CANGAROO ACR Instruction Manual

Maximum - 22 kg, 0 – 4 years

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA E CONSERVARЕ PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
Maximum - 22 kg
BG: Детска Количка ACE Артикулен номер R1
GR: Παιδικου Καροτσιου ACE Αριθμος Ειδους R1
ES: Cochecito de Niños ACE Número de Artículo R1
FR: Des Enfants Chariot ACE Numéro D'article R1
RU: Детская Коляскя ACE Номер Артикула R1
0 – 4 years
EN: Baby Stroller ACE Item Number R1
GE: Kinderwagen ACE Artikel Nummer R1
RO: Cărucior Copil ACE Nr. Articol R1
IT: Passeggino ACE Numero di Articolo R1
SR: Dečijih Kolica ACE Artikl R1
NL: Kinderwagen ACE Artikel № R1
HU: Babakocsi ACE Cikkszám: R1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CANGAROO ACR

  • Page 1 BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
  • Page 2 PD.1 PD.2...
  • Page 5 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА КОЛИЧКА ACE........6 EN: INSTRUCTION MANUAL BABY STROLLER ACE............12 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERWAGEN ACE..........17 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ACE ...........23 ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA COCHECITO DE NIÑOS ACE......29 RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ДЕТСКА КОЛИЧКА ACE........35 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 6 ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА Количка „ACE” (артикулен номер R1) е подходяща за деца на възраст до 4 години или тегло до 22 кг (което от двете настъпи първо). Количката е произведена в съответствие с изискванията на европейския стандарт в две части: EN 1888-1:2018+A1:2022 „Изделия за отглеждане на малки деца. Колесни...
  • Page 7 активирайте спирачката (приспособлението за паркиране), докато не държите количката или я оставяте, дори за малко. • Винаги използвайте системата за задържане. • Да се използва обезопасителeн колан, след като детето започне да сяда без чужда помощ. • Кошът (функция за новородени) е предназначен за използване от дете, което...
  • Page 8 • Винаги закрепяйте колана между крачетата към колана през кръстчето, за максимална защита и безопасност, когато детето Ви започне самостоятелно да се изправя на краченца и ръчички. • Винаги дръжте предпазния борд закрепен към рамата на количката, докато детето е в количката! Не вдигайте продукта посредством предпазния...
  • Page 9 • След разопаковане на продукта, отстранете всички опаковъчни материали. Те не са играчка и не позволявайте на децата да си играят с тях. • Пазете от огън. Не използвайте продукта в близост до преки източници на топлина - отоплителни уреди, готварски печки или открит огън. •...
  • Page 10 докато не чуете щракване. За да разглобите задните колела, натиснете малката метална пластина и колелата се освобождават бързо чрез изтегляне. 4.ПОСТАВЯНЕ И ОТДЕЛЯНЕ НА ПРЕДПАЗНИЯ БОРД – ФИГУРИ 8-9: Поставете двата края на предпазния борд в двете странични отвори на рамката (Фигура 8). Фиксирайте предпазния...
  • Page 11 чанти и т.н., когато я използвате или я съхранявате, защото това може да я повреди и да доведе до нараняване на детето в нея. Неследвайки това указание, гаранцията се анулира. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 12: Intended Usage

    INTENDED USAGE The baby stroller “ACE” (item number R1) is designed for newborn babies and children up to 4 years old or weighting up to 22 kg (whichever comes first). The stroller is manufactured in accordance with the requirements of the European standard in 2 parts: EN 1888-1:2018+A1:2022 –...
  • Page 13 • Use the basket for a child that cannot sit without someone`s help, to roll and stand up on its own, using your hands and knee support! Maximum weight of the child: 9 kg. • This seat unit is not suitable for children under 6 months. •...
  • Page 14 sidewalk, pay extra attention while ascending or descending the pavement or a step. A stronger curb impact can affect the strength of the construction and the assembly. • Avoid using the product close to water bodies (pools, etc.). • Do not use on uneven terrains, gravel surfaces or grassy areas (on meadows or lawns), muddy areas.
  • Page 15 FIGURE PD.2 – List of main parts: 1. Frame/Chassis; 2. Front wheels; 3. Rear wheels; 4. Safety board. 1.UNFOLDING OF THE STROLLER FRAME – FIGURES 1-2: Push the folding button and pull the handle up until the frame reaches the end position. You should hear a click when the frame locks.
