Download Print this page
Manitowoc NEO UP Installation, Operation And Maintenance Manual
Manitowoc NEO UP Installation, Operation And Maintenance Manual

Manitowoc NEO UP Installation, Operation And Maintenance Manual

Air- & water-cooled r290

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NEO UP Ice Machines
Air- & Water-cooled Models - R290
Installation, Operation and Maintenance Manual
Caution
Read this instruction before operating this equipment.
Original Document
Part Number 040009265 02/25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEO UP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Manitowoc NEO UP

  • Page 1 NEO UP Ice Machines Air- & Water-cooled Models - R290 Installation, Operation and Maintenance Manual Caution Read this instruction before operating this equipment. Original Document Part Number 040009265 02/25...
  • Page 3 Safety Notices Definitions Read these precautions to prevent DANGER personal injury: Indicates a hazardous situation that, if not • Read this manual thoroughly before avoided, will result in death or serious operating, installing or performing injury. This applies to the most extreme maintenance on the equipment.
  • Page 4 Warning Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this equipment: • Installation must comply with all • Legs or casters must be installed and applicable equipment fire and health the legs/casters must be screwed in codes with the authority having completely.
  • Page 5 DANGER Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or repair of this equipment: • Refer to nameplate - Ice machine models • All lockout and tag out procedures may contain up to 500 grams of R290 must be followed when working on this (propane) refrigerant.
  • Page 6 Warning Warning Follow these electrical requirements Follow these precautions to prevent during installation of this equipment: personal injury while operating or maintaining this equipment: • All field wiring must conform to all applicable codes of the authority • Read this manual thoroughly before having jurisdiction.
  • Page 7 DANGER Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this equipment: • It is the responsibility of the equipment • Units with two power cords must be owner to perform a Personal Protective plugged into individual branch circuits. Equipment Hazard Assessment to ensure During movement, cleaning or repair it is adequate protection during maintenance...
  • Page 8 Arctic Pure® Pro Water Filters are manufactured by Pentair Everpure for Manitowoc, 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133. PH: 630.307.3000 incoming potable water supply. Chlorine will be reduced in the water so as not to...
  • Page 9 Table of Contents Section 1 General Information Model Numbers ..............11 Shipping Weight ..............11 Machine Preparation ............... 11 Accessories ................11 Arctic Pure Pro Water Filters ..........11 De-scaler and Sanitizer ............11 LuminIce® ................11 Warranty ................. 12 Warranty Registration ............
  • Page 10 Table of Contents (continued) Section 3 Operation Touch Pad ................25 Lights ..................25 Buttons & Icons ..............25 Ice Making Sequence of Operation .......... 27 Water Purge Cycle ..............27 Freeze Cycle ................27 Harvest Cycle ................ 27 Full Bin Cycle ................. 27 Service Limits ................
  • Page 11 16 oz (473 ml) and UP0190 155 lbs (70 kg) 1 gal (3.78 l) bottles. These are the only UP0240 165 lbs (70 kg) solutions approved for use with Manitowoc UP0310 190 lbs (86 kg) products. Liquid De-scaler Liquid Sanitizer...
  • Page 12 WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY REGISTRATION Registering your product insures warranty coverage and streamlines the process if any warranty work is required. To obtain a printed copy of warranty terms, please contact Manitowoc Ice at 800-545-5720. Part Number 040009265 02/25...
  • Page 13 Section 1 General Information How To Read A Model Number 0140 — 161 XB X - LuminIce® Ice Machine A - Alternate Compressor U - UnderCounter HP - High Pressure Water Model Regulating Valve Power Cord Option Ice Cube Size Blank - Junction Box R - Regular Z - Cord without Plug D - Dice...
  • Page 14 General Information Section 1 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009265 02/25...
  • Page 15 Section 2 Installation Location Requirements Installation Requirements The location selected for the ice machine • The ice machine must be level. must meet the following criteria. If any of • Vent the ice machine and bin drains these criteria are not met, select another separately.
  • Page 16 Installation Section 2 Operating Temperatures Leveling the Ice Machine Screw the leveling legs onto the Minimum Maximum bottom of the ice machine. Model Temperature Temperature Screw the foot of each leg in as far as possible. UP0140 50°F 100°F UP0190 Move the ice machine into its final UP0240 (10°C)
  • Page 17 Section 2 Installation Electrical Requirements Fuse/Circuit Breaker A separate electrical disconnect, which All electrical work, including wire routing disconnects all poles and has 1/8" (3 mm) and grounding, must conform to local, state contact separation, must be provided and national electrical codes. The following for fixed wiring.
  • Page 18 Installation Section 2 Maximum Breaker Size & Total Amperage Chart NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only. Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial tag information overrides information listed on this page. Air-Cooled Water-Cooled Maximum...
  • Page 19 Section 2 Installation Water Supply and Drain Line DRAIN CONNECTIONS Requirements Follow these guidelines when installing drain lines to prevent drain water from WATER CONNECTIONS flowing back into the ice machine and storage bin: • Local water conditions may require treatment of the water to inhibit scale •...
  • Page 20 Installation Section 2 WATER SUPPLY AND DRAIN LINE SIZING Tubing Size up Water Ice Machine Location Water Pressure to Ice Machine Temperature Fitting Fitting 20 psi Min. 3/8" (10 mm) 3/8" (10 mm) A = Ice Making 40°F (4.4°C) Min. (140 kPa) Female Pipe min.
  • Page 21 Section 2 Installation Cooling Tower Applications Caution (Water-Cooled Models) Do not apply heat to water inlet valve or A water cooling tower installation does not water drain fittings. Heating will damage require modification of the ice machine. the nonmetallic connector. Do not over •...
  • Page 22 Installation Section 2 Water Filter Close the Water Filter panel and power on the unit. SPECIFICATIONS Run a Flush Sequence of the ice Rated Pressure: 10 - 125 psi (69 - 862 kPa) machine to flush the water filter. This will energize the water inlet valve and Rated Temperature: 35 - 100°F (1.6 - 38°C) dump valve for 5 minutes and reset...
  • Page 23 Has the On/Off button been pressed? Has the owner/operator completed the warranty registration? Has the owner/operator been instructed regarding maintenance and the use of Manitowoc De-scaler and Sanitizer? Has the ice machine and bin been sanitized? Has the water filter been properly...
  • Page 24 Installation Section 2 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009265 02/25...
  • Page 25 Section 3 Operation Touch Pad BUTTONS & ICONS On/Off Button The NEO touch pad offers a series of pressure-sensitive buttons to control ice The On/Off button is used to start and stop machine operation and provide operational ice making. status. •...
  • Page 26 Operation Section 3 Clean Button Water Filter Replacement Button Pressing the Clean button for 3 seconds When the ice machine completes with the machine off will start a clean cycle. 4,000 freeze/harvest cycles the water filter After the clean cycle is complete, the ice light will energize to indicate the water machine will automatically start an ice filter needs replacement.
  • Page 27 Section 3 Operation Ice Making Sequence of Operation HARVEST CYCLE Every fourth cycle, any remaining water NOTE: The On/Off button must be powered is purged down the drain as refrigerant On - light blue and the ice damper must be gas warms the evaporator.
  • Page 28 Operation Section 3 Control Board Timers SERVICE LIMITS The control board has the following non- Service limits are stored and indicated by adjustable timers: the control board. The number of cycles required to stop the ice machine varies for • The ice machine is locked into the freeze each service limit.
  • Page 29 Section 3 Operation Ice Thickness Adjustment Minimum/Maximum Slab Weight The ice thickness can be adjusted to three Adjust ice thickness to meet chart levels. specifications. Pull forward on the bottom of the Minimum Maximum bracket until clear of the tab. Model Ice Weight Ice Weight...
