1. Important safety instructions » For water-cooled equipment, check and repair or replace any leaking hoses or WARning! Read instructions! fittings. Do not use any electrical equipment if you are wet or in a wet area. » Read and follow all labels and the manual carefully before installing, »...
1.3 Explanation of signal words WARNING! Electric and magnetic fields (EMF) can affect implanted medical devices. The following symbols and signal words are used in this manual, on the product and/ or on the packaging. » Wearers of pacemakers and other implanted medical devices should keep away. Signal word used to indicate an imminently hazardous situation DAngER! »...
1.70 kVA 1.8 V nugget compared to a gas tungsten-arc (TIG) spot weld. 2.4 kVA 6500 A 160 A HBM Machines B.V. Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Made in China • Gemaakt in China • The Netherlands info@hbm-machines.com Fabriqué en Chine • Hergestellt in China...
There are six major points of resistance in the work area. They are as follows: group A, Class I electrode tips are the closest in composition to pure copper. As the Class Number goes higher, the hardness and annealing temperature values increase, 1.
3.8 Pressure or welding force KVA rating and other pertinent information is shown on H131975 resistance spot welding machine nameplate. The manual provides data on the maximum combined The pressure exerted by the tongs and the electrode tips on the workpiece have a thicknesses (1.5 + 1.5 mm) of material that this spot welding machine can weld.
This will occur if the transformer may result. two spot welds are too close together, and it will happen with all metals. Below table provides the rating information for a H131975 resistance spot welding 3.13 Low alloy and medium carbon steels machine.
3.18.1 Visual test 3.18.2 Mechanical test Observe the deformation and shape of the surface contact points at both sides of the Place one end of the resistance spot weld sample in vice jaws. Use mechanical means weld. Excessive “dishing” of the surface contact point indicates one or more of the to force the weld apart.
5. Cleaning and care 4.2 Adjusting welding thickness and welding time See Figure J. The workpiece thickness, 0.6+0.6mm, 0.8+0.8 mm, 1+1mm, 5.1 Cleaning 1.2+1.2mm, 1.5+1.5mm, can be selected by using the thickness selection button. The welding time (it is divided into 5 levels, from the smallest to the largest) can be WARning! selected by using the welding time selection button .
5.3 Replacing electrode tips 5.4 Storage 1. Used electrode tips that cannot be restored to a suitable condition by dressing will 1. Store in a dry, well-ventilated area. Make sure the storage area is free from need to be replaced. chemicals, solvents or other substances that could potentially damage the helmet or its components.
8. Warranty HBM Machines stands behind the quality and craftsmanship of our products. This warranty is applicable to all products purchased directly from our company or authorised retailers.
9. Parts list and diagrams 9.1 Circuit schematic diagram Control PCB Input power Input power Output Welding switch 9.2 Parts list No. Part name No. Part name No. Part name No. Part name Power cord 12 Operating lever 22 Lower tong clamp retainer 33 Screw Ø5 x 10 mm Shell (1) of the circuit board 13 Connecting link 23 Lower tong clamp insulation...
Page 15
NOTICE! Read carefully! » The manufacturer and/or distributor has provided the parts diagram in this manual as a reference tool only. Neither the manufacturer nor distributor makes any representation or warranty of any kind to the buyer that he or she is qualified to make any repairs to the product or that he or she is qualified to replace any parts of the product.
EU DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with EN ISO/IEC 17050-1) Declaration number: DOCIP 2067511 Name and address of HBM Machines BV manufacturer / EU-AR: Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht Netherlands THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:...
Page 17
Inhoudsopgave 1. Belangrijke veiligheidsinstructies..............18 1.1 Gevaar bij weerstandpuntlassen.
1. Belangrijke veiligheidsinstructies » Controleer altijd de aarding - controleer en wees er zeker van dat de aarddraad WaarsCHUWING! Instructies lezen! van het ingangssnoer correct is aangesloten op de aardklem in de verdeelkast of » Lees en volg alle labels en de handleiding zorgvuldig op voorafgaand dat de stekker is verbonden met een correct geaard stopcontact.
