Gardena GP 3000/4 BASIC Operator's Manual
Gardena GP 3000/4 BASIC Operator's Manual

Gardena GP 3000/4 BASIC Operator's Manual

Garden pump
Hide thumbs Also See for GP 3000/4 BASIC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

GP 3000/4 BASIC
GP 3700/4 P BASIC
de
Betriebsanleitung
Gartenpumpe
en
Operator's manual
Garden Pump
fr
Manuel d'utilisation
Pompe d'arrosage de surface
nl
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingspomp
sv
Bruksanvisning
Bevattningspump
da
Brugsanvisning
Trykpumpe
fi
Käyttöohje
Puutarhapumppu
no
Bruksanvisning
Hagepumpe
it
Manuale d'uso
Pompa da giardino
es
Libro de instrucciones
Bomba para jardín
pt
Manual de funcionamento
Bomba de jardim
pl
Instrukcja obsługi
Pompa ogrodowa
hu
Használati utasítás
Kerti szivattyú
cs
Návod k použití
Zahradní čerpadlo
GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 1
GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
Art. 9010
Art. 9015
sk
el
ru
sl
hr
sr
uk
ro
tr
bg
sq
et
lt
lv
GP 3700/4 BASIC
Návod na použitie
Záhradné čerpadlo
Οδηγίες χρήσης
Αντλία κήπου
Руководство по эксплуатации
Садовый насос
Navodilo za uporabo
Vrtna črpalka
Upute za uporabu
Vrtna pumpa
Uputstvo za rad
Baštenska pumpa
Інструкція з експлуатації
Садовий насос
Instrucţiuni de utilizare
Pompă de grădină
Kullanma Kılavuzu
Bahçe pompası
Инструкция за експлоатация
Градинска помпа
Manual përdorimi
Pompë e kopshtit
Kasutusjuhend
Aiapump
Eksploatavimo instrukcija
Sodo siurblys
Lietošanas instrukcija
Dārza sūknis
Art. 9014
10.03.25 18:14
10.03.25 18:14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP 3000/4 BASIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardena GP 3000/4 BASIC

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm GP 3000/4 BASIC Art. 9010 GP 3700/4 BASIC Art. 9014 GP 3700/4 P BASIC Art. 9015 Betriebsanleitung Návod na použitie Gartenpumpe Záhradné čerpadlo Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Garden Pump Αντλία κήπου Manuel d’utilisation Руководство...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 2 GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 2 10.03.25 18:14 10.03.25 18:14...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm Art. 9010 / Art. 9015 Art. 9014 min. 1 m GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 3 GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 3 10.03.25 18:14 10.03.25 18:14...
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung: 230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm Die GARDENA Gartenpumpe ist zum Fördern von Grund- und Regen- wasser, Leitungswasser und chlorhaltigem Wasser im privaten Haus- und GEFAHR! Stromschlag! Hobbygarten bestimmt. Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
  • Page 5: Montage

    Einschalten anfänglich rosthaltiges Wasser austreten. ausgestattet. Für das GARDENA-Stecksystem wird z. B. ein GARDENA Pumpen- Anschluss-Stück Art. 1745 benötigt (im Lieferumfang enthalten). 4. WARTUNG Über das GARDENA Stecksystem können 19 mm (3/4")-/16 mm (5/8")- und 13 mm (1/2")-Schläuche angeschlossen werden. GEFAHR! Körperverletzung! Schlauch- Pumpenanschluss...
  • Page 6: Fehlerbehebung

    Veränderung des Durchflusses (z. B. leichtes frostsicheren Ort auf. Öffnen / Schließen eines Anschlussgeräts) beseitigt werden. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie 6. FEHLERBEHEBUNG von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Page 7: Safety Instructions

    Liquids to be pumped: private Haushalte: (gilt nur für Deutschland) The GARDENA Garden Pump must only be used to pump water. Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unent- When the pump is used for pressure boosting, the maximum permissible geltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
  • Page 8: Operation