  • Page 30 Operation Section 3 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009265 02/25...
  • Page 31 Manitowoc Ice Machine De-scaler and • This procedure de-scales all components Sanitizer are the only products approved in the water flow path, and is used for use in Manitowoc ice machines. between the bi-yearly detailed de-scaling Using non Manitowoc de-scalers, sanitizers, and sanitizing procedure.
  • Page 32 Maintenance Section 4 Detailed De-scaling and Sanitizing Caution Procedure Use only Manitowoc approved Ice Machine De-scaler and Sanitizer for Ice machine De-scaler is used to remove this application (Manitowoc De-scaler lime scale and mineral deposits. Ice part number 9405463 and Manitowoc machine sanitizer disinfects and removes Sanitizer part number 9405653).
  • Page 33 Section 4 Maintenance DE SCALING PROCEDURE Step 4 Wait until the cycle is complete (approximately 24 minutes). Then press the Step 3 Press the Clean button. Water On/Off button and disconnect power to the will flow through the water dump valve ice machine.
  • Page 34 Maintenance Section 4 Step 8 While components are soaking, Step 11 Use half of the sanitizer/water use half of the solution to de-scale all food solution to sanitize all food zone surfaces zone surfaces of the ice machine and bin of the ice machine and bin.
  • Page 35 Section 4 Maintenance Parts Removal for Detailed De-scaling Notice and Sanitizing Reversing the mounting location of the ice thickness & harvest floats will result in a Notice Service Limit #3 failure since the harvest Electrical connectors must never be float will never go up. exposed to any liquids.
  • Page 36 Maintenance Section 4 B. Remove the water trough thermistor C. Remove the ice damper. and water trough. • Remove thumbscrew from bin switch • While supporting the water trough, cover. remove the upper thumbscrew and lift • Support ice damper and then pull bin off the thermistor.
  • Page 37 Section 4 Maintenance Remedial De-scaling Procedure Step 3 Press the Clean button. Water will flow through the water dump valve This procedure de-scales all components and down the drain. Wait approximately in the water flow path, and is used to 1 minute until the water trough refills.
  • Page 38 Maintenance Section 4 Air Filter and Air Condenser AIR CONDENSER Maintenance A dirty air condenser restricts airflow, resulting in excessively high operating It is recommended to check the air filter temperatures. This reduces ice production and air condenser during De-scaling & and shortens component life.
  • Page 39 Section 4 Maintenance LuminIce® Bulb Maintenance Water Filter Replacement It is recommended to check the LuminIce It is recommended to check the Water bulb during De-scaling & Sanitizing Replacement light during De-scaling & Procedure. Sanitizing Procedure. LuminIce bulbs require replacement on a yearly basis.
  • Page 40 Maintenance Section 4 Bin Removal Removal from Service/Winterization NOTE: Although not required and GENERAL dependent on your installation, removing Special precautions must be taken if the the bin may allow easier access. ice machine is to be removed from service •...
  • Page 41 Section 4 Maintenance Water-cooled Models Only Step 9 Perform steps 1-6. Step 10 Disconnect the incoming water and drain lines from the water-cooled condenser. Step 11 Insert a large screwdriver between the bottom spring coils of the water regulating valve. Pry upward to open the valve.
  • Page 42 Maintenance Section 4 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009265 02/25...
  • Page 43 Section 5 Troubleshooting Before Calling for Service Checklist If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the warranty. Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not No electrical power to the ice Replace the fuse/reset the...
  • Page 44 Troubleshooting Section 5 Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not cycle The six-minute freeze time Wait for the freeze lock-in to into harvest mode. lock-in has not expired yet. expire. Ice thickness float is dirty. De-scale and sanitize the ice machine.
  • Page 45 In addition to the standard safety controls, such as the high pressure cutout, your A. If the ice machine stops again, the Manitowoc ice machine features built- condition has recurred. in service limits, which will stop the ice Call for service.
  • Page 46 Troubleshooting Section 5 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 040009265 02/25...
  • Page 47 Avis de sécurité Définitions Lire ces précautions pour éviter les DANGER blessures corporelles : Indique une situation dangereuse qui, si • Pour écarter les risques de dégâts elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou matériels, de blessures ou de mort, des blessures graves.
  • Page 48 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous • Les pieds ou les roulettes doivent les codes d’hygiène et de protection impérativement être montés et être incendie des équipements en vigueur. vissés complètement.
  • Page 49 DANGER Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil : • Voir la plaque signalétique - Certains • L’installation doit être conforme à tous modèles de machine à glaçons les codes d’hygiène et de protection peuvent contenir jusqu’à...
  • Page 50 Avertissement Avertissement Respecter ces exigences concernant le Suivre ces précautions pour éviter les système électrique durant l’installation blessures corporelles durant l’utilisation de cet appareil. et l’entretien de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme • Pour écarter les risques de dégâts à...
  • Page 51 DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour • Les modèles à deux cordons responsabilité d’effectuer une évaluation d’alimentation doivent être branchés des risques et de l’équipement de sur des circuits de dérivation séparés.
  • Page 52 La teneur en chlore dans l’eau est Les filtres à eau Arctic Pure® Pro sont fabriqués par Pentair Everpure réduite de façon à ne pas nuire à la glace pour Manitowoc, 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133. Tél. : 630.307.3000 produite ni aux composants matériels. De Avertissement l’antitartre est automatiquement injecté...
  • Page 53 Table des matières Section 1 Généralités Numéros de modèle ..............9 Poids d’expédition ..............9 Préparation de la machine ............9 Accessoires ................9 Filtres à eau Arctic Pure Pro ............ 9 Détartrant et désinfectant ............9 LuminIce® ................10 Garantie .................. 10 Enregistrement de la garantie..........10 Comment lire un numéro de modèle ........
  • Page 54 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Pavé tactile ................23 Voyants ................. 23 Touches et icônes ..............23 Séquence de fabrication des glaçons........25 Cycle de purge d’eau ............. 25 Cycle de congélation ............. 25 Cycle de récolte ..............26 Cycle de bac plein ..............
  • Page 55 FILTRES À EAU ARCTIC PURE PRO URP0140A Conçus spécialement pour les machines UDP0140A à glaçons Manitowoc, les filtres à eau UYP0140A Arctic Pure Pro sont un moyen efficace UDP0190A d’empêcher la formation de tartre, de filtrer les sédiments et d’éliminer le goût UYP0190A et l’odeur du chlore.
  • Page 56 • Enregistrement de la garantie • Vérification de la garantie Pour obtenir un exemplaire imprimé de la garantie, La garantie prend effet le jour où la appeler Manitowoc Ice au 800-545-5720. machine à glaçons est installée. Part Number 040009265 02/25...
  • Page 57 Section 1 Généralités Comment lire un numéro de modèle 0140 — 161 XB X - LuminIce® Machine à glaçons A - Autre compresseur U - Modèle HP - Vanne de régulation encastré d’eau haute pression Option cordon Taille des glaçons d’alimentation R - Régulier Vide - Boîte de jonction D - Cube Z - Cordon sans fiche...
  • Page 58 Généralités Section 1 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 040009265 02/25...
  • Page 59 Section 2 Installation Conditions requises pour • Panneau de filtre à eau avant et filtre à air - Le panneau de filtre à eau doit l’emplacement pouvoir s’ouvrir et pivoter librement. L’emplacement choisi pour la machine à Le filtre à air et le filtre à eau doivent glaçons doit remplir les critères suivants.
  • Page 60 Installation Section 2 Ouverture minimale pour une installation Dégagements requis encastrée MODÈLES À AIR ET À EAU La machine à glaçons peut être encastrée UP0140 Autonome Autonome dans une armoire. Si elle est encastrée, la UP0190 refroidi par refroidi par machine à glaçons doit pouvoir être sortie UP0240 pour les opérations de détartrage et de UP0310...
