Bestimmungsgemäßer Gebrauch – LED-Leuchte für die Bodenmontage im Außenbereich. – Zum Anschluss an eine IP44 Steckdose. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Helligkeitssensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur über Bluetooth und App einstellbar.
Dämmerungseinstellung (nur Spot Way / Garden NightAuto) Säule mit Bodenplatte (nur Spot Way) Erdspieß (nur Spot Garden) Netzanschlusskabel mit Stecker Erfassungsbereich Spot Way / Garden SC (Abb. 3.11 – 3.16) Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.17) 4. Montage ( Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. ( Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Page 12
( 5. Funktion Hinweis für Version NightAuto ( Stellen Sie sicher, dass der Helligkeitssensor nicht abgedeckt ist (z. B. durch Laub). 5. Funktion Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Werkseinstellungen – Einstellregler auf gestellt = Dauer AN Dämmerungseinstellung (Abb. 5.2 D) Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca.
Page 13
STEINEL Connect App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL STEINEL Connect App aus Ihrem App Store heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth -fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich. Android Folgende Funktionen sind über die STEINEL Connect App einstellbar: –...
Leuchtmittelwechsel ( Abdeckscheibe am Leuchtengehäuse lösen und herausziehen. (Abb. 6.3) ( Leuchtmittel lösen und herausziehen. (Abb. 6.4) ( Neues Leuchtmittel einsetzen und festdrehen. (Abb. 6.5) ( Abdeckscheibe aufsetzen und festdrehen. (Abb. 6.6) Wichtig: Nur GU10-LED-Leuchtmittel bis max. 9 W verwenden. Hinweis: ( Stellen Sie bei einem Leuchtmittelwechsel sicher, dass die Dichtung und die Dichtfläche nicht verschmutzt oder beschädigt sind.
Page 15
Mängeln, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL Professional-Produkte. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weitergeben, so geht die Garantie nicht auf den Nachbesitzer über.
Page 16
E-Mail angegebene Adresse.Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebe- dingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! D E U...
(nur Spot Way / Garden SC) ( Erfassungswinkel 90° ( Öffnungswinkel 90° Reichweite max. 10 m (nur Spot Way / Garden SC) Zeiteinstellung 5 s – 60 min (nur Spot Way / Garden SC) Dämmerungseinstellung 2 – 1.000 Lux (nur Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (nur Spot Way / Garden SC)
Page 18
12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Leuchte schaltet ■ Sicherung hat ■ Sicherung einschalten, nicht ein ausgelöst, tauschen, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Leitung unterbrochen Spannungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen ■ Leuchtmittel defekt ■ Leuchtmittel wechseln NightAuto-LED-Leuchte ■ bei Tagesbetrieb, ■...
Page 19
Störung Ursache Abhilfe SC-LED- Leuchte schaltet ■ Wind bewegt Bäume ■ Bereich umstellen unerwünscht ein und Sträucher im Erfassungsbereich ■ Erfassung von Autos ■ Bereich umstellen auf der Straße ■ plötzliche Temperatur- ■ Bereich verändern, veränderung durch Montageort verlegen Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern...
Proper use – Outdoor LED light for mounting on the ground. – For connection to an IP44 power socket. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – The sensor-switched LED light contains a light-level sensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – The sensor-switched LED light contains an infrared motion detector and can only be adjusted via Bluetooth and app.
Pillar with ground plate (Spot Way only) Ground spike (Spot Garden only) Mains power cord with plug Detection zone for Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Luminous intensity distribution (Fig. 3.17) 4. Installation ( Check all components for damage.
Page 22
2,000 lux – Time setting: 5 seconds STEINEL Connect App To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Connect App from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet. – 22 –...
Page 23
STEINEL Connect App each time a Bluetooth connection is established. To ensure correct function following an interruption in the light’s power supply, it must be re-connected via the STEINEL Connect App. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock.
9. Declaration of Conformity Hereby, STEINEL GmbH declares that the radio equipment type Spot Way SC / Spot Garden SC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla- ration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de/en/declarations-of-conformity...
