VEVOR SS-SQH01 Manual
VEVOR SS-SQH01 Manual

VEVOR SS-SQH01 Manual

Hand gun safe

Advertisement

Quick Links

VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
HAND GUN SAFE
USER MANUAL
MODEL:SS-SQH01
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half, "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS-SQH01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR SS-SQH01

  • Page 1 HAND GUN SAFE USER MANUAL MODEL:SS-SQH01 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half, "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 4: Important Safeguards

    ( see the polarity indications at the bottom of the battery compartment). Reinstall the battery cover. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Model SS-SQH01 Product Size 320*260*82 mm Net Weight 4.65 kg Working Power DC 6V (4x AA batteries needed) 2.4-3.0A...
  • Page 5: Schematic Diagram

    interference received, including interference that may cause undesired operation Emergency key*2 Safety rope*1 Safety line screw*2 Install the screw*4 Illi AA(1.5V) Batteries*4 SCHEMATIC DIAGRAM Digital keys ① Fingerprint collector ② Hide emergency keyholes Hydraulic rod ① Latches Hook ② Reserved mounting hole Battery case cover ①...
  • Page 6: Install The Battery

    PENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME ① Find the location of the mark, and press the upper left or right corner of the mark to open the emergency cover. ② Expose emergency channel, insert turn counterclockwise 40°, then door will open. 惠...
  • Page 7: Product Performance

    PRODUCT PERFORMANCE ©After the battery is installed in the internal battery box, the buzzer beeps once, indicating that the power has been connected and the operation can continue normally. ② The blue light in the indicator area indicates the setting and door opening states, the red light indicates the error code alarm state and the yellow light indicates the battery undervoltage state.
  • Page 8 SET FINGERPRINTS (20 FINGERPRINTS CAN BE REGISTERED ) In the standby state, press the setting button once, the blue light ① will light up and the buzzer will "beep" twice. At this point, put your finger on the fingerprint collector, raise your ②...
  • Page 9: Restore Factory Settings

    MUFFLER FUNCTION Long press the number "I" key (about 3 seconds), the blue light will shine and the sound will be silenced successfully. Long press the "I" button again (about 3 seconds). The blue light will shine and the sound will turn on A>(Note: "I"...
  • Page 10: Correct Disposal

    UNDERVOLTAGE FUNCTION When the voltage is around 4.8V, the yellow light will shine 6 times after opening the door, and the buzzer "beep" will ring 6 times to alarm, reminding the low power to replace the new battery, so as not to affect the normal opening of the door next time.
  • Page 12 VEVOR TOUGH TOOLS, HALF PRICE Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 13: Manuel D'utilisation

    H   À ALF   P RIZ MCO,   H Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support COFFRE­FORT   P OUR   A RMES   D E   P OING MANUEL   D 'UTILISATION MODÈLE :   S S­SQH01 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 14 Machine Translated by Google...
  • Page 15 électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   manuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   n otre   m anuel   d 'utilisation.  ...
  • Page 16: Mesures De Sécurité Importantes

    Machine Translated by Google MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES □3   A vertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   a ttentivement   l e   m anuel   d'instructions.  ...
  • Page 17 Machine Translated by Google interférences   r eçues,   y    c ompris   l es   i nterférences   p ouvant   e ntraîner   u n   f onctionnement   indésirable Clé   d 'urgence*2 Corde   d e   s écurité*1 Installez   l a   v is*4 Vis   d e   l igne   d e   s écurité*2 Piles  ...
  • Page 18: Installer L A B Atterie

