VEVOR SS-60 User Manual
VEVOR SS-60 User Manual

VEVOR SS-60 User Manual

Safe box
Hide thumbs Also See for SS-60:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SAFE BOX
USER MANUAL
MODEL:SS-60
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS-60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR SS-60

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SAFE BOX USER MANUAL MODEL:SS-60 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 CustomerService@ vevor. com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 4 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 1 5 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ( 1 ) This device may not cause harmful interference, and (2 ) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Model SS-60 Working Voltage Range 4.2-6.8Vdc Working Undervoltage Point 4.5V plus or minus 0.20V Quiescent Current Less than 50uA Product Size 400*330*600 mm Net Weight 23.15 kg Gross Weigh 24.80kg Working Powe 4 x AA(1.5V) batteries PARTS LIST...
  • Page 6: Opening Your Safe For The First Time

    OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME Use the configured emergency key to open the door for the first time. The operation steps are as follows: 1 . Slide down to 4. Open the battery open the box and install emergency lock batteries.
  • Page 7: Fingerprint Setting

    PERSONAL PASSWORD SETTING After opening the safe, touch the screen to wake it up. 2. Press 11, then press the setting button inside the box, enter new password and press # to confirm.( The password has 3-12 digits) FINGERPRINT SETTING 1 .
  • Page 8: Low Battery Alert

    Gently push 4 bendable small iron strips under the shelf, when strips are showing a vertical , you can easily take out the shelf. LOW BATTERY ALERT 1. The system uses four 1.5V alkaline batteries. If the voltage is insufficient, the buzzer will remind the user to replace the battery when the battery is low with 6 beeps sounds.
  • Page 9: Safety And Compliance

    * Mount the safe by running screws from the safe inside and securing to anchors * Use proper drill tools depending on the type of floor you are mounting the safe (wood, tile, or concrete) SAFETY AND COMPLIANCE 1. Reduce the risk of theft, the safe must be posted on the wall or floor to ensure safety.
  • Page 10: After Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE If the product you received has other problems such as usage problems, please feel free to contact us, and reply to online customer service within 24 hours to serve you. 2. Our products support 90 days for no reason to return or exchange. 3.
  • Page 12 Technical Support and E- Warranty Certificate www. vevor. com/ support...
  • Page 13: Manuel D'utilisation

    Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support COFFRE­FORT MANUEL   D 'UTILISATION MODÈLE :   S S­60 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 14 Machine Translated by Google...
  • Page 15 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    nous   c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 16 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. Cet   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1    5    d es   r ègles   d e   l a   F CC.   S on   f onctionnement   est  ...
  • Page 17: Paramètres T Echniques

    Machine Translated by Google PARAMÈTRES   T ECHNIQUES SS­60 Modèle 4,2­6,8   V cc Plage   d e   t ension   d e   f onctionnement Point   d e   s ous­tension   d e   t ravail 4,5   V    p lus   o u   m oins   0 ,20   V Courant  ...
  • Page 18 Machine Translated by Google OUVRIR   V OTRE   C OFFRE­FORT   P OUR   L A   P REMIÈRE   F OIS Utilisez   l a   c lé   d 'urgence   c onfigurée   p our   o uvrir   l a   p orte   p our   l a   p remière   f ois. Les  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google PARAMÈTRES   D E   M OT   D E   P ASSE   P ERSONNEL 1.   A près   a voir   o uvert   l e   c offre­fort,   t ouchez   l 'écran   p our   l e   r éveiller. 2.   A ppuyez   s ur   1 1,   p uis   a ppuyez   s ur   l e   b outon   d e   r églage   à    l 'intérieur   d e   l a   b oîte,   e ntrez   l e   n ouveau mot  ...
  • Page 20: Fonction D 'Alarme

    Machine Translated by Google Poussez   d oucement   4    p etites   b andes   d e   f er   p liables   s ous   l 'étagère,   l orsque   l es   b andes   s ont montrant   u ne   v erticale,   v ous   p ouvez   f acilement   r etirer   l 'étagère. ALERTE  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google Montez   l e   c offre­fort   e n   f aisant   p asser   l es   v is   d e   l 'intérieur   d u   c offre­fort   e t   e n   l es   f ixant   à ancres Utilisez   d es   o utils   d e   p erçage   a daptés   a u   t ype   d e   s ol   q ue   v ous   i nstallez le  ...
  • Page 22: Service Après-Vente