The warranty period for the STEINEL product you have purchased is 3 years (5 years for products from the XLED home range) in each case from the date on which the product was purchased.
Page 26
STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED light does not switch ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, not switched ON, turn ON mains switch, break in wiring check wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections ■ Lamp faulty ■...
Utilisation conforme aux prescriptions – Spot LED pour le montage au sol à l'extérieur. – Pour le branchement à une prise IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Le Spot LED à détection contient un détecteur de luminosité. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
Colonne avec socle (seulement pour Spot Way) Piquet de terre (seulement pour Spot Garden) Câble secteur avec fiche Zone de détection des Spots Spot Way / Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Répartition de l’intensité lumineuse (Fig. 3.17) 4. Montage ( Contrôler l’absence de dommages sur toutes les pièces.
Page 31
Info pour la version NightAuto ( S’assurer que le détecteur de luminosité n’est pas recouvert (par ex. par des feuilles mortes). 5. Fonctions Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Réglages effectués en usine – Bouton de réglage sur = Marche forcée ALLUMÉE Réglage du seuil de déclenchement (Fig.
Page 32
STEINEL Connect App Il faut télécharger STEINEL Connect App sur l’AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette com- patible Bluetooth est nécessaire. Android Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis l’STEINEL Connect App : –...
Page 33
( Dévisser la source et la retirer. (Fig. 6.4) ( Monter la nouvelle source et la serrer à fond. (Fig. 6.5) ( Poser et serrer à fond la vitre de recouvrement. (Fig. 6.6) Important : Utiliser uniquement la source LED GU10 jusqu’à max. 9 W. Remarque : ( S’assurer lors du changement de la source que le joint et la surface d’étanchéité...
échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans (5 ans pour les produ- its de la série XLED home) dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit.
Page 35
à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
5 s – 60 min (seulement Spot Way / Garden SC) Réglage du seuil de déclen- de 2 à 1.000 lx (seulement Spot Way / Garden chement NightAuto) de 2 à 2.000 lx (seulement Spot Way / Garden SC) Indice de protection IP44 Classe de protection Température ambiante de -20 à +40 °C Fréquence Bluetooth...
Page 37
12. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Le Spot à LED ne s’allume ■ Fusible a sauté, ■ Enclencher le fusible, le appareil hors circuit, remplacer ; mettre câble coupé l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
Page 38
Problèmes Causes Solutions Le SC-LED s'allume de ■ Le vent agite des arbres ■ Modifier la zone façon intempestive et des arbustes dans la zone de détection ■ Détection de voitures ■ Modifier la zone passant sur la chaussée ■ Variations subites ■...
Gebruik volgens de voorschriften – Led-lamp voor grondmontage buiten. – Voor aansluiting op een IP44 stopcontact. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – De led-sensorlamp heeft een lichtsterktesensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – De led-sensorlamp heeft een infrarood-bewegingsmelder en kan alleen via Blue- tooth en app worden ingesteld.
Page 40
Schemerinstelling (Alleen spot Way / Garden NightAuto) Zuil met grondplaat (Alleen spot Way) Grondpen (Alleen spot Garden) Netsnoer met stekker Registratiebereik Spot Way / Spot Garden SC (Afb. 3.11 – 3.16) Lichtsterkteverdeling (Afb. 3.17) 4. Montage ( Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Page 41
Alleen spot Way / spot Garden SC: De beste bewegingsregistratie wordt bereikt als het apparaat zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren. Montagestappen Way ( Spot op de zuil plaatsen en vastdraaien tot u klik hoort. (Afb. 4.1) ( Boorgaten voor de grondplaat aftekenen.
Page 42
STEINEL Connect App Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Connect App gedownload worden uit de App Store. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikte smartphone of tablet vereist. Android De volgende functies kunnen via de STEINEL Connect App worden ingesteld: –...