    Machine Translated by Google OUVRIR   V OTRE   C OFFRE­FORT   P OUR   L A   P REMIÈRE   F OIS    R echerchez   l 'emplacement   d e   l a   m arque   e t   appuyez   s ur   l e   c oin   s upérieur   g auche   o u   d roit   de  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google PERFORMANCE   D U   P RODUIT ©Une   f ois   l a   b atterie   i nstallée   d ans   l e   b oîtier   d e   b atterie   i nterne,   l e   b uzzer   é met   u n   b ip,   indiquant  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google DÉFINIR   L ES   E MPREINTES   D IGITALES (20   E MPREINTES   D IGITALES   P EUVENT   Ê TRE   E NREGISTRÉES)    E n   é tat   d e   v eille,   a ppuyez   u ne   f ois   s ur   l e   b outon   d e   r églage,   l a   l umière   b leue   s 'allumera   e t   l e   b uzzer   é mettra   d eux   « bips ».
  • Page 21 Machine Translated by Google FONCTION   S ILENCIEUX 1.   A ppuyez   l onguement   s ur   l a   t ouche   n umérique   «  I »   ( environ   3    s econdes),   l a   l umière   b leue   s 'allumera   e t   le   s on   s era   c oupé   a vec   s uccès. 2.  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google FONCTION   S OUS­TENSION Lorsque   l a   t ension   e st   d 'environ   4 ,8   V ,   l a   l umière   j aune   b rillera   6    f ois   a près   l 'ouverture   d e   la   p orte   e t   l e   b uzzer   «  bip »   s onnera   6    f ois   p our   d éclencher   l 'alarme,   r appelant   l a   f aible   puissance  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google...
  • Page 24 Machine Translated by Google VEVOR OUTILS   R OBUSTES,   M OITIÉ   P RIX Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 25 Handfeuerwaffensafe BENUTZERHANDBUCH MODELL:SS-SQH01 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen...
  • Page 26 Machine Translated by Google...
  • Page 27 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Anschlüsse korrekt ist (siehe Polaritätsangaben unten im Batteriefach). Setzen Sie die Batterie wieder ein Abdeckung. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF ANWEISUNGEN Modell SS-SQH01 Produktgröße 320*260*82 mm Nettogewicht 4,65 kg Arbeitsleistung DC 6 V (4x AA-Batterien erforderlich) 2,4–3,0 A Waffenkapazität...
  • Page 29 Machine Translated by Google Empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können Notruftaste*2 Sicherheitsseil * 1 Installieren Sie die Schraube * 4 Sicherungsleinenschraube*2 4 x AA-Batterien (1,5 V) Diese Schematische Darstellung ÿ Digitale Schlüssel ÿ Fingerabdruck-Sammler (3) Notschlüssellöcher verstecken ÿ...
  • Page 30 Machine Translated by Google DAS ERSTE ÖFFNEN IHRES SAFES ÿ Suchen Sie die Position der Markierung und drücken Sie auf die obere linke oder rechte Ecke der Markierung, um das Notabdeckung. ÿ Notschlüsselkanal freilegen, einstecken und 40° gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann öffnet sich die Tür.
  • Page 31 Machine Translated by Google PRODUKTLEISTUNG ©Nachdem die Batterie in das interne Batteriefach eingelegt wurde, ertönt ein Summer, um anzuzeigen, dass die Stromversorgung hergestellt wurde und der Betrieb normal fortgesetzt werden kann. ÿDas blaue Licht im Anzeigebereich zeigt die Einstellungs- und Türöffnungszustände an, das rote Licht zeigt den Fehlercode-Alarmzustand an und das gelbe Licht zeigt den Batterieunterspannungszustand an.
  • Page 32 Machine Translated by Google FINGERABDRUCK EINSTELLEN (20 Fingerabdrücke können registriert werden) ÿ Drücken Sie im Standby-Zustand einmal die Einstelltaste, das blaue Licht leuchtet auf und der Summer piept zweimal. ÿ Legen Sie jetzt Ihren Finger auf den Fingerabdrucksensor. Heben Sie ihn an, wenn Sie den Piepton hören.
  • Page 33: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    Machine Translated by Google SCHALLDÄMPFERFUNKTION 1. Drücken Sie die Zifferntaste „I“ lange (ca. 3 Sekunden), das blaue Licht leuchtet und der Ton wird erfolgreich stummgeschaltet. 2. Drücken Sie die Taste „I“ erneut lange (ca. 3 Sekunden). Das blaue Licht leuchtet und der Ton wird eingeschaltet A>(Hinweis: "I"...
  • Page 34 Machine Translated by Google UNTERSPANNUNGFUNKTION Wenn die Spannung etwa 4,8 V beträgt, leuchtet das gelbe Licht nach dem Öffnen der Tür sechsmal auf und der Summer piept sechsmal, um Sie als Alarm an die niedrige Spannung zu erinnern und Sie durch eine neue Batterie zu erinnern, damit das normale Öffnen der Tür beim nächsten Mal nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 35 Machine Translated by Google...
  • Page 36 Machine Translated by Google VEVOR ROBUSTE WERKZEUGE ZUM HALBEN PREIS Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 37 CASSAFORTE PER PISTOLA MANUALE D'USO MODELLO:SS-SQH01 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
  • Page 38 Machine Translated by Google...
  • Page 39 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Page 40: Importanti Misure Di Sicurezza