    Please regularly check the connecting line. E. g. a GARDENA pump connection piece Art. 1745 is required for Before using, always subject the pump (especially the power cables and the the GARDENA Connection System (included in scope of delivery).
  • Page 9: Maintenance

    2. If applicable, close all the shut-off devices on the intake side. opening / closing of a connecting device). 3. Open all the tapping points. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service The pressure side is depressurized. department. Repairs must only be done by GARDENA service departments 4.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    To equip suction hoses with backflow Art. 9093 with backflow preventer preventer sold by the metre. La pompe d’arrosage de surface GARDENA ne permet de refouler que de l’eau. GARDENA Pump Recommended for pumping sandy liquids. Art. 1730 / 1731 Preliminary-Filter Lorsque la pompe sert de surpresseur, ne pas dépasser la pres sion inté-...
  • Page 11 Pour le système de raccordement GARDENA, un raccord de pompe celui du câble d’alimentation et de la fiche. GARDENA réf. 1745 est p. ex. nécessaire (compris à la livraison). N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure ou d’endommagement, Il est possible de raccorder des tuyaux de 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") et faites vérifier l’appareil par le service Après-Vente GARDENA.
  • Page 12: Dépannage

    6. DÉPANNAGE CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des DANGER ! Risque de blessure ! revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 13: Accessoires/Pièces De Rechange

    Tuyau d’aspiration Pour raccorder la pompe (côté aspiration) réf. 1729 De GARDENA Besproeiingspomp is bedoeld voor het pompen van GARDENA pour puits à un puits piqué ou à une canalisation grond- en regenwater, leidingwater en chloorhoudend water in tuinen van piqué...
  • Page 14 Voor het GARDENA-steeksysteem is bijv. een GARDENA aansluitstuk voor pompen art. 1745 nodig (in de leveringsomvang). Persoonlijke veiligheid Via het GARDENA-steeksysteem kunnen 19 mm (3/4"-) / 16 mm (5/8")- en 13 mm (1/2")-slangen aangesloten worden. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Slangdiameter Pompaansluiting Kleinere onderdelen kunnen gemakkelijk worden ingeslikt.
  • Page 15: Storingen Verhelpen

    De pomp wordt leeggemaakt. – GARDENA 2- of 4-weg waterverdeler art. 8193 / 8194, GARDENA 2-weg ventiel art. 940 5. Bewaar de pomp op een droge, afgesloten en vorstvrije plaats. die direct op het aansluitstuk voor pompen geschroefd kunnen worden.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Bevattningspump AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaal- zaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 1. SÄKERHETSANVISNINGAR .......16 2.
  • Page 17 Om nätkabeln till produkten skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst eller någon person med liknande kvalifikationer för att Via GARDENA kopplingssystem kan 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") und vika faror. och 13 mm (1/2")-slangar anslutas.
  • Page 18: Tekniska Data

    2. Stäng alla eventuella avstängningsanordningar på sugsidan. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. 3. Öppna alla tappningsställen. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. Trycksidan blir trycklös. 4. Öppna förskruvningen på...
  • Page 19 8. TILLBEHÖR / RESERVDELAR Tilsigtet anvendelse: GARDENA Trykpumpen er beregnet til transport af grund- og regnvand, postevand og kloholdigt vand i private haver og kolonihaver. GARDENA Sugslang Böj­ und vakuumbeständig, finns valfritt som metervara art. 1720 / 1721 (19 mm (3/4")­/25 mm (1")) utan anslutnings­...
  • Page 20 1745 (følger med ved leveringen). hensyn til strømkabel og strømstik). En beskadiget pumpe må ikke benyttes. En beskadiget pumpe skal altid kontrol- Ved hjælp af GARDENA koblingssættet kan 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- leres af GARDENA service. og 13 mm (1/2")-slanger tilsluttes.
  • Page 21: Tekniske Data

