STEINEL Spot Way Manual
Hide thumbs Also See for Spot Way:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
Spot Way
HR
Spot Way NightAuto
EE
Spot Way SC
LT
Spot Garden
LV
Spot Garden NightAuto
BG
Spot Garden SC
CN
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spot Way and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL Spot Way

  • Page 1 Spot Way Spot Way NightAuto Spot Way SC Spot Garden Spot Garden NightAuto Spot Garden SC...
  • Page 2 DE ..10 Textteil beachten! GB..20 Follow written instructions! FR ..29 Suivez les instructions écrites ! NL ..39 Let op de tekst! IT .
  • Page 3 Way SC Ø 43 2500 Ø140 Garden Way NightAuto 2500 – 3 –...
  • Page 4 Garden NightAuto 3.10 Garden Garden SC 3.11 Way SC 45° max 10 m – 4 –...
  • Page 5 3.12 Way SC 3.15 Garden SC 3.13 Way SC 3.16 Garden SC 202104081445_GU10_#1_Sunger_7W_550Lumen_im Strahlergehä LumEdit Polardiagramm 3.14 Garden SC 3.17 150° 180° 150° 120° 120° > 10 m 90° 90° 60° 60° 45° 1200 30° 0° 30° cd / 1000 lm –...
  • Page 6 Klick ø 8 mm 8 mm – 6 –...
  • Page 7 Garden Garden Garden – 7 –...
  • Page 8 NightAuto 90° 180° Garden 90° – 8 –...
  • Page 9 – 9 –...
  • Page 10: Zu Diesem Dokument

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch – LED-Leuchte für die Bodenmontage im Außenbereich. – Zum Anschluss an eine IP44 Steckdose. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Helligkeitssensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur über Bluetooth und App einstellbar.
  • Page 11: Montage

    Dämmerungseinstellung (nur Spot Way / Garden NightAuto) Säule mit Bodenplatte (nur Spot Way) Erdspieß (nur Spot Garden) Netzanschlusskabel mit Stecker Erfassungsbereich Spot Way / Garden SC (Abb. 3.11 – 3.16) Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.17) 4. Montage ( Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. ( Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 12 ( 5. Funktion Hinweis für Version NightAuto ( Stellen Sie sicher, dass der Helligkeitssensor nicht abgedeckt ist (z. B. durch Laub). 5. Funktion Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Werkseinstellungen – Einstellregler auf gestellt = Dauer AN Dämmerungseinstellung (Abb. 5.2 D) Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca.
  • Page 13 STEINEL Connect App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL STEINEL Connect App aus Ihrem App Store heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth -fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich. Android Folgende Funktionen sind über die STEINEL Connect App einstellbar: –...
  • Page 14: Wartung

    Leuchtmittelwechsel ( Abdeckscheibe am Leuchtengehäuse lösen und herausziehen. (Abb. 6.3) ( Leuchtmittel lösen und herausziehen. (Abb. 6.4) ( Neues Leuchtmittel einsetzen und festdrehen. (Abb. 6.5) ( Abdeckscheibe aufsetzen und festdrehen. (Abb. 6.6) Wichtig: Nur GU10-LED-Leuchtmittel bis max. 9 W verwenden. Hinweis: ( Stellen Sie bei einem Leuchtmittelwechsel sicher, dass die Dichtung und die Dichtfläche nicht verschmutzt oder beschädigt sind.
  • Page 15 Mängeln, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL Professional-Produkte. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weitergeben, so geht die Garantie nicht auf den Nachbesitzer über.
  • Page 16 E-Mail angegebene Adresse.Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebe- dingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! D E U...
  • Page 17: Technische Daten

    (nur Spot Way / Garden SC) ( Erfassungswinkel 90° ( Öffnungswinkel 90° Reichweite max. 10 m (nur Spot Way / Garden SC) Zeiteinstellung 5 s – 60 min (nur Spot Way / Garden SC) Dämmerungseinstellung 2 – 1.000 Lux (nur Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (nur Spot Way / Garden SC)
  • Page 18 12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Leuchte schaltet ■ Sicherung hat ■ Sicherung einschalten, nicht ein ausgelöst, tauschen, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Leitung unterbrochen Spannungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen ■ Leuchtmittel defekt ■ Leuchtmittel wechseln NightAuto-LED-Leuchte ■ bei Tagesbetrieb, ■...
  • Page 19 Störung Ursache Abhilfe SC-LED- Leuchte schaltet ■ Wind bewegt Bäume ■ Bereich umstellen unerwünscht ein und Sträucher im Erfassungsbereich ■ Erfassung von Autos ■ Bereich umstellen auf der Straße ■ plötzliche Temperatur- ■ Bereich verändern, veränderung durch Montageort verlegen Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern...
  • Page 20: About This Document

    Proper use – Outdoor LED light for mounting on the ground. – For connection to an IP44 power socket. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – The sensor-switched LED light contains a light-level sensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – The sensor-switched LED light contains an infrared motion detector and can only be adjusted via Bluetooth and app.
  • Page 21: Installation

    Pillar with ground plate (Spot Way only) Ground spike (Spot Garden only) Mains power cord with plug Detection zone for Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Luminous intensity distribution (Fig. 3.17) 4. Installation ( Check all components for damage.
  • Page 22 2,000 lux – Time setting: 5 seconds STEINEL Connect App To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Connect App from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet. – 22 –...
  • Page 23 STEINEL Connect App each time a Bluetooth connection is established. To ensure correct function following an interruption in the light’s power supply, it must be re-connected via the STEINEL Connect App. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock.
  • Page 24: Maintenance

    9. Declaration of Conformity Hereby, STEINEL GmbH declares that the radio equipment type Spot Way SC / Spot Garden SC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla- ration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de/en/declarations-of-conformity...
  • Page 25: Manufacturer's Warranty

    The warranty period for the STEINEL product you have purchased is 3 years (5 years for products from the XLED home range) in each case from the date on which the product was purchased.
  • Page 26 STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
  • Page 27: Technical Specifications

    ( Angle of coverage 90° ( Angle of aperture 90° Reach max. 10 m (Spot Way / Garden SC only) Time setting 5 s – 60 min (Spot Way / Garden SC only) Twilight setting 2 – 1,000 lux (Spot Way / Garden NightAuto only) 2 – 2,000 lux (Spot Way / Garden SC only)
  • Page 28: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED light does not switch ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, not switched ON, turn ON mains switch, break in wiring check wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections ■ Lamp faulty ■...
  • Page 29: À Propos De Ce Document

    Utilisation conforme aux prescriptions – Spot LED pour le montage au sol à l'extérieur. – Pour le branchement à une prise IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Le Spot LED à détection contient un détecteur de luminosité. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
  • Page 30: Montage

    Colonne avec socle (seulement pour Spot Way) Piquet de terre (seulement pour Spot Garden) Câble secteur avec fiche Zone de détection des Spots Spot Way / Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Répartition de l’intensité lumineuse (Fig. 3.17) 4. Montage ( Contrôler l’absence de dommages sur toutes les pièces.
  • Page 31 Info pour la version NightAuto ( S’assurer que le détecteur de luminosité n’est pas recouvert (par ex. par des feuilles mortes). 5. Fonctions Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Réglages effectués en usine – Bouton de réglage sur = Marche forcée ALLUMÉE Réglage du seuil de déclenchement (Fig.
  • Page 32 STEINEL Connect App Il faut télécharger STEINEL Connect App sur l’AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette com- patible Bluetooth est nécessaire. Android Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis l’STEINEL Connect App : –...
  • Page 33 ( Dévisser la source et la retirer. (Fig. 6.4) ( Monter la nouvelle source et la serrer à fond. (Fig. 6.5) ( Poser et serrer à fond la vitre de recouvrement. (Fig. 6.6) Important : Utiliser uniquement la source LED GU10 jusqu’à max. 9 W. Remarque : ( S’assurer lors du changement de la source que le joint et la surface d’étanchéité...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans (5 ans pour les produ- its de la série XLED home) dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit.
  • Page 35 à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    5 s – 60 min (seulement Spot Way / Garden SC) Réglage du seuil de déclen- de 2 à 1.000 lx (seulement Spot Way / Garden chement NightAuto) de 2 à 2.000 lx (seulement Spot Way / Garden SC) Indice de protection IP44 Classe de protection Température ambiante de -20 à +40 °C Fréquence Bluetooth...
  • Page 37 12. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Le Spot à LED ne s’allume ■ Fusible a sauté, ■ Enclencher le fusible, le appareil hors circuit, remplacer ; mettre câble coupé l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
  • Page 38 Problèmes Causes Solutions Le SC-LED s'allume de ■ Le vent agite des arbres ■ Modifier la zone façon intempestive et des arbustes dans la zone de détection ■ Détection de voitures ■ Modifier la zone passant sur la chaussée ■ Variations subites ■...
  • Page 39: Over Dit Document