    (vedere le indicazioni di polarità nella parte inferiore del vano batteria). Reinstallare la batteria copertina. SALVA QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI Modello Modello SS-SQH01 320*260*82 millimetri Dimensioni del prodotto Peso netto 4,65 kg Potenza di lavoro...
  • Page 41 Machine Translated by Google interferenze ricevute, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato Chiave di emergenza*2 Corda di sicurezza*1 Installare la vite*4 Vite di sicurezza*2 Batterie AA (1,5 V)*4 Quelli SCHEMA DI SCHEMA ÿ Chiavi digitali ÿ Raccoglitore di impronte digitali (3) Nascondi le serrature di emergenza ÿ...
  • Page 42 Machine Translated by Google CHIUDI LA TUA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA ÿ Trova la posizione del segno e premi l'angolo superiore sinistro o destro del segno per aprire copertura di emergenza. ÿ Esporre il canale della chiave di emergenza, inserirlo e ruotarlo di 40°...
  • Page 43 Machine Translated by Google PRESTAZIONI DEL PRODOTTO ©Dopo aver installato la batteria nel vano batteria interno, il cicalino emette un segnale acustico, indicando che l'alimentazione è stata collegata e che il funzionamento può continuare normalmente. ÿLa luce blu nell'area dell'indicatore indica lo stato di impostazione e di apertura della porta, la luce rossa indica lo stato di allarme del codice di errore e la luce gialla indica lo stato di sottotensione della batteria.
  • Page 44 Machine Translated by Google IMPOSTA LE IMPRONTE DIGITALI (POSSONO ESSERE REGISTRATE 20 IMPRONTE DIGITALI) ÿ In modalità standby, premere una volta il pulsante di impostazione, la luce blu si accenderà e il cicalino emetterà due "bip". ÿ A questo punto, appoggia il dito sul lettore di impronte digitali, sollevalo quando senti il "bip", quindi rimetti lo stesso dito sul lettore di impronte digitali e premilo ripetutamente per 3 volte.
  • Page 45 Machine Translated by Google FUNZIONE MARMITTA 1. Premere a lungo il tasto numerico "I" (circa 3 secondi), la luce blu si illuminerà e il suono verrà disattivato correttamente. 2. Premere nuovamente a lungo il pulsante "I" (circa 3 secondi). La luce blu brillerà...
  • Page 46 Machine Translated by Google FUNZIONE DI SOTTOTENSIONE Quando la tensione è di circa 4,8 V, la luce gialla si accenderà 6 volte dopo l'apertura della porta e il cicalino suonerà 6 volte per avvisare che la batteria è scarica e che è necessario sostituire la batteria, in modo da non compromettere la normale apertura della porta la volta successiva.
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google VEVORE UTENSILI RESISTENTI, A METÀ PREZZO Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49: Manual Del Usuario

    H   A OLS,   H ARROZ Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CAJA   F UERTE   P ARA   A RMAS   D E   M ANO MANUAL   D EL   U SUARIO MODELO:SS­SQH01 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 Machine Translated by Google...
  • Page 51 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   antes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro   m anual   d e   u suario.  ...
  • Page 52: Medidas De Seguridad Importantes

    Machine Translated by Google MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES □3   A dvertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   a tentamente   e l   m anual   d e   instrucciones.  ...
  • Page 53: Diagrama E Squemático

    Machine Translated by Google Interferencia   r ecibida,   i ncluida   l a   i nterferencia   q ue   p uede   c ausar   u n   f uncionamiento   no   d eseado Llave   d e   e mergencia*2 Cuerda   d e   s eguridad*1 Instale   e l   t ornillo*4 Tornillo  ...
  • Page 54: Instalar L A B Atería