» Las nooit op gecoate metalen, zoals gegalvaniseerd, lood- of cadmiumhoudend staal, tenzij de coating is verwijderd uit het lasgebied, het gebied goed Draag veiligheidshandschoenen. geventileerd is en een ademhalingsapparaat met luchttoevoer wordt gedragen. De coatings en metalen die deze elementen bevatten kunnen giftige dampen afgeven, indien ze worden gelast.
Weerstandpuntlassen kunnen aangebracht worden met het werkstuk in elke positie. 160 A De weerstandpuntlasdruppel wordt gevormd indien het grensvlak van de HBM Machines B.V. lasnaad wordt verhit vanwege de weerstand van de naadoppervlakken tegen Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen elektrische stroom.
Een juiste drukke, met nauw contact van de elektrodepunt en het basismetaal, aandruktijd Tijd tussen druktoepassing en las. heeft de neiging om de warmte weg van de las te leiden. Hogere stromen zijn noodzakelijk bij een hogere druk en omgekeerd vereist een lagere druk een lager ampère van het weerstandpuntlasapparaat.
KVA-klasse en andere belangrijke informatie worden weergegeven op het naamplaatje van het H131975 weerstandpuntlasapparaat. De handleiding biedt gegevens betreffende de maximale gecombineerde dikte (1,5 + 1,5 mm) van materiaal dat dit Onderste tang puntlasapparaat kan lassen.
Als de lasser delen heeft met ongelijke thermische eigenschappen, zoals koper Bij magnetische materialen zoals zacht staal, kan de stroom door de las aanzienlijk en staal, kan er vanwege verschillende redenen een slechte lasnaad ontstaan. De variëren, afhankelijk van hoeveel magnetisch materiaal zich binnen de tanglus metalen legeren mogelijk niet correct op het grensvlak van de naad.
achterste contramoer Bovenste tanghouder Voorste contramoer Bedieningshendel Zeskantmoer Voorste behuizing 4.2 Lasdikte en lastijd afstellen OPMerKING! Zie Figuur J. De werkstukdikte, 0,6+0,6 mm, 0,8+0,8 mm, 1+1 mm, 1,2+1,2 mm, » De puntlastijd wordt bepaald door de dikte van de werkstukken, het type metaal 1,5+1,5 mm, kan geselecteerd worden met gebruik van de knop voor dikteselectie.
5.1.2 Reiniging van de elektrodes 5.3 Elektrodepunten vervangen 1. Inspecteer de elektrodes op tekenen van afzettingen, oxidatie of schade. Spatten of 1. Gebruikte elektrodepunten die door bijslijpen niet hersteld kunnen worden naar oxidatie kunnen leiden tot een slechte laskwaliteit. een geschikte staat, moeten worden vervangen. 2.
8. Garantie HBM Machines staat achter de kwaliteit en vakmanschap van onze producten. Deze garantie is van toepassing op alle producten die direct bij ons bedrijf of een geautoriseerd verkooppunt zijn gekocht.
9. Onderdelenlijst en diagrammen 9.1 Schematisch circuitdiagram Besturingsprintplaat Ingangsvermogen Ingangsvermogen Uitgang Lasschakelaar 9.2 Onderdelenlijst Nr. Onderdeelnaam Nr. Onderdeelnaam Nr. Onderdeelnaam Nr. Onderdeelnaam Netsnoer 12 Bedieningshendel 22 Onderste tangklemhouder 33 Schroef Ø5 x 10 mm Behuizing (1) van de printplaat 13 Verbindingskoppeling 23 Onderste tangklemisolatie 34 Hendelbeugel Behuizing (2) van de printplaat...
Page 29
OPMerKING! Zorgvuldig doorlezen! » De fabrikant en/of distributeur heeft het onderdelendiagram in deze handleiding uitsluitend als naslaghulpmiddel toegevoegd. Noch de fabrikant noch de distributeur doet enige toezegging of garantie aan de koper dat hij of zij gekwalificeerd is om reparaties aan het product uit te voeren of dat hij of zij gekwalificeerd is om onderdelen van het product te vervangen.
