Artweger ARTLIFT AL8.8F Manual

Shower door, plinth-panels

Advertisement

Quick Links

MONTAGEANLEITUNG Duschtür, Untertrittblenden
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Shower door, plinth-panels
NOTICE DE MONTAGE Porte de douche, les bandeaux
MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur, onderste panelen
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Porta doccia, rivestimenti inferiori della vasca
VIDEO
Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
Prima dell'uso con attenzione leggendo! cosegni il cliente per lo sguardo in su e l'immagazzinaggio!
DEUTSCH
Originalsprache
ENGLISH
FRANCAIS
Translation
Traduction
NEDERLANDS
Vertaling
1 / 24
ARTLIFT
ARTLIFT
A L 8 . 8 F
A L 8 . 8 8
ITALIANO
Traduzione
MA_AL_Tuer_110161_01_23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARTLIFT AL8.8F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Artweger ARTLIFT AL8.8F

  • Page 1 ARTLIFT ARTLIFT MONTAGEANLEITUNG Duschtür, Untertrittblenden A L 8 . 8 F ASSEMBLY INSTRUCTIONS Shower door, plinth-panels A L 8 . 8 8 NOTICE DE MONTAGE Porte de douche, les bandeaux MONTAGEVOORSCHRIFT Douchedeur, onderste panelen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Porta doccia, rivestimenti inferiori della vasca VIDEO Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben! Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
  • Page 2: Table Of Contents

    ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO Gefahrenhinweise, Untertritt-Blenden montieren Danger notice, insert plinth-Panels Avertissements de sécurité, Posez les bandeaux Gevaren toelichting Onderste panelen monteren Avvertenza Montaggio del rivestimento inferiori della vasca Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten! Ersatzteile, Please note carefully before installing the tub! Spare parts, A respecter impérativement avant le montage de la baignoire...
  • Page 3 ARTLIFT ARTLIFT HINWEISE NOTE ATTENTION AANWIJZING AVVISO HINWEIS: Stromanschluss lt. Vormontageblatt vorbereiten, Wasserdicht verschließen und für ein späteres Nachrüsten erreichbar ablegen. Für Wartungszwecke muss der „Nachrüst/Wartungsbereich“ freigehalten werden! Die Seulendurchführung(A), deren Abdeckung (A) und das Trägergestell(B) sind auf den folgenden Seiten nicht dargestellt! Mitgeltende Unterlagen: Artlift Vormontageunterlagen 11768, Artlift Wanne 11771, Artlift Hebesitz 11769, NOTE: Prepare the electric connection according to the pre-assembly instruction sheet, waterproof seal it and leave it ready for refitting later.
  • Page 4 ARTLIFT ARTLIFT SERVICEBEREICH SERVICE AREA ZONE D‘ENTRETIEN SERVICEGEBIED AREA ASSISTENZA ARTLIFT-Wanne & Vorrüstsatz ARTLIFT-Tub & pre-fitting kit ARTLIFT-Baignoire & Set de pré-équipement ARTLIFT-Bad & Set t.b.v. voorbereidingen ARTLIFT-Vasca & kit di installazione 60cm 4 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 5: Gefahrenhinweise

    ARTLIFT ARTLIFT ACHTUNG! Beim Hantieren mit Glas Schutzkleidung tragen! Bitte untersuchen Sie nach dem Auspacken das Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) unverzüglich auf mögliche Transport schäden, wie abgesprungene Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden festgestellt bitte umgehend Schadensmeldung machen und die Scheibe nicht ein- bauen, da dieser Fehler auch später zu einem Bruch führen kann! Alle Gläser werden vor dem Verpacken sorgfältigst kontrolliert.
  • Page 6: Vor Dem Einbau Bitte Unbedingt Beachten

    Mentre forate fate attenzione a non rovinare le condutture (elettriche, gas, acqua). • La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
  • Page 7: Benötigtes Werkzeug, Montageset

    ARTLIFT ARTLIFT BENÖTIGTES NECESSARY OUTILLAGE BENODIGD ATTREZZATURE WERKZEUG TOOLS NECESSAIRE GEREEDSCHAP NECESSARIA Ø 8 mm TX25 SW 4 MONTAGE- ASSEMBLY SET DE MONTAGE CORREDO MONTAGE DELL‘ASSEMBLEA 4,8 x 60 mm Ø 8 mm 7 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 8: Montage Fixteil

    ARTLIFT ARTLIFT SW 4 Wandprofil auf Abdeckkap- pe stecken. WICHTIG: Bei Montage an fertig ge- fliester Wand ist das Stapelprofil 10mm erforderlich! Insert wall bracket onto cap. IMPORTANT: When installing the shower door on the already tiled wall a 10mm compound bracket is required. Poser le profilé...
  • Page 9 ARTLIFT ARTLIFT 1. WICHTIG! Wandprofil ge- nau 50mm vom Wannenrand entfernt senkrecht einrichten. 2. Insgesamt 6 Löcher anzeichnen. 1. IMPORTANT! Vertically adjust wall bracket exactly 50mm away from tub edge. 2. Mark 6 holes in all. 1. IMPORTANT ! Régler le niveau vertical du profilé...
  • Page 10: Installation Of Handle