    (f. eks. ved at åbne/lukke en smule for et redskab). 3. Åbn alle udtagningssteder. Trykket fjernes på tryksiden. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, 4. Åbn forskruningen på...
  • Page 22 Määräystenmukainen käyttö: Pumpun on oltava pystytetty tukevasti ja tulvavedeltä suojattuna ja sen on GARDENA-Puutarhapumppu on tarkoitettu pohja- ja sadeveden, varmistettava putoamista vastaan. Sijoita pumppu turvalliselle etäisyydelle (vähin- vesijohtoveden ja klooriveden siirtoon yksityisissä kodin ja harrastuspuutar- tään 2 m) pumpattavasta aineesta.
  • Page 23 Erota pumppu sähköverkosta ruuvaamalla varoke irti, anna veden – GARDENA haara- tai 4-tie jakoventtiili, tuotenro 8193 / 8194 jäähtyä ja varmista ennen uudelleen käyttöönottoa imupuolen veden- GARDENA haaraventtiili, tuotenro 940 saanti.
  • Page 24 1. Irrota pumppu sähkönjakelusta. HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun 2. Sulje tarvittaessa kaikki sulkulaitteet imupuolella. puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 3. Avaa kaikki poistoaukot. Painepuolesta tulee paineeton. 4. Avaa ruuvit täyttöaukossa...
  • Page 25 Kople produktet fra nettet før du tar det ut av drift, vedlikeholder det Riktig anvendelse: eller utbedrer feil. GARDENA Hagepumpe kan brukes til transport av grunn- og regnvann, Pumpen må være stilt opp så den står stødig og flomsikkert, og den må beskyt- ledningsvann og klorholdig vann i private hus- og hobbyhager.
  • Page 26: Utbedre Feil

    Det trengs f. eks. et GARDENA pumpetilkoplingsstykke, art. 1745, til GARDENA pluggsystemet (inngår i leveringsomfanget). v Koble produktet fra strømforsyningen før du vedlikeholder det. Med GARDENA slangesystemet kan 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- og 13 mm (1/2")-slanger tilkoples. Gjennomspyle pumpen: Slangediameter Pumpetilkopling Etter pumping av klorholdig vann må...
  • Page 27 Lyden kan fjernes med en liten forandring i gjennomstrømningen (f. eks. ved at et tilkoplingsapparat blir åpnet / lukket litt). MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er auto- risert av GARDENA. 7. TEKNISKE DATA...
  • Page 28: Norme Di Sicurezza

    Come ulteriore sicurezza è possibile utilizzare un interrut- Liquidi da pompare: tore salvavita omologato. Con la pompa da giardino GARDENA è consentito alimentare solo acqua. v Rivolgersi a un elettricista di fiducia. Il cavo di collegamento alla rete di questo prodotto, se danneggiato, deve essere Nell’impiego della pompa come amplificatore di pressione non è con-senti-...
  • Page 29: Manutenzione

    Sul lato di aspirazione utilizzare un tubo di aspirazione resistente al 6. Collegare la pompa all’alimentazione elettrica. vuoto, ad es. il set aspirazione GARDENA art. 9090 o il tubo di aspirazione per pozzo di estrazione dell’acqua GARDENA 7. Tenere il tubo di mandata min.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assi- domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambien- stenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autoriz- tali localmente applicabili. zati da GARDENA.
  • Page 31: Avisos De Seguridad

    Líquidos que se pueden bombear: La bomba debe instalarse sobre un firme estable, a resguardo de inundaciones, La bomba para jardín GARDENA solo debe utilizarse para el bombeo de y debe asegurarse para evitar su caída. Instale la bomba a una distancia segura agua.
  • Page 32: Montaje

    El bombeo de agua ensuciada, por ej, de piedras, pinocha y otros puede – Distribuidor de 2 vías o 4 vías GARDENA, ref. 8193 / 8194, provocar daños en bomba. Distribuidor doble GARDENA, ref. 940 v No bombee agua ensuciada.
  • Page 33: Solución De Averías

    6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Page 34: Avisos De Segurança