  • Page 16 Manufactured for Cangaroo in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 17 VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS Der Wagen „ACE“ (Artikelnummer R1) ist für Neugeborene und Kinder bis zu 4 Jahren oder einem Gewicht von bis zu 22 kg (je nachdem, was zuerst eintritt) geeignet. Der Kinderwagen wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen der zweiteiligen europäischen Norm EN 1888-1:2018+A1:2022 "...
  • Page 18 Bremse (Feststellvorrichtung), während Sie den Kinderwagen nicht halten oder verlassen, auch für kurze Zeit. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. • Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, wenn das Kind beginnt, selbstständig aufzustehen. • Der Korb (Funktion für Neugeborene) ist für ein Kind bestimmt, das sich nicht ohne Hilfe aufsetzen, umdrehen und auf Händen und Knien aufstehen kann.
  • Page 19 • Lassen Sie das Sicherheitsbrett immer am Kinderwagengestell befestigt, während sich das Kind im Kinderwagen befindet! Heben Sie das Produkt nicht an der Schutzplatte an. • Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen und passen Sie die Positionen der Rückenlehne nicht an, während das Kind darinsitzt. •...
  • Page 20 • Von Feuer fernhalten. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen - Heizungen, Öfen oder offenen Flammen. • Lagern Sie das Produkt nicht an feuchten Orten und unter direkter Sonnenstrahlung. MONTAGE- UND BETRIEBSHINWEISE WICHTIG! Die Diagramme und Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur der Veranschaulichung und Orientierung.
  • Page 21 Das Sicherheitsbrett kann nur auf einer Seite geöffnet werden, um die Babypflege zu erleichtern oder das Kind in den Kinderwagen hinein- und herauszunehmen. 5.ÄNDERN DER SITZNEIGUNG – ABBILDUNG 10: Ziehen Sie den Einstellbügel an, wie in Abbildung 10 gezeigt und halten Sie ihn fest, während Sie den Sitz nach oben oder unten bewegen, um den gewünschten Sitzwinkel zu ändern.
  • Page 22 Einkaufstaschen, Handtaschen usw., wenn Sie den Kinderwagen verwenden oder aufbewahren, da dies den Kinderwagen beschädigen und das Kind im Kinderwagen verletzen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung erlischt die Garantie. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,...
  • Page 23 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το καρότσι "ACE" (κωδικός προϊόντος R1) είναι κατάλληλο για νεογέννητα μωρά και παιδιά ηλικίας έως 4 ετών ή βάρους έως 22 kg (λαμβάνεται υπόψη οποιοδήποτε γεγονός από τα παραπάνω που θα συμβεί πρώτα). Το καρότσι κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου σε...
  • Page 24 • Πάντα να ενεργοποιείτε τη συσκευή στάθμευσης (σύστημα φρένων) όταν τοποθετείτε και αφαιρείτε το παιδί από το καρότσι. ΠΑΝΤΑ να ενεργοποιείτε το φρένο (συσκευή στάθμευσης) μέχρι να κρατάτε ή να αφήνετε το καρότσι, έστω και για λίγο. • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. •...
  • Page 25 • Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι το καρότσι είναι σωστά και πλήρως ξεδιπλωμένο, ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σε κατάσταση λειτουργίας και έχουν στερεωθεί σωστά στην επιλεγμένη θέση. Διακόψτε τη χρήση εάν υπάρχουν φθαρμένες ή χαλαρές συνδέσεις, εξαρτήματα που καταστράφηκαν...
  • Page 26 • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν διαπιστώσετε ότι λείπουν ή έχουν καταστραφεί εξαρτήματα. • Μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των 3 ετών να είναι παρόντα πριν συναρμολογήσετε πλήρως το προϊόν για να αποφύγετε την πρόσβαση σε μικρά και αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα. •...
  • Page 27 • Αποσυναρμολογηση μπροστινων τροχων Σχημα Για να αποσυναρμολογήσετε τους μπροστινούς τροχούς, πιέστε τον μηχανισμό αφαίρεσης τροχών (τον μικρό επίπεδο μεταλλικό) και οι τροχοί απελευθερώνονται γρήγορα με τράβηγμα. 3.ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ - ΣΧΗΜΑΤΑ 6-7: Τοποθετήστε τον πίσω τροχό στην οπή του πίσω πλαισίου όπως φαίνεται στο σχήμα 6. Κλειδώστε...
