Swinging door in alcove with 2 fixed parts, partially framed (30 pages)
Summary of Contents for Artweger ARTLIFT AL8.8F
Page 1
ARTLIFT ARTLIFT MONTAGEANLEITUNG Duschtür, Untertrittblenden A L 8 . 8 F ASSEMBLY INSTRUCTIONS Shower door, plinth-panels A L 8 . 8 8 NOTICE DE MONTAGE Porte de douche, les bandeaux MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur, onderste panelen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Porta doccia, rivestimenti inferiori della vasca VIDEO Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben! Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Gefahrenhinweise, Untertritt-Blenden montieren Danger notice, insert plinth-Panels Avertissements de sécurité, Posez les bandeaux Gevaren toelichting Onderste panelen monteren Avvertenza Montaggio del rivestimento inferiori della vasca Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten! Ersatzteile, Please note carefully before installing the tub! Spare parts, A respecter impérativement avant le montage de la baignoire...
Page 3
ARTLIFT ARTLIFT HINWEISE NOTE ATTENTION AANWIJZING AVVISO HINWEIS: Stromanschluss lt. Vormontageblatt vorbereiten, Wasserdicht verschließen und für ein späteres Nachrüsten erreichbar ablegen. Für Wartungszwecke muss der „Nachrüst/Wartungsbereich“ freigehalten werden! Die Seulendurchführung(A), deren Abdeckung (A) und das Trägergestell(B) sind auf den folgenden Seiten nicht dargestellt! Mitgeltende Unterlagen: Artlift Vormontageunterlagen 11768, Artlift Wanne 11771, Artlift Hebesitz 11769, NOTE: Prepare the electric connection according to the pre-assembly instruction sheet, waterproof seal it and leave it ready for refitting later.
Page 4
ARTLIFT ARTLIFT SERVICEBEREICH SERVICE AREA ZONE D‘ENTRETIEN SERVICEGEBIED AREA ASSISTENZA ARTLIFT-Wanne & Vorrüstsatz ARTLIFT-Tub & pre-fitting kit ARTLIFT-Baignoire & Set de pré-équipement ARTLIFT-Bad & Set t.b.v. voorbereidingen ARTLIFT-Vasca & kit di installazione 60cm 4 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
ARTLIFT ARTLIFT ACHTUNG! Beim Hantieren mit Glas Schutzkleidung tragen! Bitte untersuchen Sie nach dem Auspacken das Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) unverzüglich auf mögliche Transport schäden, wie abgesprungene Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden festgestellt bitte umgehend Schadensmeldung machen und die Scheibe nicht ein- bauen, da dieser Fehler auch später zu einem Bruch führen kann! Alle Gläser werden vor dem Verpacken sorgfältigst kontrolliert.
Mentre forate fate attenzione a non rovinare le condutture (elettriche, gas, acqua). • La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
ARTLIFT ARTLIFT SW 4 Wandprofil auf Abdeckkap- pe stecken. WICHTIG: Bei Montage an fertig ge- fliester Wand ist das Stapelprofil 10mm erforderlich! Insert wall bracket onto cap. IMPORTANT: When installing the shower door on the already tiled wall a 10mm compound bracket is required. Poser le profilé...
Page 9
ARTLIFT ARTLIFT 1. WICHTIG! Wandprofil ge- nau 50mm vom Wannenrand entfernt senkrecht einrichten. 2. Insgesamt 6 Löcher anzeichnen. 1. IMPORTANT! Vertically adjust wall bracket exactly 50mm away from tub edge. 2. Mark 6 holes in all. 1. IMPORTANT ! Régler le niveau vertical du profilé...
ARTLIFT ARTLIFT Fixteil einsetzen und nur sichern - noch nicht fest anziehen. Insert fixed part and only secure; do not tighten yet. Introduire l‘élément fixer et sécuriser – ne pas fixer complète- ment. Vaste del erin zetten en enigszins vastzetten – nog niet vast aandraaien.
