CANGAROO JOKER User Manual

Maximum - 22 kg, 0 – 4 years

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: USER MANUAL
DE:GEBRAUCHSANWEISUNG
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
IT: ISTRUZIONI PER L'USO
Maximum - 22 kg
0 – 4 years
BG: Детска Количка JOKER Артикулен номер Z1
GR:Παιδικου Καροτσιου JOKER Αριθμος Ειδους Z1
ES: Cochecito de Niños JOKER Número de Artículo Z1
FR: Poussette d'enfants JOKER Numéro D'article Z1
RU: Детская Коляскя JOKER Номер Артикула Z1
EN: Baby Stroller JOKER Item Number Z1
GE: Kinderwagen JOKER Artikel Nummer Z1
RO: Cărucior Copil JOKER Nr. Articol Z1
IT: Passeggino JOKER Numero di Articolo Z1
NL: Kinderwagen JOKER Artikel № Z1
SR: Dečijih Kolica JOKER Artikl Z1
HU: Babakocsi JOKER Cikkszám: Z1
RU: ИНСТРУКЦИЯ О ПРИМЕНЕНИЮ
ES: INSTRUCCIONES DE USO
FR: NOTICE D'UTILISATION
SR: UPUTSVA ZA UPOTREBA
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
HU: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JOKER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO JOKER

  • Page 1 EN: Baby Stroller JOKER Item Number Z1 GE: Kinderwagen JOKER Artikel Nummer Z1 GR:Παιδικου Καροτσιου JOKER Αριθμος Ειδους Z1 ES: Cochecito de Niños JOKER Número de Artículo Z1 FR: Poussette d‘enfants JOKER Numéro D’article Z1 RU: Детская Коляскя JOKER Номер Артикула Z1 RO: Cărucior Copil JOKER Nr.
  • Page 2 ЧАСТИ/ PARTS/TEILE/ ONDERDELEN/ ΜΕΡΗ/ COMPONENTE/ PARTES/ PARTI/ PIÈCES/ ДЕТАЛИ/ SASTAVNIH DELOVA/ ТЕХНІЧНІ ДАНІ PD.1...
  • Page 3 PD.2...
  • Page 4 СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ ZUSAMMENSETZUNG/ MONTAGE/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ ASAMBLARE/ MONTAJE/ ASSEMBLAGGIO/ СБОРКА/ SASTAVLJANJE/ ЗБІРКА/ ASSEMBLAGE...
  • Page 8 КОШ ЗА НОВОРОДЕНО/ CARRY COT/KORBES/ ΚΑΛΑΘΙΟΥ/ CESTO/ NACELLE/ БЛОКА/ COȘULUI/ NAVICELLA/ MAND VERANDEREN/ KOŠARE/ KOSÁR...
  • Page 9 ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ. ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ, МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ. Производителят си запазва правото...
  • Page 10 • НА ВДИГАЙТЕ ПРОДУКТА ПОСРЕДСТВОМ ПРЕДПАЗНИЯ БОРД! • Сглобяването на продукта за се извършва само от възрастен! • Не оставяйте в коша допълнително матраче, по-дебело от 20мм! • Винаги задействайте приспособлението за паркитане при поставяне и изваждане на детето от количката! •...
  • Page 11 Ще чуете „щракване“, което показва, че модулът на седалката е заключен на място. Подравнете съединителите на седалката с шасито и натиснете надолу. Чуйте „щракване“, което сигнализира за правилно сглобяване. За да разглобите седалката, натиснете едновремено бутоните от две страни. След което, издърпайте...
  • Page 12 ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ ТВЪРДИЯ КОШ ТРЯБВА ДА СЕ МОНТИРАТ ТАКА, ЧЕ ДЕТЕТО ДА ЕС ЛИЦЕ КЪМ МАЙКАТА! МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕ ЗА АВТОМОБИЛ ВЪРХУ РАМАТА НА КОЛИЧКАТА Детското столче за автомобил модел „JOKER” се монтира към рамата на количката посредством адаптери. Монтирайте адаптерите към столчето (ако не са предварително монтирани) и след това...
  • Page 13 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY! CONTAINS IMORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USE. WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS MANUAL ARE ILLUSTRATIVE AND FOR GUIDANCE ONLY. THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM. The manufacturer reserves his rights to make changes on the design of the product in order to improve it.
  • Page 14 • Do not use spare parts and other components not supplied by the manufacturer! The manufacturer accepts no liability for safety if used spare parts, different from the original ones or approved by the approved type. • Do not make changes or modifications to the construction! If necessary, contact your supplier or an authorized service centre for advice and repair.
  • Page 15: Carry Cot