Page 43
6. Draaibereik van de lamp / lichtbron vervangen Draaibereik van de lamp – Way (Afb. 6.1) – Garden (Afb. 6.2) Lichtbron vervangen ( Afdekplaat bij de lampbehuizing losmaken en afnemen (Afb. 6.3) ( Lichtbron losmaken en uitnemen (Afb. 6.4) ( Nieuwe lichtbron plaatsen en vastdraaien (Afb. 6.5) ( Afdekplaat plaatsen en vastdraaien (Afb.
Page 44
9. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, STEINEL GmbH, dat het type radioapparatuur spot Way SC / spot Garden SC conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de...
Page 45
– bij een door het gebruik veroorzaakte of andere natuurlijke slijtage van producton- derdelen of gebreken aan het STEINEL-product, die het gevolg zijn van gebruiks- slijtage of andere natuurlijke slijtage, – bij een niet regelconform of onjuist gebruik van het product, of indien de bedie- ningsinstructies niet werden nageleefd, –...
Page 48
Storing Oorzaak Oplossing SC-led-lamp schakelt ■ Wind beweegt bomen ■ Bereik veranderen ongewenst uit en struiken binnen het registratiebereik ■ Registratie van auto's ■ Bereik veranderen op straat ■ Plotselinge verandering ■ Bereik veranderen, van temperatuur door andere montageplaats het weer (wind, regen, kiezen sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open...
Page 49
Utilizzo adeguato allo scopo – Lampada LED per il montaggio a pavimento in ambienti esterni. – Per l'allacciamento a una presa IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – La lampada LED a sensore contiene un sensore di luminosità. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
Page 50
Colonna con piede (solo Spot Way) Picchetto (solo Spot Garden) Cavo di allacciamento alla rete con spina Campo di rilevamento Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Distribuzione dell‘intensità luminosa (Fig. 3.17) 4. Montaggio ( Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
Solo Spot Way / Spot Garden SC: Il rilevamento di movimenti più affidabile si ottiene quando l’apparecchio viene attivato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull’area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.). Fasi di montaggio – Way (sentiero) ( Infilare la testina del faro sulla colonna e stringere ruotando fino a quando non si avverte uno scatto.
Page 52
STEINEL Connect App Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Android Tramite la STEINEL Connect Appsi possono impostare le seguenti funzioni: –...
Sostituzione della lampadina ( Svitare e sfilare la lastra di copertura dell’involucro della lampada. (Fig. 6.3) ( Svitare e sfilare la lampadina. (Fig. 6.4) ( Inserire la nuova lampadina e avvitarla saldamente. (Fig. 6.5) ( Riapplicare la lastra di copertura e avvitarla saldamente. (Fig. 6.6) Importante: Utilizzare solo lampadine GU10-LED fino a un massimo di 9 W.
Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto del prodotto.
Page 55
Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebe- nestrasse 51, CH 5620 Bremgarten).
( Angolo di rilevamento 90° ( Angolo di apertura 90° Raggio d'azione max. 10 m (solo Spot Way / Garden SC) Regolazione del periodo di 5 s – 60 min (solo Spot Way / Garden SC) accensione Regolazione crepuscolare 2 – 1.000 Lux (solo Spot Way / Garden NightAuto) 2 –...
Page 57
12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio La lampada LED non si ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire il accende interruttore non acceso, fusibile; accendere cavo di alimentazione l'interruttore di rete; interrotto controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
Page 58
Guasto Causa Rimedio La lampada SC-LED si ■ Animali in movimento ■ Ribaltare il sensore a accende e spegne nel campo di un'altezza maggiore o costantemente rilevamento coprirlo in modo mirato; spostare o coprire il campo di rilevamento La lampada SC-LED inter- ■...
– Lámpara LED para el montaje en el suelo en zona exterior. – Para conectar a una toma de corriente IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – La lámpara Sensor LED incluye un sensor de luminosidad integrado. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
Columna con placa base (solo Spot Way) Estaca (solo Spot Garden) Cable de conexión con clavija Campo de detección Spot Way / Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Distribución de la intensidad luminosa (Fig. 3.17) 4. Montaje ( Asegurarse de que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
Page 61
Solo Spot Way / Garden SC: La detección de movimiento más segura se consigue con el aparato montado en sentido lateral con respecto a la dirección del movimiento y sin tener obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor.