    Gebruik volgens de voorschriften – Led-lamp voor grondmontage buiten. – Voor aansluiting op een IP44 stopcontact. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – De led-sensorlamp heeft een lichtsterktesensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – De led-sensorlamp heeft een infrarood-bewegingsmelder en kan alleen via Blue- tooth en app worden ingesteld.
  • Page 40 Schemerinstelling (Alleen spot Way / Garden NightAuto) Zuil met grondplaat (Alleen spot Way) Grondpen (Alleen spot Garden) Netsnoer met stekker Registratiebereik Spot Way / Spot Garden SC (Afb. 3.11 – 3.16) Lichtsterkteverdeling (Afb. 3.17) 4. Montage ( Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
  • Page 41 Alleen spot Way / spot Garden SC: De beste bewegingsregistratie wordt bereikt als het apparaat zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren. Montagestappen Way ( Spot op de zuil plaatsen en vastdraaien tot u klik hoort. (Afb. 4.1) ( Boorgaten voor de grondplaat aftekenen.
  • Page 42 STEINEL Connect App Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Connect App gedownload worden uit de App Store. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikte smartphone of tablet vereist. Android De volgende functies kunnen via de STEINEL Connect App worden ingesteld: –...
  • Page 43 6. Draaibereik van de lamp / lichtbron vervangen Draaibereik van de lamp – Way (Afb. 6.1) – Garden (Afb. 6.2) Lichtbron vervangen ( Afdekplaat bij de lampbehuizing losmaken en afnemen (Afb. 6.3) ( Lichtbron losmaken en uitnemen (Afb. 6.4) ( Nieuwe lichtbron plaatsen en vastdraaien (Afb. 6.5) ( Afdekplaat plaatsen en vastdraaien (Afb.
  • Page 44 9. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, STEINEL GmbH, dat het type radioapparatuur spot Way SC /  spot Garden SC conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de...
  • Page 45 – bij een door het gebruik veroorzaakte of andere natuurlijke slijtage van producton- derdelen of gebreken aan het STEINEL-product, die het gevolg zijn van gebruiks- slijtage of andere natuurlijke slijtage, – bij een niet regelconform of onjuist gebruik van het product, of indien de bedie- ningsinstructies niet werden nageleefd, –...
  • Page 46: Technische Gegevens

    (alleen spot Way / Garden SC) ( Registratiehoek 90° ( Openingshoek 90° Reikwijdte max. 10 m (alleen Spot Way / Garden SC) Tijdinstelling 5 sec. – 60 min. (alleen Spot Way / Garden SC) Schemerinstelling 2 – 1.000 lux (alleen Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (alleen Spot Way / Garden SC)
  • Page 47 12. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-lamp schakelt niet in ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, niet ingeschakeld, vervangen, netschake- leiding onderbroken laar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren ■ Lamp defect ■ Lampjes verwisselen NightAuto led-lamp ■...
  • Page 48 Storing Oorzaak Oplossing SC-led-lamp schakelt ■ Wind beweegt bomen ■ Bereik veranderen ongewenst uit en struiken binnen het registratiebereik ■ Registratie van auto's ■ Bereik veranderen op straat ■ Plotselinge verandering ■ Bereik veranderen, van temperatuur door andere montageplaats het weer (wind, regen, kiezen sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open...
  • Page 49 Utilizzo adeguato allo scopo – Lampada LED per il montaggio a pavimento in ambienti esterni. – Per l'allacciamento a una presa IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – La lampada LED a sensore contiene un sensore di luminosità. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
  • Page 50 Colonna con piede (solo Spot Way) Picchetto (solo Spot Garden) Cavo di allacciamento alla rete con spina Campo di rilevamento Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Distribuzione dell‘intensità luminosa (Fig. 3.17) 4. Montaggio ( Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
  • Page 51: Funzionamento

    Solo Spot Way / Spot Garden SC: Il rilevamento di movimenti più affidabile si ottiene quando l’apparecchio viene attivato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull’area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.). Fasi di montaggio – Way (sentiero) ( Infilare la testina del faro sulla colonna e stringere ruotando fino a quando non si avverte uno scatto.
  • Page 52 STEINEL Connect App Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Android Tramite la STEINEL Connect Appsi possono impostare le seguenti funzioni: –...
  • Page 53: Manutenzione

    Sostituzione della lampadina ( Svitare e sfilare la lastra di copertura dell’involucro della lampada. (Fig. 6.3) ( Svitare e sfilare la lampadina. (Fig. 6.4) ( Inserire la nuova lampadina e avvitarla saldamente. (Fig. 6.5) ( Riapplicare la lastra di copertura e avvitarla saldamente. (Fig. 6.6) Importante: Utilizzare solo lampadine GU10-LED fino a un massimo di 9 W.
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità

    Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Page 55 Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebe- nestrasse 51, CH 5620 Bremgarten).
  • Page 56: Dati Tecnici

    ( Angolo di rilevamento 90° ( Angolo di apertura 90° Raggio d'azione max. 10 m (solo Spot Way / Garden SC) Regolazione del periodo di 5 s – 60 min (solo Spot Way / Garden SC) accensione Regolazione crepuscolare 2 – 1.000 Lux (solo Spot Way / Garden NightAuto) 2 –...
  • Page 57 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio La lampada LED non si ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire il accende interruttore non acceso, fusibile; accendere cavo di alimentazione l'interruttore di rete; interrotto controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Page 58 Guasto Causa Rimedio La lampada SC-LED si ■ Animali in movimento ■ Ribaltare il sensore a accende e spegne nel campo di un'altezza maggiore o costantemente rilevamento coprirlo in modo mirato; spostare o coprire il campo di rilevamento La lampada SC-LED inter- ■...
  • Page 59: Acerca De Este Documento

    – Lámpara LED para el montaje en el suelo en zona exterior. – Para conectar a una toma de corriente IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – La lámpara Sensor LED incluye un sensor de luminosidad integrado. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
  • Page 60: Montaje

    Columna con placa base (solo Spot Way) Estaca (solo Spot Garden) Cable de conexión con clavija Campo de detección Spot Way / Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Distribución de la intensidad luminosa (Fig. 3.17) 4. Montaje ( Asegurarse de que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
  • Page 61 Solo Spot Way / Garden SC: La detección de movimiento más segura se consigue con el aparato montado en sentido lateral con respecto a la dirección del movimiento y sin tener obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor.
  • Page 62 STEINEL Connect App Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la STEINEL Connect App de su App Store. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth. Android Las siguientes funciones pueden regularse mediante la STEINEL Connect App: –...
  • Page 63: Mantenimiento

    Cambio de bombillas ( Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (Fig. 6.3) ( Soltar la bombilla y sacarla. (Fig. 6.4) ( Insertar la nueva bombilla y enroscarla. (Fig. 6.5) ( Colocar la cubierta y enroscarla. (Fig. 6.6) Importante: Solo bombillas GU10-LED hasta un máx.
  • Page 64: Declaración De Conformidad

    9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Spot Way SC / Spot Garden SC es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Inter- net siguiente: www.steinel.de...
  • Page 65: Datos Técnicos

    ( Ángulo de apertura 90° Alcance máx. 10 m (solo Spot Way / Garden SC) Temporización 5 s – 60 min (solo Spot Way / Garden SC) Regulación crepuscular 2 – 1.000 lux (solo Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (solo Spot Way / Garden SC) Índice de protección IP 44...
  • Page 66: Fallos De Funcionamiento

    12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio La lámpara LED no ■ El fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el se enciende desconectado, línea fusible; conectar el interrumpida interruptor de alimen- tación, comprobar el cable con un compro- bador de tensión ■...
  • Page 67 Fallo Causa Remedio Lámpara SC-LED se encien- ■ El viento mueve árboles ■ Reajustar el campo de de inoportunamente y matorrales en el detección campo de detección ■ Detección de ■ Reajustar el campo de automóviles en la calle detección ■...
  • Page 68: Sobre Este Documento

    Utilização prevista – Candeeiro LED para montagem no chão no exterior. – Para ligar a uma tomada IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Candeeiro LED com sensor crepuscular. Spot Way SC / Spot Garden SC – Candeeiro LED com sensor de movimento por infravermelhos e só pode ser confi- gurado via Bluetooth e app.
  • Page 69 Coluna com placa de base (apenas Spot Way) Espigão (apenas Spot Garden) Cabo de alimentação com ficha elétrica Área de deteção Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Distribuição da intensidade de iluminação (Fig. 3.17) 4. Montagem ( Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
  • Page 70 Apenas Spot Way / Spot Garden SC: Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o aparelho estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstá- culos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
  • Page 71 STEINEL Connect App Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Android A STEINEL Connect App permite configurar as seguintes funções: –...
  • Page 72 6. Margem de orientação do candeeiro / Substituição da lâmpada Margem de orientação do candeeiro – Way (Fig. 6.1) – Garden (Fig. 6.2) Substituição da lâmpada ( Solte o disco de cobertura no corpo do candeeiro e puxe-o para fora. (Fig. 6.3) ( Solte a lâmpada e puxe-a para fora.
  • Page 73: Declaração De Conformidade

    9. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) STEINEL GmbH declara que o presente tipo de equipamen- to de rádio Spot Way SC / Spot Garden SC está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de...
  • Page 74: Dados Técnicos

    (apenas Spot Way / Garden SC) ( Ângulo de deteção 90° ( Ângulo de abertura 90° Alcance no máx., 10 m (apenas Spot Way / Garden SC) Ajuste do tempo 5 s – 60 min (apenas Spot Way / Garden SC) Regulação crepuscular 2 – 1.000 lux (apenas Spot Way / Garden Night- Auto) 2 –...
  • Page 75 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução O candeeiro LED não se ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o acende não ligado, ligação fusível, ligue o interrompida interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações ■...
  • Page 76 Falha Causa Solução A armadura LED SC ■ O vento agita árvores e ■ Modifique a área acende-se inadvertidamente arbustos na área de deteção ■ São detetados auto- ■ Modifique a área móveis a passar na estrada ■ Modifique a área, ■...
  • Page 77: Om Detta Dokument

    Ändamålsenlig användning – LED-lampa för markmontage utomhus. – För anslutning till ett IP44 eluttag. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensor-LED-lampan har en ljussensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensor-LED-armaturen har en infraröd rörelsevakt och kan bara ställas in via Bluetooth och app.
  • Page 78 Skymningsinställning (endast Spot Way / Garden NightAuto) Stativ med bottenplatta (endast Spot Way) Jordspett (endast Spot Garden) Nätkabel med kontakt Bevakningsområde Spot Way / Spot Garden SC (Bild 3.11 – 3.16) Ljusintensitetsfördelning (Bild 3.17) 4. Montage ( Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
  • Page 79 – Skymningsinställning: 2.000 lux – Efterlystid: 5 sekunder STEINEL Connect App För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL STEINEL Connect App laddas ner från App Store. Det krävs en Bluetooth-förberedd smarttelefon eller surfplatta. Android – 79 –...
  • Page 80 Först efter att denna tid har gått ut kan en ny rörelse tända lampan igen. För att tända och släcka lampan tidsbaserat har Spot SC ett internt tidur. Detta syn- kroniserar sig vid varje Bluetooth förbindelse via STEINEL Connect App automatiskt med tiduret i den anslutna smarttelefonen.
  • Page 81: Ce-Deklaration

    återvinning. 9. CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL GmbH att denna typ av radioutrustning Spot Way SC / Spot Garden SC överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de...
  • Page 82 10. Tillverkargaranti Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stick- provskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
  • Page 83: Tekniska Data

    (endast Spot Way / Garden SC) ( Bevakningsvinkel 90° ( Öppningsvinkel 90° Räckvidd max. 10 m (endast Spot Way / Garden SC) Efterlystid 5 sek. – 60 min. (endast Spot Way / Garden SC) Skymningsinställning 2 – 1.000 lux (endast Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (endast Spot Way / Garden SC)
  • Page 84 12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-lampan tänds inte ■ Säkring har utlöst, ■ Slå till säkringen, byt inte påkopplad, ut, slå till spänningen; strömförsörjning testa med spännings- avbruten provare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna ■ Ljuskälla defekt ■ Byt ljuskälla NightAuto-LED-lampan ■...
  • Page 85: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Störning Orsak Åtgärd SC-LED- lampan tänds ■ Vinden får träd och ■ Ändra området oönskat buskar att röra sig inom bevakningsområdet ■ Rörelser från bilar ute ■ Ändra området på gatan ■ Plötslig temperaturför- ■ Ändra bevakningsom- ändring genom vädrets rådet eller flytta inverkan (vind, regn, sensorn...
  • Page 86 Lysstyrkesensor (kun Spot Way / Garden NightAuto) Skumringsindstilling (kun Spot Way / Garden NightAuto) Søjle med jordplade (kun Spot Way) Jordspyd (kun Spot Garden) Nettilslutningsledning med stik Overvågningsområde Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Lysstyrkefordeling (Fig. 3.17) – 86 –...
  • Page 87 ( Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og bevæ- gelsesregistrering Kun Spot Way / Spot Garden SC: Den sikreste bevægelsesregistrering opnås, hvis enheden monteres sideværts i for- hold til gangretningen, og hvis der ikke er nogen forhindringer (f.eks. træer, mure etc.), der forstyrrer sensorens synsfelt.
  • Page 88 – Tidsindstilling: 5 sekunder STEINEL Connect App For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Con- nect App fra din App Store. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth. Android Følgende funktioner kan indstilles via STEINEL Connect App: –...
  • Page 89 6. Lampens drejeradius / skift af lyskilde Lampens drejeradius – Way (Fig. 6.1) – Garden (Fig. 6.2) Skift af lyskilde ( Løsn dækskiven på lampehuset, og træk den ud (Fig. 6.3) ( Løsn lyskilden, og træk den ud (Fig. 6.4) ( Sæt den nye lyskilde i, og skru den fast (Fig.
  • Page 90 I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding. 9. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH, at radioudstyrstypen Spot Way SC / Spot Garden SC er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklærin- gens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.steinel.de 10.
  • Page 91: Tekniske Data

    (kun Spot Way / Garden SC) ( Overvågningsvinkel 90° ( Åbningsvinkel 90° Rækkevidde maks. 10 m (kun Spot Way / Garden SC) Tidsindstilling 5 s – 60 min (kun Spot Way / Garden SC) Skumringsindstilling 2 – 1.000 lux (kun Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (kun Spot Way / Garden SC)
  • Page 92 12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-lampen tænder ikke ■ Sikring udløst, ■ Slå sikring til, udskift, ikke slået til, tænd tænd/sluk- ledning afbrudt kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger ■ Defekt lyskilde ■ Udskift lyskilden NightAuto-LED-lampen ■...
  • Page 93 Fejl Årsag Afhjælpning SC-LED- lampen tændes på ■ Vinden får træer og ■ Juster område uønskede tidspunkter buske i overvågnings- området til at bevæge ■ Registrering af biler ■ Juster område på gaden ■ Pludselige temperatur- ■ Området udskiftes, svingninger pga. vejret monteringsstedet (vind, regn, sne) eller luft flyttes...
  • Page 94: Yleiset Turvaohjeet

    3. Way / Garden Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – LED-valaisin asennetaan maahan ulkona. – Liitäntä IP44-pistorasiaan. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – LED-valaisin sisältää valotunnistimen. Spot Way SC / Spot Garden SC – LED-valaisin sisältää infrapunaliiketunnistimen ja voidaan säätää vain Bluetooth- yhteyden ja sovelluksen avulla.
  • Page 95 Hämäryystason asetus (vain Spot Way / Garden NightAuto) Pylväs ja pohjalevy (vain Spot Way) Maapiikki (vain Spot Garden) Verkkokaapeli ja pistoke Toiminta-alue Spot Way / Spot Garden SC (Kuva 3.11–3.16) Valovoimakkuuden jakautuminen (Kuva 3.17) 4. Asennus ( Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
  • Page 96 ( Tee asetukset. ( „5. Toiminta“ NightAuto-mallia koskeva huomautus ( Varmista, että valotunnistin ei ole peitossa (esim. pudonneiden lehtien alla). 5. Toiminta Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Tehdasasetukset – Säädin asetettu asentoon = jatkuvasti PÄÄLLÄ Hämäryystason asetus (Kuva 5.2 D) Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti noin 2 –...
  • Page 97 STEINEL Connect App -sovellus STEINEL Connect App -sovellus on ladattava App Store -myymälästä älypuhelimen tai tablettitietokoneen avulla tehtävää valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin. Android Seuraavat toiminnot voidaan säätää STEINEL Connect App -sovelluksen avulla: – Kytkentäajan asetus – Hämäryystason asetus –...
  • Page 98 Lampun vaihtaminen ( Irrota suojus valaisinrungosta ja vedä se ulos. (Kuva 6.3) ( Irrota lamppu ja vedä se ulos. (Kuva 6.4) ( Aseta uusi lamppu paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva 6.5) ( Aseta suojus paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva 6.6) Tärkeää: Käytä...
  • Page 99: Valmistajan Takuu

    9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus STEINEL GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Spot Way SC / Spot Garden SC on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittai- nen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: www.steinel.de 10. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein.
  • Page 100: Tekniset Tiedot

    (vain Spot Way / Garden SC) ( Toimintakulma 90° ( Avauskulma 90° Toimintaetäisyys enint. 10 m (vain Spot Way / Garden SC) Kytkentäajan asetus 5 s – 60 min (vain Spot Way / Garden SC) Hämäryystason asetus 2 – 1.000 luksia (vain Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 luksia (vain Spot Way / Garden SC)
  • Page 101 12. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-valaisin ei ■ Sulake on lauennut, ei ■ Kytke sulake päälle, kytkeydy kytketty päälle, katkos vaihda sulake, kytke johdossa verkkokytkin päälle; tarkista johto jännitteen- koettimella ■ Oikosulku ■ Tarkasta liitännät ■ Lamppu viallinen ■ Vaihda lamppu NightAuto-LED- ■...
  • Page 102: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Forskriftsmessig bruk – LED-lampe til montering på gulv / bakke utendørs. – For tilkobling til en IP44-stikkontakt. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensor LED-lampen inneholder en lysstyrkesensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensor LED-lampen inneholder en infrarød bevegelsessensor og kan bare stilles inn via Bluetooth og app.
  • Page 103 Skumringsinnstilling (kun Spot Way / Garden NightAuto) Søyle med bunnplate (kun Spot Way) Jordspyd (kun Spot Garden) Nettledning med støpsel Dekningsområde Spot Way / Spot Garden SC (Ill. 3.11 – 3.16) Lysstyrkefordeling (Ill. 3.17) 4. Montering ( Kontroller alle komponenter for skader.
  • Page 104 Spot Way SC / Spot Garden SC Fabrikkinnstillinger – Skumringsinnstilling: 2.000 lux – Tidsinnstilling: 5 sekunder STEINEL Connect-app For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Connect-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smart-telefon eller nettbrett. Android – 104 –...
  • Page 105 STEINEL Connect-appen via Bluetooth kobles til klokken på den tilknyttede smarttelefonen. For å garantere korrekt funksjon må det opprettes forbindelse via STEINEL Connect- appen hver gang strømtilførselen til lampen har vært avbrutt. Det interne uret synkro- niseres på nytt med smarttelefon-klokken.
  • Page 106 9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH at det trådløse anlegget av type Spot Way SC / Spot Garden SC oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse: www.steinel.de...
  • Page 107 Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøve- kontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene.
  • Page 108: Tekniske Spesifikasjoner