    INSTALLATION OF CAR SEAT ON THE FRAME OF STROLLER The car seat model „JOKER” may be installed on the frame using adaptors. Install the adaptors to the car seat (if they are not pre-installed) and then the car seat on the frame. If the adaptors are not pre-installed to the car seat, you must insert them in the car seat.
  • Page 16 Not following this instruction will lead to guarantee cancel. MANUFACTURED FOR CANGAROO IN PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 17 WICHTIG! BEWAHREN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE EINISCHT AUF! BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH! ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATION, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DAS PRODUKT UND SEINEN SICHEREN GEBRAUCH. ACHTUNG! DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG SIND NUR ZUR VERANSCHAULICHUNG UND ALS LEITLINIEN GEDACHT. DAS VON IHNEN GEKAUFTE PRODUKT KANN SICH DAVON UNTERSCHEIDEN.
  • Page 18 • Aktivieren Sie immer die Parkvorrichtung, wenn Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder aus dem Kinderwagen nehmen! • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Sicherheitsgurte richtig angelegt und eingestellt sind. • Die maximale Belastung des Gepäckkorbs sollte 3 kg nicht überschreiten! •...
  • Page 19 7.EINSETZEN UND ENTFERNEN DES SICHERHEITSBRETTS – ABBILDUNG 9: Stecken Sie die beiden Enden des Sicherheitsbrettes in die beiden seitlichen Löcher des Rahmens. Sichern Sie das Sicherheitsbrett, bis Sie ein Klicken hören. Um das Sicherheitsbrett zu entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf auf beiden Seiten des Rahmens und ziehen Sie sie gleichzeitig heraus.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Der Kinderautositz „JOKER“ wird mittels Adaptern am Gestell des Kinderwagens befestigt. Montieren Sie die Adapter am Sitz (falls nicht vorinstalliert) und dann den Sitz am Kinderwagengestell.Wenn die Adapter nicht vorinstalliert sind, müssen Sie sie installieren, indem Sie den entsprechenden Adapter auf den Sitz drücken. Sie hören ein „Klick“-Geräusch, wenn jeder der Adapter befestigt ist.Montieren Sie den Sitz mit den montierten Adaptern am Kinderwagengestell.
  • Page 21 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ Σ’ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ. Ο...
  • Page 22 • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΓΙΑ ΠΑΙΔΊ ΠΟΥ ΖΥΓΊΖΕΙ ΌΧΙ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟ ΑΠΌ 22 ΚΙΛΆ (0-48 ΜΗΝΏΝ). • ΤΟ ΚΑΛΆΘΙ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΓΙΑ ΝΕΟΓΈΝΝΗΤΑ) ΠΡΟΟΡΊΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΉΣΗ ΑΠΌ ΠΑΙΔΊ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΚΆΘΕΤΑΙ ΧΩΡΊΣ ΒΟΉΘΕΙΑ, ΝΑ ΚΥΛΆΕΙ ΚΑΙ ΣΗΚΏΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΧΈΡΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΓΌΝΑΤΆ ΤΟΥ. MAXIMALES GEWICHT DES KINDES: 9 KG.
  • Page 23 Κλειδώστε μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Για να αποσυναρμολογήσετε τους μπροστινούς τροχούς, πατήστε το κουμπί στην κονσόλα και τραβήξτε τον τροχό προς τα κάτω. 3.ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΤΡΟΧΩΝ - ΣΧΗΜA 3: Πατήστε το κουμπί προσανατολισμού των μπροστινών τροχών όπως φαίνεται στην κατεύθυνση του βέλους (προς τα κάτω), οι μπροστινοί τροχοί δεν μπορούν να περιστραφούν.
  • Page 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    χρησιμοποιείτε ή το αποθηκεύετε, επειδή αυτό μπορεί να το καταστρέψει και να προκαλέσει τραυματισμό του παιδιού σε αυτό. Σε μη τήρηση αυτής της οδηγίας, η εγγύηση ακυρώνεται. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΈΝΟ ΓΙΑ CANGAROO ΣΤΗ ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα:...
  • Page 25 ¡IMPORTANTE! ¡MANTENGA A SALVO PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡LEA ATENTAMENTE! CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO Y SU USO SEGURO. ¡PRECAUCIÓN! LOS ESQUEMAS Y FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SIRVEN SOLO PARA ILUSTRAR Y DAR INFORMACIÓN. EL PRODUCTO COMPRADO POR USTED PUEDE DIFERIR. El productor se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier parte del producto sin previo aviso.
  • Page 26: Montaje Y Uso