    Machine Translated by Google SERVICE   A PRÈS­VENTE 1.   S i   l e   p roduit   q ue   v ous   a vez   r eçu   p résente   d 'autres   p roblèmes   t els   q ue   d es   p roblèmes   d'utilisation,   n 'hésitez   p as   à    n ous   c ontacter   e t   à    r épondre   a u   s ervice   c lient   e n   l igne   d ans   l es   2 4   h eures. 24  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google...
  • Page 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.   v evor.   c om/   s upport...
  • Page 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Safe BENUTZERHANDBUCH MODELL:SS-60 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den wichtigsten Top-Marken erzielen könnten, und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen...
  • Page 26 Machine Translated by Google...
  • Page 27 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 28 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 1 5 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Page 29: Technische Parameter

    Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETER Modell SS-60 Betriebsspannungsbereich 4,2-6,8 VDC Arbeitsunterspannungspunkt 4,5 V plus oder minus 0,20 V Ruhestrom Weniger als 50ÿuA Produktgröße 400*330*600 mm Nettogewicht 23,15 kg Bruttogewicht 24,80 kg Arbeitsleistung 4 x AA (1,5 V) Batterien TEILELISTE...
  • Page 30 Machine Translated by Google DAS ERSTE ÖFFNEN IHRES SAFES Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal mit dem konfigurierten Notschlüssel. Die Bedienungsschritte sind wie folgt: 1. Nach unten rutschen zu 4. Öffnen Sie die Batterie Box und installieren Öffnen Sie die Batterien.
  • Page 31 Machine Translated by Google PERSÖNLICHES PASSWORT EINSTELLEN 1. Berühren Sie nach dem Öffnen des Safes den Bildschirm, um ihn zu aktivieren. 2. Drücken Sie 11, dann drücken Sie die Einstellungstaste im Feld, geben Sie neue Geben Sie das Passwort ein und drücken Sie zur Bestätigung #. ( Das Passwort besteht aus 3 bis 12 Ziffern.) FINGERABDRUCK-EINSTELLUNG 1.
  • Page 32 Machine Translated by Google Schieben Sie vorsichtig 4 biegsame kleine Eisenstreifen unter das Regal, wenn die Streifen Wenn die Anzeige vertikal ist, können Sie das Regal leicht herausnehmen. Warnung bei niedrigem Batteriestand 1. Das System verwendet vier 1,5-V-Alkalibatterien. Wenn die Spannung unzureichend, erinnert der Summer den Benutzer daran, die Batterie zu ersetzen, wenn die Die Batterie ist schwach und es ertönen 6 Pieptöne.
  • Page 33 Machine Translated by Google Montieren Sie den Tresor, indem Sie Schrauben von der Tresorinnenseite her eindrehen und an Anker Verwenden Sie je nach Art des zu verlegenden Bodens geeignete Bohrwerkzeuge der Safe (Holz, Fliesen oder Beton) SICHERHEIT UND KONFORMITÄT 1. Reduzieren Sie das Diebstahlrisiko, der Safe muss an der Wand oder am Boden angebracht werden um die Sicherheit zu gewährleisten.
  • Page 34 Machine Translated by Google KUNDENDIENST 1. Wenn das von Ihnen erhaltene Produkt andere Probleme wie Nutzungsprobleme aufweist, können Sie sich gerne an uns wenden und dem Online-Kundendienst innerhalb von antworten 24 Stunden für Sie da. 2. Unsere Produkte können 90 Tage lang ohne Angabe von Gründen zurückgegeben oder umgetauscht werden. 3.
  • Page 35 Machine Translated by Google...
  • Page 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CASSAFORTE MANUALE D'USO MODELLO:SS-60 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi e dosi non necessariamente intendono coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 38 Machine Translated by Google...
  • Page 39 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 40 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 1 5 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 41: Parametri Tecnici