    Líquidos a ser bombeados: bombeado. Pode usar um interruptor de segurança pessoal homologado como segurança adicional. Com a bomba de jardim GARDENA apenas é possível abastecer água. v Consultar um electricista. Ao utilizar a bomba para aumento de pressão, não pode ser ultrapassada Se o cabo de alimentação deste produto sofrer danos, tem de ser substituído...
  • Page 35 O transporte de água suja p. ex. pedras, agulhas de pinheiro, etc. podem danifi- car a bomba. – distribuidor de água de 2 ou 4 saídas GARDENA n.º ref. 8193 / 8194, v Não transportar água suja. válvula de 2 vias GARDENA n.º ref. 940 que podem ser enroscados diretamente na unidade de conexão da...
  • Page 36: Resolução De Avarias

    5. Guarde a bomba num local seco, fechado e protegido do gelo. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên- cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Page 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Ryzyko obrażeń ze względu na prąd elektryczny. Pompa ogrodowa GARDENA może być stosowana do tłoczenia wody gruntowej, deszczowej, wody wodociągowej i chlorowanej w prywatnych v Przed przystąpieniem do konserwacji lub usuwania usterek odłączyć...
  • Page 38 4. Otworzyć ewentualnie zamontowane zawory odcinające w przewodzie tłocznym (urządzenia końcowe, zawór itp.). v Po stronie ssącej zastosować wąż podciśnieniowy, np. armaturę ssącą GARDENA art. 9090 lub wąż ssący do studni abisyńskiej 5. Opróżnić wąż ciśnieniowy z resztek wody, aby powietrze mogło się...
  • Page 39: Usuwanie Usterek

    Zmniejszyć wysokość ssania. v Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć produkt od W przypadku innych problemów z zasysaniem należy zastosować zasilania. wąż ssący GARDENA z zaworem zwrotnym (patrz 8. AKCESORIA) i przed uruchomieniem napełnić go tłoczoną cieczą przez króciec wlewowy. Przepłukanie pompy: Pompa nie daje się...
  • Page 40: Akcesoria / Części Zamienne

    Armatura do węża ssącego Do podłączenia po stronie ssącej. art. 1723 / 1724 GARDENA A GARDENA Kerti szivattyú talaj- és esővíz, vezetékes víz és klórtartalmú víz továbbítására használható magánházakban és hétvégi telkeken. Zestaw przyłączeniowy art. 1750 / 1752 Do podłączenia po stronie tłocznej.
  • Page 41 Tömlő csatlakoztatása a szívóoldalon [ ábra A1 ]: Hosszabbító kábelek használata esetén azoknak meg kell felelniük a következő A szívóodalon ne használjon víztömlő csatlakozó rendszer elemelket! táblázatban feltüntetett minimális keresztmetszet értékeknek: v A szívóoldalon vákuumálló szívótömlőt, pl. GARDENA 9090 term. sz-ú Feszültség Kábelhossz Keresztmetszet szívógarnitúrát, vagy GARDENA 1729 term.
  • Page 42: Műszaki Adatok

    és a vízle- eresztő csavaron. ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illeté- A szivattyú kiürül. kes szervizközpontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, 5. Őrizze a szivattyút száraz, zárt és fagymentes helyen. valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni.
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    8. TARTOZÉKOK / PÓTALKATRÉSZEK Využití odpovídající určenému účelu: Zahradní čerpadlo GARDENA je určeno k čerpání podzemních a dešťo- GARDENA Szívótömlők Megtörésnek és vákuumnak ellenálló, választás szerint kapható méterben a 1720 / 1721 cikksz. (19 mm (3/4") / 25 mm (1")) csatla­...
  • Page 44 230 – 240 V / 50 Hz Do 20 m 1,5 mm hadice! v Na sací straně využijte sací hadici odolnou vakuu, např. GARDENA 230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm sací sadu č.v. 9090 nebo GARDENA sací hadici pro kopané...
  • Page 45: Odstraňování Chyb

    POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní 2. Případně uzavřete všechny uzávěry na sací straně. centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA 3. Otevřete všechna odběrová místa. a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni.
  • Page 46: Bezpečnostné Upozornenia