  • Page 28 μπορεί να του προκαλέσει βλάβη και να οδηγήσει στο τραυματισμό του παιδιού μέσα του. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών ακυρώνει την εγγύηση. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90,...
  • Page 29 USO DESIGNADO DEL PRODUCTO El cochecito "ACE" (núm. de art. R1) está ideal para bebés recién nacidos y niños de hasta 4 años o que pesen hasta 22 kg (lo que ocurra primero). El carrito se fabrica conforme a la norma europea en dos partes: EN 1888- 1:2018+A1:2022 „Artículos para criar niños pequeños.
  • Page 30 • Debe utilizar cinturones de seguridad una vez que el niño haya aprendido a sentarse sin necesitar el soporte de otra persona. • El capazo (función de recién nacidos) está diseñado para el uso por niños que no pueden quedarse sentados, girarse o erguirse usando sus manos o rodillas sin ayuda ajena.
  • Page 31 • No plegar ni ajustar las posiciones del respaldo mientras haya un niño en el producto. • No abra el mecanismo de plegar el cochecito mientras el capazo del bebé está montado en el cochecito. • No utilice el cochecito en escaleras ni en escaleras mecánicas. Tener mayor atención a la hora de bajar de/subir a un pavimento o paso.
  • Page 32 ¡IMPORTANTE! Los esquemas y figuras en estas instrucciones sirven solo para ilustrar y dar información. Sigue las exactas instrucciones y el orden de montaje y explotación del producto. Compruebe la seguridad de la fijación después de completar cada operación. En la mayoría de los casos, al fijar el producto en una posición, esto va a estar acompañado por un sonido.
  • Page 33: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    6.USO DEL FRENO DEL BASTIDOR TRASERO – FIGURA 11: Para activar el dispositivo de estacionamiento y bloquear ambas ruedas traseras, presione el pedal en el eje trasero hacia abajo. Para liberar el freno, levante el pedal hacia arriba usando su pierna. 7.USO DE CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS –...
  • Page 34 El incumplimiento de esta instrucción llevará a anulación de su garantía. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90,...
  • Page 35 UTILIZAREA INTENȚIONATĂ A PRODUSULUI Căruciorul ”ACE” (articol număr R1) este potrivit pentru nou-născuți și copii cu vârsta de până la 4 ani sau cu o greutate de până la 22 kg (oricare dintre acestea va survine mai intai). Căruciorul este fabricat în conformitate cu cerințele standardului european în două părți EN 1888-1:2018+A1:2022 "Articole de îngrijire a copiilor.
  • Page 36 • Întotdeună folosiți sistemul de susținere. • A se folosi centura de siguranță după ce copilul începe să se așeze fâră ajutor de la adult. • Scoica (funcția pentru nou nascuți) este prevăzută pentru a se folosi de un copil care nu poate să se ridice singur în fund, nu poate să se rostogolească sau să...
  • Page 37 • Întotdeună țineți bara de siguranță fixată la cadrul căruciorului când copilul este înăuntru! Nu ridicați produsul folosind bara de siguranță. • Nu pliați căruciorul și nu reglați poziția spătarului când copilul este înăuntru. • Când scoica este fixata de cărucior, nu deschideți mecanismul pentru pliere. •...
  • Page 38 după fiecare operațiune. În majoritatea cazurilor fixarea unei poziții este însoțita de un sunet de ”click”. PĂRȚILE COMPONENTE - PD FIGURA PD.1 – Descrierea constructiei: 1. Mecanism de pliere cu o mana; 2. Buton de pliere; 3. Cadru; 4. Copertina; 5. Vizor pe copertina; 6. Buton pentru plierea/deplierea coertinei;...
  • Page 39 îl depozitați, deoarece aceste obiecte îl pot defecta și să se ajungă la accidentarea copilului în el. Dacă nu urmați această instrucțiune, garanția se anulează. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, Site:...
  • Page 40 НАЗНАЧЕНИЕ ПРОДУКТА Коляска «ACE» (артикул R1) предназначена для новорожденных и детей в возрасте до 4 лет или весом до 22 кг кг (в зависимости от того, что наступит раньше). Коляска изготовлена в соответствии с требованиями европейского стандарта в двух частях: EN 1888-1:2018+A1:2022 - «Изделия для выращивания малышей. Колесные...