    Machine Translated by Google PARAMETRI TECNICI Modello SS-60 Intervallo di tensione di lavoro 4,2-6,8 Vcc 4,5 V più o meno 0,20 V Punto di sottotensione di lavoro Corrente di riposo Meno di 50uA 400*330*600 millimetri Dimensioni del prodotto Peso netto...
  • Page 42 Machine Translated by Google APRIRE LA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA Utilizzare la chiave di emergenza configurata per aprire la porta per la prima volta. le fasi operative sono le seguenti: 1. Scorrere verso il basso per 4. Aprire la batteria scatola e installazione aprire il batterie.
  • Page 43 Machine Translated by Google IMPOSTAZIONE DELLA PASSWORD PERSONALE 1. Dopo aver aperto la cassaforte, toccare lo schermo per riattivarla. 2. Premere 11, quindi premere il pulsante di impostazione all'interno della casella, immettere il nuovo password e premere # per confermare. ( La password ha 3-12 cifre) IMPOSTAZIONE DELL'IMPRONTA DIGITALE 1.
  • Page 44 Machine Translated by Google Spingere delicatamente 4 piccole strisce di ferro pieghevoli sotto lo scaffale, quando le strisce sono mostrando una verticale, è possibile estrarre facilmente lo scaffale. AVVISO DI BATTERIA SCARICA 1. Il sistema utilizza quattro batterie alcaline da 1,5 V. Se la tensione è insufficiente, il cicalino ricorderà...
  • Page 45 Machine Translated by Google Montare la cassaforte facendo passare le viti dall'interno della cassaforte e fissandole a ancore Utilizzare utensili da trapano adatti a seconda del tipo di pavimento che si sta montando la cassaforte (in legno, piastrelle o cemento) SICUREZZA E CONFORMITÀ...
  • Page 46: Servizio Post-Vendita

    Machine Translated by Google SERVIZIO POST-VENDITA 1. Se il prodotto ricevuto presenta altri problemi, ad esempio problemi di utilizzo, non esitate a contattarci e a rispondere al servizio clienti online entro 24 ore per servirti. 2. I nostri prodotti sono garantiti 90 giorni senza motivo per resi o cambi. 3.
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CAJA   D E   S EGURIDAD MANUAL   D EL   U SUARIO MODELO:SS­60 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 Machine Translated by Google...
  • Page 51 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Servicio   d e   a tención   a l   c liente@vevor.com Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Este   d ispositivo   c umple   c on   l a   P arte   1 5   d e   l as   N ormas   d e   l a   F CC.   S u   f uncionamiento   está  ...
  • Page 53: Parámetros T Écnicos

    Machine Translated by Google PARÁMETROS   T ÉCNICOS Modelo SS­60 Rango   d e   v oltaje   d e   t rabajo 4,2­6,8   V    C C Punto   d e   s ubtensión   d e   t rabajo 4,5   V    m ás   o    m enos   0 ,20   V Corriente  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google ABRIENDO   S U   C AJA   F UERTE   P OR   P RIMERA   V EZ Utilice   l a   l lave   d e   e mergencia   c onfigurada   p ara   a brir   l a   p uerta   p or   p rimera   v ez. Los  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google CONFIGURACIÓN   D E   C ONTRASEÑA   P ERSONAL 1.   D espués   d e   a brir   l a   c aja   f uerte,   t oque   l a   p antalla   p ara   a ctivarla. 2.   P resione   1 1,   l uego   p resione   e l   b otón   d e   c onfiguración   d entro   d el   c uadro,   i ngrese   n uevo contraseña  ...
  • Page 56: Alerta D E B Atería B Aja

    Machine Translated by Google Empuje   s uavemente   4    p equeñas   t iras   d e   h ierro   f lexibles   d ebajo   d el   e stante,   c uando   l as   t iras   e stén mostrando   u na   v ertical,   p uedes   s acar   e l   e stante   f ácilmente. ALERTA  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google Monte   l a   c aja   f uerte   c olocando   l os   t ornillos   d esde   e l   i nterior   d e   l a   c aja   f uerte   y    a segurándolos. anclas Utilice   h erramientas   d e   p erforación   a decuadas   s egún   e l   t ipo   d e   p iso   q ue   e sté   m ontando La  ...
  • Page 58: Servicio P Ostventa