    • ¡No colocar en la canasta un colchón extra más grueso que 20 mm! • ¡Siempre activar el dispositivo de estacionamiento al colocar y retirar al niño del cochecito! • Antes de usar, asegurarse que los cinturones de seguridad son correctamente colocados y ajustados.
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    MONTAJE DE UNA SILLA DE AUTO EN EL CHASIS DEL COCHECITO El asiento de auto infantil modelo "JOKER" se monta en el bastidor del cochecito mediante adaptadores. Coloque los adaptadores en el asiento (si no están premontados) y, a continuación, el asiento en el bastidor del cochecito.Si los adaptadores no están preinstalados, deberá...
  • Page 28 10. No coloque otros artículos en el carrito: equipaje y bolsos de compras, bolsos de mano, etc. cuando lo use o lo guarde, ya que esto puede dañarlo y causar lesiones al niño en él. Siguiendo estas instrucciones, la garantía es nula. FABRICADO PARA CANGAROO EN LA RPC Fabricante e Importador: Moni Trade S.R.L.
  • Page 29: Recommandations Et Mises En Garde

    IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE! LISEZ LA NOTICE ATTENTIVEMENT ! ELLE CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES, DES INSTRUCTIONS ET DES RECOMMANDATIONS SUR LE PRODUIT ET POUR SON UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ. ATTENTION ! LES DIAGRAMMES ET LES FIGURES DE CETTE NOTICE SONT JOKERMENT À TITRE D’ILLUSTRATION ET D’INFORMATION.
  • Page 30 • Utilisez la nacelle JOKERment sur une surface ferme, horizontale et sèche. • Pour un nouveau-né, utilisez la position la plus basse du dossier. • Utilisez la position assise du dossier pour les enfants de plus de 6 mois. • Le siège (fonction panier d'été) ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois ! •...
  • Page 31 9. Bouton pour roues avant; 10. Cadre/Châssis; 11.Panier à bagages; 12.Bouton de réglage du repose-pieds; 13. Bouton de montage/démontage de l’arceau de sécurité ; 14.Arceau de sécurité; 15.Visière pour l’auvent. FIGURE PD.2 – Liste des pièces principales. ASSEMBLAGE ET USAGE 1.DÉPLIER LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE –...
  • Page 32 INSTALLER LE SIÈGE AUTO SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE Le siège auto pour enfant modèle JOKER s’installe sur le châssis de la poussette à l’aide d’adaptateurs. Installez les adaptateurs sur le siège (s’ils ne sont pas préalablement installés), puis le siège sur le châssis de la poussette.Si les adaptateurs ne sont pas préalablement installés, vous devez les installer en appuyant sur l’adaptateur correspondant sur...