    Čerpadlo musí byť inštalované stabilne a zabezpečené proti zaplaveniu a chránené Určené použitie: proti spadnutiu do vody. Čerpadlo inštalujte v bezpečnej vzdialenosti (min. 2 m) GARDENA Záhradné čerpadlo je určené na čerpanie podzemnej k dopravovanému médiu. Ako prídavné bezpečnostné zariadenie sa môže použiť povolený osobný ochranný vypínač.
  • Page 47 Aby ste u čerpadla zabránili chodu nasucho, dbajte na to, aby sa koniec sacej odporúčame použiť hadice vždy nachádzal v čerpanom médiu. – GARDENA 2- alebo 4-cestný rozdeľovač č.v. 8193 / 8194, v Pred každým použitím naplňte čerpadlo čerpanou tekutinou až do preplnenia (cca 2 až 3 l)! GARDENA 2-cestný...
  • Page 48: Odstraňovanie Porúch

    (napr. ľahkým otvorením/uzavretím spojovacieho prístroja). 3. Otvorte všetky odberné miesta. Tlaková strana sa odtlakuje. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, 4. Otvorte skrutkový spoj na plniacom hrdle a vypúšťaciu skrutku...
  • Page 49: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Αντλούμενα υγρά: ασφαλή απόσταση (ελάχ. 2 m) από το αντλούμενο υγρό. Ως πρόσθετη ασφά- Με την αντλία κήπου GARDENA επιτρέπεται μόνο η άντληση νερού. λεια μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα εγκεκριμένο ρελέ διαφυγής. Κατά τη χρήση της αντλίας ως ενίσχυση της πίεσηςη μέγιστη εσωτερική...
  • Page 50 είναι εξοπλισμένη με εσωτερικό σπείρωμα Ατομική ασφάλεια 33,3 mm (G 1"). Για το βυσματωτό σύστημα GARDENA χρειάζεται π.χ. ένα εξάρτημα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ασφυξίας! σύνδεσης αντλίας GARDENA κωδ. 1745 (περιλαμβάνεται στην παρά- Μικρά εξαρτήματα μπορούν να καταποθούν εύκολα. Η πλαστική σακού- δοση).
  • Page 51: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση τυχαίας εκκίνησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις του προϊόντος. της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους...
  • Page 52 Применение в соответствии с назначением: Σύνδεση σωλήνα αναρρό- Για σύνδεση στην πλευράαναρρόφησης. Κωδ. 1723 / 1724 GARDENA Садовый насос предназначен для перекачки грунто- φησης GARDENA вых и дождевых вод, водопроводной воды и хлорированной воды Σετ σύνδεσης αντλίας Κωδ. 1750 / 1752 в...
  • Page 53 При использовании наших насосов с генератором необходимо указания изготовителя генератора. Для GARDENA соединительной системы требуется, например, GARDENA фитинг к насосу арт. 1745 (входит в комплект поставки). Личная безопасность При помощи системы вставок фирмы GARDENA можно присоеди- нять шланги 19 мм (3/4") / 16 мм (5/8") и 13 мм (1/2").
  • Page 54 При параллельном подключении более одного шланга / подключа- 3. Откройте все места отбора. емого устройства рекомендуется использовать Давление на напорной стороне сбрасывается. – GARDENA 2- или 4-канальный распределитель арт. 8193 / 8194, 4. Откройте резьбовое соединение на горловине и сливной...
  • Page 55 УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь строение 6, в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить помещение № ОВ02_04 только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. Серийный номер: 1910A 7. ЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 19 * Год...
  • Page 56: Varnostni Napotki

    Tekočine za črpanje: Ne nosite črpalke za kabel in ne uporabljajte ga pri izvlečenju vtiča iz vtičnice. Z GARDENA vrtno črpalko je dovoljeno črpati le vodo. Črpalke ne postavljajte na dež in ne uporabljajte je v mokri ali vlažni okolici.
  • Page 57: Odpravljanje Napak