    Machine Translated by Google ABRIR   S U   C AJA   F UERTE   P OR   P RIMERA   V EZ    B usque   l a   u bicación   d e   l a   m arca   y    p resione   la   e squina   s uperior   i zquierda   o    d erecha   d e   l a   marca  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google RENDIMIENTO   D EL   P RODUCTO ©Después   d e   i nstalar   l a   b atería   e n   l a   c aja   d e   b atería   i nterna,   e l   z umbador   e mite   u n   p itido,   l o   que  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google ESTABLECER   H UELLAS   D ACTILARES (SE   P UEDEN   R EGISTRAR   2 0   H UELLAS   D ACTILARES)    E n   e l   e stado   d e   e spera,   p resione   e l   b otón   d e   c onfiguración   u na   v ez,   l a   l uz   a zul   s e   i luminará   y    e l   zumbador  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google FUNCIÓN   D EL   S ILENCIADOR 1.   M antenga   p resionada   l a   t ecla   n umérica   " I"   ( aproximadamente   3    s egundos),   l a   l uz   a zul   b rillará   y    e l   s onido   s e   silenciará  ...
  • Page 58: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google FUNCIÓN   D E   S UBTENSIÓN Cuando   e l   v oltaje   e s   d e   a lrededor   d e   4 .8V,   l a   l uz   a marilla   b rillará   6    v eces   d espués   de   a brir   l a   p uerta,   y    e l   z umbador   " bip"   s onará   6    v eces   p ara   a larmar,   r ecordando   la  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google...
  • Page 60 Machine Translated by Google VEVOR HERRAMIENTAS   R ESISTENTES   A    M ITAD   D E   P RECIO Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support...
  • Page 61: Instrukcja Obsługi

