Page 1
Installatieinstructies en Bedieningshandleiding Installation instructions and Operation manual Einbauanleitung und Bedienungshandbuch Instructions d’installation et Manuel d’utilisation Instrucciones de instalación y Manual de manejo Istruzioni per il montaggio e Manuale per l’uso Elektrische scheepstoiletten Electric marine toilets Elektrische Bordtoilete SMTO Toilettes de bord électriques Inodoros marinos eléctricos Toilets marine elettriche WCPS...
Page 2
1 Inleiding 4 Installatie De Vetus toiletten type ‘SMTO2S’ en ‘WCPS’ zijn toiletten met een geïntegreerd vermaalsysteem. Bij correcte installatie en 4.1 Algemeen gebruik functioneren deze toiletten als een normaal toilet. Voor installatievoorbeelden, zie pagina 26. Let op! Installeer het toilet altijd volgens de geldende regels van het desbetreffende land.
Maak een gat in de wand voor de schakelaar; voor gatafmetin- gen zie tekening bij 'Hoofdafmetingen'. Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘Vetus Sluit de schakelaar aan zoals in het aansluitschema is aange- geurdichte vuilwaterslang’ ø 19 mm).
Page 4
4.6 Voorkomen van hevelen 5 Gebruik Indien het toilet zich onder of minder dan 50 cm boven de • Zorg ervoor dat de kogelkraan in de toevoerslang open waterlijn bevindt, bestaat het gevaar dat water (toevoer) door de staat. hevelwerking in het toilet kan terugstromen. Om dit hevelen te voorkomen dient op het hoogste punt in de toevoer een beluch- • Spoeling: ter geplaatst te worden (zie installatievoorbeelden).
NEDERLANDS 6 Onderhoud 7 Technische gegevens Om het toilet te reinigen en de aanslag in het toilet te verwijderen Spanning 12 V 24 V kunnen de traditionele toiletreinigers gebruikt worden. Stroom 25 A 15 A Om kalkaanslag binnen het pompdeel te voorkomen dient de kalkaanslag geregeld te worden verwijderd.
1 Introduction 4 Installation The Vetus ‘SMTO2S’ and ‘WCPS’ toilets are marine toilets with an integrated pump system. With correct installation and opera- 4.1 General tion, these toilets function like a normal toilet. See Page 26 for installation examples. Note! Always install the toilet in accordance with the applicable regu- lations of the country concerned.
Connect the switch as shown in the wiring diagram. For the outlet pipe use a 19 mm internal diameter hose (such as the ‘Vetus impermeable "no smell" sanitary hose’). Fix the outlet with clamps. Electric marine toilet SMTO2S - WCPS...
Page 8
4.6 Prevention of siphoning 5 Use If the toilet is below or less than 50 cm above the waterline there • Make sure that the ball valve in the water supply pipe is is a danger of water siphoning back into the toilet (supply pipe). open.
ENGLISH 6 Maintenance 7 Technical details Traditional toilet cleaners can be used to clean the toilet and to Voltage 12 V 24 V remove scale. Current 25 A 15 A In order to prevent scale deposits from building up in the pump these must be removed regularly as follows: Maximum vertical lift in outlet...
1 Einführung 4 Einbau Bei den Vetus-Toiletten des Typs SMTO2S und WCPS handelt es sich um Toiletten mit einem integrierten Zermahlungssystem. 4.1 Algemein Bei korrektem Einbau und Gebrauch funktionieren diese Toiletten wie eine reguläre Toilette. Für Einbaubeispiele, siehe Seite 26.
Für den Schalter ein Loch in der Wand machen, für die Lochmaße siehe Zeichnung unter „Hauptmaße“. Als Abflussleitung einen ø 19 mm Schlauch benutzen (zum Beispiel den geruchsfreien Vetus-Abwasserschlauch ø 19 mm). Den Schalter gemäß dem Schaltplan anschließen. Den Abfluss mit den Klemmen befestigen.
Page 12
4.6 Verhinderung von Ausheben 5 Benutzung Befindet sich die Toilette unter der Wasserlinie oder nicht mehr • Darauf achten, dass der Kugelhahn im Zufuhrschlauch offen als 50 cm darüber, so besteht die Gefahr, dass Wasser (Zufuhr) steht. durch die Hebelwirkung innerhalb der Toilette zurückfließen kann. Um diese Hebelwirkung zu verhindern, muss am höch- • Spülung: sten Punkt in der Zufuhr ein Entlüfter angebracht werden (siehe Die Toilette wird mit dem Zwei-Stufen-Schalter bedient.
DEUTSCH 6 Wartung 7 Technische Daten Bei der Reinigung der Toilette und der Kalkablagerungen kön- Spannung 12 V 24 V nen herkömmliche Reinigungsmittel verwendet werden. Stromleistung 25 A 15 A Um Ablagerungen von Kalk im Pumpenteil zu vermeiden, müs- sen die Kalbablagerungen regelmäßig entfernt werden. Dabei Maximale Förderhöhe wie folgt vorgehen: Ablassschlauch...
1 Introduction 4 Installation Les toilettes Vetus SMTO2S et WCPS comportent un système de broyage intégré. Lors d’une installation et d’un emploi corrects, 4.1 Généralités ces toilettes fonctionnent comme les toilettes habituelles. Exemples d’installation, voir page 26. Attention! Installer les toilettes en respectant toujours la réglementation en vigueur dans le pays concerné.