  • Page 41 • Перед использованием убедитесь, что крепления прогулочного блока к детской коляске, сиденья или детского автокресла должным образом зафиксированы. • Всегда включайте парковочное устройство (тормозную систему), когда сажаете и вынимаете ребенка из коляски! ВСЕГДА нажимайте на тормоз (парковочное устройство), пока вы не держите коляску или оставляете ее, даже...
  • Page 42 • Коляска и корзина рассчитаны на перевозку только одного ребенка! • Этот продукт не подходит для бега или катания! • Перед каждым использованием убедитесь, что коляска правильно и полностью развернута, что все детали находятся в хорошем рабочем состоянии и правильно фиксируются в выбранном положении. Прекратите...
  • Page 43 • Не используйте изделие, если вы обнаружите недостающие или поврежденные детали! • Не позволяйте детям младше 3 лет присутствовать перед полной сборкой изделия во избежание доступа к мелким и разобранным деталям! • После распаковки изделия удалите все упаковочные материалы. Они не игрушка;...
  • Page 44 3.СБОРКА И РАЗБОРКА ЗАДНЕГО КОЛЕСА – РИСУНКИ 6-7: Вставьте заднее колесо в отверстие задней рамы, как показано на рисунке 6. Зафиксируйте, пока не услышите щелчок. Чтобы разобрать задние колеса, нажмите кнопку и колеса быстро высвобождаются путём вывода (рисунок 7). 4.РАЗМЕЩЕНИЕ И СНЯТИЕ БАМПЕРА – РИСУНКИ 8-9: Вставьте два конца бампера в два...
  • Page 45 и т.д. при ее использовании или хранении, поскольку это может повредить ее и нанести травму находящемуся в ней ребенку. Несоблюдение этой инструкции аннулирует гарантию. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90,...
  • Page 46: Uso Previsto

    USO PREVISTO Il passeggino „ACE“ (codice R1) è adatto a a neonati e bambini fino a 4 anni o fino a 22 kg di peso (a seconda di quale condizione si verifichi per prima). Il passeggino è prodotto in conformità ai requisiti delle norme europee in due parti: EN 1888-1:2018+A1:2022 „Articoli per puericultura.
  • Page 47 • Il portabebe` (funzione per neonati) è progettato per l'uso da parte di un bambino che non è in grado di stare seduto senza assistenza, di rideporsi e di stare sulle mani e sulle ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg. •...
  • Page 48 • Non utilizzare il passeggino su scale o scale mobili. Prestare attenzione quando si scende o si sale da un marciapiede o da un gradino. Pericolo di perdita di controllo sul prodotto e di caduta del bambino. Un impatto più violento contro un bordo del marciapiede può...
  • Page 49 FIGURA PD.1 – Descrizione della struttura: 1. Meccanismo di ripiegamento a una mano; 2.Pulsante di ripiegamento; 3.Telaio; 4.Tettuccio; 5. Cappottina; 6.Pulsante di ripiegamento/dispiegamento del tettuccio; 7.Barra di sicurezza; 8.Cintura di sicurezza; 9.Blocco della cintura di sicurezza; 10.Coprisedile; 11.Poggiapiedi regolabile; 12.Cestino per bagagli e accessori;...
  • Page 50 (bagagli, borse della spesa, borsette, ecc.), in quanto ciò potrebbe danneggiarlo e provocare lesioni al bambino che vi si trova. La mancata osservanza di queste istruzioni invalida la garanzia. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 51: Utilisation Prévue Du Produit

    UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT La poussette „ACE“ (numéro d’article R1) convient aux bébés et aux enfants jusqu'à 4 ans ou pesant jusqu'à 22 kg (suivant ce qui se produit en premier). La poussette est fabriquée conformément aux exigences de la norme européenne en deux parties : EN 1888-1:2018+A1:2022 «...
  • Page 52 • Utilisez toujours le système de retenue. • À utiliser une ceinture de sécurité après que l’enfant commence à s’asseoir sans aide. • La nacelle (fonction nouveau-né) est destinée à être utilisée par un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, se retourner et se mettre debout sur ses mains et ses genoux.