    (kun Spot Way / Garden SC) ( Dekningsvinkel 90° ( Åpningsvinkel 90° Rekkevidde maks. 10 m (kun Spot Way / Garden SC) Tidsinnstilling 5 s – 60 min (kun Spot Way / Garden SC) Skumringsinnstilling 2 – 1.000 lux (kun Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (kun Spot Way / Garden SC)
  • Page 109 12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lampen tennes ikke ■ Sikringen er gått, ikke slått ■ Aktiver sikringen, sett i på, brudd på ledningen ny, slå på ledningsbryte- ren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene ■ Lyselement defekt ■...
  • Page 110: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – Λαμπτήρας LED για εγκατάσταση εδάφους σε εξωτερικούς χώρους. – Για σύνδεση σε υποδοχή IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Ο αισθητήριος λαμπτήρας LED περιέχει έναν αισθητήρα φωτεινότητας. Spot Way SC / Spot Garden SC – Ο αισθητήριος λαμπτήρας LED περιέχει έναν υπέρυθρο ανιχνευτή κίνησης και...
  • Page 111 Στήλη με βάση εδάφους (μόνο Spot Way) Σφήνα εδάφους (μόνο Spot Garden) Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας με βύσμα Εύρος ανίχνευσης Spot Way / Spot Garden SC (εικ. 3.11 – 3.16) Κατανομή φωτεινής έντασης (εικ. 3.17) 4. Εγκατάσταση ( Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ζημιές.
  • Page 112 Μόνο Spot Way / Spot Garden SC: Η ασφαλέστερη ανίχνευση κίνησης επιτυγχάνεται, εάν η συσκευή εγκατασταθεί πλά- για ως προς την κατεύθυνση κίνησης, και εφόσον δεν παρεμποδίζουν την ορατότητα του αισθητήρα εμπόδια (όπως π.χ δέντρα, τείχη κ.λπ.) Βήματα εγκατάστασης Way ( Τοποθετήστε...
  • Page 113 STEINEL Connect App Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με smartphone ή tablet, πρέπει να κατεβάσετε το STEINEL Connect App από το App Store σας. Απαιτείται ένα smartphone ή tablet με δυνατότητα Bluetooth. Android Οι ακόλουθες λειτουργίες είναι ρυθμίσιμες μέσω του STEINEL Connect App: –...
  • Page 114 Αλλαγή φωτιστικού μέσου ( Ξεσφίξτε τον δίσκο κάλυψης στο περίβλημα του λαμπτήρα και αφαιρέστε τον. (εικ. 6.3) ( Ξεσφίξτε το φωτιστικό μέσο και αφαιρέστε το. (εικ. 6.4) ( Τοποθετήστε νέο φωτιστικό μέσο και βιδώστε το σφιχτά. (εικ. 6.5) ( Τοποθετήστε τον δίσκο κάλυψης και βιδώστε τον σφιχτά. (εικ. 6.6) Σημαντικό: Χρησιμοποιείτε...
  • Page 115: Δήλωση Συμμόρφωσης

    9. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η STEINEL GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Spot Way SC / Spot Garden SC πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλω- σης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www. steinel.de 10. Εγγύηση κατασκευαστή...
  • Page 116: Tεχνικά Δεδομένα

    ( Γωνία ανίχνευσης 90° ( Γωνία ανοίγματος 90° Εμβέλεια μέγ. 10 m (μόνο Spot Way / Garden SC) Ρύθμιση χρόνου 5 δευτ. – 60 λεπτά (μόνο Spot Way / Garden SC) Ρύθμιση ευαισθησίας 2 – 1.000 Lux (μόνο Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (μόνο Spot Way / Garden SC) Είδος...
  • Page 117 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Ο λαμπτήρας LED δεν ■ η ασφάλεια ενεργοποιή- ■ ενεργοποίηση ενεργοποιείται θηκε, μη ενεργοποιημέ- ασφάλειας, αντικατά- νη, διακοπή κυκλώμα- σταση, ενεργοποίηση τος διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ βραχυκύκλωμα ■ έλεγχος συνδέσεων ■...
  • Page 118 Βλάβη Αιτία Επίλυση Ο αισθητήριος λαμπτήρας ■ ο άνεμος κουνά δένδρα ■ προσαρμογή εύρους LED SC ενεργοποιείται και θάμνους εντός του ανεπιθύμητα εύρους ανίχνευσης ■ ανίχνευση αυτοκινήτων ■ προσαρμογή εύρους στο δρόμο ■ αιφνίδια μεταβολή ■ μεταβολή εύρους, θερμοκρασίας λόγω μετατόπιση...
  • Page 119: Genel Güvenlik Uyarıları

    Amacına uygun kullanım – Dış mekanda zemine montaj için LED lamba. – Bir IP44 prize bağlantı için. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensörlü LED lamba, bir parlaklık sensörüne sahiptir. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensörlü LED lamba, bir kızılötesi hareket dedektörüne sahiptir ve sadece Blue- tooth ve App üzerinden ayarlanabilir.
  • Page 120 Zemin plakası ile direk (sadece Spot Way) Çakma çubuğu (sadece Spot Garden) Fişli elektrik bağlantı kablosu Kapsama alanı Spot Way / Spot Garden SC (Şek. 3.11 – 3.16) Işık şiddeti dağılımı (Şek. 3.17) 4. Montaj ( Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın.
  • Page 121 ( Ayarları yapın. ( „5. Fonksiyon“ NightAuto versiyonu için açıklama ( Parlaklık sensörünün üzerinin örtülü olmadığından emin olun (örn. yapraklar nedeniyle). 5. Fonksiyon Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Fabrika ayarları – Ayar düğmesi konumunda = Süre AÇIK Alacakaranlık ayarı (Şek. 5.2 D) Lambanın istenen tepkime eşiği, yak.
  • Page 122 Lambanın her durduruluşunu takiben yak. 1 saniye boyunca yeni bir hareket algılaması yapılmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte lamba, hareket halinde ışığı tekrar açar. Zamana göre açmak ve kapatmak için, Spot SC dahili bir saate sahiptir. STEINEL Connect App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir.
  • Page 123 Ampul değişimi ( Lamba gövdesindeki kapağı çözün ve dışarı çekin. (Şek. 6.3) ( Ampulü çözün ve dışarı çekin. (Şek. 6.4) ( Yeni ampulü yerleştirin ve sıkın. (Şek. 6.5) ( Kapağı üzerine oturtun ve sıkın. (Şek. 6.6) Önemli: Yalnızca, azami 9 W GU10-LED ampul kullanın. Not: ( Bir ampul değişikliği sırasında, contanın ve sızdırmazlık yüzeyinin kirli veya hasarlı...
  • Page 124: Uygunluk Beyanı

    9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL GmbH, Spot Way SC / Spot Garden SC kablosuz sistem türü- nün 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı’nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de 10. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
  • Page 125: Teknik Özellikler

    ( Kapsama açısı 90° ( Menfez açısı 90° Menzil maks. 10 m (sadece Spot Way / Garden SC) Zaman ayarı 5 sn – 60 dak (sadece Spot Way / Garden SC) Alacakaranlık ayarı 2 – 1.000 Lux (sadece Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (sadece Spot Way / Garden SC) Koruma türü...
  • Page 126 12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED lamba çalışmıyor ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik kablo kopuk anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin ■ Ampul arızalı ■ Ampulü değiştirin NightAuto LED ■...
  • Page 127 Arıza Nedeni Giderilmesi SC LED lamba istenmeden ■ Rüzgar, kapsama ■ Aralığı değiştirin devreye giriyor alanındaki ağaçları ve çalıları hareket ettiriyor ■ Yoldan geçen araçlar ■ Aralığı değiştirin algılanıyor ■ hava şartları (rüzgar, ■ Aralığı değiştirin, montaj yağmur, kar) nedeniyle yerini kaydırın veya vantilatörler, açık pencerelerden gelen...
  • Page 128: Általános Biztonsági Útmutatások

    Rendeltetésszerű használat – Kültéri használatra alkalmas talajra szerelhető LED-lámpák. – IP44 dugaljhoz történő csatlakoztatáshoz. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – A mozgásérzékelős LED-lámpa fényerő érzékelőt tartalmaz. Spot Way SC / Spot Garden SC – A mozgásérzékelős LED-lámpa tartalmaz egy infravörös mozgásérzékelőt, és csak Bluetooth-al és alkalmazással állítható...
  • Page 129 Alkonyatkapcsoló beállítás (csak Spot Way / Garden NightAuto) Oszlop talajlemezzel (csak Spot Way) Tüske (csak Spot Garden) Hálózati csatlakozókábel dugós csatlakozóval A Spot Way / Spot Garden SC érzékelési tartománya (3.11. – 3.16. Ábra) Fényerőeloszlás (3.17. Ábra) 4. Szerelés ( Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából.
  • Page 130 ( Végezze el a beállításokat. ( „5. Működés“ Megjegyzés a NightAuto változathoz ( Győződjön meg arról, hogy a fényérzékelő nincs-e takarásban (pl. lombozat). 5. Működés Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Gyári beállítások – Beállítás szabályzó állásban = folyamatosan BE Szürkületi beállítás (5.2. D Ábra) A lámpa kívánt megszólalási küszöbértékét fokozatmentesen lehet állítani kb.
  • Page 131 STEINEL Connect App A lámpa okostelefonról vagy táblagépről történő konfigurálásához töltse le a STEINEL Connect App alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. Android A következő funkciókat tudja beállítani STEINEL Connect alkalmazáson keresztül: – Időbeállítás – Szürkületi beállítás –...
  • Page 132 6. A lámpa forgatási tartománya / világítótest csere A lámpa forgatási tartománya – Way (6.1. Ábra) – Garden (6.2. Ábra) Világítótest csere ( Lazítsa meg a lámpaházon a takarótárcsát és húzza ki. (6.3. Ábra) ( Lazítsa meg a világítótestet és húzza ki. (6.4. Ábra) ( Helyezzen fel új világítótestet és rögzítse.
  • Page 133: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni. 9. Megfelelőségi nyilatkozat STEINEL GmbH igazolja, hogy a Spot Way SC / Spot Garden SC típusú rádióbe- rendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de 10.
  • Page 134: Műszaki Adatok