Page 62
STEINEL Connect App Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la STEINEL Connect App de su App Store. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth. Android Las siguientes funciones pueden regularse mediante la STEINEL Connect App: –...
Cambio de bombillas ( Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (Fig. 6.3) ( Soltar la bombilla y sacarla. (Fig. 6.4) ( Insertar la nueva bombilla y enroscarla. (Fig. 6.5) ( Colocar la cubierta y enroscarla. (Fig. 6.6) Importante: Solo bombillas GU10-LED hasta un máx.
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Spot Way SC / Spot Garden SC es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Inter- net siguiente: www.steinel.de...
12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio La lámpara LED no ■ El fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el se enciende desconectado, línea fusible; conectar el interrumpida interruptor de alimen- tación, comprobar el cable con un compro- bador de tensión ■...
Page 67
Fallo Causa Remedio Lámpara SC-LED se encien- ■ El viento mueve árboles ■ Reajustar el campo de de inoportunamente y matorrales en el detección campo de detección ■ Detección de ■ Reajustar el campo de automóviles en la calle detección ■...
Utilização prevista – Candeeiro LED para montagem no chão no exterior. – Para ligar a uma tomada IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Candeeiro LED com sensor crepuscular. Spot Way SC / Spot Garden SC – Candeeiro LED com sensor de movimento por infravermelhos e só pode ser confi- gurado via Bluetooth e app.
Page 69
Coluna com placa de base (apenas Spot Way) Espigão (apenas Spot Garden) Cabo de alimentação com ficha elétrica Área de deteção Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Distribuição da intensidade de iluminação (Fig. 3.17) 4. Montagem ( Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
Page 70
Apenas Spot Way / Spot Garden SC: Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o aparelho estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstá- culos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
Page 71
STEINEL Connect App Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Android A STEINEL Connect App permite configurar as seguintes funções: –...
Page 72
6. Margem de orientação do candeeiro / Substituição da lâmpada Margem de orientação do candeeiro – Way (Fig. 6.1) – Garden (Fig. 6.2) Substituição da lâmpada ( Solte o disco de cobertura no corpo do candeeiro e puxe-o para fora. (Fig. 6.3) ( Solte a lâmpada e puxe-a para fora.
9. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) STEINEL GmbH declara que o presente tipo de equipamen- to de rádio Spot Way SC / Spot Garden SC está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de...
(apenas Spot Way / Garden SC) ( Ângulo de deteção 90° ( Ângulo de abertura 90° Alcance no máx., 10 m (apenas Spot Way / Garden SC) Ajuste do tempo 5 s – 60 min (apenas Spot Way / Garden SC) Regulação crepuscular 2 – 1.000 lux (apenas Spot Way / Garden Night- Auto) 2 –...
Page 75
12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução O candeeiro LED não se ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o acende não ligado, ligação fusível, ligue o interrompida interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações ■...
Page 76
Falha Causa Solução A armadura LED SC ■ O vento agita árvores e ■ Modifique a área acende-se inadvertidamente arbustos na área de deteção ■ São detetados auto- ■ Modifique a área móveis a passar na estrada ■ Modifique a área, ■...
Ändamålsenlig användning – LED-lampa för markmontage utomhus. – För anslutning till ett IP44 eluttag. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensor-LED-lampan har en ljussensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensor-LED-armaturen har en infraröd rörelsevakt och kan bara ställas in via Bluetooth och app.