    Machine Translated by Google SERVICIO   P OSTVENTA 1.   S i   e l   p roducto   q ue   r ecibió   t iene   o tros   p roblemas,   c omo   p roblemas   d e   u so,   n o   dude   e n   c ontactarnos   y    r esponder   a l   s ervicio   d e   a tención   a l   c liente   e n   l ínea   d entro   d e 24  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google...
  • Page 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SEJF INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:SS-60 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do głównych marek i dawek, niekoniecznie oznacza to, że obejmują...
  • Page 62 Machine Translated by Google...
  • Page 63 Obsługa klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Page 64 Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 1 5 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Page 65: Parametry Techniczne

    Machine Translated by Google PARAMETRY TECHNICZNE Model SS-60 Zakres napięcia roboczego 4,2-6,8 V prądu stałego Punkt podnapięciowy roboczy 4,5 V plus lub minus 0,20 V Prąd spoczynkowy Mniej niż 50uA Rozmiar produktu Wymiary: 400*330*600mm Masa netto 23,15 kg Masa brutto...
  • Page 66 Machine Translated by Google OTWIERANIE SWOJEGO SEJFU PO RAZ PIERWSZY Użyj skonfigurowanego klucza awaryjnego, aby otworzyć drzwi po raz pierwszy. Kroki operacji są następujące: 1. Przesuń w dół, aby 4. Otwórz baterię pudełko i instalacja otwórz baterie. zamek awaryjny okładka. 2.
  • Page 67 Machine Translated by Google USTAWIENIE HASŁA OSOBISTEGO 1. Po otwarciu sejfu dotknij ekranu, aby go obudzić. 2. Naciśnij 11, a następnie naciśnij przycisk ustawień w polu, wprowadź nowe hasło i naciśnij #, aby potwierdzić. ( Hasło ma od 3 do 12 cyfr) USTAWIENIE ODCISKÓW PALCÓW 1.
  • Page 68 Machine Translated by Google Delikatnie wsuń 4 giętkie paski żelaza pod półkę, gdy paski będą pokazując pion, możesz łatwo wyjąć półkę. ALARM NISKIEGO AKUMULATORA 1. System wykorzystuje cztery baterie alkaliczne 1,5 V. Jeśli napięcie wynosi niewystarczające, brzęczyk przypomni użytkownikowi o konieczności wymiany baterii, gdy bateria jest słaba, słychać...
  • Page 69 Machine Translated by Google Zamontuj sejf, wkręcając śruby od wewnątrz sejfu i zabezpieczając je. kotwice Użyj odpowiednich narzędzi wiertniczych w zależności od rodzaju podłogi, którą montujesz sejf (drewniany, z płytek lub betonu) BEZPIECZEŃSTWO I ZGODNOŚĆ 1. Aby zmniejszyć ryzyko kradzieży, sejf należy umieścić na ścianie lub podłodze aby zapewnić...
  • Page 70 Machine Translated by Google SERWIS POSPRZEDAŻOWY 1. Jeśli otrzymany produkt ma inne problemy, takie jak problemy z użytkowaniem, skontaktuj się z nami i odpowiedz na wiadomość do obsługi klienta online w ciągu 24 godziny na doręczenie. 2. Nasze produkty są objęte 90-dniowym wsparciem technicznym bez możliwości zwrotu lub wymiany. 3.
  • Page 71 Machine Translated by Google...
  • Page 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KLUISDOOS GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:SS-60 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij...
  • Page 74 Machine Translated by Google...
  • Page 75 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 76 Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 1 5 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Page 77: Technische Parameters