  • Page 53 • Ne pliez pas la poussette et ne réglez pas les positions du dossier lorsque l’enfant est dedans. • Lorsque la nacelle est montée sur la poussette, n’ouvrez pas le mécanisme de pliage. • N’utilisez pas la poussette dans les escaliers ou les escalators. Soyez prudent lorsque vous descendez ou montez un trottoir ou une marche.
  • Page 54 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET UTILISATION IMPORTANT ! Les diagrammes et les figures de cette notice sont uniquement à des fins d’illustration et d’orientation. Suivez exactement les instructions et la séquence d’assemblage et d’utilisation du produit. Vérifiez la sécurité de la fixation après chaque opération.
  • Page 55 5.RÉGLAGE DU DOSSIER – FIGURE 10 : Relevez la barre de réglage jusqu'à ce que le dossier atteigne l'inclinaison souhaitée. 6.UTILISATION DU FREIN SUR LE CADRE ARRIÈRE– FIGURE 11: Pour engager le dispositif de stationnement et verrouiller les deux roues arrière, poussez vers le bas la pédale sur l’essieu arrière.
  • Page 56 Le non-respect de cette instruction entrainera l’annulation de la garantie. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90,...
  • Page 57 NAMENJENA UPOTREBA PROIZVODA Kolica „ACE“ (broj artikla R1) je predviđena za decu od rođenja do 4 godine starosti ili 22 kg težine (ono što nastupi ranije). Kolica su proizvedena u skladu sa zahtevima evropskog standarda u dva dela: EN 1888- 1:2018+A1:2022 Proizvodi za dojenčad i malu decu -- Dečija kolica -- 1.
  • Page 58 • Sedište nije prikladno za decu ispod 6 meseci. • Nemojite dodati preslavku deblju od 25 mm. • Nikada nemojte koristiti korpu na postolju. • Korpu koristite samo na tvrdoj, horizontalnoj i suvoj površini. • Uvek koristite najniži položaj naslonka za novorođenče. •...
  • Page 59 • Autosedište ne zamenjuje kolevka ili krevet. Ako vaše dete treba da spava, trebate ga staviti u odgovarajuća kolica, kolevku ili krevet. • Sastavljanje, sklapanje i rasklapanje kolica treba da obavlja samo odrasla osoba. • Nemojte koristiti pribor, rezervne dijelove i druge komponente koji nisu isporučene od proizvođača.
  • Page 60 • Orijentacija prednjih točaka – slika 4: Za pravolinijsko kretanje prednjih točkova, pomerite klizač nadole. Da bi se prednji točkovi rotirali, pomerite klizač nagore. • Rastavljanje prednjih točkova – Slika 5: Da biste rastavili prednje točkove, pritisnite mehanizam za otpuštanje točkova (deo sa oprugom) i točkovi se brzo otpuštaju povlačenjem 3.SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE ZADNJIH TOČKOVA - SLIKE 6-7: Postavite zadnji točak u otvor na zadnjem okviru kao što je prikazano na slici 6.
  • Page 61 10. Ne stavljajte bilo kakvih stvare na kolicu – prtljag i torbe za kupovinu, ručne tašne i sl. kada ih koristite ili čuvate, jer to može oštetiti kolicu i izazvati povredu deteta u njima. Nepoštovanje ovog uputstva poništava garanciju. Napravljeno za Cangaroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 62 BEDOELD GEBRUIK VAN HET PRODUCT De kinderwagen "ACE" (artikelnummer R1) is geschikt voor pasgeboren baby's en kinderen tot 4 jaar oud of met een gewicht tot 22 kg , mits dat vroeger is. De kinderwagen is in overeenstemming met de eisen van de Europese norm vervaardigd en bestaat uit twee delen: EN 1888-1:2018+A1:2022 "Producten voor het opvoeden van jonge kinderen.
  • Page 63 (parkeerinrichting) aan voordat u de kinderwagen vasthoudt of verlaat, zelfs voor een korte tijd. • Gebruik altijd het beveiligingssysteem. • Gebruik een veiligheidsgordel nadat het kind zonder hulp rechtop gaat zitten. • De mand (functie voor pasgeborenen) is bedoeld voor gebruik door een kind dat niet zonder hulp kan gaan zitten, omrollen en opstaan op handen en knieën.
  • Page 64 • Vouw de kinderwagen niet op en pas de positie van de rugleuning niet aan terwijl het kind erin zit. • Wanneer de mand op de kinderwagen is geïnstalleerd, mag u het inklapmechanisme niet openen. • Gebruik de kinderwagen niet op trappen of roltrappen. Wees voorzichtig bij het op- of aflopen van een trottoir of trede.
