FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO DUTCH POLSKI...
Page 3
Bouton Micro Muet / Mute button / Stummschalttaste / Botão Mudo do Microfone / Botón de silenciar el micrófono / Botón de Micrófono Silenciado / Microfoon Dempen / Przycisk wyciszenia mikrofonu / Mikrofonanschluss / Porta de microfone / Puerto de micrófono / Puerto de micrófono / Microfoonaansluiting / Port mikrofonowy Molette de volume / Volume knob / Lautstärkeknopf / Roda de volume / Rueda de volumen / Rueda de volumen / Volume knop / Pokrój głośności...
FRANÇAIS Merci pour votre achat du Casque-micro Lexip designed by Steelplay® Impulse ! SPÉCIFICATIONS PRODUIT Spécifications du casque ● Type de connexion : Bluetooth ® 5.1 + filaire 3.5 mm ● Type de batterie : Batterie rechargeable Li-ion Polymère ●...
Page 6
Comment l'utiliser Connexion sans fil Bluetooth ® (1) Premier jumelage Bluetooth ® : ● Maintenir le bouton Power pendant 3 secondes ● Invitation vocale "POWER ON". ● Le voyant bleu clignote ● Sur le smartphone ou l'appareil, ouvrez la connexion Bluetooth ●...
Page 7
conserver les matières premières et de réduire la quantité de déchets générée. Éliminez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin, conformément à la réglementation locale en vigueur. Élimination de l’appareil Le symbole adjacent d'une poubelle à roulettes barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19 / UE. Cette directive stipule que cet appareil ne peut pas être jeté...
Page 8
électriques inadaptés, la réparation, la modification ou la maintenance par toute personne ou tiers autres que notre service après-vente ou un centre de réparation agréé, l’utilisation de pièces de remplacement qui ne soient pas des pièces Lexip designed by Steelplay®, ou la modification du produit de quelque manière que ce soit, l’introduction de ce produit dans n’importe quel autre produit, ou des dommages...
ENGLISH Thank you for your purchase of a Lexip designed by Steelplay® IMPULSE BLUETOOTH ® Headset! Product specification Headset specifications ● Connection type: Bluetooth ® 5.1 + 3.5 mm wired ● Battery type: Rechargeable Li-ion Polymer Battery ● Battery capacity: 1000 mAh ●...
Page 10
How to use Bluetooth ® wireless connection (1) Bluetooth ® first time pairing: ● Hold the Power button for 3 seconds ● Voice prompts "POWER ON" ● The blue indicator flashes ● On smartphone or device, open the Bluetooth ® connection ●...
Page 11
Lexip designed by Steelplay® replacement parts in the product or the modification of this product in any way, or the incorporation of this product into any other products, or damage to the product caused by accident, fire, floods, lightning, or acts of God, or any use violative of instructions...
Page 12
please check carefully that you have read and followed the instructions in this manual. This warranty is in Lieu of all other expressed warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Lexip designed by Steelplay® IMPULSE BLUETOOTH ® Headset entschieden haben! Produkt-Spezifikation Headset-Spezifikation ● Verbindungstyp: Bluetooth ® 5.1 + 3,5 mm kabelgebunden ● Akku-Typ: Wiederaufladbarer Li-Ion-Polymer-Akku ● Akku-Kapazität: 1000 mAh ● Beleuchtungseffekte: RGB-Licht ●...
Page 14
Produktnutzung Drahtlose Bluetooth ® -Verbindung (1) Erstes Bluetooth ® -Pairing : ● Halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. ● Sprachansage "POWER ON". ● Die blaue LED blinkt. ● Öffnen Sie auf dem Smartphone oder Gerät die Bluetooth ® -Verbindung. ●...
Page 15
Entsorgung des Geräts Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Diese Richtlinie legt fest, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eigens dafür eingerichteten Rückgabestellen bzw.
Page 16
Personen oder andere Partei als After-Sales-Service oder einem autorisierten Reparatur-Center, die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Lexip designed by Steelplay® Teile sind, oder das Produkt in irgendeiner Weise zu ändern, die Einführung dieses Produkts in einem anderen Produkt oder durch Unfall verursachten Schäden, Feuer, Überschwemmungen, Blitzschlag oder andere Naturkatastrophen, und die Verwendung geht gegen die von Lexip designed by Steelplay®...
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o fone de ouvido Lexip designed by Steelplay® Impulse! Especificações do produto Especificações do fone de ouvido ● Tipo de conexão: Bluetooth® 5.1 + 3,5 mm com fio ● Tipo de bateria: bateria recarregável de polímero de íon de lítio ●...
Page 18
Como usá-lo Conexão sem fio Bluetooth® (1) Primeiro emparelhamento Bluetooth®: ● Segure o botão Liga / Desliga por 3 segundos ● Comando de voz "POWER ON". ● A luz azul pisca ● No smartphone ou dispositivo, abra a conexão Bluetooth ●...
Page 19
Eliminação do dispositivo O símbolo adjacente de um caixote do lixo riscado significa que este aparelho está sujeito à Diretiva 2012/19/UE. Esta directiva estabelece que este aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil, mas deve ser entregue em pontos de recolha especialmente concebidos, centros de reciclagem ou empresas de eliminação de resíduos.
Page 20
Lexip designed by Steelplay®, ou a modificação do produto de qualquer forma, a introdução deste produto em qualquer outro produto, ou danos causados por acidente, incêndio, inundação, raio , ou outro desastre natural e qualquer...
