Press any button (A, B, C or D) to return to the Ready to Use Mode. The machine will automatically heat up the system.
Page 54
MILK-BASED BEVERAGE PREPARING A GALÃO - LATTE/ CAPPUCCINO Rinse the milk tank thoroughly before reusing it. Rinse the milk tank thoroughly before reusing it. Pour milk into the milk tank according to the desired amount. LEVEL 2 Capacity for 2 glasses To obtain a perfect milk foam use semi-skimmed milk at the To obtain a perfect milk foam use semi-skimmed milk at the refrigerator temperature.
Page 55
MILK-BASED BEVERAGE PROGRAMMING THE COFFEE/GALÃO - LATTE AMOUNT When in Ready to Use Mode, the milk tank with enough milk is connected to the milk system. Adjust the selector to the Galão - Latte position. Button D and selector’s side light is green. Raise the lever to its full extent and insert a Delta Q coffee capsule in the capsule housing hole, in accordance with the housing silhouette.
CLEANING AND MAINTAINING THE MILK SYSTEM CLEANING THE MILK SYSTEM Clean milk system after each use. Place a tall glass (with capacity exceeding 190cc) under the extraction nozzle. Fill the milk tank with drinking water (level 2) and close the lid. Open the milk system door.
RESET FACTORY SETTINGS/ PURGING/ CLEANING AND MAINTENANCE RESET FACTORY SETTINGS When in the ready to use mode, press buttons A and C at the same time for more than 3 seconds. Ready to use mode All of the buttons will flash 3 times. The machine will return to the factory settings.
AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE PREPARATION Remove the water tank and fill it with water. Remove the water tank and the lid. Rinse the water tank before using. Fill the water tank to the MAX level shown with cold drinking water only.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja ta jest również dostępna w PDF na stronie mydeltaq.com Przed zainstalowaniem, podłączeniem i użytkowaniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w tym poradniku. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące instalacji i użytkowania. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez obowiązku aktualizacji wcześniejszych wersji, poza wyjątkowymi sytuacjami.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Montaż: Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy umieścić je na jego podstawie w bezpiecznym miejscu, wolnym od innych urządzeń i przedmiotów, które mogą utrudniać jego obsługę i w którym nie może zostać przewrócone lub uszkodzone. Upewnij się, że powierzchnia jest odpowiednio czysta, sucha i nie posiada źródeł...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ochrona innych osób: Upewnij się, że dzieci są pod opieką i nie bawią się urządzeniem. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi. Materiały opakowaniowe przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Niebezpieczeństwo poparzenia: Nie należy dotykać...
Page 63
POZNAJ EKSPRES Rys. 1: Części Drzwi do systemu Dźwignia uchwytu Pojemnik na kapsuły mleka na kapsułki Pokrywa zbiornika Panel sterowania Pokrywa zbiornika mleka na wodę Dysza Zbiornik na wodę Przewód zasilający Pojemnik na puste Lampka boczna Panel boczny kapsułki Podstawka pod kubek Wybór napojów Zbiornik mleka Taca ociekowa...
PIERWSZE UŻYCIE Pierwsze Użycie jest przeprowadzony tylko raz . Ekspres może wydawać dźwięki ze względu na pusty obieg wody. UWAGA: NIE UMIESZCZAĆ KAPSUŁKI Wyjmij zbiornik na wodę i napełnij go wodą. Wyjmij zbiornik na wodę i otwórz pokrywę. Przepłucz zbiornik wodą przed użytkowaniem. Napełnij zbiornik wodą...
Page 66
KORZYSTANIE Z EKSPRESU DO KAWY EKSTRAKCJA KAWY ESPRESSO/ KAWY LUNGO / DUŻE NAPOJE Urządzenie nie zaparzy kawy, dopóki nie osiągnie odpowiedniej temperatury. Podstaw filiżankę pod wylewkę. Jeśli chcesz użyć filiżanek, małych szklanek lub pojemnika o innym rozmiarze, możesz przesuwać tacę podtrzymującą w górę i w dół. Podnieś...
Page 67
STAN CZUWANIA/ PROGRAMOWANIE OBJĘTOŚCI STAN CZUWANIA W przypadku braku interakcji z urządzeniem przez 3 minuty, kontrolki przycisków A, B, C i D zgasną. Naciśnij dowolny przycisk (A, B, C lub D), aby powrócić do trybu gotowości do użycia. Urządzenie automatycznie podgrzeje system. Wyjęcie zbiornika na odpady płynne nie aktywuje urządzenia.