    Izpiranje črpalke: Za GARDENA vtični sistem npr. potrebujete GARDENA priključni kos za črpalke art.-št. 1745 (del obsega dobave). Po črpanju klorirane vode je treba črpalko izprati. Preko GARDENA vtičnega sistema lahko priključite 19 mm (3/4")- / 1. Črpajte mlačno vodo (maks. 35 °C), po potrebi z dodatkom blagega 16 mm (5/8")- in 13 mm (1/2")-cevi.
  • Page 58: Tehnični Podatki

    črpalke. Hrup lahko zmanjšate z manjšimi spremembami pretoka (npr. rahlo odpiranje / zapiranje priključne naprave). NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA.
  • Page 59 Koristite na usisnoj strani usisno crijevo otporno na vakuum, kao što je Opasnost od ozljeda električnom strujom. npr. GARDENA usisna garnitura br. art. 9090 ili GARDENA usisno v Prije stavljanja izvan pogona i popravaka odvojite proizvod s napajanja. crijevo ukopane cijevi br. art. 1729.
  • Page 60: Otklanjanje Smetnji

    Kod paralelnog priključka više od jednog crijeva odnosno više od jednog ispuštanje vode priključnog uređaja preporučujemo primjenu Pumpa se prazni. – GARDENA 2-putnih ili 4-putnih razdjelnika, br. art. 8193 / 8194, 5. Pumpu čuvajte na suhom, zatvorenom mjestu zaštićenom od GARDENA 2-putni ventil, br. art. 940, mraza.
  • Page 61: Odlaganje U Otpad

    NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. Baštenska pumpa 7. TEHNIČKI PODACI 1. BEZBEDNOSNE NAPOMENE ......61...
  • Page 62 Na priključku pumpe postoji unutrašnji navoj od 33,3 mm (G 1"). Pre svakog korišćenja uvek vizuelno proverite stanje pumpe (naročito strujnog Za GARDENA utični sistem potreban je npr. GARDENA priključni nastavak kabla i utikača). pumpe art. 1745 (sadržan u isporuci). Oštećena pumpa se ne sme koristiti. U slučaju oštećenosti prepustite pumpu Preko GARDENA utičnog sistema mogu se priključiti creva...
  • Page 63: Otklanjanje Grešaka

    Pumpa se prazni. – GARDENA 2-putnih ili 4-putnih razvodnika, art. 8193/8194, 5. Pumpu čuvajte na suvom, zatvorenom prostoru zaštićenom od mraza. GARDENA 2-putni ventil, art. 940, koji se mogu naviti direktno na priključni nastavak pumpe 6.
  • Page 64 GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. 1. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......64 2.
  • Page 65 допускається застосовувати пристрій захисного відключення, який спра- всмоктувальний шланг, наприклад, GARDENA шланг забірний цьовує при виникненні струму витоку. арт. 9090 або GARDENA всмоктувальний шланг для забірної v Будь ласка, проконсультуйтеся з електриком. свердловини арт. 1729. У разі необхідності заміни електричного кабелю, її має виконати вироб- ник...
  • Page 66 миття посуду), доти, доки вода, що перекачується, не стане про- або (1")-шлангів діаметром 25 мм зорою. – в поєднанні з GARDENA деталлю з зовнішньою різьбою для 2. Утилізуйте відходи згідно з директивами закону про ліквідацію швидкороз’ємної муфти, арт. 7115 / коннектором для швид- відходів.
  • Page 67: Сервісне Обслуговування

    şi de hobby. клапаном Lichide transportate: Фільтр попереднього арт. 1730 / 1731 Зокрема, рекомендується для перекачу­ очистки GARDENA вання рідин із піском. Pompa de grădină GARDENA se va folosi numai pentru transportarea apei. GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 67 GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 67 10.03.25 18:14 10.03.25 18:14...
  • Page 68: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pe partea de aspiraţie folosiţi un furtun rezistent la vid de ex. set de Pericol de accidentare prin electrocutare. aspiraţie GARDENA cod art. 9090 sau furtun de aspiraţie pentru v Înainte de a scoate din funcţiune sau de a remedia o defecţiune scoa- fântână...
  • Page 69: Remedierea Defecţiunilor