    SEJF NA BROŃ RĘCZNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:SS-SQH01 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 62 Machine Translated by Google...
  • Page 63 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
  • Page 64 że połączenia biegunowe są prawidłowe (zobacz oznaczenia biegunowości na spodzie komory baterii). Zainstaluj ponownie baterię okładka. ZAPISZ TE INSTRUKCJE INSTRUKCJE Model SS-SQH01 Rozmiar produktu Wymiary: 320*260*82 mm Masa netto 4,65 kg Moc robocza DC 6V (potrzebne 4 baterie AA) 2,4-3,0A Pojemność...
  • Page 65 Machine Translated by Google odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie Klucz awaryjny*2 Lina bezpieczeństwa*1 Zainstaluj śrubę*4 Śruba zabezpieczająca linkę*2 Baterie AA (1,5 V)*4 SCHEMAT SCHEMATU Klucze cyfrowe Kolekcjoner odcisków palców (3) Ukryj awaryjne zamki na klucze Pręt hydrauliczny Zaczepy Hak (3) Zarezerwowany otwór montażowy Pokrywa komory baterii...
  • Page 66 Machine Translated by Google PIERWSZE WPISANIE SEJFU Znajdź lokalizację znacznika i naciśnij lewy górny lub prawy róg znacznika, aby go otworzyć. osłona awaryjna. Odsłoń kanał klucza awaryjnego, włóż go i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o 40°, wówczas drzwi się...
  • Page 67 Machine Translated by Google WYDAJNOŚĆ PRODUKTU ©Po zainstalowaniu akumulatora w wewnętrznym pojemniku na akumulator, brzęczyk emituje jeden sygnał dźwiękowy, informując o podłączeniu zasilania i możliwości kontynuowania normalnej pracy. Niebieskie światło w obszarze wskaźnika wskazuje ustawienia i stany otwarcia drzwi, czerwone światło wskazuje stan alarmu kodu błędu, a żółte światło wskazuje stan niedostatecznego napięcia akumulatora.
  • Page 68 Machine Translated by Google USTAWIENIE ODCISKÓW PALCÓW (MOŻNA ZAREJESTROWAĆ 20 ODCISKÓW PALCÓW) W trybie czuwania naciśnij przycisk ustawień jeden raz, zaświeci się niebieska lampka, a brzęczyk wyda dwa sygnały dźwiękowe. W tym momencie połóż palec na czytniku linii papilarnych, podnieś palec, gdy usłyszysz dźwięk „piknięcia”, a następnie połóż...
  • Page 69 Machine Translated by Google FUNKCJA TŁUMIKA 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk z numerem „I” (około 3 sekund), zaświeci się niebieskie światło, a dźwięk zostanie pomyślnie wyciszony. 2. Naciśnij ponownie przycisk „I” przez około 3 sekundy. Niebieskie światło zaświeci się i włączy się dźwięk A>(Uwaga: „I”...
  • Page 70 Machine Translated by Google FUNKCJA PODNAPIĘCIOWA Gdy napięcie wynosi około 4,8 V, żółte światło zaświeci się 6 razy po otwarciu drzwi, a brzęczyk zadzwoni 6 razy, aby zasygnalizować alarm, przypominając o niskim poziomie energii i konieczności wymiany baterii, aby nie przeszkadzać w normalnym otwieraniu drzwi następnym razem.
  • Page 71 Machine Translated by Google...
  • Page 72 Machine Translated by Google VEVOR WYTRZYMAŁE NARZĘDZIA, POŁOWA CENY Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 73 HANDWAPENS VEILIG GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:SS-SQH01 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Page 74 Machine Translated by Google...
  • Page 75 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat...
  • Page 76: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Vervang de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type, Zorg ervoor dat de polariteitsaansluitingen correct zijn (zie de polariteitsaanduidingen aan de onderkant van het batterijcompartiment). Plaats de batterij terug omslag. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES INSTRUCTIES Model SS-SQH01 Productgrootte 320*260*82mm Netto gewicht 4,65kg Werkvermogen DC 6V (4x AA-batterijen nodig) 2,4-3,0A...
  • Page 77 Machine Translated by Google ontvangen interferentie, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken Noodsleutel*2 Veiligheidskoord*1 Schroef*4 installeren Veiligheidslijnschroef*2 AA(1.5V) batterijen*4 SCHEMATISCH DIAGRAM ÿ Digitale sleutels ÿ Vingerafdrukverzamelaar (3) Verberg noodsleutelgaten ÿ Hydraulische stang ÿ Vergrendelingen Haak (3) Gereserveerd montagegat ÿ Batterijdeksel ÿ Batterijdoos installeren ÿ...
  • Page 78 Machine Translated by Google UW KLUIS VOOR HET EERST BEVESTIGEN ÿ Zoek de locatie van het merkteken en druk op de linker- of rechterbovenhoek van het merkteken om het noodhulp. ÿ Maak het kanaal voor de noodsleutel vrij, steek de sleutel erin en draai hem 40° tegen de klok in.
  • Page 79 Machine Translated by Google PRODUCTPRESTATIES ©Nadat de batterij in de interne batterijdoos is geplaatst, piept de zoemer één keer. Dit geeft aan dat de stroom is aangesloten en dat het apparaat normaal kan worden gebruikt. ÿHet blauwe lampje in het indicatorgebied geeft de instelling en de deuropeningsstatus aan, het rode lampje geeft de foutcode-alarmstatus aan en het gele lampje geeft de batterijonderspanningsstatus aan.
  • Page 80 Machine Translated by Google VINGERAFDRUKKEN INSTELLEN (20 VINGERAFDRUKKEN KUNNEN GEREGISTREERD WORDEN) ÿ Druk in de stand-bymodus eenmaal op de instelknop, het blauwe lampje gaat branden en de zoemer piept tweemaal. ÿ Plaats nu uw vinger op de vingerafdrukscanner, til uw vinger op wanneer u het piepgeluid hoort en plaats vervolgens dezelfde vinger terug op de vingerafdrukscanner en druk er nog eens 3 keer op.
  • Page 81: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Machine Translated by Google FUNCTIE VAN DE UITLAAT 1. Houd de cijfertoets "I" lang ingedrukt (ongeveer 3 seconden), het blauwe lampje gaat branden en het geluid wordt succesvol gedempt. 2. Druk nogmaals lang op de "I"-knop (ongeveer 3 seconden). Het blauwe licht zal schijnen en het geluid zal aangaan A>(Let op: "I"...
  • Page 82 Machine Translated by Google ONDERSPANNINGSFUNCTIE Wanneer de spanning rond de 4,8 V ligt, zal het gele lampje 6 keer branden nadat u de deur hebt geopend en zal de zoemer 6 keer afgaan om u te waarschuwen dat de batterij bijna leeg is en dat u een nieuwe batterij moet plaatsen. Zo wordt het normaal openen van de deur de volgende keer niet beïnvloed.
  • Page 83 Machine Translated by Google...
  • Page 84 Machine Translated by Google VEVOR ROBUUSTE GEREEDSCHAPPEN, HALVE PRIJS Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 85 HANDSÄKER ANVÄNDARMANUAL MODELL:SS-SQH01 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften, "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som...
  • Page 86 Machine Translated by Google...
  • Page 87 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen...
  • Page 88: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma typ, se till att polaritetsanslutningarna är korrekta (se polaritetsindikeringarna längst ner i batterifacket). Sätt tillbaka batteriet täcka. SPARA DESSA INSTRUKTIONER INSTRUKTIONER Modell SS-SQH01 Produktstorlek 320*260*82 mm Nettovikt 4,65 kg Arbetskraft DC 6V (4x AA-batterier behövs) 2,4-3,0A...
  • Page 89 Machine Translated by Google mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion Nödnyckel*2 Säkerhetsrep*1 Montera skruven*4 Säkerhetslinans skruv*2 AA(1,5V) batterier*4 Dessa SKEMATISK DIAGRAM ÿ Digitala nycklar ÿ Fingeravtrycksuppsamlare (3) Göm nödnyckelhål ÿ Hydraulstång ÿ Spärrhake (3) Reserverat monteringshål ÿ Batterilådans lock ÿ Installera batterilådan ÿ...
  • Page 90: Installera Batteriet