  • Page 33 ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ О ПРОДУКТЕ И ЕГО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ. ВНИМАНИЕ! СХЕМЫ И РИСУНКИ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ЯВЛЯЮТСЯ ЛИШЬ ИЛЛЮСТРАТИВНЫМИ И НАВОДЯЩИМИ. ПРОДУКТ, КОТОРЫЙ ВЫ ПРИОБРЕЛИ, МОЖЕТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ НИХ. Производитель оставляет...
  • Page 34 • Используйте положение спинки в положении сидя для детей после 6-месячного возраста. • Сиденье (функция летней корзины) не подходит для детей младше 6 месяцев! • Используйте изделие для ребенка весом не более 22 кг. • Не перегружайте коляску! В противном случае, она может опрокинуться, и ребёнок может пострадать.
  • Page 35 8. Кнопка для снятия задних колес; 9. Кнопка для снятия передних колес; 10.Рама/шасси; 11. Корзина для багажа; 12.Кнопка для регулировки подставки для ног; 13.Кнопка для установки/снятия бампера; 14. Бампер; 15. Козырек солнцезащитного козырька. РИСУНОК PD.2 – Перечень основных деталей. СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1.РАЗВОРАЧИВАНИЕ...
  • Page 36 ВНИМАНИЕ! ЛЮЛЬКА-ПЕРЕНОСКА ВСЕГДА ДОЛЖНА УСТАНАВЛИВАТЬСЯ В РЕЖИМЕ «ЛИЦОМ К ЛИЦУ»! УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛА НА РАМУ КОЛЯСКИ Автокресло модель «JOKER» крепится к раме коляски с помощью переходников. Установите переходники к автокреслу (если они не установлены заранее), а затем сиденье на раму коляски.Если адаптеры не установлены...
  • Page 37 IMPORTANT! PASTRATI PENTRU REFERINTE VIITOARE! CITITI CU ATENTIE! CONTINE INFORMATII IMPORTANTE, SFATURI SI RECOMANDARI CU PRIVIRE LA PRODUS SI UTILIZAREA IN STARE DE SIGURANTA. ATENTIE! DIAGRAMELE SI FIGURILE DIN ACEASTA INSTRUCTIUNE SUNT DOAR ILUSTRATIVE SI ORIENTATIVE. PRODUSUL PE CARE L-ATI ACHIZITIONAT POATE DIFERI DE ACESTEA. Acest carucior este potrivit pentru bebelusii si copiii in varsta cuprinsa intre 0 si 4 ani sau pana la 22 kg (oricare dintre acestea va survine mai intai).
  • Page 38 • Nu supraincarcati caruciorul! • Orice greutate, agatata si/sau fixata de maner, bara, spatele spatarului, coperina si/sau partile laterale ale caruciorului, poate reflecta asupra stabilitatii caruciorului! • Caruciorul si cosul de iarna sunt destinate pentru a transporta un singur copil! •...
  • Page 39 ATENȚIE! PĂTUȚUL DE TRANSPORT TREBUIE SĂ FIE ÎNTOTDEAUNA INSTALAT ÎN MODUL FAȚĂ ÎN FAȚĂ! MONTAREA SCAUNULUI AUTO PE CADRUL CARUCIORULUI Scaunul auto pentru copii model “JOKER” se instaleaza de cadrul caruciorului prin intermediul adaptoarelor. Instalati adaptoarele pe scaun (daca nu sunt preinstalate) si apoi scaunul de cadrul caruciorului. Daca adaptoarele nu sunt preinstalate, trebuie sa le montati apasand adaptorul respectiv pe scaun.
  • Page 40: Curățarea Și Întreținerea

    îl pot defecta și să se ajungă la accidentarea copilului în el. Dacă nu urmați această instrucțiune, garanția se anulează. FABRICAT PENTRU CANGAROO ÎN RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, Site:...
  • Page 41 IMPORTANTE! CONSERVA PER RIFERIMENTI FUTURI! LEGGI ATTENTAMENTE! CONTIENE INFORMAZIONI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI PER IL PRODOTTO E IL SUO UTILIZZO SICURO. ATTENZIONE! GLI SCHEMI E LE FIGURE IN QUESTE ISTRUZIONI SONO ESCLUSIVAMENTE ILLUSTRATIVE E DI GUIDA. IL PRODOTTO ACQUISTATO PUÒ ESSERE DIVERSO DA ESSI. Il produttore si riserva il diritto di modificare qualsiasi parte del prodotto senza preavviso.
  • Page 42 • Non sovraccaricare il passeggino! Altrimenti potrebbe ribaltarsi e il bambino potrebbe rimanere ferito. • Qualsiasi carico posizionato e/o attaccato alla maniglia, alla sponda, allo schienale, alla cappottina e/o ai lati del passeggino può comprometterne la stabilità! • Il carico massimo del cestino portabagagli non deve superare i 2 kg. Non sovraccaricare il cestino dei bagagli e non usarlo per trasportarvi bambini.
  • Page 43 1.APERTURA DEL TELAIO DEL PASSEGGINO - FIGURA 1: tirare la maniglia verso l'alto, finché il tubo non avrà raggiunto la posizione finale e si sentirà un clic quando il tubo si bloccherà in posizione. 2.MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI - FIGURA 2: Posizionare la ruota anteriore nell’apertura del telaio anteriore, come indicato nella figura 2.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO SUL TELAIO DELLA CARROZZINA Il seggiolino auto per bambini modello "JOKER" viene montato sul telaio della carrozzina per mezzo di adattatori. Montare gli adattatori sul sedile (se non sono già stati montati) e poi il sedile sul telaio della carrozzina.Se gli adattatori non sono premontati, è...
  • Page 45 BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! LEES AANDACHTIG! BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN VOOR HET PRODUCT EN HET VEILIGE GEBRUIK ERVAN. LET OP! DE DIAGRAMMEN EN AFBEELDINGEN IN DEZE HANDLEIDING ZIJN ALLEEN TER ILLUSTRATIE EN ADVIES. HET PRODUCT DAT U HEBT GEKOCHT KAN ERVAN AFWIJKEN. De fabrikant behoudt zich het recht voor om enig onderdeel van het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Page 46 • Elke lading die wordt geplaatst en/of bevestigd aan het handvat, de plank, de achterkant van de rugleuning, de kap en/of de zijkanten van de kinderwagen kan de stabiliteit beïnvloeden! • . Overlaad de bagagemand niet en gebruik hem niet voor kinderen om erin te rijden. Als u deze instructies niet opvolgt, vervalt de garantie van de kinderwagen.
  • Page 47 2.VOORWIELEN MONTEREN EN DEMONTEREN – AFBEELDING 2: Plaats het voorwiel in het gat van het voorframe zoals weergegeven op afbeelding 2. Vergrendel totdat u een klik hoort. Om de voorwielen te demonteren, drukt u op de knop op de console en trekt u het wiel naar beneden. 3.ORIËNTATIE VOORWIELEN - AFBEELDING 3: Druk op de oriëntatieknop voor de voorwielen zoals weergegeven in de richting van de pijl (omlaag), de voorwielen kunnen niet draaien.
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE OP HET FRAME VAN DE KINDERWAGEN Het kinderautostoeltje ‘JOKER’ wordt met behulp van adapters op het frame van de kinderwagen gemonteerd. Monteer de adapters op het stoeltje (indien deze niet vooraf zijn gemonteerd). Bevestig vervolgens het stoeltje op het frame van de kinderwagen.Als de adapters niet vooraf zijn gemonteerd, moet u deze monteren door de juiste adapter op het...