    Machine Translated by Google TECHNISCHE PARAMETERS Model SS-60 Werkspanningsbereik 4,2-6,8V gelijkstroom Werkend onderspanningspunt 4,5V plus of min 0,20V Ruststroom Minder dan 50uA Productgrootte 400*330*600mm Netto gewicht 23,15 kg Brutogewicht 24,80 kg Werkvermogen 4 x AA (1,5 V) batterijen ONDERDELENLIJST Engelse handleiding*1...
  • Page 78 Machine Translated by Google UW KLUIS VOOR DE EERSTE KEER OPENEN Gebruik de geconfigureerde noodsleutel om de deur voor de eerste keer te openen. De bedieningsstappen zijn als volgt: 1. Schuif naar beneden naar 4. Open de batterij doos en installeer open de batterijen.
  • Page 79 Machine Translated by Google PERSOONLIJKEWACHTWOORDINSTELLING 1. Nadat u de kluis heeft geopend, raakt u het scherm aan om de kluis te activeren. 2. Druk op 11, druk vervolgens op de instellingenknop in het vak en voer een nieuwe waarde in wachtwoord en druk op # om te bevestigen.
  • Page 80 Machine Translated by Google Duw voorzichtig 4 buigzame kleine ijzeren strips onder de plank, wanneer de strips los zijn Door de verticale weergave kunt u de plank er gemakkelijk uithalen. WAARSCHUWING BIJNA LAGE BATTERIJ 1. Het systeem gebruikt vier 1,5V alkalinebatterijen. Als de spanning onvoldoende, zal de zoemer de gebruiker eraan herinneren de batterij te vervangen wanneer de batterij is bijna leeg en er klinken 6 pieptonen.
  • Page 81 Machine Translated by Google Monteer de kluis door de schroeven van binnenuit de kluis te draaien en vast te zetten aan ankers Gebruik de juiste boorgereedschappen, afhankelijk van het type vloer dat u monteert de kluis (hout, tegels of beton) VEILIGHEID EN NALEVING 1.
  • Page 82: Service Na Verkoop

    Machine Translated by Google SERVICE NA VERKOOP 1. Als het product dat u hebt ontvangen andere problemen heeft, zoals gebruiksproblemen, neem dan gerust contact met ons op en reageer binnen 24 uur op de online klantenservice. 24 uur per dag voor u klaar. 2.
  • Page 83 Machine Translated by Google...
  • Page 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SAFE BOX ANVÄNDARMANUAL MODELL:SS-60 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
  • Page 86 Machine Translated by Google...
  • Page 87 Kundtjänst@ vevor. com Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 88 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 1 5 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:(1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2)denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Page 89: Tekniska Parametrar

    Machine Translated by Google TEKNISKA PARAMETRAR Modell SS-60 4,2-6,8 VDC Arbetsspänningsområde Arbetande underspänningspunkt 4,5V plus eller minus 0,20V Stilla ström Mindre än 50uA Produktstorlek 400*330*600 mm Nettovikt 23,15 kg Bruttoväg 24,80 kg Arbetskraft 4 x AA(1,5V) batterier DELLISTA Engelsk manual*1 Nödnyckel*2...
  • Page 90 Machine Translated by Google ÖPPNA DITT SKÅP FÖR FÖRSTA GÅNGEN Använd den konfigurerade nödnyckeln för att öppna dörren för första gången. De operationsstegen är som följer: 1. Skjut ner till 4. Öppna batteriet öppna boxas och installeras batterier. nödlås täcka. 2.
  • Page 91 Machine Translated by Google INSTÄLLNING AV PERSONLIGT LÖSENORD 1. När du har öppnat kassaskåpet trycker du på skärmen för att väcka det. 2. Tryck på 11, tryck sedan på inställningsknappen i rutan, ange ny lösenord och tryck # för att bekräfta.( Lösenordet har 3-12 siffror) INSTÄLLNING AV Fingeravtryck 1.
  • Page 92 Machine Translated by Google Tryck försiktigt 4 böjbara små järnlister under hyllan, när remsor är visar en vertikal kan du enkelt ta ut hyllan. VARNING FÖR LÅG BATTERI 1. Systemet använder fyra 1,5V alkaliska batterier. Om spänningen är otillräcklig, kommer summern påminna användaren om att byta ut batteriet när batteriet är lågt med 6 pipljud.
  • Page 93 Machine Translated by Google Montera kassaskåpet genom att skruva in skruvarna från kassaskåpets insida och säkra det ankare Använd lämpliga borrverktyg beroende på vilken typ av golv du monterar kassaskåpet (trä, kakel eller betong) SÄKERHET OCH ÖVERENSSTÄMMELSE 1. Minska risken för stöld, kassaskåpet ska sitta uppsatt på vägg eller golv för att garantera säkerheten.
  • Page 94 Machine Translated by Google EFTERSÄLJSSERVICE 1. Om produkten du fick har andra problem såsom användningsproblem, var god kontakta oss och svara till kundtjänst online inom 24 timmar att betjäna dig. 2. Våra produkter stödjer 90 dagar utan anledning att returnera eller byta. 3.
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www. vevor. com/ support...

This manual is also suitable for:

Ss-04

Table of Contents