    Machine Translated by Google PENGAR DITT KAFFE FÖR FÖRSTA GÅNGEN ÿ Hitta platsen för märket och tryck på det övre vänstra eller högra hörnet av märket för att öppna nödskydd. ÿ Frilägg nödnyckelkanalen, sätt i den och vrid den moturs 40°, då öppnas dörren. förmån Obs: Efter avslutad operation, ta fram nödnyckeln och förvara den på...
  • Page 91 Machine Translated by Google PRODUKTPRESTANDA ©Efter att batteriet har installerats i den interna batterilådan, piper summern en gång, vilket indikerar att strömmen är ansluten och att driften kan fortsätta normalt. ÿDen blå lampan i indikatorområdet indikerar inställnings- och dörröppningslägen, den röda lampan indikerar felkodens larmtillstånd och den gula lampan indikerar batteriets underspänningstillstånd.
  • Page 92 Machine Translated by Google SÄTTA Fingeravtryck (20 Fingeravtryck KAN REGISTRERAS) ÿ I standbyläge, tryck på inställningsknappen en gång, det blå ljuset tänds och summern kommer att "pipa" två gånger. ÿ Vid det här laget sätter du fingret på fingeravtrycksuppsamlaren, höjer fingret när du hör ett "pip"-ljud och sätter sedan tillbaka samma finger på...
  • Page 93: Återställ Fabriksinställningar

    Machine Translated by Google LJUDDAMPARFUNKTION 1, Tryck länge på siffertangenten "I" (cirka 3 sekunder), det blå ljuset kommer att lysa och ljudet kommer att tystas. 2. Tryck länge på "I"-knappen igen (cirka 3 sekunder). Det blå ljuset kommer att lysa och ljudet slås på A>(Obs: "I"...
  • Page 94 Machine Translated by Google UNDERSPÄNNINGSFUNKTION När spänningen är runt 4,8V kommer det gula ljuset att lysa 6 gånger efter att dörren har öppnats, och summern "pip" kommer att ringa 6 gånger för att larma, vilket påminner den låga effekten att byta ut det nya batteriet, för att inte påverka det normala öppning av dörren nästa gång.
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google VEVOR TÅRA VERKTYG, HALVA PRISET Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents