Round shower with 2 swinging doors and 2 fixed parts, frameless (28 pages)
Summary of Contents for Artweger Body+Soul
Page 1
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN! MONTAGEANLEITUNG Sitz und Dampfbox TO BE HANDED TO CUSTOMER! A REMETTRE AU CLIENT! ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tip-up seat and steam box TE OVERHANDIGEN AAN DE NOTICE DE MONTAGE EINDVERBRUIKER! Strapontin et coffret vapeur MONTAGEVOORSCHRIFT Klapstoel en stoombox Montageanleitung für Sitz und Dampfbox LINKS Notice de montage pour strapontin et coffret vapeur à...
Page 2
De elektronische installatie mag slechts door een gespecialiseerd bedrijf, met inachtneming van de wettelijke richtlijnen en de nationale voorschriften betreffend Le BODY+SOUL est un produit éprouvé de qualité répondant aux directives CE. de inbouw, worden uitgevoerd (bijv. Oostenrijk EN OVE E 8101, Duitsland DIN VDE 0100-701 in de betreffend geldige uitgave).
Page 3
Benötigtes Werkzeug Tools needed Outillage necessaire Benodigd gereedschap ø10mm SW12 ø 6mm Achtung: Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen ! Attention: When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring ! Attention: Faites attention en persant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (câbles, électriques,...
Page 4
Montageset Sitz Assembly kit tip-up seat Set de montage strapontin Montageset klapstoel 4,2x38 7x90 ø6 ø10 Montageset Dampfbox optional en option Assembly kit steam box optioneel Set de montage coffret vapeur Montageset Stoombox 4,2x38 ø6 M6x25 M4x20 4 / 20 4 / 20 BODY+SOUL_Sitz_Dampfbox_MA_ 11692_09_20...
Page 5
Kontrolle der Montagepositionen. Tragfähige Wand für die Sitzbefestigung muss gegeben sein! Bei speziellen Wänden (wie zB. Porenbeton) muss geeignetes, von den Herstellern empfohlenes, Befestigungsmaterial verwendet werden! A load-bearing wall must be present for attaching the seat! Checking the assembly positions. Suitable fastening materials recommended by the manufacturers must be used for special walls (e.g.
Page 6
Sitz Tip-up sit Strapontin Klapstoel Löcher anzeichnen und Dessiner les trous et percer au ø 6mm bohren. diamètre 6 mm. Dübel setzen. Poser les chevilles. Montageplatte Sitz montieren. Monter la platine de montage du strapontin. Gaten aftekenen en boren met een Mark and drill ø...
Page 7
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Löcher anzeichnen und Dessiner les trous et percer au ø 6mm bohren. diamètre 6 mm. Dübel setzen. Poser les chevilles. Montagerahmen Dampfbox Monter le châssis support du montieren. coffret vapeur. Mark and drill ø6mm holes. Gaten aftekenen en boren met een Insert dowels.
Page 8
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Eckregulierventil mit Abgang 3/8” Etancher le raccord d’angle de régulation avec sortie 3/8". eindichten. Die Anlage muss L’installation doit être rincée selon DIN 1988. nach DIN 1988 gespült sein. Etancher l’arrivée du câble d’alimentation Elektrozuleitung eindichten.
Page 9
Sitz Tip-up sit Strapontin Klapstoel Beilage einschieben. Insérer les cales. Löcher anzeichnen und Dessiner les trous et percer au ø10mm bohren. diamètre 10 mm. Dübel setzen. Poser les chevilles. Beilage einschieben. Insérer les cales. Slide in the shims. Hulpstukken inschuiven. Mark and drill ø10mm holes.
Page 10
Sitz Tip-up sit Strapontin Klapstoel Enlever l’élastique. Gummiband entfernen. Déplier les deux consoles et les enlever. Beide Konsolen aufklappen und abnehmen. Elastiek verwijderen. Remove the rubber band. Beide consoles naar boven klappen Fold up and remove both panels. en verwijderen. Erste Konsole anschrauben.