    (csak Spot Way / Garden SC) ( Érzékelési szög 90° ( Nyitási szög 90° Hatótávolság max. 10 m (csak Spot Way / Garden SC) Időbeállítás 5 s – 60 perc (csak Spot Way / Garden SC) Alkonykapcsoló-beállítás 2 – 1.000 lux (csak Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (csak Spot Way / Garden SC) A védelem fajtája...
  • Page 135 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-lámpa nem ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a kapcsol be nincs bekapcsolva, biztosítékot, cserélje ki, megtört a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültség- ellenőrzővel ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat ■...
  • Page 136 Zavar Elhárítása SC-LED-lámpa kérés nélkül ■ A szél mozgatja az ■ Módosítsa az bekapcsol érzékelési területen érzékelési területet található fákat és bokrokat ■ Az utcán elhaladó autók ■ Módosítsa az érzékelése érzékelési területet ■ Hirtelen hőmérsékletvál- ■ A területet megváltoz- tozás az időjárás miatt tatni, a felszerelés (szél, eső, hó) vagy a...
  • Page 137: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Používání v souladu s určením – Svítidlo LED pro montáž na podlahu ve venkovní oblasti. – Pro připojení k zásuvce IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorové svítidlo LED obsahuje senzor jasu. Spot Way SC / Spot Garden SC – Senzorové svítidlo LED obsahuje infračervený hlásič pohybu a lze jej nastavit jen pomocí...
  • Page 138 ( Při montáži svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. ( Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu a zachycení pohybu. Jen Spot Way / Garden SC: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu se dosáhne tehdy, je-li přístroj namontován napříč ke směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.).
  • Page 139 – Soumrakové nastavení: 2.000 lx – Časové nastavení: 5 sekund STEINEL Connect App Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu je třeba z AppStore stáhnout aplikaci dálkového ovládání STEINEL Connect App. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Android – 139 –...
  • Page 140 Bluetooth synchronizují prostřednictvím aplikace STEINEL Connect s hodinami spojeného smartphonu. K zajištění správné funkce musí být po přerušení napětí svítidla vytvořeno spojení prostřednictvím aplikace STEINEL Connect. Interní hodiny se znovu synchronizují s hodinami smartphonu. 6. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky Rozsah natočení...
  • Page 141: Prohlášení O Shodě

    9. Prohlášení o shodě Tímto STEINEL GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení spot Way SC / Spot Garden SC je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de...
  • Page 142 10. Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná...
  • Page 143: Technické Parametry

    ( Úhel záchytu 90° ( Úhel otevření 90° Dosah max. 10 m (jen spot Way / Garden SC) Časové nastavení 5 s – 60 min (jen spot Way / Garden SC) Soumrakové nastavení 2 – 1.000 lx (jen spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lx (jen spot Way / Garden SC) Krytí...
  • Page 144 12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Svítidlo LED nezapíná ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit svítidlo není zapnuté, pojistku, zapnout síťový přerušené vedení vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení ■ Poškozená žárovka ■ Výměna žárovky Svítidlo LED NightAuto ■...
  • Page 145 Porucha Příčina Náprava Svítidlo LED SC zapíná ■ Vítr pohybuje stromy ■ Přestavit oblast v nevhodnou dobu a keři v oblasti záchytu záchytu ■ Zaznamenávání pohybu ■ Přestavit oblast aut na ulici záchytu ■ Náhlá změna teploty ■ Změnit oblast záchytu, způsobená změnit místo montáže povětrnostními vlivy (vítr, déšť, sníh) nebo...
  • Page 146: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Správne používanie – LED svietidlo je určené na montáž do zeme v exteriéri. – Pripojenie do zásuvky IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorové LED svietidlo obsahuje senzor svetlosti. Spot Way SC / Spot Garden SC – Senzorové LED svietidlo obsahuje infračervený senzor pohybu a dá sa nastaviť iba pomocou Bluetooth a aplikácie.
  • Page 147 Stĺpik s podlahovou doskou (iba Spot Way) Hrot do zeme (iba Spot Garden) Sieťový pripojovací kábel so zástrčkou Oblasť snímania Spot Way / Garden SC (Obr. 3.11 – 3.16) Distribúcia intenzity svetla (Obr. 3.17) 4. Montáž ( Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie.
  • Page 148 – Nastavenie času: 5 sekúnd Aplikácia diaľkového ovládania STEINEL Connect Na konfiguráciu svietidla pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť apliká- ciu STEINEL Connect vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. – 148 –...
  • Page 149 STEINEL Connect s hodinami spárovaného smartfónu. Na zabezpečenie správnej funkcie sa musí po prerušení prívodu napätia do svietidla obnoviť spojenie cez aplikáciu STEINEL Connect. Interné hodiny sa opätovne syn- chronizujú s hodinami v smartfóne. 6. Rozsah otáčania svietidla / výmena svetelného zdroja Rozsah otáčania svietidla...
  • Page 150: Vyhlásenie O Zhode

    9. Vyhlásenie o zhode STEINEL GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Spot Way SC /  Spot Garden SC je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de...
  • Page 151 Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontro- lovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne pod- robený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi.
  • Page 152: Technické Údaje

    90° Dosah max. 10 m (iba Spot Way / Garden SC) Nastavenie času 5 s – 60 min (iba Spot Way / Garden SC) Nastavenie stmievania / svitania 2 – 1.000 lx (iba Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lx (iba Spot Way / Garden SC) Krytie IP44 Trieda ochrany Teplota okolia -20 až...
  • Page 153 12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED svietidlo sa nezapína ■ Aktivovala sa poistka, ■ Zapnúť poistku, nezapnuté, vedenie vymeniť, zapnúť sieťový prerušené spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ Skrat ■ Skontrolovať prípojky ■ Chybný svetelný zdroj ■ Vymeniť svetelný zdroj LED svietidlo NightAuto ■...
  • Page 154 Porucha Príčina Riešenie LED svietidlo SC sa ■ Vietor pohybuje konármi ■ Prestaviť oblasť nežiaduco zapína stromov a kríkmi v oblasti snímania ■ Snímanie automobilov ■ Prestaviť oblasť na ulici ■ Náhla zmena teploty ■ Zmeniť oblasť spôsobená poveternost- snímania, preložiť nými vplyvmi (vietor, miesto montáže dážď, sneh) alebo...
  • Page 155: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Lampa LED do montażu do podłoża, na zewnątrz budynku. – Do podłączania do gniazdka IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w czujnik zmierzchu. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
  • Page 156 Ustawianie progu czułości zmierzchowej (tylko Spot Way / Garden NightAuto) Słupek ze stopką (tylko Spot Way) Słupek ziemny (tylko Spot Garden) Kabel sieciowy z wtyczką Obszar wykrywania Spot Way / Garden SC (Rys. 3.11 – 3.16) Rozkład natężenia światła (Rys. 3.17) 4. Montaż ( Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia.
  • Page 157 ( „5. Działanie“ Wskazówka dot. wersji NightAuto ( Należy upewnić się, czy czujnik zmierzchu nie jest zakryty (np. przez liście). 5. Działanie Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Ustawienia fabryczne – Regulator ustawiony w pozycji = WŁ. ciągłe Ustawianie czułości zmierzchowej (Rys. 5.2 D) Wymagany próg czułości zmierzchowej lampy z czujnikiem można ustawić...
  • Page 158 STEINEL Connect App Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć aplikację STEINEL Connect App z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Android Za pomocą aplikacji STEINEL Connect App można ustawiać następujące funkcje: – Ustawianie czasu –...
  • Page 159 Wymiana żarówki ( Odkręcić i wyjąć szkło osłaniające na oprawie lampy. (Rys. 6.3) ( Wyjąć żarówkę. (Rys. 6.4) ( Włożyć nową żarówkę i dokręcić. (Rys. 6.5) ( Nałożyć i dokręcić szkło osłaniające. (Rys. 6.6) Ważne: Stosować tylko żarówki LED GU10 o mocy maks. 9 W. Wskazówka: ( Podczas każdej wymiany źródła światła należy upewnić...
  • Page 160: Deklaracja Zgodności Z Normami

    Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem inter- netowym: www.steinel.de 10. Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie.
  • Page 161: Dane Techniczne

    -20 do +40 °C Częstotliwość Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (tylko Spot Way / Garden SC) Moc nadawcza Bluetooth (Pnet) 5 dBm / 0,60 mW (tylko Spot Way / Garden SC) * dotyczy znajdującej się w zestawie żarówki LED Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „F”. – 161 –...
  • Page 162 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Lampa LED nie włącza się ■ Zadziałał bezpiecznik, ■ Włączyć, wymienić niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć sieciowy, przerwany wyłącznik sieciowy; przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ Zwarcie ■ Sprawdzić podłączenia elektryczne ■ Uszkodzona żarówka ■ Wymienić żarówkę Lampa LED NightAuto ■...
  • Page 163 Usterka Przyczyna Usuwanie Lampa LED SC z czujnikiem ■ Wiatr porusza gałęziami ■ Zmienić obszar włącza się w niepożądanym drzew i krzewami momencie w obszarze wykrywania czujnika ■ Czujnik rejestruje ruch ■ Zmienić obszar pojazdów na ulicy ■ Gwałtowna zmiana ■ Zmienić obszar temperatury na skutek wykrywania czujnika, czynników atmosferycz- zmienić...
  • Page 164 Utilizare conform destinaţiei – Lampă cu LED, concepută pentru montarea pe sol, în exterior. – Pentru conectarea la o priză IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Lampa cu LED şi senzor conţine un senzor de luminozitate. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
  • Page 165 Senzor de mişcare (numai Spot Way / Garden SC) Senzor de luminozitate (numai Spot Way / Garden NightAuto) Setarea luminozităţii de comutare (numai Spot Way / Garden NightAuto) Stâlp cu placă de montat pe sol (numai Spot Way) Lance (numai Spot Garden) Cablu de racord cu ştecher Domeniu de detecţie Spot Way / Garden SC (Fig.
  • Page 166 ( „5. Funcţionarea“ Notă pentru Version NightAuto ( Asiguraţi-vă că senzorul de luminozitate nu este acoperit (de ex. cu iarbă). 5. Funcţionarea Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Reglaje din fabrică – Buton de reglaj poziţionat = APRINDERE permanentă Reglarea luminozităţii de comutare (Fig. 5.2 D) Pragul dorit de comutare a lămpii poate fi reglat continuu de la cca.
  • Page 167 STEINEL Connect App Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia STEINEL Connect din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth. Android Următoarele funcţii se pot regla prin STEINEL Connect App: – Temporizare – Setarea luminozităţii de comutare –...
  • Page 168 6. Zona de pivotare a lămpii / schimbarea becului Zona de pivotare a lămpii – Way (Fig. 6.1) – Garden (Fig. 6.2) Schimbarea becului ( Desfaceţi geamul de protecţie de la carcasa lămpii şi scoateţi-l. (Fig. 6.3) ( Desfaceţi becul şi scoateţi-l. (Fig. 6.4) ( Introduceţi noul bec şi strângeţi-l.
  • Page 169: Declaraţie De Conformitate