'Dimensions principales’. Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 19 mm Raccordez l’interrupteur comme indiqué sur le schéma de (par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ câblage. ø 19 mm). Fixer l’évacuation avec les pinces.
Page 16
4.6 Éviter l’effet de siphon 5 Utilisation Si les toilettes sont placées en dessous ou moins de 50 cm • Veiller à ce que le robinet à boule sur le tuyau d’arrivée d’eau au-dessus de la ligne de flottaison, l’eau (d’arrivée) risque de soit ouvert. refouler dans la cuvette. Pour éviter cet effet de siphon, placer un dispositif antisiphon au point le plus élevé...
FRANÇAIS 6 Entretien 7 Spécifications techniques Le nettoyage des toilettes et l’élimination des dépôts calcaires Tension 12 V 24 V dans la cuvette peuvent être effectués avec les détergents pour toilettes habituels. Courant 25 A 15 A Pour éviter la formation de dépôts calcaires dans la pompe, Hauteur de refoulement maximale détartrer régulièrement en procédant comme suit : du tuyau d’évacuation...
1 Introducción 4 Instalación Los inodoros Vetus SMTO2S y WCPS son inodoros con un sis- tema pulverizador incorporado. A condición de una instalación 4.1 Generalidades y un uso correctos, estos inodoros funcionan como un inodoro normal y corriente. Para ejemplos de instalación, véase la página 26.
Conecte el interruptor según las indicaciones del esquema de Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm conexiones. (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus con Ø de 19 mm). Fije el desagüe por medio de las abrazaderas.
Page 20
4.6 Prevención de sifoneo 5 Utilización Si el inodoro se encuentra localizado por debajo de o a menos • Asegure que el tapón esférico en la manguera de alimenta- de 50 cm sobre la línea de flotación, se puede presentar reflujo ción esté abierto. de agua (en la alimentación) en el inodoro por sifoneo. Para evitar este sifoneo, se debe colocar un aireador en el punto más • Aclarado: alto de la alimentación (consulte los ejemplos de instalación).
ESPAÑOL 6 Mantenimiento 7 Datos técnicos Se pueden utilizar productos de limpieza tradicionales para lim- Tensión 12 V 24 V piar el inodoro y eliminar cualquier adherencia en el sanitario. Corriente 25 A 15 A Los residuos calcáreos se han de eliminar con regularidad para evitar su acumulación en el interior de la bomba. Realice el Máxima altura de carga siguiente procedimiento:...
1 Introduzione 4 Installazione Le toilette Vetus SMTO2S e WCPS dispongono di un sistema di smaltimento incorporato. Con una installazione ed un uso 4.1 Generale coretto, queste toilette funzionano come una toilette normale. Vedi pagina 26 per gli esempi di installazione.
Utilizzate un tubo di ø 19 mm come tubo di scarico (ad esempio principali”. un ‘tubo salvaodore Vetus per acque nere’ ø 19 mm). Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione. Collegate l’interruttore come indicato nello schema.
Page 24
4.6 Prevenzione dell’effetto sifone 5 Uso Se il WC si trova sotto la linea di galleggiamento o a meno di 50 • Assicuratevi che il rubinetto a sfera lungo la linea di mandata cm sopra la stessa, c’è il rischio che l’acqua (di mandata) possa dell’acqua sia aperto. rifluire nel WC per l’effetto sifone. Per prevenire questo rischio è necessario installare un antisifone nel punto più...
ITALIANO 6 Manutenzione 7 Dati tecnici Per pulire il WC e rimuovere i depositi di calcare dal vaso potete Tensione 12 V 24 V usare i comuni prodotti per la pulizia dei sanitari, disponibili in commercio. Corrente 25 A 15 A I depositi di calcare devono essere regolarmente rimossi per Altezza massima del prevenire la formazione di calcare all’interno della pompa.
Page 26
Installatievoorbeelden Einbaubeispiele Ejemplos de instalación Installation examples Exemples d’installation Esempi di installazione MIN. 50 cm (20”) Watertoevoer Water supply Wasserzufuhr Amenée d’eau Alimentación de agua Mandata d’acqua Afvoer Outlet Ablass Écoulement Desagüe Scarico 1 Pomp 1 Pump 1 Pumpe 1 Pompe 1 Bomba 1 Pompa 2 Filter...
Page 27
Aansluitschema Schaltplan Esquema de conexiones Wiring Diagram Schéma de câblage Schema di collegamento 12 V 24 V B C D 25 A @ 12 V 15 A @ 24 V 'medium time lag' 12 V 24 V 1 Accu 1 Akku 1 Batería 2 Hoofdschakelaar 2 Hauptschalter...
Page 28
DIN EN 61000-3-3 (1995) Este producto cumple las normas de la Directiva EEC: Questo prodotto è conforme alla normativa CE: FOKKERSTRAAT 571 ‑ 3125 BD SCHIEDAM ‑ HOLLAND ‑ TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 ‑ 4621286 ‑ E‑MAIL: sales@vetus.nl ‑ INTERNET: http://www.vetus.com 110132.02 08‑09 P rinted in the Netherlands...
Need help?
Do you have a question about the STMO2S and is the answer not in the manual?
Questions and answers