ESPAÑOL Gracias por su compra de los Auriculares con micrófono Lexip designed by Steelplay® Impulse. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones de los auriculares ● Tipo de conexión: Bluetooth® 5.1 + cableado de 3,5 mm ● Tipo de batería: Batería recargable de polímero de iones de litio ●...
Page 22
Cómo usarlo Conexión inalámbrica Bluetooth ® (1) Primer emparejamiento Bluetooth ® : ● Mantén presionado el botón de encendido durante 3 segundos. ● Escucharás un mensaje de voz que dice "POWER ON". ● La luz azul comenzará a parpadear. ● En tu smartphone o dispositivo, abre la configuración de Bluetooth.
Page 23
Eliminación del dispositivo El símbolo de un contenedor con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la directiva 2012/19/UE. Esta directiva estipula que el dispositivo no debe desecharse junto con los residuos domésticos al final de su vida útil, sino que debe entregarse en puntos de recogida, centros de reciclaje o empresas de tratamiento de residuos especializados.
Page 24
Para obtener la reparación de un producto bajo esta garantía, por favor presente el producto y su comprobante de compra (es decir, un recibo o factura) a su distribuidor o directamente al centro de soporte técnico de Lexip designed by Steelplay®, después de haber pagado los gastos de envío.
ITALIANO Grazie per aver acquistato le cuffie con microfono Lexip designed by Steelplay® Impulse ! SPECIFICHE DEL PRODOTTO Specifiche delle cuffie ● Tipo di connessione: Bluetooth ® 5.1 + cablato 3.5 mm ● Tipo di batteria: Batteria ricaricabile Li-ion Polimero ●...
Page 26
Come usarlo Connessione senza fili Bluetooth ® (1) Primo abbinamento Bluetooth ® : ● Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi. ● Annuncio vocale "POWER ON". ● Il LED blu lampeggia. ● Sullo smartphone o sul dispositivo, aprire la connessione Bluetooth. ●...
Page 27
Smaltimento del dispositivo Il simbolo adiacente di un bidone della spazzatura barrato significa che questo dispositivo è soggetto alla direttiva 2012/19 / UE. Questa direttiva stabilisce che questo dispositivo non può essere gettato con i rifiuti domestici normali al termine della sua vita utile, ma deve essere restituito a punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di trattamento dei rifiuti appositamente attrezzate.
Page 28
Lexip designed by Steelplay®, o modifiche al prodotto in qualsiasi modo, introduzione di questo prodotto in qualsiasi altro prodotto, o danni causati da incidenti, incendio, inondazioni, fulmini o qualsiasi altra catastrofe naturale e qualsiasi utilizzo contrario alle istruzioni fornite da Lexip designed by Steelplay®.
DUTCH Dank u voor uw aankoop van de Lexip designed by Steelplay® Impulse headset PRODUCTSPECIFICATIES Specificaties van de headset ● Type verbinding: Bluetooth® 5.1 + bedraad 3,5 mm ● Type batterij: Oplaadbare Li-ion Polymeer batterij ● Batterijcapaciteit: 1000 mAh ●...
Page 30
Hoe te gebruiken Draadloze Bluetooth® verbinding (1) Eerste Bluetooth® koppeling : ● Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt. ● Stem uitnodiging "POWER ON". ● De blauwe LED knippert. ● Open de Bluetooth-verbinding op de smartphone of het apparaat. ● Zoek het apparaat "Impulse". ●...
Page 31
Afvoer van verpakkingsmaterialen De verpakking beschermt het apparaat tegen schade tijdens transport. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd vanwege hun milieuvriendelijkheid en het gemak van afvoer en zijn daarom recyclebaar. Door de verpakking in de materiaalcirkel terug te brengen, worden grondstoffen behouden en wordt de hoeveelheid afval verminderd. Verwijder de verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft in overeenstemming met de lokale regelgeving.
Page 32
Lexip designed by Steelplay® verstrekte instructies. De verplichtingen van Lexip designed by Steelplay®...
POLSKI Dziękujemy za zakup słuchawek Lexip designed by Steelplay® Impulse! SPECYFIKACJE PRODUKTU Specyfikacje słuchawek ● Typ połączenia: Bluetooth® 5.1 + przewodowe 3,5 mm ● Typ baterii: Bateria litowo-jonowa Li-ion ● Pojemność baterii: 1000 mAh ● Efekty świetlne: Światło RGB ●...
Page 34
Jak korzystać Połączenie bezprzewodowe Bluetooth ® (1) Pierwsze parowanie Bluetooth ® : ● Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy. ● Zaproszenie głosowe "POWER ON". ● Niebieska dioda miga. ● Na smartfonie lub urządzeniu otwórz połączenie Bluetooth. ● Znajdź urządzenie "Impulse". ●...
Page 35
Usuwanie urządzenia Symbol obok z przekreśloną koszem na śmieci oznacza, że to urządzenie podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stwierdza, że urządzenie to nie może być wyrzucane z normalnymi odpadami komunalnymi po zakończeniu jego życia użytkowego, lecz musi być oddane do punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących się przetwarzaniem odpadów, które są specjalnie przystosowane. Ta utylizacja jest bezpłatna dla użytkownika.
Page 36
Lexip designed by Steelplay®. Obowiązki Lexip designed by Steelplay® są ograniczone do naprawy lub wymiany na identyczny lub podobny produkt, według własnego uznania. Aby uzyskać naprawę produktu w ramach tej gwarancji, proszę przedstawić produkt i dowód zakupu (tj.
Need help?
Do you have a question about the LEXIP IMPULSE and is the answer not in the manual?
Questions and answers