Page 11
ARTLIFT ARTLIFT Fixteil senkrecht einrichten und Schrauben fest anziehen. SW 4 Vertically adjust the fixed part and screw tightly. Régler le niveau vertical l‘élément fixe et bien serrer la vis. Vaste deel loodrecht uitrichten en vast aandraaien. Mettere a bolla il fisso della porta e stringere bene le viti di bloccaggio.
ARTLIFT ARTLIFT Innenseite inside intérieur Innenseite binnenkant inside lato interno intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Türgriff montieren. Install door handle. Monter la poignée de la porte. Deurgrep monteren. montare la maniglia della porta 12 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
Page 13
ARTLIFT ARTLIFT Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Dichtprofil richtig aufstecken. Insert seal correctly. Poser correctement le profilé d’étanchéité. Afdichtprofiel op juiste wijze erop zetten. Inserire in modo giusto il profilo di guarnizione. 13 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
Page 14
ARTLIFT ARTLIFT Prüfen Sie alle Funktionen! Türverriegelung, Dichtheit der Tür und den Siphon-Verschluss und Ein- u. Überlauf. (siehe MONTAGEANLEITUNG WANNE ab Seite 14. ) Test all functions! Door closure, watertightness of door and odour-trap lock and overflow set. (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS TUB page from 14 up). Contrôlez toutes les fonctions! Verrouillage de la porte, étanchéité...
Page 15
ARTLIFT ARTLIFT Variante Air Inbetriebnahmeprüfung lt. EN 12764:2015+A1:2018-10 Im Anschluss an den erfolgten Einbau ist die Wanne auf Sauberkeit zu prüfen. Die Wanne ist mit Wasser mit einer Eingangstemperatur von (40 ± 5)°C bis zu einem Füllstand oberhalb der am höchsten angeordneten Düse, der den Betrieb des Whirlsystems ermöglicht, zu befüllen.
ARTLIFT ARTLIFT 1. Wandprofil INNEN abdichten! 2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben des Wandprofiles mit dem Blendprofil zu vermeiden. 3. Mit Silikon außen abdichten. 1. Seal wall bracket on the inside! 2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to moulding.
Page 17
ARTLIFT ARTLIFT 1. Blendprofil aufstecken. 2. Mit Silikon außen abdichten 1. Insert cover moulding. 2. Seal with silicon from outside. 1. Clipser le profilé déflecteur. 2. Etancher au silicone à l’extérieur. 1. Bekledingsprofiel plaatsen. 2. Met siliconen aan buitenkant afdichten. 1.
ARTLIFT ARTLIFT Untertritt-Blenden montieren. Insert plinth-panels. Posez les bandeaux. Onderste panelen monteren. Montaggio del rivestimento inferiore della vasca. 18 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
Page 19
ARTLIFT ARTLIFT Variante A Länge der Untertritt-Blenden (A) festlegen und auf Naturmaß kürzen. (Länge der Blende A = X-5mm). Determine length of plinth panels (A) and shorten to actual measurement. (Length of panel A = X-5mm). Marquer la longueur des bandeaux et couper sur mesure. (Longueur de bandeaux A = X-5mm) Lengte van de onderste panelen (A) vastleggen en op natu- urmaat korten...
Page 20
ARTLIFT ARTLIFT Variante B Länge der Untertritt-Blenden (A+B) festlegen und auf Naturmaß kürzen. (Länge der Blende A = X+5mm) (Länge der Blende B = Y -3mm) Determine length of plinth panels (A+B) and shorten to actual measurement. (Length of panel A = X+5mm) (Length of panel B = Y -3mm).
Page 22
ARTLIFT ARTLIFT Eckabdeckung an den Untertritt-Blenden anbringen. Affix corner cap to the plinth panels. Poser la cache sur les bandeaux. Hoekafdekking aan de onderste panelen aanbrengen Incollare la copertura dell‘angolo del rivestimento inferiore 22 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
Need help?
Do you have a question about the ARTLIFT AL8.8F and is the answer not in the manual?
Questions and answers