10. EU-conformiteitsverklaring EU-CONFORMITEITSVERKLARING (Volgens de norm EN ISO/IEC 17050-1) No verklaring: DOCIP 2067511 Naam en adres van de HBM Machines BV fabrikant of zijn Grote Esch 1010 gemachtigde: 2841 MJ Moordrecht Netherlands DEZE CONFORMITEITSVERKLARING WORDT VERSTREKT ONDER VOLLEDIGE VERANTWOORDELIJKHEID VAN:...
Page 31
Table des Matières 1. Consignes de sécurité importantes ............. . 32 1.1 Risques liés au soudage par résistance par points .
1. Consignes de sécurité importantes » Débranchez la source d'alimentation avant de procéder à l'installation ou à aVErTissEMEnT ! Veuillez lire les consignes ! l'entretien de cet équipement. » Lisez attentivement toutes les étiquettes ainsi que le manuel avant » Installez correctement cet équipement et raccordez-le à la terre conformément à d'installer, de faire fonctionner ou d'entretenir l'équipement.
1.2 Signification des symboles » Lisez et assimilez les Fiches de données de sécurité (FDS) et les consignes du fabricant pour les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et Ce symbole signifie « Conformité Européenne », qui déclare la les agents de dégraissage.
Le point de l'arc tungstène-gaz est réalisé d'un seul côté. Le soudure par résistance par points est normalement réalisée avec des électrodes de chaque côté de la pièce à HBM Machines B.V. Louis Dobbelmannweg 12 travailler. Les soudures par résistance par points peuvent être réalisées avec la pièce 2742 JZ Waddinxveen Made in China •...
3.2 Génération de chaleur 3.3 Facteur temps Une modification de la loi d'Ohm peut être apportée lorsque les watts et la chaleur Le soudage par résistance par points dépend de la résistance du métal de base et de sont considérés comme synonymes. Lorsque le courant passe à travers un conducteur, la quantité...
La valeur kVA et d'autres informations pertinentes sont indiquées sur la plaque étiquettes apposées sur l'équipement. signalétique de la machine de soudage par résistance par points H131975. Le manuel fournit des données sur les épaisseurs combinées maximales (1,5 + 1,5 mm) de Les techniques de soudage par résistance par points ne nécessitent pas de mesures...
3.7.2 Alignement de la pince et de la pointe d'électrode L'illustration G (b) montre l'utilisation d'une pointe d'électrode avec un matériau à haute résistance électrique, tel que le tungstène ou le molybdène, au point de L'alignement correct de la pince et de la pointe d'électrode est nécessaire pour contact.
Le tableau ci-dessous fournit des informations sur les caractéristiques d'une machine faiblement alliés et à teneur moyenne en carbone. Il est toujours conseillé d'allonger de soudage par résistance par points H131975. les temps de soudage lors du soudage de ces alliages afin de retarder la vitesse de Tension Fréquence...
4. Fonctionnement aVErTissEMEnT ! » Avant de mettre en place ou d'utiliser cet équipement, lisez l'ensemble des avertissements de sécurité importants figurant au début de ce manuel, incluant l’ensemble du texte des sous-rubriques. 4.1 Réglage de la pression de la pince et du levier de commande aVErTissEMEnT ! Décharge électrique ! »...
5. Nettoyage et entretien 4.2 Réglage de l'épaisseur et du temps de soudage Voir l'illustration J. L'épaisseur de la pièce à travailler, 0,6 + 0,6 mm, 0,8 + 0,8 mm, 5.1 Nettoyage 1 + 1 mm, 1,2 + 1,2 mm, 1,5 + 1,5 mm, peut être sélectionnée à l'aide du bouton de sélection de l'épaisseur.
5.3 Remplacement des pointes d'électrode 5.4 Rangement 1. Les pointes d'électrode usagées qui ne peuvent être remises en état par parement 1. À ranger dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que le lieu de rangement doivent être remplacées. est exempt de produits chimiques, de solvants ou d’autres substances susceptibles d’endommager le casque ou ses composants.
Problème Causes solutions Brûlure au point de soudure. • Durée excessive du soudage. • Réduisez le temps de soudure. • Les mâchoires de la pince ne sont pas alignées. • Réalignez la pince. Consultez le chapitre 3.7.2 alignement de la pince et de la pointe d'électrode. •...
Page 43
écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. HBM Machines B.V. se porte garant de la qualité et des techniques de fabrication de ses produits. Cette garantie s’applique à tous les produits achetés directement auprès de notre société ou de revendeurs agréés.
10. Liste des pièces et schémas 10.1 Schéma du circuit Circuit imprimé de commande Puissance d’entrée Puissance d’entrée Sortie Bouton de soudage 10.2 Liste des pièces nom de la pièce nom de la pièce nom de la pièce nom de la pièce Câble d'alimentation 12 Levier de commande 22 Retenue de serre-pince inférieur...
Page 45
rEMarQUE ! Lisez attentivement les consignes ! » Le fabricant et/ou le distributeur a fourni la nomenclature des pièces dans ce manuel à titre d'outil de référence uniquement. Ni le fabricant ni le distributeur ne déclarent ou ne garantissent de quelque manière que ce soit à l'acheteur qu'il ou elle est qualifié(e) pour effectuer des réparations sur le produit ou qu'il ou elle est qualifié(e) pour remplacer des pièces du produit.
11. Déclaration UE de conformité DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (Selon la norme EN ISO/IEC 17050-1) No DÉCLARATION : DOCIP 2067511 Nom et adresse du HBM Machines BV fabricant ou de son Grote Esch 1010 mandataire: 2841 MJ Moordrecht Netherlands LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ÉTABLIE SOUS LA SEULE RESPONSABILITÉ DU:...
1. Wichtige Sicherheitshinweise » Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen sind erforderlich, wenn eine der folgenden WARNuNG! Lesen sie die Anweisungen! elektrischen Gefahrensituationen vorliegt: in feuchten Umgebungen oder beim » Lesen Sie sorgfältig alle Aufkleber sowie diese Anleitung und halten Tragen nasser Kleidung; auf Metallkonstruktionen wie Stockwerken, Gittern oder Sie sich daran, bevor Sie die Maschine installieren, bedienen oder Gerüsten;...
1.2 Erklärung der Symbole WARNuNG! Rauch und Gase können gefährlich sein. Beim schweißen entstehen Rauch und Gase. Das einatmen dieses Rauchs und dieser Gase Dieses Symbol steht für „Conformité Européenne“, womit die kann Ihre Gesundheit gefährden. „Konformität mit EU-Richtlinien, Verordnungen und anwendbaren »...
6500 A 160 A Der WIG-Punkt wird nur von einer Seite erzeugt. Die Widerstandspunktschweißverbindung wird normalerweise mit Elektroden auf jeder HBM Machines B.V. Louis Dobbelmannweg 12 Seite des Werkstücks erzeugt. Widerstandspunktschweißnähte können in jeder 2742 JZ Waddinxveen Made in China • Gemaakt in China •...
3.2 Wärmeerzeugung 3.3 Zeitfaktor In Abwandlung des Ohmschen Gesetzes können Wattzahl und Wärme als Synonym Beim Widerstandspunktschweißen kommt es auf den Widerstand des Grundmetalls betrachtet werden. Wenn Strom durch einen Leiter fließt, führt der elektrische und die Stromstärke an, um die für die Punktschweißverbindung erforderliche Wärme Widerstand des Leiters gegen den Stromfluss zur Erzeugung von Wärme.
Die Leistung in kVA und andere relevante Informationen sind auf dem Typenschild gesunden Menschenverstands, mit denen sich Verletzungen des Bedieners vermeiden der Widerstandspunktschweißmaschine H131975 angegeben. Die Anleitung enthält lassen. Angaben zu den maximal kombinierbaren Materialstärken (1,5 + 1,5 mm), die mit dieser Punktschweißmaschine geschweißt werden können.
3.7.2 Ausrichtung von Zange und Elektrodenspitze 3.10 Oberflächenbedingungen Für eine ordnungsgemäße Schweißverbindung ist die korrekte Ausrichtung der Zange Alle Metalle bilden Oxide, die sich beim Widerstandspunktschweißen und der Elektrodenspitze erforderlich. Vergewissern Sie sich vor dem Schweißen, nachteilig auswirken können. Einige Oxide, insbesondere die feuerfesten, sind dass die obere Zange richtig zur unteren Zange ausgerichtet ist, die Elektrodenspitzen problematischer als andere.
Die Drücke zum Widerstandspunktschweißen dieser Werkstoffe sind in der Regel In der folgenden Tabelle finden Sie die Leistungsangaben für eine H131975 höher, da niedrig legierte Stähle und Stähle mit mittlerem Kohlenstoffgehalt eine Widerstandspunktschweißmaschine. höhere Druckfestigkeit aufweisen. Es ist stets sinnvoll, beim Schweißen dieser...
4. Bedienung WARNuNG! » Lesen Sie alle wichtigen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung, einschließlich aller Texte unter den Zwischenüberschriften, bevor Sie diese Maschine einrichten oder nutzen. 4.1 Einstellen des Zangen- und Betätigungshebeldrucks WARNuNG! stromschlag! » Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung, bevor Sie den Zangen- und Betätigungshebeldruck einstellen, damit schwere Verletzungen und Stromschläge vermieden werden.
5. Reinigung und Pflege 4.2 Einstellen der Schweißstärke und der Schweißzeit Siehe Abbildung J. Die Werkstückdicke, 0,6 + 0,6 mm, 0,8 + 0,8 mm, 1 + 1 mm, 5.1 Reinigen 1,2 + 1,2 mm, 1,5 + 1,5 mm, kann mithilfe der Taste zur Auswahl der Dicke ausgewählt werden.
5.3 Ersetzen der Elektrodenspitzen 5.4 Lagern 1. Gebrauchte Elektrodenspitzen, die sich nicht mehr mittels Abrichten in einen 1. Lagern Sie die Maschine an einem trockenen, gut belüfteten Ort. Stellen Sie geeigneten Zustand bringen lassen, müssen ersetzt werden. sicher, dass der Lagerbereich frei von Chemikalien, Lösungsmitteln oder anderen Substanzen ist, die den Helm oder seine Komponenten beschädigen könnten.
Problem ursachen Lösungen Durchbrennen am Schweißpunkt. • Schweißzeit zu lang. • Schweißzeit verkürzen. • Zange nicht ausgerichtet. • Zange neu ausrichten. Siehe Kapitel 3.7.2 Ausrichtung von Zange und Elektrodenspitze. • Elektrodenspitzen verformt, verschmutzt, oxidiert oder • Elektrodenspitzen ersetzen oder abrichten. Siehe löchrig.
9. Teileliste und Zeichnungen 9.1 Schaltplan Steuerplatine Eingangsstrom Eingangsstrom Ausgang Schweißschalter 9.2 Teileliste Nr. Bezeichnung des Teils Nr. Bezeichnung des Teils Nr. Bezeichnung des Teils Nr. Bezeichnung des Teils Netzkabel 12 Betätigungshebel 22 Halterung des Klemmstücks für 32 Schraubbolzen Ø8 x 97 mm die untere Zange Gehäuse (1) der Platine 13 Verbindungsstück...
Page 60
hINWeIs! Aufmerksam lesen! » Der Hersteller und/oder Händler hat die Teileskizze in dieser Anleitung nur zu Referenzzwecken zur Verfügung gestellt. Weder der Hersteller noch der Händler geben dem Käufer gegenüber irgendeine Zusicherung oder Garantie, dass er oder sie qualifiziert ist, Reparaturen am Produkt vorzunehmen oder Teile des Produkts zu ersetzen. Vielmehr weist der Hersteller und/oder Händler ausdrücklich darauf hin, dass alle Reparaturen und das Ersetzen von Teilen von zertifizierten und zugelassenen Technikern und nicht vom Käufer vorgenommen werden sollten.
10. EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Gemäß der Norm EN ISO/IEC 17050-1) No Erklärung: DOCIP 2067511 Name und Anschrift des HBM Machines BV Herstellers oder seines Grote Esch 1010 Bevollmächtigten: 2841 MJ Moordrecht Netherlands DIE ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR DIE AUSSTELLUNG DIESER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TRÄGT:...
Page 64
HBM Machines B.V. info@hbm-machines.com Louis Dobbelmannweg 12 2742 JZ Waddinxveen Made in China • Gemaakt in China • The Netherlands Fabriqué en Chine • Hergestellt in China...
Need help?
Do you have a question about the H131975 and is the answer not in the manual?
Questions and answers