    10. Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consumator.
  • Page 170: Date Tehnice

    (numai Spot Way / Garden SC) ( Unghi de detecţie 90° ( Unghi de deschidere 90° Raza de acţiune max. 10 m (numai Spot Way / Garden SC) Temporizare 5 s – 60 min (numai Spot Way / Garden SC) Setarea luminozităţii de 2 – 1.000 lucşi (numai Spot Way / Garden NightAuto) comutare 2 –...
  • Page 171 12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu LED nu se ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, aprinde aparat neconectat, înlocuiţi-o, cuplaţi cablu întrerupt întrerupătorul de reţea; verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile ■...
  • Page 172 Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu LED SC comută ■ În domeniul de detecţie ■ Ridicaţi senzorul mai permanent PORNIT / STINS se mişcă animale sus sau acoperiţi-l cu diafragme de mascare unde este necesar; modificaţi zona, respectiv introduceţi diafragme de mascare Lampa cu LED SC ■...
  • Page 173: Splošna Varnostna Navodila

    – Za priključitev na vtičnico IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorska LED-svetilka vsebuje senzor za svetlost. Spot Way senzor Connect / Spot Garden senzor Connect – Senzorska LED-svetilka vsebuje infrardeči javljalnik gibanja in je nastavljiva prek Bluetooth in aplikacije. – 173 –...
  • Page 174 Stojalo s talno ploščo (samo Spot Way) Konica za v zemljo (samo Spot Garden) Omrežni priključni kabel z vtičem Območje zaznavanja za Spot Way / Garden senzor Connect (Sl. 3.11 – 3.16) Razdelitev jakosti svetlobe (Sl. 3.17) 4. Montaža ( Preverite vse sklope, ali so morda poškodovani.
  • Page 175 = stalno VKL. – Gumb za reguliranje nastavljen na = delovanje ob mraku (pribl. 2 luksa). Za test delovanje pri dnevni svetlobi mora biti gumb za reguliranje na Spot Way senzor Connect / Spot Garden senzor Connect Tovarniške nastavitve – Nastavitev zatemnitve: 2.000 luksov –...
  • Page 176 Za časovno nastavljen vklop ali izklop ima Spot SC interno uro. Ta se pri vsaki Bluetooth-povezavi samodejno sinhronizira prek aplikacije STEINEL Connect z uro povezanega pametnega telefona. Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti svetilke treba prek aplikacije STEINEL Connect vzpostaviti povezavo.
  • Page 177 Menjava svetila ( Sprostite pokrivno ploščico na ohišju svetilke in jo izvlecite ven. (Sl. 6.3) ( Sprostite sijalko in jo izvlecite ven. (Sl. 6.4) ( Vstavite novo sijalko in jo trdno privijte. (Sl. 6.5) ( Namestite pokrivno ploščico in jo trdno privijte. (Sl. 6.6) Pomembno: Uporabite samo GU10-LED-sijalko do največ...
  • Page 178: Izjava O Skladnosti

    9. Izjava o skladnosti STEINEL GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Spot Way SC / Spot Garden SC skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de 10. Garancija proizvajalca Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli.
  • Page 179: Tehnični Podatki

    ( Kot zaznavanja 90° ( Odpiralni kot 90° Doseg maks. 10 m (samo Spot Way / Garden SC) Nastavitev časa 5 s – 60 min (samo Spot Way / Garden SC) Nastavitev zatemnitve 2 – 1.000 Lux (samo Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (samo Spot Way / Garden SC) Vrsta zaščite...
  • Page 180 12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-svetilka se ne vklopi ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte ni vklopljena, varovalko, vklopite povezava je prekinjena omrežno stikalo; preverite vod z indi- katorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke ■ Okvarjena sijalka ■...
  • Page 181 Motnja Vzrok Pomoč Senzor SC-LED- svetilka ■ Veter premika drevesa ■ Spremenite območje neželeno vklaplja in grmovje na območju zaznavanja ■ Senzor zaznava ■ Spremenite območje avtomobile na cesti ■ Nenadne spremembe ■ Spremenite področje, temperature zaradi prestavite mesto vremenskih vplivov montaže (veter, dež, sneg) od- padni zrak iz ventilator-...
  • Page 182: Opće Sigurnosne Napomene

    Namjenska uporaba – LED svjetiljka za montažu na tlo u vanjskom prostoru. – Za priključak na utičnicu IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorska LED svjetiljka sadrži senzor svjetline. Spot Way SC / Spot Garden SC – Senzorska LED svjetiljka sadrži infracrveni dojavnik pokreta i može se podesiti pomoću Bluetootha i aplikacije.
  • Page 183 Stup s podnožnom pločom (samo Spot Way) Koplje za fiksiranje u zemlju (samo Spot Garden) Mrežni priključni kabel s utikačem Područje detekcije Spot Way / Garden SC (Sl. 3.11 – 3.16) Raspodjela jačine svjetlosti (Sl. 3.17) 4. Montaža ( Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja.
  • Page 184 – Podešenost svjetlosnog praga: 2.000 luksa – Podešenost vremena: 5 sekundi STEINEL Connect App Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti aplikaciju STEINEL Connect s Vašeg App Storea. Za to je potreban pametan telefon ili tablet s Bluetoothom. Android – 184 –...
  • Page 185 STEINEL Connect sa satom povezanog pametnog telefona. Da bi se osiguralo ispravno funkcioniranje, nakon prekida napona svjetiljke mora se uspostaviti veza pomoću aplikacije STEINEL Connect. Interni sat ponovno se sinkroni- zira sa satom pametnog telefona. 6. Zakretno područje svjetiljke / zamjena rasvjetnog tijela Zakretno područje svjetiljke...
  • Page 186: Izjava O Sukladnosti

    9. Izjava o sukladnosti STEINEL GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
  • Page 187 10. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigur- nost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jam- stveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jamstva...
  • Page 188: Tehnički Podaci

    ( Kut detekcije 90° ( Kut otvora 90° Domet maks. 10 m (samo Spot Way / Garden SC) Podešavanje vremena 5 s – 60 min (samo Spot Way / Garden SC) Podešavanje svjetlosnog praga 2 – 1.000 luksa (samo Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 luksa (samo Spot Way / Garden SC) Vrsta zaštite...
  • Page 189 12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka se ne uključuje ■ Reagirao je osigurač, ■ Uključiti osigurač, zami- nije uključena, prekinut jeniti, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj ■ Provjeriti priključke ■ Neispravno rasvjetno ■...
  • Page 190 Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka SC uvijek ■ Zivotinje se kreću u ■ Zakrenuti senzor naviše se UKLJUČUJE /  području detekcije odnosno ciljano ISKLJUČUJE prekriti, premjestiti odnosno prekriti područje LED svjetiljka SC neželjeno ■ Vjetar njiše drveća i ■ Premjestiti područje se uključuje grmlje u području detekcije...
  • Page 191: Üldised Ohutusjuhised

    3. Way / Garden Nõuetekohane kasutus – LED-valgustid välistingimustes maasse paigaldamiseks – IP44 pistikupesaga ühendamiseks. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensoriga LED-valgusti sisaldab valgussensorit. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensoriga LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumissensorit ning on seadistatav vaid Bluetoothi ja rakenduse kaudu.
  • Page 192 Hämaruse seadmine (ainult Spot Way / Garden NightAuto) Põhjaplaadiga sammas (ainult Spot Way) Varras maasse torkamiseks (ainult Spot Garden) Toitekaabel koos pistikuga Spot Way / Garden SC tuvastuspiirkond (Joon. 3.11 – 3.16) Valgustugevuse jaotus (Joon. 3.17) 4. Montaaž ( Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes.
  • Page 193 – Seaderegulaator väärtusel = püsivalt SEES – Seaderegulaator peale seatud = hämardusrežiim (u 2 lx) Päevavalguses funktsionaalsustesti läbiviimiseks tuleb seaderegulaator seadistada positsioonile Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect Tehaseseadistused – Hämaruse seadmine: 2.000 lx – Aja seadmine: 5 sekundit STEINEL Connect App Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest...
  • Page 194 1 sekundiks. Alles selle aja möödumisel saab valgusti liikumisega uuesti sisse lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on Spot SC il süsteemisisene kell. See sünkroniseerib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL Connect Appi kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni kellaga. Õige funktsionaalsuse tagamiseks peab valgusti toitepingekatkestuse puhul looma ühenduse STEINEL Connect Appi.
  • Page 195 õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 9. Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib STEINEL GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp Spot Way SC / Spot Garden SC vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat- siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de...
  • Page 196 10. Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie.
  • Page 197: Tehnilised Andmed

    (ainult Spot Way / Garden SC) ( Tuvastusnurk 90° ( Avanemisnurk 90° Tööraadius max 10 m (ainult Spot Way / Garden SC) Aja seadmine 5 s – 60 min (ainult Spot Way / Garden SC) Hämarusnivoo seadistamine 2 – 1.000 luksi (ainult Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 luksi (ainult Spot Way / Garden SC)
  • Page 198 12. Käitusrikked Rike Põhjus LED-valgusti ei lülitu sisse ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse, pole sisse lülitatud, vahetage välja, lülitage juhe on katki võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi ■ Valgusallikas defektne ■ Vahetage valgusti NightAuto LED-valgusti ■...
  • Page 199 Rike Põhjus LED-sensorvalgusti SC ■ Tuul liigutab tuvastuspi- ■ Seadke piirkond ümber lülitub soovimatult sisse irkonnas puid ja põõsaid ■ Tuvastatakse autosid tänaval ■ Seadke piirkond ümber ■ järsk temperatuurimuu- tus ilmastiku (tuule, ■ Muutke piirkonda, vihma, lume) või muutke montaažikohta ventilaatorite heitõhu, avatud akende tõttu ■...
  • Page 200: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Naudojimas pagal paskirtį – LED šviestuvas, skirtas montuoti ant žemės lauke. – Prijungiamas prie IP44 kištukinio lizdo. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensoriniame LED šviestuve įrengtas aplinkos apšvietimo sensorius. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensoriniame LED šviestuve yra infraraudonųjų spindulių judesio sensorius, kuris gali būti nustatomas tik „Bluetooth“...
  • Page 201 Prieblandos lygio nustatymas (tik „Spot Way / Garden NightAuto“) Kolona su grindų plokštele (tik „Spot Way“) Smaigas (tik „Spot Garden“) Jungiamasis kabelis su kištuku „Spot Way / Garden SC“ jautrumo zona (3.11 3.16 Pav.) Šviesos intensyvumo pasiskirstymas (3.17 Pav.) 4. Montavimas ( Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų.
  • Page 202 5 sekundės Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė „STEINEL Connect App“ Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiu- teriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „STEINEL Connect App“. Reikalingas išmanusis telefonas arba planšetinis kompiuteris su „Bluetoothu“ funkcija.
  • Page 203 1 sekundės. Tik pasibaigus šiam laikui šviestuvas užfiksavęs judesį vėl įjungs šviesą. Kad „Spot SC“ būtų galima įjungti ir išjungti priklausomai nuo laiko, jame yra vidinis laikrodis. Jis kaskart „Bluetooth“ ryšiu jungiantis per „STEINEL Connect App“ automa- tiškai sinchronizuojamas su prijungto išmaniojo telefono laikrodžiu.
  • Page 204: Techninė Priežiūra

    į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. 9. Atitikties deklaracija Aš, STEINEL GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Spot Way SC / Spot Garden SC atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo interneto adresu: www.steinel.de...
  • Page 205 10. Gamintojo garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrin- tos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų...
  • Page 206: Techniniai Duomenys

    ( Apimties kampas 90° ( Apimties kampas 90° Jautrumo zonos ilgis maks. 10 m (tik Spot Way / Garden SC) Švietimo trukmės nustatymas 5 s – 60 min. (tik Spot Way / Garden SC) Prieblandos lygio nustatymas 2 – 1.000 liuksų (tik Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 liuksų (tik Spot Way / Garden SC) Saugos klasė...
  • Page 207 12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų šviestuvas ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite saugiklį, neįsijungia neįjungta, nutrauktas pakeiskite, įjunkite tinklo laidas jungiklį; patikrinkite laidą įtampos tikrintuvu ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis ■ Perdegė lemputė ■ Pakeiskite lemputę „NightAuto-LED“ šviestuvas ■...
  • Page 208 Sutrikimas Priežastis Ištaisymas „SC-LED“ šviestuvas nuolat ■ Fiksavimo diapazone ■ Sensorių pakreipkite ĮSIJUNGIA / IŠSIJUNGIA juda gyvūnai aukštyn arba nustaty- kite tiksliau, pakeiskite jautrumo zoną arba nustatykite iš naujo „SC-LED“ šviestuvas įsijun- ■ Jautrumo zonoje vėjas ■ Nustatykite jautrumo gia nepageidaujamu laiku linguoja medžius ir zoną...
  • Page 209 Pareiza lietošana – Āra LED gaismeklis montāžai zemē. – Pieslēgšanai pie IP44 rozetes. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – LED SCgaismeklis ietver aktīvu gaišuma sensoru Spot Way SC / Spot Garden SC – LED SCgaismeklis ietver aktīvu infrasarkano kustību ziņotāju un ir iestatāms tikai ar Bluetooth vai lietotnē.
  • Page 210 Kāja ar grīdas pamatni (tikai Spot ceļam) Pīķis nostiprināšanai zemē (tikai Spot dārzam) Tīkla pieslēguma kabelis ar kontaktdakšu Uztveres lauks Spot Way / Garden SC (3.11 – 3.16 Att.) Gaismas stipruma sadalījums (3.17 Att.) 4. Montāža ( Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas.
  • Page 211 Rūpnīcas iestatījumi – Krēslas iestatījums: 2.000 luksi – Laika iestatījums: 5 sekundes STEINEL Connect lietotne Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Connect App lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Android – 211 –...
  • Page 212 Tas automātiski sinhrozinējas ar pievienotā viedtrālruņa pulksteni pie katra Bluetooth savienojama caur STEINEL Connect App. Lai nodrošinātu korektu funkciju, pēc strāvas padeves pārtraukšanas gaismeklim jāizveido savienojums caur STEINEL Connect lietotni. Integrētais pulkstenis atkal tiek sinhronizēts ar viedtālruņa pulksteni. 6. Gaismekļa pagriešanas zona / Spuldzes maiņa Gaismeļa pagriešanas zona...
  • Page 213: Atbilstības Deklarācija

    9. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL GmbH deklarē, ka radioiekārta Spot Way SC / Spot Garden SC atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā inter- neta vietnē: www.steinel.de...
  • Page 214 10. Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā stājas spēkā ar ierīces pārdošanas dienu lietotājam.
  • Page 215: Tehniskie Dati

    ( uztveres leņķis 90° ( atveres leņķis 90° Sniedzamība maks. 10 m (tikai Spot Way / Garden SC) Laika iestatīšana 5 s – 60 min (tikai Spot Way / Garden SC) Krēslas sliekšņa iestatījums 2 – 1.000 Lux (tikai Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (tikai Spot Way / Garden SC) Aizsardzības veids...
  • Page 216: Darbības Traucējumi

    12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Led gaismeklis neieslēdzas ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nav ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus ■ Bojāts gaismas avots ■ Nomainiet spuldzi Led NightAuto ■...
  • Page 217 Traucējumi Cēlonis Risinājums LED SC sensorgaismeklis ■ Vējš uztveres laukā ■ Izmainiet lauku ieslēdzas nevajadzīgi kustina kokus un krūmus ■ Uz ielas esošo auto- ■ Izmainiet lauku mašīnu uztveršana ■ Pēkšņas temperatūras ■ Izmainiet uztveres svārstības laika apstākļu lauku, mainiet dēļ...
  • Page 218: Общи Указания За Безопасност

    Употреба по предназначение – LED-лампа за монтаж в земя на открито. – За свързване с контакт IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Сензорната LED-лампа съдържа сензор за осветеност. Spot Way SC / Spot Garden SC – Сензорната LED-лампа съдържа инфрачервен сензор за движение и може...
  • Page 219 колона с подова платка (само Spot Way) стойка-шиш (само Spot Garden) мрежов кабел с щепсел Област на засичане Spot Way / Garden SC (рис. 3.11 – 3.16) Разпределение на светлината (рис. 3.17) 4. Монтаж ( Всички части да се проверят за щети.
  • Page 220 ( „5. Функция“ Сведение за версия NightAuto ( Уверете се, че сензорът за осветеност не е покрит (напр. от листа). 5. Функция Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Заводски настройки – Ре улатор на = постоянно ВКЛ Настройка на светлочувствителността (рис. 5.2) Желаният...
  • Page 221 STEINEL Connect App За конфи уриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите при- ложението STEINEL Connect App от Вашия ма азин за приложения. Необходим е смартфон или таблет с Bluetooth. Android Следните функции се ре улират през STEINEL Connect App: –...
  • Page 222 Смяна на осветителен елемент ( Покриващата шайба на корпуса на лампата да се освободи и свали. (рис. 6.3) ( Осветителният елемент да се освободи и свали. (рис. 6.4) ( Новото осветително тяло да се постави и завинти. (рис. 6.5) ( Покриващата шайба да се постави и завинти. (рис. 6.6) Важно: Да...
  • Page 223: Декларация За Съответствие

    ният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.steinel.de 10. Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен с най олямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL арантира...
  • Page 224: Технически Данни