    În cazul racordării paralele a mai multor furtunuri / aparate vă recomandăm 3. Deschideţi toţi robineţii de evacuare. utilizarea unui Partea de refulare devine depresurizată. – distribuitor cu 2 sau 4 căi GARDENA art. 8193 / 8194, 4. Deschideţi îmbinarea filetată de la stuţul de umplere cât şi şurubul ventil cu 2 căi GARDENA art.
  • Page 70: Date Tehnice

    IMPORTANT! NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. v Dispuneţi ca deşeu produsul prin sau de către punctele de colectare Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi reciclare locale.
  • Page 71: Emniyet Bilgileri

    Pompa sağlam ve sele karşı emniyetli bir şekilde kurulmuş ve düşmeye karşı korunmuş olmalıdır. Pompayı sevk maddesine güvenli bir mesafede (en az 2 m) GARDENA Bahçe pompası özel ev ve hobi bahçelerinde yer altı ve kurun. Ek güvenlik olarak izinli bir kişi emniyet şalteri kullanılabilir.
  • Page 72: Hata Giderme

    Ürün istemeden çalışırsa yaralanma tehlikesi söz pompa bağlantı parçası gereklidir (üründe teslimat kapsamındadır). konusudur. GARDENA geçme sistemi üzerinden 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") ve v Ürünü, bakımını yapmadan önce akım beslemesinden ayırın. 13 mm (1/2") hortumlar bağlanabilir. Hortum çapı...
  • Page 73: Teknik Özellikler

    кта, когато сте уморени, болни или под въздействието 8. AKSESUAR / YEDEK PARÇALAR на алкохол, наркотици или лекарства. GARDENA Emme hortumları Bükülmeye ve vakuma dayanıklı, isteğe bağlı Ürün 1720 / 1721 Употреба по предназначение: (19 mm (3/4") / 25 mm (1")) metrelik ürün olarak, bağlantı...
  • Page 74 (особено на кабела и щепсела). и хранителни продукти. Повредена помпа не трябва да бъде използвана. В случай на повреда помпата непременно трябва да бъде проверена от сервиз на GARDENA. Когато използвате нашите помпи с генератор, трябва да се спазват 1. УКАЗАНИЯ ПО ЕХНИКА НА...
  • Page 75 – GARDENA Комплект за свързване към помпа Арт. 1752, отстраняване на отпадъците. или на 25 мм (1")-маркучи с – GARDENA Съединение с резба за бързо свързване с външна 5. СЪХРАНЕНИЕ резба Арт. 7115 / Съединение за маркучи за бързо свързване...
  • Page 76 затваряне на приставка). 10. ИЗХВЪРЛЯНЕ УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният 10.1 Изхвърляне на помпата: център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са (съгласно директива 2012/19/ЕС) оторизирани...
  • Page 77 2,5 mm Përdorimi i parashikuar: RREZIK! Goditja elektrike! Pompa e kopshtit GARDENA është projektjuar për pompimin e ujërave Rrezik plagosjeje nga rryma elektrike. nëntokësore dhe të shiut, të ujërave të rrjetit të ujësjellësit dhe ujërave që v Shkëputeni produktin nga rrjeti para se ta nxirrni jashtë operimi, ta përmbajnë...
  • Page 78 25 mm (1") me 2. Nëse nevojitet, mbyllni të gjitha organet e ndalimit në anën e thithjes. – GARDENA pjesë e filetuar me lidhje të shpejtë me filetë të 3. Hapni të gjitha pikat e shkarkimit. jashtme Art. 7115 / pjesë e zorrës me lidhje të shpejtë Art. 7103.
  • Page 79: Të Dhënat Teknike

    KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA. GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 79 GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 79...
  • Page 80 ühendage toode võrgust lahti. Otstarbele vastav kasutamine: Pump peab olema üles pandud stabiilselt ja üleujutuskindlalt ning olema sisse- GARDENA Aiapump on ette nähtud põhja- ja vihmavee, kraanivee ning kukkumise vastu kaitstud. Pange pump üles ohutule vahekaugusele (minimaalselt klooritud vee pumpamiseks era- ja harrastusaedades.
  • Page 81: Tõrgete Kõrvaldamine

    Enne, kui hakkate toodet hooldama, ühendage toode detaili, art. nr. 1745 (puhul kuulub tarnekomplekti). voolutoitest lahti. GARDENA pistiksüsteemiga saab ühendada 19 mm (3/4") / 16 mm (5/8") ja 13 mm (1/2") voolikut. Pumba läbiloputamine: Pärast klooritud vee pumpamist peab pumba läbi loputama.
  • Page 82: Kasutuselt Kõrvaldamine

    TÄHELEPANU! misega). v Kõrvaldage toode kasutuselt oma kohaliku taaskasutuse kogumisjaama kaudu või selle abil. JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskes- kusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. 7. TEHNILISED ANDMED Aiapump Ühik...
  • Page 83: Saugos Nurodymai

    čio. Kaip papildomą apsauginį įtaisą galima naudoti aprobuotą apsauginį jungiklį. Naudojimas pagal paskirtį: v Jeigu kiltų klausimų, kreipkitės į elektros specialistą. GARDENA Sodo siurblys yra skirtas gruntiniam, lietaus, vandentiekio ir Jei šio prietaiso elektros maitinimo kabelis sugadintas, jį turi pakeisti gamintojas, chloruotam vandeniui siurbti privačiame namų ir mėgėjų sode.
  • Page 84: Techninė Priežiūra

    Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla sužalojimo pavojus. gaminys 1745 (įeina komplektaciją). v Prieš atlikdami gaminio techninę priežiūrą atjunkite jį nuo Naudojant GARDENA jungčių sistemą galima prijungti 19 mm (3/4") / maitinimo tinklo. 16 mm (5/8") ir 13 mm (1/2") žarnas.
  • Page 85: Techniniai Duomenys

    Šį garsą galima panaikinti šiek tiek pakeitus srautą (pvz., lengvai atidarius / uždarius laistymo įtaisą). bimo punkte. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybinin- kai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
  • Page 86: Drošības Norādījumi

    Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: Uzstādiet sūkni stabili, un tā tas būtu nodrošināts pret pārplūšanu un atbalstīts GARDENA Dārza sūknis ir paredzēts gruntsūdens un lietus ūdens, ūdens- pret nokrišanu. Uzstādiet sūkni drošā attālumā (min. 2 m) no sūknējamās vides. vada ūdens un hloru saturoša ūdens sūknēšanai privātmājā un dārziņā.
  • Page 87 Tādēļ pēc ieslēgšanas sākumā var veidgabals (preces nr. 1745) (piegādes komplektā ir). izplūst rūsains ūdens. Izmantojot GARDENA spraudsistēmu, iespējams pieslēgt 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- un 13 mm (1/2")-š|ūtenes. 4. APKOPE Šļūtenes diametrs Sūkņa pieslēgums...
  • Page 88: Tehniskie Dati

    (piemēram, viegli atverot/aizverot pieslēguma ierīci). SVARĪGI! NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā v Nododiet izstrādājumu utilizācijai tuvākajā atkritumu apsaimniekošanas GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa uzņēmumā. centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. 7. TEHNISKIE DATI Dārza sūknis...
  • Page 89 Karakteristika črpalka Sūkņa raksturlīkne Curva di rendimento Obilježja pumpe Curva característica de la bomba Karakteristika pumpe GP 3700/4 BASIC Art. 9014 GP 3000/4 BASIC Art. 9010 GP 3700/4 P BASIC Art. 9015 max. max. 41 m 35 m max. 850 l/h 30 m max.
  • Page 90 Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme Pompe d’arrosage de...
  • Page 91 Declaraţie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Suedia, con- firmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, Pompă...
  • Page 92 Declaration of Conformity The manufacturer: GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
  • Page 93 GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 93 GAR_09010-20.960.04_2025-03-10.indd 93 10.03.25 18:14 10.03.25 18:14...
  • Page 94 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

This manual is also suitable for:

Gp 3700/4 p basicGp 3700/4 basic901090159014

Table of Contents