Page 11
Sitz Tip-up sit Strapontin Klapstoel Sitzblatt aufstecken. Enficher le siège. Zweite Konsole aufstecken und Enficher la deuxième console et anschrauben. la visser. Fit the seat. Zitting erop steken. Fit the second panel and Tweede console erop steken en screw down. vastschroeven 7x90 SW12...
Page 12
Sitz Tip-up sit Strapontin Klapstoel Rückenlehne aufschieben. Sitzfläche aufklappen. Push on the back. Fold the seat up. Enfiler le dossier. Déplier le siège. Rugleuning opschuiven. Zitting naar boven klappen. Funktionskontrolle, Belastbarkeit bis 130 kg. Functional check, Load capacity 130 kg. Contrôle du fonctionnement, Poids limite à...
Page 13
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Dampfbox aufsetzen und Mettre en place le coffret vapeur et anschrauben. le visser. Stoombox plaatsen en vastschroeven. Fit the steam box and screw down. M6x25 Kaltwasser anschliessen. Ventil öffnen. Raccorder l’eau froide. Ouvir le ventil. Kontrolle Mindestfließwasserdruck EU 1,5 bar, Veiler moindre bression hydrostatique EU 1,5 bar, (Schweiz 2,5bar).
Page 14
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Elektro-Anschluss herstellen. Réaliser le raccordement électrique. Steuerung an Bedienung Raccorder la commande sur l’unité Frontplatte anschliessen. de manipulation (face avant). Connect to electricity supply. Elektrische aansluiting tot stand brengen. Connect the control unit to the Besturing op bediening (frontplaat) controls (front plate).
Page 15
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Spannung einschalten. Automatisches Spülprogramm läuft wie folgt ab: 1. 1,5 minuten entleeren 2. 2,5 minuten füllen/überfüllen 3. 1,5 minuten füllen/entleeren 4. 1,5 minuten entleeren System auf Dichtheit und Funktion prüfen. Wasserhärte einstellen (siehe Bedienungsanleitung). Turn on steam box.
Page 16
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Frontplatte montieren. Monter la face avant. Mount the front plate. Frontplaat monteren. M4x20 optional en option optioneel Version Kunststoff Version plastic Version plastique Versie kunststof 16 / 20 16 / 20 BODY+SOUL_Sitz_Dampfbox_MA_ 11692_09_20...
Page 17
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Frontplatte montieren. Monter la face avant. Mount the front plate. Frontplaat monteren. Version Glas Glass version Version en verre Glazen versie M4x20 optional en option optioneel 17 / 20 17 / 20 BODY+SOUL_Sitz_Dampfbox_MA_ 11692_09_20...
• Druk aan de AUDIO-zijde van de afstandsbediening eerst de (-)-toets en (+)-toets in en houd deze ingedrukt, druk tegelijkertijd de AAN/UIT-toets kort in. De gekleurde AAN-ring begint snel te knipperen. • Sluit de stroomvoorziening weer op de BODY+SOUL aan (binnen 5 minuten) • De led‘s 1-7 gaan na succesvol aanleren ongeveer 1 seconde aan •...
Page 19
Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox Fernsteuerung auf Ladestation setzen (optional) Mount the remote control (optional) Intégration de la télécommande (en option) Afstandsbesturing plaatsen (optioneel) Einsatzbereit. Fernsteuerung für Audio/Farblicht Prêt à l’emploi. Une commande à distance mit Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen. Audio/feux de couleur avec des instructions d'emploi en service mettre.
Page 20
Artweger GmbH. & Co. KG Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5000 info@artweger.at | www.artweger.at Verkauf Deutschland Artweger GmbH. & Co. KG Postfach 1169 | 83402 Ainring | Deutschland Tel. 0800 1114442-0 | Fax 0800 1114442-41 info@artweger.de | www.artweger.de...
Need help?
Do you have a question about the Body+Soul and is the answer not in the manual?
Questions and answers