  • Page 49 UPOZORENJE! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU! PAŽLjIVO PROČITATE! SADRŽI VAŽNE INFORMACIJE, UPUTSTVA I PREPORUKE O PROIZVODU I ZA NjEGOVO BEZBEDNU UPOTREBU. UPOZORENJE! ŠEME I SLIKE U OVOM PRIRUČNIKU PREDSTAVLjAJU SAMO PRIMERE. PROIZVOD KOJI STE KUPILI MOŽE DA SE RAZLIKUJE OD OVIH. Proizvođač zadržava pravo da promeni bilo koji deo proizvoda bez prethodne najave.
  • Page 50 • Maksimalno opterećenje korpe za prtljag ne sme biti veće od 2.5 kg. Ne preopterećujte prtljažnu korpu i nemojte ju koristiti za vožnju dece u njoj. Nepoštovanje ovih poništava garanciju kolice. • Maksimalno opterećenje prtljažne korpe ne sme biti veće od 2 kg! •...
  • Page 51 3. ORIJENTACIJA PREDNJIH TOČKOVA – SLIKA 3: Pritisnite taster za orijentaciju prednjih točkova kao što je prikazano u smeru strelice (nadole), prednji točkovi ne mogu da se rotiraju. Podignite taster kao što je prikazano u smeru strelice nagore, prednji točkovi se mogu rotirati za 360 stepeni. 4.SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE ZADNJIH TOČKOVA –...
  • Page 52 10. Ne stavljajte bilo kakvih stvare na kolicu – prtljag i torbe za kupovinu, ručne tašne i sl. kada ih koristite ili čuvate, jer to može oštetiti kolicu i izazvati povredu deteta u njima. Nepoštovanje ovog uputstva poništava garanciju. NAPRAVLJENO ZA CANGAROO U NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul.
  • Page 53 FONTOS! TARTSA MEG A JÖVŐBELI REFERENCIÁHOZ! OLVASD FIGYELMESEN! FONTOS INFORMÁCIÓKAT, UTASÍTÁSOKAT ÉS AJÁNLÁSOKAT TARTALMAZ A TERMÉKRŐL ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ. FIGYELEM! A KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ÁBRÁK ÉS ÁBRÁK KIZÁRÓLAG SZEMLE SZÁMÍTÁST ÉS IRÁNYMUTATÁST SZÁMÍTANAK. AZ ÖN VÁSÁROLT TERMÉK EZTŐL ELTÉRHETŐ LEHET. A gyártó fenntartja a jogot, hogy a termék bármely részét előzetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Page 54 • A csomagtartó kosár maximális terhelhetősége nem haladhatja meg a 2 kg-ot! Ne terhelje túl a kocsit! A fogantyúra, deszkára, a háttámla hátuljára, a tetőre és/vagy a babakocsi oldalaira helyezett és/vagy rögzített teher befolyásolhatja a babakocsi stabilitását! • A babakocsi és a kosár csak egy gyermek számára készült! •...
  • Page 55 Húzza felfelé az ülésegység felső részét (E), hogy kinyissa, majd húzza felfelé a lökhárító rúd csatlakozóit. Egy „kattanást” fog hallani, amely jelzi, hogy az ülésegység a helyére rögzült. Csatlakoztassa az ülésegységet az alvázhoz. Igazítsa az üléscsatlakozókat az alváz házához, és nyomja lefelé. Figyeljen a „kattanásra”, amely a helyes összeszerelést jelzi.
  • Page 56 AZ AUTÓÜLÉS FELSZERELÉSE A BABAKOCSI KERETRE Az "JOKER" gyermekülés a babakocsi keretére adapterek segítségével rögzíthető. Szerelje fel az adaptereket az ülésre (ha nincs előre telepítve), majd az ülést a babakocsi vázára.Ha az adapterek nincsenek előre beszerelve, akkor a megfelelő adaptert az ülésre nyomva kell felszerelni. „Kattanó” hangot fog hallani, amikor mindegyik adapter rögzítve van.Rögzítse az ülést a felszerelt adapterekkel a babakocsi vázához.
  • Page 57: Warranty

    За повече информация относно правото на рекламация на потребителя по смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo-bg.com; www.byox.eu. Телефон за контакт: +359 02936 079 Еmail: office@moni.bg...
  • Page 58 GARANTÍA El producto está garantizado contra cualquier falta de conformidad en condiciones normales de uso, tal como se indica en las instrucciones de uso. La garantía no será válida en caso de daños causados por uso indebido, desgaste o circunstancias imprevistas.

This manual is also suitable for:

Z1

Table of Contents