Page 68
NAPÓJ NA BAZIE MLEKA PRZYGOTOWANIE GALÃO -LATTE/ CAPPUCCINO Przed ponownym użyciem zbiornika na mleko należy go Przed ponownym użyciem zbiornika na mleko należy go dokładnie wypłukać. dokładnie wypłukać. POZIOM 2 Do zbiornika na mleko wlać mleko według żądanej ilości. Pojemność dla 2 szklanek Aby uzyskać...
Page 69
NAPÓJ NA BAZIE MLEKA PROGRAMOWANIE ILOŚCI KAWY/ GALÃO – LATTE W trybie Gotowy do pracy, zbiornik na mleko z wystarczającą ilością mleka jest podłączony do systemu mleka. Ustawić przycisk wyboru w pozycji Galão - Latte. Przycisk D i lampka boczna świecą się na zielono. Maksymalnie unieść...
Page 70
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SYSTEMU MLEKA CZYSZCZENIE SYSTEMU MLEKA System mleczny należy wyczyścić po każdym użyciu. Umieścić wysoką szklankę (o pojemności powyżej 190 cm3) pod dyszę. Wlej wodę pitną do pojemnika na mleko (poziom 2) i zamknij pokrywę. Otworzyć drzwi systemu mleka. Podłączyć...
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ CZYSZCZENIE/ MYCIE I KONSERWACJA PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH W trybie gotowości do użycia naciśnij jednocześnie przyciski A i C przez ponad 3 sekundy. Tryb gotowości do użycia Wszystkie przyciski zamrugają trzy razy. Urządzenie zresetuje wszystkie ustawienia do wartości domyślnych. Urządzenie powraca do Pierwsze Użycie.
Page 72
PONOWNE UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYTKOWANIA PRZYGOTOWANIE Wyjmij zbiornik wody i napełnij go wodą. Wyjmij zbiornik wody i otwórz pokrywę. Przed użyciem opłucz zbiornik wodą. Napełnij zbiornik na wodę do wskazanego poziomu MAX, używając wyłącznie zimnej wody pitnej. Zamknij pokrywę i z powrotem umieść poprawnie zbiornik wody w urządzeniu.
Page 73
łańcucha pokarmowego i stanowić zagrożenie dla zdrowia i samopoczucia. DANE TECHNICZNE Model: MINI MILKQOOL Pojemność zbiornika na wodę: 600 cc Moc: 1200 W Pojemność pojemnika na zużyte kapsułki: 6-7 kapsułek Napięcie: 220-240 V...
Page 74
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Benutzerhandbuch ist auch im PDF-Format auf mydeltaq.com verfügbar Bitte lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie das Gerät installieren, anschließen und benutzen. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Handbuch zu ändern, ohne die Verpflichtung, frühere Versionen zu aktualisieren, außer in außergewöhnlichen Situationen.
SICHERHEITSHINWEISE Inbetriebnahme: Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, stellen Sie es auf seiner Basis an einem sicheren Ort auf, der frei von anderen Geräten und Gegenständen ist, die seine Handhabung behindern könnten, und an dem es nicht umgestoßen oder beschädigt werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche sauber und trocken ist und keine Wärmequellen enthält.
Page 76
SICHERHEITSHINWEISE Schutz von Drittpersonen: Achten Sie darauf, dass Kinder in Begleitung sind und nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sind sich der Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht bewusst. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
DAS GERÄT KENNENLERNEN Abb. 1: Lieferumfang Kapseleinwurföffnung Hebel für Milchsystemtür Bedienfeld Milchbehälterdeckel Wassertankdeckel Getränkeauslauf Netzkabel Wassertank Behälter für Wählerseitenleuchte Seitenwand gebrauchte Kapseln Getränkewahlschalter Tassenhalter Milchbehälter Milchsystemklappe Tropfschale * Mit Ausnahme der Schweiz und Grossbritannien. — 75 —...
Page 78
BEDIENFELD/ GETRÄNKEWAHLSCHALTER BEDIENFELD Taste für kleinen Espresso Taste für großen Espresso Taste für Longdrink/Wasser/ Reinigung Taste für Milchgetränke Abb. 2: BEDIENFELD GETRÄNKEWAHLSCHALTER Cappuccino Milchkaffee Reinigung — 76 —...
Page 79
ERSTINBETRIEBNAHME Die Erste Inbetriebnahme findet nur ein einziges Mal statt. Die Maschine kann Geräusche machen, da der Wasserkreislauf leer ist. HINWEIS: KEINE KAPSEL EINLEGEN. Entnehmen Sie den Wassertank und befüllen Sie ihn mit Wasser. Entnehmen Sie den Wassertank und öffnen Sie den Deckel. Spulen Sie den Tank vor der Benutzung mit Wasser.
Heben Sie den Hebel und legen Sie eine Delta-Q-Kaffeekapsel ein. Heben Sie den Hebel vollständig an. Legen Sie eine Delta-Q-Kaffeekapsel in die Kapseleinwurföffnung, gemäß der Form der Öffnung. Den Hebel ganz absenken. Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände in die Kapseleinwurföffnung.
Taste A 3 Sekunden lang gedrückt. Die Taste A bleibt grün hinterleuchtet und die Tasten B, C und D blinken grün. Legen Sie eine Delta-Q-Kapsel in die Kapseleinwurföffnung. Drücken Sie die Taste A um die Espresso-Zubereitung zu starten. Die Taste A blinkt.
Page 82
MILCHGETRÄNK ZUBEREITUNG EINES MILCHKAFFEES / CAPPUCCINO Spülen Sie den Milchbehälter gründlich aus, bevor Sie ihn wieder Spülen Sie den Milchbehälter gründlich aus, bevor Sie ihn wieder verwenden. verwenden. STUFE 2 Gießen Sie die gewünschte Menge Milch in den Milchbehälter. Kapazität für 2 Gläser Um einen perfekten Milchschaum zu erhalten, verwenden Sie Um einen perfekten Milchschaum zu erhalten, verwenden Sie STUFE 1...
Page 83
MILCHGETRÄNK PROGRAMMIERUNG DER KAFFEE-/MILCHKAFFEE-LATTE-MENGE Im Betriebsbereitschaftsmodus ist der Milchbehälter mit ausreichend Milch an das Milchsystem angeschlossen. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position Milchkaffee. Die Taste D und die Wählerseitenleuchte blinken grün. Heben Sie den Hebel bis zum Anschlag an und setzen Sie eine Delta Q-Kaffeekapsel in die Kapseleinwurföffnung ein.
Page 84
REINIGUNG UND WARTUNG DES MILCHSYSTEMS REINIGUNG DES MILCHSYSTEMS Das Milchsystem muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Stellen Sie ein hohes Glas (mit einer Füllmenge von mehr als 190 ml) unter dem Getränkeauslauf. Befüllen Sie den Milchbehälter mit Trinkwasser (Level 2) und schließen Sie den Deckel.
WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN/ SPÜLUNG/ REINIGUNG UND WARTUNG WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN Halten Sie die Tasten A e C gleichzeitig im Bereitschaftsmodus Bereitschaftsmodus 3 Sekunden lang gedrückt. Alle Tasten blinken dreimal. Das Gerät setzt alle Voreinstellungen zurück. Das Gerät kehrt zum Erste Inbetriebnahme. SPÜLUNG Durch eine häufige Anwendung der Spülung können eine bessere Qualität der zubereiteten Getränke sowie eine ordnungsgemäße Instandhaltung des Geräts sichergestellt werden.
Page 86
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG VORBEREITUNG Den Wassertank entnehmen und mit Wasser befüllen. Entnehmen Sie den Wassertank und öffnen Sie den Deckel. Vor Gebrauch, den Tank gründlich spülen. Füllen Sie den Tank bis zur Füllstandsanzeige MAX ausschließlich mit kaltem Trinkwasser. Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein.
Gefahr, dass das Grundwasser mit gefährlichen Stoffen verunreinigt wird, die dann in die Nahrungskette gelangen und eine Gefahr für Gesundheit und Wohlbefinden darstellen können. TECHNISCHE DATEN Modell: MINI MILKQOOL Füllmenge des Wassertanks: 600 cc Strom: 1200 W Kapazität des Kapselauffangbehälters: 6-7 Kapseln Spannung: 220–240 V...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale è disponibile anche in PDF su mydeltaq.com Si prega di leggere tutte le istruzioni di questo manuale prima di installare, collegare e utilizzare il dispositivo. Questo manuale fornisce consigli importanti sull'installazione e l'uso. Il costruttore si riserva il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare le versioni precedenti, salvo situazioni eccezionali.
ISTRUZIONI DI SICUREZA Installazione: Dopo aver rimosso il dispositivo dal suo imballaggio, posizionarlo sulla sua base in un luogo sicuro, libero da altri dispositivi e oggetti che potrebbero ostacolarne la manipolazione e dove non possa essere rovesciato o danneggiato. Assicurarsi che la superficie sia ben pulita, asciutta e priva di fonti di riscaldamento.
ISTRUZIONI DI SICUREZA Protezione degli altri: Assicurarsi che i bambini siano accompagnati e non giochino con il dispositivo. I bambini non sono consapevoli dei pericoli associati ai dispositivi elettrici. Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Non lasciare il dispositivo acceso senza supervisione.
CONOSCERE LA MACCHINA Fig. 1: Componenti Porta capsule Leva porta capsule Sistema porta latte Coperchio serbatoio Coperchio serbatoio Pannello di controllo latte acqua Cavo di Ugello Serbatorio acqua alimentazione Porta capsule vuote Selettore luce lateral Panello laterale Supporto tazza Seloettore bevande Serbatoio latte Vaschetta Raccogligocce * Ad eccezione della Svizzera...
QUADRO COMANDI/ SELETTORE BEVANDE PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante di estrazione del caffè espresso Pulsante di estrazione del caffè lungo Pulsante di estrazione di bevande lunghe/acqua/spurgo Pulsante bevande a base di latte Fig. 2: Pannello di controllo SELETTORE BEVANDE Cappuccino Latte Pulizia —...
PRIMO UTILIZZO Il Primo Utilizzo viene eseguita un'unica volta . La macchina potrebbe emettere rumori a causa del circuito dell'acqua vuoto. NOTA: NON INSERIRE CAPSULA. Rimuovere il serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua. Rimuovere il serbatoio dell'acqua e aprire il coperchio. Sciacquare il serbatoio con acqua prima dell'uso.
Page 94
UTILIZZO DELLA TUA MACCHINA DA CAFFÉ ESTRAZIONE DI UN CAFFÈ ESPRESSO / CAFFÈ LUNGO / BEVANDE LUNGHE La macchina non estrarrà il caffè finché non avrà raggiunto la temperatura corretta. Posizionare la tazza sotto l'ugello di estrazione. Se si desidera utilizzare tazze, bicchierini o un contenitore di dimensioni diverse, è...
Page 95
STANDBY/ PROGRAMMARE IL VOLUME STANDBY Se non c'è interazione con la macchina per 3 minuti, le luci sui pulsanti A, B, C e D si spengono. Premere qualsiasi pulsante (A, B, C o D) per tornare alla modalità Pronta per l'uso.
Page 96
BEVANDA A BASE DI LATTE PREPARAZIONE DI UN LATTE MACCHIATO/ CAPPUCCINO Sciacquare accuratamente il serbatoio del latte prima di riutilizzarlo. Sciacquare accuratamente il serbatoio del latte prima di riutilizzarlo. Versare il latte nel serbatoio del latte secondo la quantità desiderata. LIVELLO 2 Capacità...
Page 97
BEVANDA A BASE DI LATTE PROGRAMMAZIONE QUANTITÀ CAFFÈ/- LATTE MACCHIATO In modalità Pronto all'Uso, il serbatoio del latte con abbastanza latte è collegato al sistema del latte. Regolare il selettore nella posizione - Latte Macchiato. Il pulsante D e la luce laterale del selettore sono verdi. Sollevare completamente la leva e inserire una capsula di caffè...
Page 98
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO DEL LATTE PULIZIA SISTEMA DEL LATTE Effetuare la pulizia del sistema di latte dopo ogni utilizzo. Posizionare un bicchiere grande (con capacità superiore a 190cc) sotto l'ugello di estrazione. Riempire il serbatorio del latte con acqua potabile (livello 2) e chiudere il coperchio.
RIPRISTINARE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA/ PURGE/ PULIZIA E MANUTENZIONE RIPRISTINARE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA In modalità Pronta per l'uso, premere i pulsanti A e C contemporanea- Modalità pronta per l'uso mente per più di 3 secondi. Tutti i pulsanti iniziano a lampeggiare tre volte. La macchina ripristinerà...
Page 100
LUNGO PERIODO DI INATTIVITÀ PREPARAZIONE Rimuovere il serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua. Rimuovere il serbatoio dell'acqua e aprire il coperchio. Sciacquare il serbatoio con acqua prima dell'uso. Riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello MAX indicato utilizzando solo acqua potabile fredda. Chiudere il coperchio e rimettere correttamente il serbatoio dell'acqua nella macchina.
SPECIFICHE TECNICHE Modello: MINI MILKQOOL Capacità del serbatoio dell'acqua: 600 cc Potenza: 1200 W Capienza contenitore capsule usate: 6-7 capsule Tensione: 220-240 V Peso approssimativo: 3.4 kg...
Page 104
LINHA DE SERVIÇO AO CLIENTE SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SERVICE CLIENTÈLE ET ASSISTANCE CUSTOMER SERVICE AND SUPPORT DZIAŁ OBSŁUGI I WSPARCIA KLIENTA KUNDENDIENST UND -SUPPORT SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI E SUPPORTO PT .ES .FR .LU .CH 00 244 226431175/6 00 800 20 50 20 50 info.pl@deltacafes.com DISTRIBUÍDO POR/ DISTRIBUIDO POR/ DISTRIBUÉ...
Need help?
Do you have a question about the MINI MILKQOOL and is the answer not in the manual?
Questions and answers