Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 9 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 12 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
HINWEIS: Geräteausstattung Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Geräteübersicht Transport bzw. die Installation des Gerätes erleich- tern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig. ACHTUNG: Verwenden Sie die Laufrollen nur für die Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung, anderenfalls könnten der Boden und die Rollen beschädigt werden.
Page 7
Gerätestand ausrichten Über die vorderen Standfüße können geringfügige Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. • Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Abmessungen in mm Wenn das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, D|E|F müssen die Standfüße justiert werden. 1426 50~70 1090 1100 135°±5 •...
Page 8
Türanschlagwechsel HINWEIS: • Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu. Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) Sie benötigen ggf.: Schraubenschlüssel, Kreuz- • nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher. dies erfordert. • * Im L i ef er um f an g e nt h a lt en ! WARNUNG: Bewahren Sie zu ersetzende Teile für einen wei- Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät...
Inbetriebnahme / Betrieb Leistungsstufe niedrigste Stufe, Bestimmungsgemäße Verwendung 1, 2 wärmste Innentemperatur Das Gerät ist für die Verwendung im privaten Ge- mittlere Stufe, 3, 4 brauch/Haushalt bestimmt. Es eignet sich zur Küh- optimale Betriebstemperatur lung leicht verderblicher Lebensmittel wie Milch, höchste Stufe, 5, 6, 7* Milchprodukte, Fleisch, Fisch, Eier, Margarine, diver-...
Page 10
HINWEIS: Eierablage Für die effizienteste Energienutzung platzieren Sie Modellabhängig liegt dem Gerät eine Ablage zur alle Ablagen/Einschübe in ihre Originalposition. Aufbewahrung von Eiern bei. Ablageflächen entnehmen / einsetzen Lebensmittel lagern • Zur Entnahme, Gerätetür vollständig öffnen, Ab- HINWEIS: Empfehlung! lage ggf. anheben, schräg stellen und nach vorne Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das herausziehen.
Page 11
• Ein- , Zwei- und Drei- Sterne-Fächer Betriebsgeräusche sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebens- Geräuscheart Ursache mitteln bestimmt. Murmeln Kompressor in Betrieb • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be- Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels „Absch a lt e n“ achten Sie die Hinweise unter geräusche Klick-...
• Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- • Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Modellabhängig: damit die Tür ordnungsgemäß schließt. Wischen Sie mindestens einmal •...
• Kontrollieren Sie die Dichtung weiterhin regelmä- • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und die beweg- ßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen! lichen Innenausstattungsteile. • Kippen Sie das Gerät nach hinten und blockieren Abtauen Sie es in dieser Position, um ein Herausrutschen ACHTUNG: der Gerätetür zu verhindern.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- VS 7363 in Übereinstimmung mit den folgenden An- anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An- forderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU schluss oder Installation, unsachgemäßer Be-...
Page 15
Alle Service relevanten Themen innerhalb und au- Garantie nicht berührt. ßerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Home- page: Garantieabwicklung www.bomann-germany.de/service Im Falle eines technischen Defekts während oder Telefonische Reparaturannahme für Österreich: nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- 0820 / 90 12 48* ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech-...
Schachtweg 57 oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammel- 31036 Eime stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Mail: bomann@asci-service.com Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- Tel: 0800 / 96 36 800 tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah-...
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;...
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children should not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older 8 years and supervised.
Unpacking the appliance Delivery scope • Remove the appliance from its packaging. 5x glass shelf, 1x vegetable drawer, 4x door balcony, • Remove all packaging material, such as foils, filler 1x egg tray, 1x door stopper for reversing the door and cardboard packaging.
Page 21
• Avoid the installation: WARNING: near heaters, next to a stove, direct sunlight or • Do not modify the appliance plug. If the plug does any other heat sources; not fit properly to the outlet, let a proper outlet in- at locations with high humidity (e.g.
• Remove the hinge cover and the opposite blind Startup / Operation cap and disassemble the upper door hinge. Intended use • Lift out the appliance door; remove the door stop- per on the bottom side of the door and install the The appliance is intended for private/household use.
Page 23
Removing / inserting the shelves Power level • To remove, open the appliance door completely, lowest level, 1, 2 lift the shelf, if necessary, slant slightly and pull it warmest internal temperature out to the front. medium level, 3, 4 optimal operating temperature highest level, 5, 6, 7*...
Page 24
Egg tray Temperature zones and storage recommendations Depending on the model, a tray for storing eggs is The optimal cooling temperature is around 4∼7 de- included with the appliances. grees for the central area of the cooling. Different cooling zones are created by air circulation. Storing food Regardless of the power level, cold air drops off.
Switching off Cleaning and maintenance To switch off the appliance turn the temperature con- WARNING: trol to the of f s t at e. • Always disconnect the appliance from the power If the appliance is out of use for long periods: supply before cleaning and user maintenance.
Page 26
Cleaning / replacing the door seal drain channel does not become clogged. A slight formation of ice on the interior rear wall during opera- Regularly check the seal for dirt, damage and air tion is normal. tightness! A permanently high-power level can lead to in- Checking the seal for air tightness creased ice formation, •...
Troubleshooting Technical data Before you contact an authorized specialist Climate class N/ST: this appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 16°C to Problem / cause / action 38°C. Appliance is not working properly or at all Electrical connection………………...…………………..
Page 28
ardous substances that are often contained in waste electrical and electronic equipment. Consumers are legally obliged to dispose of electrical and electronic appliances separately from unsorted municipal waste at the end of their service life. By disposing of this product properly, you are also con- tributing to the effective utilization of natural re- sources.
Page 32
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the VS 7363 and is the answer not in the manual?
Questions and answers