    ( Ъ ъл на отчитане 90° ( ъ ъл на разтвор 90° Обхват макс. 10 м (само Spot Way / Garden SC) Настройка на времето 5 с – 60 мин (само Spot Way / Garden SC) Настройка на 2 – 1.000 лукса (само Spot Way / Garden Night- светлочувствителността...
  • Page 225 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-лампата не се ■ Задействал се е ■ Предпазителят да се включва предпазител, включи или замени, не е включен, шалтерът да се прекъснат кабел включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение ■...
  • Page 226 Проблем Причина Решение Sensor SC-LED лампата ■ Животни се движат в ■ Сензорът да се постоянно ВКЛ / ИЗКЛ обхвата насочи по-на оре или да се покрие целево; зоната да се про- мени, или да се покрие Sensor SC-LED лампата се ■ Вятър движи дървета ■...
  • Page 227 1. 关于本文件 – 请 仔细阅读并妥善保管! – 版 权所有。 未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保 留技术更改的权利。 – 所有尺寸以毫米(mm)为单位。 符号说明 危险警示! 文件中文本位置的指示说明。 2. 一般安全性提示 在 设备上进行任何工作前均须断开电源! • 只能使用原装备件。 • 维修作业只能由专业工厂进行。 • 不适合与卤素灯具一起使用。 3. Way / Garden 按规定使用 – 用于户外地板安装的 LED 灯。 – 可连接到一个 IP44 的插座。 Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – LED 传感器灯包含一个亮度传感器。 Spot Way SC / Spot Garden SC – LED 传感器灯包含一个红外线运动感应器,并仅可通过蓝牙和App进行设置。 违规使用...
  • Page 228 Spot Way 供货范围(图 3.1) – 灯具包含了支柱、底座和带电源插头的连接线 – 3 个螺栓 – 3 个膨胀螺钉 Spot Garden 供货范围(图 3.2) – 灯具包含了带电源插头的连接线 – 插地桩 – 2 个螺栓 Spot Way 产品尺寸(图 3.3) Spot Garden 产品尺寸(图 3.4) 产品概览(图 3.5 - 3.10) A 灯具外壳 B 运动传感器(仅用于 Spot Way / Garden SC) C 亮度传感器 (仅用于 Spot Way / Garden NightAuto) D 夜间设置 (仅用于 Spot Way / Garden NightAuto) E 带底座的支柱 (仅用于 Spot Way) F 插地桩 (仅用于 Spot Garden) G 带插头的电源连接线 Spot Way / Garden SC 感应范围 (图 3.11 - 3.16) 光强分布(图 3.17) 4. 安装 • 检查所有构件是否受损。 • 损坏时禁止使用产品。 • 此等外部的柔性线缆不可更换。 如有线缆损坏的情况,必须更换整套灯具。 • 安装灯具时必须注意将其无振动地固定。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适的装配地点。 仅限 Spot Way / Garden SC: 将设备沿走动方向一侧安装且无障碍物(例如树木、墙等)遮挡感应视野时,移动 感应效果最佳。 Way 安装步骤 • 将聚光灯头放在支柱上并拧紧直至卡住。(图 4.1) • 标记地板的钻孔。(图 4.2) • 钻孔并插入销子。(图 4.3) • 地面安装灯具。(图 4.4)...
  • Page 229 • 插入插头。(图 4.8) • 进行设置。 ( 5. 功能 NightAuto 版本的说明 • 请确保,亮度传感器没有被覆盖 ( 如树叶 ) 。 5. 功能 Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto 出厂设置 – 设置调节器调到 = 长亮 亮度设置(图 5.2 D) 灯具所需的响应阈值可在 2 至1,000 Lux 之间进行无级调节。 – 设置调节器调到 = 长亮 – 设置调节器调到 = 夜间运行(大约 2 Lux) 对于日光下的功能测试,必须将设置调节器设置为 。 Spot Way SC / Spot Garden SC 出厂设置 – 亮度设置:2,000 Lux – 时间设置:5 秒钟 STEINEL Connect App 用智能手机或平板电脑对灯具进行配置,必须从您的 App 商城中下载 STEINEL Connect App 需要支持蓝牙的智能手机或平板电脑。 Android – 229 –...
  • Page 230 以下功能可通过 STEINEL Connect App 调整: – 时间设置 – 亮度设置 – 接通和关闭时间 – 自动 / 手动情景控制 – 联网 – 分组图 – 组和灯的命名 提示: 每次关闭灯后,新的移动感应会中断约 1 秒钟。该时间结束后,感应灯仅在感应到 移动时亮起。 Spot SC 有内置的时钟用于基于时间的开关。每次通过蓝牙连接到 STEINEL Connect App 时会与智能手机的时钟进行自动同步。 为确保正确的运行,在灯具断电后必须与 STEINEL Connect App 建立连接。内置时 钟与智能手机的时钟进行同步更新。 6. 灯的转动范围 / 灯具更换 灯的转动范围 – Way(图 6.1) – Garden(图 6.2) 灯具更换 • 松开并拉出灯具外壳上的防尘盖。(图 6.3) • 松开并拔出灯具。(图 6.4) • 装上新灯具并拧紧。(图 6.5) • 装上防尘盖并拧紧。(图 6.6) 重要: 仅使用最大 9 W 的 GU10 LED 灯具。 提示: • 更换灯泡时,请确保密封圈和密封表层没有脏污或损坏。 – 230 –...
  • Page 231 7. 维护 产品免维护。 照明灯脏污时,可使用一块湿布 ( 不含清洁剂 ) 进行清洁。 重要信息:操作设备无法更换。 8. 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, 必须将无法再使用的 电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 9. 一致性声明 STEINEL GmbH 特此声明,Spot Way SC / Spot Garden SC 的无线电设备类型符合指 令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本:www.steinel.de – 231 –...
  • Page 232 10. 制造商担保 该产品系施特朗-精心研发制造, 已根据有效规定通过了功能性及安全性审核, 并进 行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月, 自消费者购 买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除, 质保服务 (通过维修 或是更换缺陷部件解决) 将由我方决定。耗材损失, 未正确使用及保养造成的损失和 损坏未包含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展性损坏亦不属于质保服务范 畴。仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明, 收款凭据或发票 (购买日期和零售商 盖章) 包装好并寄至相关维修点时, 才能享受质保。 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品, 可向就近服务站咨询维修事宜。 年 年 厂商质保 厂商质保 – 232 –...
  • Page 233 11. 技术参数 尺寸 (宽 × 深 × 高) Spot Way:140 × 226 × 572 mm (宽 × 深 × 高) Spot Garden:69 × 118 × 369 mm 电缆长度 2,500 mm 电源电压 220 - 240 V,50/60 Hz 灯具的功率消耗 (P Spot Way / Garden:6.70 W Spot Way / Garden NightAuto:7.86 W Spot Way / Garden SC:7.90 W 灯具的光通量 / 亮度* Spot Way / Garden:512 lm;76.40 lm/W Spot Way / Garden NightAuto:512 lm;65.10 lm/W Spot Way / Garden SC:512 lm;64.80 lm/W 灯具的光通量 620 lm 92.5 lm/W 灯具的 功率消耗 6.7 W 待机(灯具) Spot Way / Garden NightAuto:0.20 W Spot Way / Garden SC:0.42 W 待机 (网络) (P Spot Way / Garden SC:0.42 W 色温 * 3,000 K (暖白光) 显色指数 * > 80 平均额定使用寿命* L70B50 在 25 °C 时:> 20,000 小时 SDCM 的颜色一致性 * 传感器技术 被动红外线(仅限 Spot Way / Garden SC) 感应范围 (仅限 Spot Way / Garden SC) G 感应角度 90°...
  • Page 234 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED灯未接通电源 ■ 保险丝已熔断, ■ 接通、更换保险丝;接 未接通,断线 通电源开关;通过电压 检测器检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 ■ 灯具损坏 ■ 更换灯具 NightAuto-LED 灯不亮 ■ 在白天模式下,亮度设 ■ 重新设置 置处于夜晚模式 ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝, 必要时检查接头 ■ 感应范围未进行针对性 ■ 重新调节 设置 NightAuto-LED 灯无法关闭...
  • Page 235: Общие Указания По Технике Безопасности

    Применение по назначению – Светодиодный светильник подходит для напольно о монтажа на улицах. – Для подключения к розетке IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Сенсорный светодиодный светильник содержит датчик освещенности. Spot Way SC / Spot Garden SC – Сенсорный светодиодный светильник содержит инфракрасный датчик дви- жения...
  • Page 236 Стойка с плитой основания (только Spot Way) Штырь для крепления на земле (только Spot Garden) Кабель сетево о подключения с штекером Зона регистрации Spot Way / Garden SC (рис. 3.11 – 3.16) Распределение силы света (рис. 3.17) 4. Монтаж ( Проверить все конструктивные детали на предмет повреждения.
  • Page 237 ( Выполнить ре улировки. ( „5. Эксплуатация“ Указание для версии NightAuto ( Обеспечить, что датчик освещенности не закрыт (например, листвой). 5. Эксплуатация Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Заводские настройки – Ре улятор, установленный на = постоянное ВКЛ. Установка сумеречного включения (рис. 5.2 D) Необходимый...
  • Page 238 Приложение STEINEL Connect Для конфи урации светильника с помощью смартфона или планшета необхо- димо скачать приложение STEINEL Connect из AppStore. Необходим смартфон или планшет с Bluetooth. Android Следующие функции мо ут устанавливаться посредством приложения STEINEL Connect: – Ре улировка времени...
  • Page 239: Техническое Обслуживание

    6. Диапазон поворота светильника / замена осветительных средств Диапазон поворота светильника – Way (рис. 6.1) – Garden (рис. 6.2) Замена осветительных средств ( Отсоединить плафон от корпуса светильника и вытащить. (рис. 6.3) ( Открутить и вытащить осветительное средство. (рис. 6.4) ( Вставить...
  • Page 240: Сертификат Соответствия

    текст сертификата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интер- нете: www.steinel.de. 10. Гарантия производителя Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием из отовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответствен- но действующим инструкциям, а потом подвер нуто выборочному контролю...
  • Page 241: Технические Данные

    (только Spot Way / Garden SC) ( У ол охвата 90° ( У ол раствора 90° Радиус действия макс. 10 м (только Spot Way / Garden SC) Время включения 5 s – 60 мин. (только Spot Way / Garden SC) Установка сумеречно о 2 – 1.000 лк (только Spot Way / Garden NightAuto) включения...
  • Page 242 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный светильник ■ Предохранитель ■ Включить, заменить не включается сработал, не включен, предохранитель, неисправность включить сетевой провода выключатель, про- верить провод инди- катором напряжения ■ Короткое замыкание ■ Проверить подключения ■ Лампа накаливания ■...
  • Page 243 Нарушение Причина Устранение Сенсорный светодиодный ■ В зоне обнаружения ■ Повернуть сенсор светильник SC постоянно находятся животные выше или изменить переключается положение заслонок, о радить зону или изменить положение заслонок Нежелательное включение ■ В зоне движения ■ Изменить зону сенсорно о светодиодно о происходит...
  • Page 244 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact – 244 –...

Table of Contents