    ARTLIFT ARTLIFT Fixteil einsetzen und nur sichern - noch nicht fest anziehen. Insert fixed part and only secure; do not tighten yet. Introduire l‘élément fixer et sécuriser – ne pas fixer complète- ment. Vaste del erin zetten en enigszins vastzetten – nog niet vast aandraaien.
  • Page 11 ARTLIFT ARTLIFT Fixteil senkrecht einrichten und Schrauben fest anziehen. SW 4 Vertically adjust the fixed part and screw tightly. Régler le niveau vertical l‘élément fixe et bien serrer la vis. Vaste deel loodrecht uitrichten en vast aandraaien. Mettere a bolla il fisso della porta e stringere bene le viti di bloccaggio.
  • Page 12: Montage Griff

    ARTLIFT ARTLIFT Innenseite inside intérieur Innenseite binnenkant inside lato interno intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Türgriff montieren. Install door handle. Monter la poignée de la porte. Deurgrep monteren. montare la maniglia della porta 12 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 13 ARTLIFT ARTLIFT Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Dichtprofil richtig aufstecken. Insert seal correctly. Poser correctement le profilé d’étanchéité. Afdichtprofiel op juiste wijze erop zetten. Inserire in modo giusto il profilo di guarnizione. 13 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 14 ARTLIFT ARTLIFT Prüfen Sie alle Funktionen! Türverriegelung, Dichtheit der Tür und den Siphon-Verschluss und Ein- u. Überlauf. (siehe MONTAGEANLEITUNG WANNE ab Seite 14. ) Test all functions! Door closure, watertightness of door and odour-trap lock and overflow set. (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS TUB page from 14 up). Contrôlez toutes les fonctions! Verrouillage de la porte, étanchéité...
  • Page 15 ARTLIFT ARTLIFT Variante Air Inbetriebnahmeprüfung lt. EN 12764:2015+A1:2018-10 Im Anschluss an den erfolgten Einbau ist die Wanne auf Sauberkeit zu prüfen. Die Wanne ist mit Wasser mit einer Eingangstemperatur von (40 ± 5)°C bis zu einem Füllstand oberhalb der am höchsten angeordneten Düse, der den Betrieb des Whirlsystems ermöglicht, zu befüllen.
  • Page 16: Abdichten Mit Sanitärsilikon

    ARTLIFT ARTLIFT 1. Wandprofil INNEN abdichten! 2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben des Wandprofiles mit dem Blendprofil zu vermeiden. 3. Mit Silikon außen abdichten. 1. Seal wall bracket on the inside! 2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to moulding.
  • Page 17 ARTLIFT ARTLIFT 1. Blendprofil aufstecken. 2. Mit Silikon außen abdichten 1. Insert cover moulding. 2. Seal with silicon from outside. 1. Clipser le profilé déflecteur. 2. Etancher au silicone à l’extérieur. 1. Bekledingsprofiel plaatsen. 2. Met siliconen aan buitenkant afdichten. 1.
  • Page 18: Untertritt-Blenden Montieren

    ARTLIFT ARTLIFT Untertritt-Blenden montieren. Insert plinth-panels. Posez les bandeaux. Onderste panelen monteren. Montaggio del rivestimento inferiore della vasca. 18 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 19 ARTLIFT ARTLIFT Variante A Länge der Untertritt-Blenden (A) festlegen und auf Naturmaß kürzen. (Länge der Blende A = X-5mm). Determine length of plinth panels (A) and shorten to actual measurement. (Length of panel A = X-5mm). Marquer la longueur des bandeaux et couper sur mesure. (Longueur de bandeaux A = X-5mm) Lengte van de onderste panelen (A) vastleggen en op natu- urmaat korten...
  • Page 20 ARTLIFT ARTLIFT Variante B Länge der Untertritt-Blenden (A+B) festlegen und auf Naturmaß kürzen. (Länge der Blende A = X+5mm) (Länge der Blende B = Y -3mm) Determine length of plinth panels (A+B) and shorten to actual measurement. (Length of panel A = X+5mm) (Length of panel B = Y -3mm).
  • Page 21 ARTLIFT ARTLIFT 1/2/3. Untertritt-Blenden ankleben. 1/2/3. Affix plinth panels. 1/2/3. Coller les bandeaux. 1/2/3. Onderste panelen lijmen. 1/2/3. Incollare il rivestimento inferiore. 21 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 22 ARTLIFT ARTLIFT Eckabdeckung an den Untertritt-Blenden anbringen. Affix corner cap to the plinth panels. Poser la cache sur les bandeaux. Hoekafdekking aan de onderste panelen aanbrengen Incollare la copertura dell‘angolo del rivestimento inferiore 22 / 24 MA_AL_Tuer_110161_01_23...
  • Page 23: Ersatzteile

    ARTLIFT ARTLIFT ARTLIFT ARTLIFT Duschtür - bis Ende 2022 ALZT01 links ALZT02 rechts ALZ201 ALZ301 links ALZ302 rechts ALZ101 links ALZ102 rechts ALZ202 TZ501 ALZ201 ALZ202...
  • Page 24 ARTLIFT ARTLIFT Artweger GmbH. & Co. KG Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5001 info@artweger.at | www.artweger.at Verkauf Deutschland Artweger GmbH. & Co. KG Postfach 1169 | 83402 Ainring | Deutschland Tel.

This manual is also suitable for:

Artlift al8.88

Table of Contents