  • Page 61 Section 2 Installation Chaleur rejetée par la machine à • Un électricien qualifié devra déterminer la section de conducteur qui convient glaçons en fonction de l’emplacement, des Chaleur rejetée* matériaux utilisés et de la longueur de Modèle câbles (l’intensité admissible minimale Climatisation** Pointe du circuit peut être utilisée pour choisir...
  • Page 62 Installation Section 2 Intensité admissible minimale du Disjoncteur différentiel circuit (A) Nous déconseillons d’utiliser une protection par disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) L’intensité admissible totale du circuit avec nos machines. Si une protection par (MCA) détermine la section de conducteur disjoncteur différentiel est exigée par le minimale requise pour assurer que le code, utiliser un disjoncteur plutôt qu’une câblage d’alimentation principal ne...
  • Page 63 Section 2 Installation Conduites d’arrivée d’eau et RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT d’écoulement Suivre ces directives pour installer les conduites d’écoulement de façon à RACCORDEMENTS D’EAU empêcher l’eau qui s’écoule de refouler dans la machine à glaçons et dans le bac de • En fonction de la qualité de l’eau stockage : locale, un traitement de l’eau peut être nécessaire pour empêcher la formation...
  • Page 64 Installation Section 2 DIMENSIONS DES CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU ET D’ÉCOULEMENT Raccord de Taille tuyau Température de Emplacement Pression d’eau la machine à au raccord de l’eau glaçons machine 4,4 °C (40 °F) 140 kPa Filetage gaz Diamètre A = Arrivée d’eau min. (20 psi) min.
  • Page 65 Section 2 Installation Installation à tour de refroidissement Attention (modèles refroidis par eau) Ne pas appliquer de chaleur aux raccords du L’utilisation d’une tour de refroidissement robinet d’arrivée d’eau ou d’écoulement. d’eau ne nécessite aucune modification de Le chauffage endommagerait les raccords la machine à...
  • Page 66 Installation Section 2 Filtre à eau CARACTÉRISTIQUES Pression nominale : 69 à 862 kPa (10 à 125 psi) Température nominale : 1,6 à 38 °C (35 à 100 °F) Réduction Capacité Débit Modèle nominal sédiments réduction Bouchon du collecteur de filtre à eau 1,2 l/min Retirer le capuchon du dessus de la K00530 4000 g (0,32 gal/...
  • Page 67 Section 2 Installation DÉPOSE Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour arrêter la machine à glaçons. Tourner la cartouche lentement vers la gauche, jusqu’à ce qu’elle soit débloquée. Dans cette position, les orifices d’entrée et de sortie sont fermés et la pression d’eau a été libérée.
  • Page 68 La machine à glaçons et le bac doivent être Le propriétaire ou exploitant a-t-il reçu désinfectés avant utilisation. l’instruction nécessaire concernant l’entretien et l’utilisation du détartrant et du désinfectant Manitowoc? Part Number 040009265 02/25...
  • Page 69 Section 3 Fonctionnement Pavé tactile TOUCHES ET ICÔNES Touche Marche/Arrêt Le pavé tactile NEO comporte une série de touches sensibles à la pression qui La touche Marche/Arrêt s’utilise pour permettent de commander la machine démarrer et arrêter la fabrication de à glaçons et affichent son état de glaçons.
  • Page 70 Fonctionnement Section 3 Touche Temporisation Touche Nettoyage Appuyer sur la touche Temporisation pour Tenir la touche Nettoyage enfoncée démarrer une période de temporisation. La pendant 3 secondes alors que la machine machine à glaçons achève alors le cycle de est à l’arrêt pour démarrer un cycle de congélation et de récolte puis démarre la nettoyage.
  • Page 71 Section 3 Fonctionnement Touche Filtre à eau Séquence de fabrication des glaçons Lorsque la machine à glaçons a effectué REMARQUE : Le voyant bleu de la 4000 cycles de congélation et récolte, touche Marche/Arrêt doit être allumé et le voyant de filtre à eau s’allume pour lʼamortisseur de glaçons doit être fermé...
  • Page 72 Fonctionnement Section 3 CYCLE DE RÉCOLTE Temporisations de la carte de commande Tous les quatre cycles, toute l’eau restante La carte de commande comporte les est purgée vers l’écoulement pendant que temporisations non réglables suivantes : le gaz frigorigène réchauffe l’évaporateur. • La machine à glaçons est verrouillée Lorsque l’évaporateur chauffe, la plaque de dans son cycle de congélation pendant glaçons glisse de l’évaporateur vers le bac...
  • Page 73 Section 3 Fonctionnement LIMITES DE SERVICE • Limite de service 3 - Si le temps de congélation atteint 4 minutes et Les limites de service sont stockées en qu’aucune eau n’est détectée, la machine mémoire et indiquées par la carte de à...
  • Page 74 Fonctionnement Section 3 Réglage de l’épaisseur de glace Poids minimal/maximal d’une plaque de glace Il y a trois réglages possibles de l’épaisseur des glaçons. Ajuster l’épaisseur de la glace pour satisfaire ces spécifications. Tirer le bas de l’attache vers l’avant pour la dégager de la languette. Poids de Poids de glace Modèle...
  • Page 75 Le détartrant et le désinfectant pour se nettoie facilement. Les produits qui machine à glaçons Manitowoc sont les contiennent des abrasifs endommagent le seuls produits approuvés pour les machines revêtement et rayent les panneaux.
  • Page 76 Le voyant Nettoyage clignote pour Utiliser uniquement le détartrant et le indiquer que le cycle de nettoyage est désinfectant pour machine à glaçons en pause. Appuyer de nouveau sur la approuvés par Manitowoc pour cette touche Nettoyage pour redémarrer le application (Détartrant Manitowoc cycle de nettoyage.
  • Page 77 Section 4 Entretien Procédure de détartrage et de PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE désinfection en profondeur Étape 3 Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). L’eau s’écoule par la vanne Le détartrant pour machine à glaçons de vidange d’eau puis dans le siphon s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts d’écoulement.
  • Page 78 Entretien Section 4 Étape 4 Attendre que le cycle soit terminé Étape 8 Pendant le trempage des (environ 24 minutes). Appuyer ensuite sur composants, utiliser la moitié de la solution la touche Marche/Arrêt pour arrêter la pour détartrer toutes les surfaces de la machine à...
  • Page 79 Section 4 Entretien Étape 11 Utiliser l’autre moitié de la Dépose des pièces pour le détartrage solution désinfectante diluée pour et la désinfection en profondeur désinfecter toutes les surfaces de la zone Avis alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Appliquer Les connecteurs électriques ne doivent abondamment la solution à...
  • Page 80 Entretien Section 4 Avis Les connecteurs de fils se trouvent derrière la cloison, tirer à travers le passe-fil pour débrancher. Lʼinversion des interrupteurs à flotteurs dʼépaisseur des glaçons et de récolte au remontage entraîne une défaillance de type limite de service 3, dans la mesure où le flotteur de récolte ne s’élève jamais.
  • Page 81 Section 4 Entretien B. Retirer la thermistance de cuve et la C. Déposer l’amortisseur de glaçons. cuve à eau. • Retirer la vis à molette du couvercle de • En soutenant la cuve à eau, retirer la contacteur de cuve. vis à molette du haut et dégager la •...
  • Page 82 Entretien Section 4 Procédure de détartrage correctif Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage. L’eau s’écoule par la vanne de vidange d’eau Cette procédure permet de détartrer tous puis dans le siphon d’écoulement. Attendre les composants sur le trajet d’écoulement 1 minute environ que la cuve à eau se de l’eau et s’utilise pour détartrer la remplisse à...
  • Page 83 Section 4 Entretien Entretien du filtre à air et du CONDENSEUR À AIR condenseur à air Un condenseur à air sale restreint la circulation d’air, ce qui produit des Il est conseillé de contrôler le filtre à air et températures de fonctionnement élevées. le condenseur à...
  • Page 84 Entretien Section 4 Entretien de l’ampoule LuminIce Remplacement du filtre à eau Il est conseillé de contrôler l’ampoule Il est conseillé de contrôler le voyant LuminIce lors de la procédure de détartrage de filtre à eau lors de la procédure de et de désinfection.
  • Page 85 Section 4 Entretien Dépose du bac Attention REMARQUE : Bien que ce ne soit pas Lors de la remise en place du bac, son nécessaire, selon l’installation, la dépose du joint d’étanchéité doit produire un contact bac peut faciliter l’accès. étanche sur l’armoire. Vérifier que le joint d’étanchéité...
  • Page 86 Entretien Section 4 Étape 5 Mettre la machine à glaçons sous Modèles refroidis par eau seulement tension attendre une minute que la vanne Étape 9 Effectuer les étapes 1 à 6. d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air Étape 10 Débrancher les conduites comprimé...
  • Page 87 Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 88 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons Le délai de congélation de Attendre la fin du verrouillage de ne passe pas en mode six minutes n’est pas encore congélation. de récolte. écoulé. Le flotteur d’épaisseur des Détartrer et désinfecter la glaçons est sale.
  • Page 89 Section 5 Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons Le flotteur d’épaisseur des Régler le flotteur d’épaisseur des produit des glaçons glaçons est déréglé. glaçons. (Voir page 28) creux et incomplets ou Le niveau du bac à eau est Vérifier la position de la sonde de le motif de remplissage trop bas.
  • Page 90 En plus des commandes de sécurité produit à nouveau. standard, telles que la coupure haute pression, la machine à glaçons Manitowoc A. Si la machine s’arrête à nouveau, comporte des limites de service intégrées c’est que le problème s’est produit qui arrêtent la machine à...
  • Page 91 Avisos de seguridad Definiciones Lea estas precauciones para evitar PELIGRO lesiones corporales: Indica una situación peligrosa que, si no • Lea este manual completo antes se evita, causará la muerte o lesiones de operar, instalar o realizar graves. Esto se aplica en las situaciones mantenimiento en el equipo.
  • Page 92 Advertencia Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este equipo: • La instalación debe cumplir con todas • Las patas o las ruedas se deben instalar las normas sanitarias y contra incendios y atornillar completamente. Cuando correspondientes, de acuerdo con la se instalen las ruedas, el peso de esta autoridad que tiene jurisdicción.
  • Page 93 PELIGRO Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el uso o la reparación de este equipo: • Consulte la placa de identificación. Los • La instalación debe cumplir con todas modelos de máquina de hacer hielo las normas sanitarias y contra incendios pueden contener hasta 500 gramos correspondientes, de acuerdo con la...
  • Page 94 Advertencia Advertencia Siga estos requisitos eléctricos durante la Siga estas precauciones para evitar instalación de este equipo: lesiones corporales durante la operación o el mantenimiento de este equipo: • Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos correspondientes de •...
  • Page 95 PELIGRO Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el mantenimiento de este equipo: • Es responsabilidad del dueño del • Las unidades con dos cables se deben equipo realizar una evaluación de enchufar en circuitos derivados individuales.
  • Page 96 El Los filtros de agua de Arctic Pure® Pro son fabricados por Pentair cloro en el agua se reducirá de manera Everpure for Manitowoc, 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133. T: 630.307.3000 que no sea perjudicial para la producción de hielo o los componentes del equipo.
  • Page 97 Índice Sección 1 Información general Números de modelo ..............9 Peso de envío ................9 Preparación de la máquina ............9 Accesorios .................9 Filtros de agua Arctic Pure Pro ..........9 Producto para quitar el sarro y desinfectante ......9 LuminIce® ................10 Garantía ..................
  • Page 98 Índice (continuación) Sección 3 Operación Teclado táctil ................23 Luces ..................23 Botones e íconos..............23 Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo ..25 Ciclo de purga de agua............25 Ciclo de congelación ............. 25 Ciclo de recolección .............. 25 Ciclo de recipiente lleno ............
  • Page 99 URP0140A Los filtros de agua Arctic Pure Pro, UDP0140A diseñados específicamente para las UYP0140A máquinas de hacer hielo Manitowoc, son UDP0190A un método eficaz que inhibe la formación de sarro, filtra sedimentos y elimina el UYP0190A olor y el sabor a cloro. Operar sin un filtro...
  • Page 100 • Información de cobertura de la garantía Para obtener una copia impresa de los términos • Registro de la garantía de la garantía, comuníquese con Manitowoc Ice al • Verificación de la garantía 800-545-5720. La cobertura de la garantía comienza el día en que instala la máquina de hacer hielo.
  • Page 101 Sección 1 Información general ¿Cómo leer un número de modelo? 0140 — 161 XB X - LuminIce® Máquina de A - Compresor hacer hielo alternativo U - Modelo bajo HP - Válvula reguladora el mostrador de agua a alta presión Opción de cable de Tamaño del cubo alimentación de hielo...
  • Page 102 Información general Sección 1 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO Part Number 040009265 02/25...
  • Page 103 Sección 2 Instalación Requisitos de ubicación • Panel delantero del filtro de agua y el filtro de aire: el panel del filtro de La ubicación seleccionada para la máquina agua debe poder abrirse y moverse de hacer hielo debe cumplir los siguientes libremente.
  • Page 104 Instalación Sección 2 Corte mínimo para instalaciones Requisitos de espacio libre integradas MODELOS ENFRIADOS POR AIRE Y POR La máquina de hacer hielo se puede AGUA incorporar en un gabinete. Si está UP0140 Autónoma Autónoma integrada en un gabinete, se debe poder UP0190 enfriada por enfriada por...
  • Page 105 Sección 2 Instalación Calor de rechazo de la máquina de Requisitos eléctricos hacer hielo Todo trabajo de electricidad, como el cableado y la conexión a tierra, debe Calor de rechazo* cumplir con los códigos eléctricos locales, Modelo Aire estatales y nacionales. Se deben tomar las Máximo acondicionado** siguientes precauciones:...
  • Page 106 Instalación Sección 2 Fusible o disyuntor Interruptor de circuito contra falla de conexión a tierra Para el cableado fijo, se debe proporcionar una desconexión eléctrica separada, que No recomendamos el uso de protecciones desconecte todos los polos y tenga una de circuito GFCI/GFI con nuestros equipos.
  • Page 107 Sección 2 Instalación Requisitos de la tubería de CONEXIONES PARA EL DESAGÜE suministro de agua y desagüe Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que el agua drenada CONEXIONES PARA AGUA fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo y el recipiente de almacenamiento: •...
  • Page 108 Instalación Sección 2 TAMAÑO DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA Y DESAGÜE Tamaño de la tubería Conexiones de Temperatura Presión del para las conexiones Ubicación la máquina de del agua agua de la máquina de hacer hielo hacer hielo 4,4 °C (40 °F) 140 kPa A = Admisión...
  • Page 109 Sección 2 Instalación Aplicaciones de la torre de enfriamiento Precaución (modelos enfriados por agua) No aplique calor a la válvula de admisión La instalación de una torre de enfriamiento de agua o a la conexión de desagüe. El por agua no requiere de modificaciones en calor dañará...
  • Page 110 Instalación Sección 2 Filtro de agua Retire la tapa superior de un cartucho nuevo. ESPECIFICACIONES Inserte el cartucho en el colector del Presión nominal: De 69 a 862 kPa filtro de agua. Para bloquear el filtro (de 10 a 125 psi) de agua en la posición correcta, gire el cartucho hacia la derecha hasta que se Temperatura nominal: De 1,6 °C a 38 °C detenga firmemente.
  • Page 111 Sección 2 Instalación RETIRO Presione el botón de encendido y apagado durante 3 segundos para apagar la máquina de hacer hielo. Gire el cartucho lentamente hacia la izquierda hasta que se libere. En esta posición, los orificios de entrada y salida están cerrados y se ha aliviado la presión del agua.
  • Page 112 Elemento de la lista de verificación del producto para quitar el sarro y del ¿Se instaló la máquina de hacer hielo desinfectante de Manitowoc? en un lugar donde las temperaturas ¿Se han desinfectado la máquina de ambiente permanecerán en un rango hacer hielo y el recipiente? de 10°...
  • Page 113 Sección 3 Operación Teclado táctil BOTONES E ÍCONOS Botón de encendido y apagado El teclado táctil NEO cuenta con una serie de botones sensibles a la presión para El botón de encendido y apagado se usa controlar la operación de la máquina de para comenzar y detener la producción de hacer hielo y proporcionar un estado hielo.
  • Page 114 Operación Sección 3 • Mantenga presionado el botón de Botón de cambio del filtro de agua retardo durante 3 segundos para que el Cuando la máquina de hacer hielo retardo se repita diariamente. complete los 4.000 ciclos de congelación y recolección, la luz del filtro de agua NOTA: El período de retardo se cancelará...
  • Page 115 Sección 3 Operación Secuencia de funcionamiento de la CICLO DE RECOLECCIÓN producción de hielo Cada cuatro ciclos, toda el agua restante se purga por el desagüe mientras el gas NOTA: El botón de encendido y apagado refrigerante calienta el evaporador. Cuando debe estar encendido en azul claro y se el evaporador se calienta, los cubos se debe cerrar la compuerta de hielo antes de...
  • Page 116 Operación Sección 3 Temporizadores del tablero de control LÍMITES DE MANTENIMIENTO El tablero de control tiene los siguientes Los límites de mantenimiento se almacenan temporizadores que no son ajustables: e indican en el tablero de control. La cantidad de ciclos necesarios para detener •...
  • Page 117 Sección 3 Operación • Límite de mantenimiento 2: Si el Ajuste del grosor del hielo tiempo de recolección alcanza los El grosor del hielo se puede ajustar en tres 3,5 minutos, el tablero de control niveles. energiza automáticamente la bomba de Tire hacia adelante de la parte agua y extiende el ciclo de recolección inferior del soporte hasta que salga la otros 3,5 minutos (7 minutos en total).
  • Page 118 Operación Sección 3 Peso mínimo y máximo del trozo de hielo Ajuste el grosor del hielo para que coincida con las especificaciones de la tabla. Peso mínimo Peso máximo Modelo del hielo por del hielo por ciclo ciclo 513 g 617 g UP0140 (1,1 lb) (1,4 lb)
  • Page 119 Usar productos para quitar el sarro, paneles. desinfectantes, limpiadores o soluciones • Nunca use esponjas metálicas o que no sean de Manitowoc puede provocar abrasivas para la limpieza. daños corporales o daños en la máquina de • Nunca use limpiadores a base de cloro, hacer hielo, los que no están cubiertos por...
  • Page 120 NOTA: El ciclo de limpieza se pausará si la aplicación (número de pieza del producto compuerta de hielo se mantiene abierta para quitar el sarro de Manitowoc 9405463 durante 2 segundos. El ciclo de limpieza y número de pieza del desinfectante de se cancelará...
  • Page 121 Sección 4 Mantenimiento Procedimiento de remoción de sarro PROCEDIMIENTO DE REMOCIÓN DE SARRO y desinfección profundos Paso 3 Presione el botón de limpieza. El producto para quitar el sarro para El agua fluirá por la válvula de descarga máquinas de hacer hielo se usa para de agua y por el desagüe.
  • Page 122 Mantenimiento Sección 4 Paso 4 Espere hasta que el ciclo termine Paso 7 Use la mitad de la mezcla de (24 minutos aproximadamente). Luego producto para quitar el sarro y agua para presione el botón de encendido y apagado quitarle el sarro a todos los componentes. y desconecte la energía a la máquina de Con cuidado de no exponer los conectores hacer hielo.
  • Page 123 Sección 4 Mantenimiento PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN Paso 11 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua para desinfectar todas NOTA: La desinfección se puede realizar las superficies de zona de alimentos de de forma independiente y con mayor la máquina de hacer hielo y el recipiente.
  • Page 124 Mantenimiento Sección 4 Paso 14 Cierre y fije todos los paneles y Aviso la puerta del recipiente. La máquina de La inversión de la ubicación de montaje hacer hielo comenzará automáticamente de los flotadores de grosor de hielo y la producción de hielo después del de recolección provocará...
  • Page 125 Sección 4 Mantenimiento B. Retire el canal de agua y el termistor de Los conectores del cable se ubican detrás del pasamuros, tire a través del ojal para desconectar. este. • Mientras afirma el canal de agua, retire el tornillo de apriete manual y levante el termistor.
  • Page 126 Mantenimiento Sección 4 C. Retire la compuerta de hielo. Procedimiento de remoción de sarro correctiva • Retire el tornillo de apriete manual de la cubierta del interruptor del recipiente. Este procedimiento quita el sarro de • Afirme la compuerta de hielo y luego, todos los componentes en la trayectoria tire de la cubierta del interruptor del del flujo de agua y se usa para quitarle el...
  • Page 127 Sección 4 Mantenimiento Paso 3 Presione el botón de limpieza. Mantenimiento del filtro de aire y el El agua fluirá por la válvula de descarga condensador de aire. de agua y por el desagüe. Espere Se recomienda revisar el filtro de aire aproximadamente 1 minuto hasta que el y el condensador de aire durante el canal de agua se llene.
  • Page 128 Mantenimiento Sección 4 CONDENSADOR DE AIRE Mantenimiento de la bombilla LuminIce® Un condensador de aire sucio limita el flujo de aire, lo que resulta en temperaturas de Se recomienda revisar la bombilla LuminIce funcionamiento excesivamente altas. Esto durante el procedimiento de remoción de disminuye la producción de hielo y reduce sarro y desinfección.
  • Page 129 Sección 4 Mantenimiento Cambio del filtro de agua Retiro del recipiente Se recomienda revisar la luz de repuesto NOTA: Aunque no es necesario y depende del filtro de agua durante el procedimiento de su instalación, retirar el recipiente de remoción de sarro y desinfección. puede facilitar el acceso.
  • Page 130 Mantenimiento Sección 4 Paso 4 Retire el filtro de agua. Precaución Paso 5 Active la máquina de hacer hielo, Cuando vuelva a instalar el recipiente, espere un minuto para que la válvula de la empaquetadura debe quedar sellada admisión de agua se abra y sople con aire firmemente al gabinete.
  • Page 131 Sección 5 Solución de problemas Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
  • Page 132 Solución de problemas Sección 5 Problema Posible causa Para corregir La máquina de hacer El bloqueo de congelación Espere a que el bloqueo de hielo no pasa al ciclo de de seis minutos todavía no congelación termine. recolección. termina. El flotador para grosor del Quite el sarro y desinfecte hielo está...
  • Page 133 Sección 5 Solución de problemas Problema Posible causa Para corregir La máquina de hacer hielo El flotador para grosor del Ajuste el flotador para produce cubos de poco hielo está desajustado. grosor del hielo. (Consulte la espesor o incompletos, o página 27) el patrón de llenado de El nivel del canal de agua es...
  • Page 134 A. Si la máquina de hacer hielo hielo de Manitowoc cuenta con límites se detiene de nuevo, se repitió de mantenimiento incorporados la condición. Llame al servicio que detendrán la máquina si surgen...
  • Page 135 ‫ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬ ‫إﺧﻄﺎ ر ات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻗ ﺮ أ ﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ َ : ‫ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻄ ِ ﺮ إذ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺎدﻳﻪ ﻓﺴﻮف ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧ‬ ‫اﻗ ﺮ أ ﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ، أو‬ •...
  • Page 136 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ : ‫اﺗﺒﻊ ﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﺬه اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳ ُ ﻤﺘﺜﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ إﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ أﻛﻮاد ﻣﻌﺪات‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ اﻷرﺟﻞ أو اﻟﻌﺠﻼت، وﻳﺠﺐ رﺑﻂ‬ • • ‫اﻷرﺟﻞ اﻟﻌﺠﻼت ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ . وﺣﻴﻦ ﺗﻜﻮن اﻟﻌﺠﻼت‬ ‫اﻟﺤﺮﻳﻖ...
  • Page 137 ‫ﺧﻄﺮ‬ : ‫اﻟﺘﺰم ﺑﺎﺷﺘ ﺮ اﻃﺎت ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أﺛﻨﺎء ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﺬه اﻵﻟﺔ، أو اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ، أو إﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺬه اﻵﻟﺔ اﺗﺒﺎع ﺟﻤﻴﻊ‬ • ‫ر اﺟﻊ ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺳﻢ - ﻗﺪ ﺗﺤﺘﻮي ﻃ ﺮ ا ز ات ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ •...
  • Page 138 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺬه اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﺬه‬ : ‫ﺷﺨﺼﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺬه اﻵﻟﺔ أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ : ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻗ ﺮ أ ﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ، أو‬ • ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺳﻼك اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ‬ •...
  • Page 139 ‫ﺧﻄﺮ‬ : ‫اﺗﺒﻊ ﺬه اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت ﻟﺘﻔﺎدي وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺬه اﻵﻟﺔ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪات اﻟﻤﺰودة ﺑﻜﺒﻠﻴﻦ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﻤﺎ‬ • ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺎﻟﻚ اﻵﻟﺔ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻋﻦ إﺟ ﺮ اء ﺗﻘﻴﻴﻢ‬ • ّ ‫داﺧﻞ داﺋﺮﺗﻴﻦ ﻓﺮﻋﻴﺘﻴﻦ ﻣﻨﻔﺮدﺗﻴﻦ . ﻳﻠﺰم ﻓﺼﻞ ﻛﺒﻠﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ...
  • Page 140 Arctic Pure ‫اﻟﻤﺎء‬ ® ‫اﻟﺸﺮب اﻟﺪاﺧﻞ . ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﻜﻠﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﺎء ﻟﻜﻲ ﻻ‬ Manitowoc، ‫ ﻟ ـ‬Pentair Everpure ‫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬Arctic Pure® Pro ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻣﺮﺷﺤﺎت اﻟﻤﺎء‬ َ 1040 Muirfield Drive, Hanover Park, IL 60133 . PH: 630 . 307 . 3000 ‫ﺞ...
  • Page 141 ‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ 1 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 9 ................‫أرﻗﺎم اﻟﻄ ﺮ ا ز ات‬ 9 ................. ‫وزن اﻟﺸﺤﻦ‬ 9 ................‫ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﺠﻬﺎز‬ 9 ..................‫اﻟﻤ ُ ﻠﺤﻘﺎت‬ 9 .............Arctic Pure Pro ‫ﻣﺮﺷﺤﺎت اﻟﻤﺎء‬ 9 ..............‫ﻣﺰﻳﻞ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت واﻟﻤﻄﻬﺮ‬ 9 ................®LuminIce 10 ..................
  • Page 142 (‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت )ﺗﺎﺑﻊ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 23 ................‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ 23 .................. ‫اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ 23 ................‫اﻷز ر ار واﻟﺮﻣﻮز‬ 25 ............‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ 25 ................‫دورة إﻓ ﺮ اغ اﻟﻤﺎء‬ 25 ................‫دورة اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‬ 25 ................‫دورة اﻟﺤﺼﺎد‬ 25 ................ ‫دورة اﻣﺘﻼء اﻟﺴﻠﺔ‬ 26 ................
  • Page 143 ‫ ﺧﺼﻴﺼ ً ﺎ‬Arctic Pure Pro ‫ﺻ ُ ﻤﻤﺖ ﻣﺮﺷﺤﺎت اﻟﻤﺎء‬ URP0140A UDP0140A ‫ و ﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻤﻨﻊ‬Manitowoc ‫ﻟﺼﺎﻧﻌﺎت اﻟﺜﻠﺞ‬ UYP0140A ‫ﺗﻜﻮن اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت وﺗﺮﺷﻴﺢ اﻟﺮواﺳﺐ وإ ز اﻟﺔ ﻃﻌﻢ اﻟﻜﻠﻮر‬ ‫و ر اﺋﺤﺘﻪ . ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﻣﺮﺷﺢ ﻣﺎء إﻟﻰ ﺗ ﺮ اﺟﻊ‬...
  • Page 144 ‫إن ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي اﺷﺘﺮﻳﺘﻪ ﻳﺆﻣ ﱢ ﻦ ﻟﻚ ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن وﻳﺒﺴ ﱢ ﻂ اﻹﺟ ﺮ اءات ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺣﺘﻴﺎج ﻷي‬ . ‫إﺻﻼﺣﺎت ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن، ﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل‬ .800-545-5720 ‫ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﻢ‬Manitowoc Ice ‫ﺑ ـ‬ Part Number 040009265 02/25...
  • Page 145 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 1 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻛﻴﻒ ﺗﻘ ﺮ أ رﻗﻢ اﻟﻄ ﺮ از‬ XB 161 — 0140 ®X - LuminIce ‫أ - ﺿﺎﻏﻂ ﺑﺪﻳﻞ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ - ﻃ ﺮ از ﺗﺤﺖ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬U ‫ - ﺻﻤﺎم ﻣﻨﻈﻢ اﻟﻤﺎء ﻋﺎﻟﻲ‬HP ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺧﻴﺎر ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﺣﺠﻢ...
  • Page 146 1 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ً ُ ً ‫ا‬ ‫ﻋﻤﺪ‬ ‫ﺮ ﻛﺖ ﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺗ‬ Part Number 040009265 02/25...
  • Page 147 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ . ٍ ‫ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ٍ ﻣﺴﺘﻮ‬ . ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﺘﻮﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ • ،‫وإذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺣﺪ ﺬه اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻣﺘﻮاﻓﺮ ً ا ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 148 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ وﺿﻊ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫درﺟﺎت ﺣ ﺮ ارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ . ‫أدر أرﺟﻞ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ أﺳﻔﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة‬ ‫ﻟﺪرﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة‬ ‫اﻟﻄ ﺮ از‬ . ‫ارﺑﻂ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﻜﻞ ﻣﻦ اﻷرﺟﻞ إﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬...
  • Page 149 ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺼﻬﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪواﺋﺮ‬ ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﻔﺎﺻﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﻳﻘﻮم ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ ‫اﻷﻗﻄﺎب، ﺑﻔﺼﻞ اﻟﺘﻤﺎس 3 ﻣﻢ )1 8 ﺑﻮﺻﺔ( ﻟﻸﺳﻼك‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﺮ اﻷﺳﻼك واﻟﺘﺄرﻳﺾ ﻣﻊ اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺜﺒﺘﺔ...
  • Page 150 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﻘﺎﻃﻊ وإﺟﻤﺎﻟﻲ اﻷﻣﺒﻴﺮﻳﺔ‬ ُ ً ‫ﻌﺘﺒﺮ ﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻓﻘﻂ . وﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ‬ : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺴﻴﻨﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺮى اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﺳﺘﻤ ﺮ ار، ﺗ‬ ‫ﻧﻈ ﺮ ا‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ . ﺗﺤﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺷﺎرة اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ‬ .
  • Page 151 ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﺧﻄﻮط إﻣﺪاد اﻟﻤﻴﺎه واﻟﺼﺮف‬ ‫اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﺧﻄﻮط اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫وﺻﻼت اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﻜﺴﻲ ﻟﻤﻴﺎه اﻟﺼﺮف ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ‬ : ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ وﺻﻨﺪوق اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ •...
  • Page 152 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ أﺣﺠﺎم ﺧﻄﻮط إﻣﺪاد اﻟﻤﻴﺎه واﻟﺼﺮف‬ ‫ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺣﺠﻢ اﻷﻧﺒﻮب‬ ‫درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة‬ ‫ﺗﺮ ﻛﻴﺒﺎت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‬ ً ‫ﻟﻠﺒﻮﺻﺔ اﻟﻤﺮﺑﻌﺔ‬ ‫02 رﻃﻼ‬ (F°40) C°4 . 4 ‫ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬ ‫اﻟﺤﺪ...
  • Page 153 ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺗﻄﺒ ﻘﺎت ﺑ ج اﻟﺘﺒﺮ ﺪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ (‫)اﻟﻄ ﺮ ا ز ات اﻟﻤﺒﺮ ﱠ دة ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺮ ّ ض ﺻﻤﺎم إدﺧﺎل اﻟﻤﻴﺎه أو ﺗﺮ ﻛﻴﺒﺎت ﺗﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﺑﺮج ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﻴﺎه إﺟ ﺮ اء ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه...
  • Page 154 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ّ ‫ﻣ ُ ﺮﺷ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﺈ ز اﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻦ أﻋﻠﻰ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﺢ اﻟﻤﺎء‬ . ‫أدﺧﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻊ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫أدر اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ إﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻘﺪر : 01 - 521 رﻃﻞ ﻓﻲ اﻟﺒﻮﺻﺔ اﻟﻤﺮﺑﻌﺔ‬ .
  • Page 155 ‫ﻞ أﻛﻤﻞ اﻟﻤﺎﻟﻚ اﻟﻤﺸﻐﻞ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻀﻤﺎن؟‬ ‫ﻞ ﺗﻢ إرﺷﺎد اﻟﻤﺎﻟﻚ اﻟﻤﺸﻐﻞ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫واﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد إ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﻣﻦ‬ ‫؟‬Manitowoc ‫ﻞ ﺗﻢ ﺗﻄﻬﻴﺮ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ واﻟﺼﻨﺪوق؟‬ ‫ﻞ ﺗﻢ ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻤﺎء ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ؟‬ ‫ﺷﺤﻨﺔ وﺳﻴﻂ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬...
  • Page 156 2 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ‬ ً ُ ً ‫ا‬ ‫ﻋﻤﺪ‬ ‫ﺮ ﻛﺖ ﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺗ‬ Part Number 040009265 02/25...
  • Page 157 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻷز ر ار واﻟﺮﻣﻮز‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻠﻤﺲ‬ (On/Off) ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻠﻤﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬NEO ‫ﺗﺤﺘﻮي ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬On/Off) ‫ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪم زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻦ اﻷز ر ار اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ . ‫اﻟﺜﻠﺞ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ .
  • Page 158 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫زر اﺳﺘﺒﺪال ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻤﺎء‬ ‫زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ،‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻤﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ 0004 دورة ﺗﺠﻤﻴﺪ ﺣﺼﺎد‬ ‫ﻳﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻤﺪة 3 ﺛﻮان ٍ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫اﻵﻟﺔ إﻟﻰ ﺑﺪء دورة ﺗﻨﻈﻴﻒ . ﺑﻌﺪ اﻛﺘﻤﺎل دورة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺳﻴﻨﺸﻂ ﺿﻮء ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻤﺎء ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺿﺮورة اﺳﺘﺒﺪال‬ ً...
  • Page 159 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫دورة اﻟﺤﺼﺎد‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻞ دورة ر اﺑﻌﺔ، ﻳﺘﻢ إﻓ ﺮ اغ أي ﻣﻴﺎه ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ إﻟﻰ‬ : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ إﺿﺎءة زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻳﻘﺎف ﺑﺎﻟﻀﻮء‬ . ‫اﻟﻤﺼﺮف ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻮم ﻏﺎز وﺳﻴﻂ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺘﺪﻓﺌﺔ اﻟﻤﺒﺨﺮ‬ ‫اﻷزرق، وإﻏﻼق ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺜﻠﺞ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ...
  • Page 160 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺣﺪود اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺆﻗﺘﺎت ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ . ‫ﺗﺨﺰن ﺣﺪود اﻟﺨﺪﻣﺔ وﺗﺸﻴﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻤﺆﻗﺘﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ : ‫ﻟﻠﻀﺒﻂ‬ ‫وﻳﺘﻔﺎوت ﻋﺪد اﻟﺪو ر ات اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻹﻳﻘﺎف ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ . ‫ﺗﺒﻌ ً ﺎ ﻟﻜﻞ ﺣﺪ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺳﺘﻈﻞ...
  • Page 161 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻮزن اﻟﻠ ح‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺛﺨﺎﻧﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ً . ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺛﺨﺎﻧﺔ اﻟﺜﻠﺞ إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ‬ ‫اﺿﺒﻂ ﺳﻤﺎﻛﺔ اﻟﺜﻠﺞ وﻓﻘﺎ‬ . ‫اﻟﺠﺪول‬ ‫اﺳﺤﺐ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ اﺑﺘﻌﺎده‬ . ‫ﻋﻦ اﻟﻠﺴﺎن‬ ‫اﻟﺤﺪ...
  • Page 162 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ً ُ ً ‫ا‬ ‫ﻋﻤﺪ‬ ‫ﺮ ﻛﺖ ﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺗ‬ Part Number 040009265 02/25...
  • Page 163 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻄﻠﻘﺎ‬ • . ‫اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت ﻣﻨﻬﺎ وﺗﻄﻬﻴﺮ ﺎ‬ ‫أو اﻟﻠﻴﻤﻮن، أو اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻮاح‬ ‫ ﻟﺼﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻤﺎ‬Manitowoc ‫ﻣﺰﻳﻞ ﺗﺮﺳﺒﺎت وﻣﻄﻬﺮ‬ . ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﺰﺧﺎرف اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪان اﻟﻤﻌﺘﻤﺪان ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺎت‬ ‫إﺟ ﺮ اء إ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت اﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻲ‬...
  • Page 164 . ‫اﻟﺘﻄﻬﻴﺮ وإ ز اﻟﺔ اﻟﻄﺤﺎﻟﺐ واﻟﺮواﺳﺐ اﻟﺮﻏﻮﻳﺔ‬ ‫ رﻗﻢ اﻟﻘﻄﻌﺔ 3645049 وﻣﻄﻬﺮ‬Manitowoc ‫ﺗﺮﺳﺒﺎت‬ ‫وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻄﻠﻮﺑ ً ﺎ وﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ‬ ‫ رﻗﻢ اﻟﻘﻄﻌﺔ 3565049( . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬Manitowoc : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣﺰﻳﻞ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت أو اﻟﻤﻄﻬﺮ ﺑﻜﻤﻴﺎت ﺗﺘﺠﺎوز اﻟﻘﺪر‬...
  • Page 165 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺪورة )42 دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫إﺟ ﺮ اء إ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت‬ (On/Off) ‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ً ﺎ( . ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ . ﺳﻮف ﺗﺘﺪﻓﻖ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ . ‫واﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ .
  • Page 166 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻧﺼﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻣﻨﻘﻮﻋﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﻧﺼﻒ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﻟﻤﻄﻬﺮ اﻟﻤﺎء ﻟﺘﻄﻬﻴﺮ ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻄﺢ اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﻤﻼﻣﺴﺔ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﺤﻠﻮل ﻹ ز اﻟﺔ ﺗﺮﺳﺒﺎت ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻄﺢ اﻷﺟ ﺰ اء‬ ‫ﻟﻸﻃﻌﻤﺔ ﻓﻲ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ واﻟﺼﻨﺪوق . اﺳﺘﺨﺪم زﺟﺎﺟﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺔ...
  • Page 167 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻷﺟ ﺰ اء ﻹ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ‬ ‫ﻳﺆدي ﻋﻜﺲ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮ ﻛﻴﺐ ﻋﻮاﻣﺎت ﺛﺨﺎﻧﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ً ‫ا‬ ‫واﻟﺤﺼﺎد إﻟﻰ ﻓﺸﻞ ﺣﺪ اﻟﺨﺪﻣﺔ 3# ﺣﻴﺚ ﻟﻦ ﺗﺮﺗﻔﻊ أﺑﺪ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ . ‫ﻋﻮاﻣﺔ اﻟﺤﺼﺎد‬ ً ‫ﺎ ﻷي‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 168 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ . ‫أزل ﺣﺎﺟﺰ اﻟﺜﻠﺞ‬ . ‫اﺧﻠﻊ ﺣﻮض اﻟﻤﺎء واﻟﻤﻘﺎوم اﻟﺤ ﺮ اري ﻟﻪ‬ ‫اﺧﻠﻊ اﻟﻤﺴﻤﺎر اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ اﻹﺑﻬﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﻏﻄﺎء ﻣﻔﺘﺎح‬ • ‫اﺧﻠﻊ - ﻣﻊ ﺳﻨﺪ ﺣﻮض اﻟﻤﺎء - اﻟﻤﺴﻤﺎر اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ‬ • . ‫اﻟﺴﻠﺔ‬ . ‫اﻹﺑﻬﺎﻣﻲ اﻟﻌﻠﻮي وارﻓﻊ اﻟﻤﻘﺎوم اﻟﺤ ﺮ اري‬ ‫اﺳﻨﺪ...
  • Page 169 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ . ﺳﻮف ﺗﺘﺪﻓﻖ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫إﺟ ﺮ اء إ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت اﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻲ‬ . ‫اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﻤﺎم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء وﻣﻨﻪ إﻟﻰ اﻟﻤﺼﺮف‬ ‫ﺬا اﻹﺟ ﺮ اء ﻳﺰﻳﻞ ﺗﺮﺳﺒﺎت ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﺴﺎر‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة ﺗﻘﺮﻳﺒ ً ﺎ إﻟﻰ أن ﻳﻌﺎد ﻣﻞء ﺣﻮض‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ...
  • Page 170 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻣﻜﺜﻒ اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻬﻮاء وﻣﻜﺜﻒ اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻳﻌﻴﻖ ﻣﻜﺜﻒ اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﺘﺴﺦ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻔﺤﺺ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻬﻮاء وﻣﻜﺜﻒ اﻟﻬﻮاء أﺛﻨﺎء إﺟ ﺮ اء‬ ‫ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ٍ ز اﺋﺪ . وﻣﻦ ﺷﺄن ﺬا‬ .
  • Page 171 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻤﺎء‬ ®LuminIce ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺼﺒﺎح‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻔﺤﺺ ﻣﺼﺒﺎح اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺎء أﺛﻨﺎء إﺟ ﺮ اء إ ز اﻟﺔ‬ ‫ أﺛﻨﺎء إﺟ ﺮ اء إ ز اﻟﺔ‬LuminIce ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻔﺤﺺ ﻣﺼﺒﺎح‬ . ‫اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ‬ . ‫اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ‬ ‫ ﻛﻞ ﻋﺎم . ﺳﻴﺴﺘﻤﺮ‬LuminIce ‫وﻳﺘﻌﻴﻦ اﺳﺘﺒﺪال ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ‫اﻟﻤﺼﺒﺎح...
  • Page 172 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻹﺧ ﺮ اج ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻔﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫إ ز اﻟﺔ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻄﻠﻮﺑ ً ﺎ وﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ‬ : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮ ﻛﻴﺐ، إﻻ أن إ ز اﻟﺔ اﻟﺼﻨﺪوق ﻗﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 173 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻄ ﺮ ا ز ات اﻟﻤﺒﺮدة ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻓﻘﻂ‬ .6 ‫ﻧﻔﺬ اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ 1 إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻮاردة وﺧﻄﻮط اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ . ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺜﻒ اﻟﻤﺒﺮد ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫أدﺧﻞ ﻣﻔﻚ ﺑ ﺮ اﻏﻲ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻔﺎت ﻧﺎﺑﺾ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ . ‫ﺻﻤﺎم ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﻤﺎء اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ . ارﻓﻊ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﻔﺘﺢ اﻟﺼﻤﺎم‬ ً...
  • Page 174 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ً ُ ً ‫ا‬ ‫ﻋﻤﺪ‬ ‫ﺮ ﻛﺖ ﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺗ‬ Part Number 040009265 02/25...
  • Page 175 5 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻔﺤﺺ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺪﻋﺎء اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫إذا ﻇﻬﺮت ﻣﺸﻜﻠﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻓﻘﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎع اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ . ﻻ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن‬ . ‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت وإﺟ ﺮ اءات اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺮوﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻬﺎ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ . ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪل...
  • Page 176 ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ 5 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﻟﺘﺼﺤﻴﺤﻬﺎ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ . ‫رداءة ﻧﻮﻋﻴﻪ اﻟﻤﺎء اﻟﻮارد‬ ‫اﺗﺼﻞ ﺑﺸﺮ ﻛﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺆ ﻠﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎر‬ ‫رداءة ﺟﻮدة اﻟﺜﻠﺞ )ﻟﻴﻦ أو ﻏﻴﺮ‬ . (‫ﻧﻘﻲ‬ ‫ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﻤﺎء اﻟﻮارد واﻟﺘﻮﺻﻴﺔ ﺑﻤﺮﺷﺢ ﻣﺎء‬ . ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ . ‫اﺳﺘﺒﺪل ﻣﺮﺷﺢ اﻟﻤﺎء‬ .
  • Page 177 ‫ﺣﺪود اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ . ‫ﻣﺘﻜﺮرة أم ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ، ﻣﺜﻞ اﻟﻘﻄﻊ‬ Manitowoc ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ،‫إذا ﺗﻮﻗﻔﺖ ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺜﻠﺞ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﺑﺤﺪود ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ . ‫ﺗﻜﻮن اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻣﺘﻜﺮرة‬...
  • Page 178 ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ 5 ‫اﻟﻘﺴﻢ‬ ً ُ ً ‫ا‬ ‫ﻋﻤﺪ‬ ‫ﺮ ﻛﺖ ﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﺗ‬ Part Number 040009265 02/25...
  • Page 180 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800 545 5720 WWW.MANITOWOCICE.COM ©2024 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Part Number 040009265 02/25...

This manual is also suitable for:

Up0140Up0190Up0240Up0310