  • Page 65 BELANGRIJK! De diagrammen en afbeeldingen in deze instructie zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en als richtlijn. Volg exact de instructies en volgorde voor het monteren en bedienen van het product. Controleer de veiligheid van de fixatie na het uitvoeren van elke handeling.
  • Page 66 5. DE RUGLEUNING VERSTELLEN – AFBEELDING 10: Zet de verstelbalk omhoog totdat de rugleuning de gewenste hellingshoek bereikt. 6.GEBRUIK VAN HET PARKEERPEDAAL - AFBEELDING 11: Druk het pedaal van de achteras in om de parkeerinrichting in te schakelen en beide achterwielen te blokkeren. Om de rem te lossen, tilt u het voetpedaal omhoog.
  • Page 67 Als u deze instructie niet opvolgt, vervalt de garantie. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 68 ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА A ACE babakocsi (cikkszám: R1) újszülöttek és 4 éves korig vagy 22 kg-ig terjedő gyermekek számára készült (amelyik előbb bekövetkezik). A babakocsi az európai szabvány követelményeinek megfelelően két részből áll: EN 1888-1:2018+A1:2022 "Kisgyermekek nevelésére szolgáló termékek. Kerekes közlekedési eszközök gyerekeknek.
  • Page 69 • HASZNÁLJA AZ ÜLÉST (NYÁRI KOSÁR FUNKCIÓ) 22 KG-NÁL (0-48 HÓNAP) NAGYOBB GYERMEKEKNEK. • A KOSARAT (ÚJSZÜLETIKNEK SZÁMÍTOTT FUNKCIÓ) SEGÍTSÉG NÉLKÜL FELÜLNI NEM TUDÓ GYERMEK HASZNÁLÁSÁRA SZÁNJA, KÉZÉN ÉS TÉRDÉN FOROG ÉS FELÁLL. A GYERMEK MAXIMÁLIS SÚLYA: 9 KG. • A KOSARAT CSAK KEMÉNY, VÍZSZINTES ÉS SZÁRAZ FELÜLETN HASZNÁLJA! •...
  • Page 70 • Ne engedje, hogy 3 évesnél fiatalabb gyermekek tartózkodjanak a termék teljes összeszerelése előtt, nehogy hozzáférjenek a kisméretű és szétszerelt alkatrészekhez! • A fulladásveszély elkerülése érdekében ne rögzítsen további zsinórokat vagy kötéseket a termékhez! • Ne használja a babakocsit lépcsőn vagy mozgólépcsőn, és legyen körültekintő, amikor járdán vagy lépcsőn megy fel vagy le.
  • Page 71 3.A HÁTSÓ KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE – 6-7. ÁBRA: Helyezze a hátsó kereket a keret hátsó nyílásába a 6. ábrán látható módon. Zárja le, amíg kattanást nem hall. A hátsó kerekek szétszereléséhez nyomja meg a gombot, és a kerekek húzással gyorsan kioldódnak.
  • Page 72 6. Tisztítás után mindig hagyja teljesen megszáradni a babakocsit, majd használja vagy tegye el tárolásra. 7. Tárolja a babakocsit zárt térben. A környezeti hatások - tengeri levegő, sós utak, savas esők stb., valamint a kültéri tárolás korrózióhoz vezetnek. 8. Ne tárolja a babakocsit nedves környezetben. Abban az esetben, ha nedvesen használta a babakocsit környezetbe, hajtsa ki, szárítsa meg száraz ruhával, és hagyja teljesen természetes módon megszáradni.
  • Page 73 За повече информация относно правото на рекламация на потребителя по смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo- bg.com; www.byox.eu. Телефон за контакт: +359 02 936 079 Еmail:...
  • Page 74: Garantie

    Produsul are garantie impotriva oricaror neconformitati in conditii normale de utilizare, conform celor prevazute in instructiunile de utilizare. Garantia nu va fi valabila in caz de daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare, uzura sau circumstante neprevazute. Pe durata garantiei, in ceea ce priveste lipsa de conformitate, va rugam sa consultati prevederile speciale ale legislatiei locale aplicabile in tara de achizitie, atunci cand sunt prevazute.

This manual is also suitable for:

R1

Table of Contents