Page 78
Skymningsinställning (endast Spot Way / Garden NightAuto) Stativ med bottenplatta (endast Spot Way) Jordspett (endast Spot Garden) Nätkabel med kontakt Bevakningsområde Spot Way / Spot Garden SC (Bild 3.11 – 3.16) Ljusintensitetsfördelning (Bild 3.17) 4. Montage ( Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
Page 79
– Skymningsinställning: 2.000 lux – Efterlystid: 5 sekunder STEINEL Connect App För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL STEINEL Connect App laddas ner från App Store. Det krävs en Bluetooth-förberedd smarttelefon eller surfplatta. Android – 79 –...
Page 80
Först efter att denna tid har gått ut kan en ny rörelse tända lampan igen. För att tända och släcka lampan tidsbaserat har Spot SC ett internt tidur. Detta syn- kroniserar sig vid varje Bluetooth förbindelse via STEINEL Connect App automatiskt med tiduret i den anslutna smarttelefonen.
återvinning. 9. CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL GmbH att denna typ av radioutrustning Spot Way SC / Spot Garden SC överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de...
Page 82
10. Tillverkargaranti Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stick- provskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
Störning Orsak Åtgärd SC-LED- lampan tänds ■ Vinden får träd och ■ Ändra området oönskat buskar att röra sig inom bevakningsområdet ■ Rörelser från bilar ute ■ Ändra området på gatan ■ Plötslig temperaturför- ■ Ändra bevakningsom- ändring genom vädrets rådet eller flytta inverkan (vind, regn, sensorn...
Page 86
Lysstyrkesensor (kun Spot Way / Garden NightAuto) Skumringsindstilling (kun Spot Way / Garden NightAuto) Søjle med jordplade (kun Spot Way) Jordspyd (kun Spot Garden) Nettilslutningsledning med stik Overvågningsområde Spot Way / Spot Garden SC (Fig. 3.11 – 3.16) Lysstyrkefordeling (Fig. 3.17) – 86 –...
Page 87
( Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og bevæ- gelsesregistrering Kun Spot Way / Spot Garden SC: Den sikreste bevægelsesregistrering opnås, hvis enheden monteres sideværts i for- hold til gangretningen, og hvis der ikke er nogen forhindringer (f.eks. træer, mure etc.), der forstyrrer sensorens synsfelt.
Page 88
– Tidsindstilling: 5 sekunder STEINEL Connect App For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Con- nect App fra din App Store. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth. Android Følgende funktioner kan indstilles via STEINEL Connect App: –...
Page 89
6. Lampens drejeradius / skift af lyskilde Lampens drejeradius – Way (Fig. 6.1) – Garden (Fig. 6.2) Skift af lyskilde ( Løsn dækskiven på lampehuset, og træk den ud (Fig. 6.3) ( Løsn lyskilden, og træk den ud (Fig. 6.4) ( Sæt den nye lyskilde i, og skru den fast (Fig.
Page 90
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding. 9. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH, at radioudstyrstypen Spot Way SC / Spot Garden SC er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklærin- gens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.steinel.de 10.
(kun Spot Way / Garden SC) ( Overvågningsvinkel 90° ( Åbningsvinkel 90° Rækkevidde maks. 10 m (kun Spot Way / Garden SC) Tidsindstilling 5 s – 60 min (kun Spot Way / Garden SC) Skumringsindstilling 2 – 1.000 lux (kun Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (kun Spot Way / Garden SC)
Page 92
12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-lampen tænder ikke ■ Sikring udløst, ■ Slå sikring til, udskift, ikke slået til, tænd tænd/sluk- ledning afbrudt kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger ■ Defekt lyskilde ■ Udskift lyskilden NightAuto-LED-lampen ■...
Page 93
Fejl Årsag Afhjælpning SC-LED- lampen tændes på ■ Vinden får træer og ■ Juster område uønskede tidspunkter buske i overvågnings- området til at bevæge ■ Registrering af biler ■ Juster område på gaden ■ Pludselige temperatur- ■ Området udskiftes, svingninger pga. vejret monteringsstedet (vind, regn, sne) eller luft flyttes...
3. Way / Garden Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – LED-valaisin asennetaan maahan ulkona. – Liitäntä IP44-pistorasiaan. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – LED-valaisin sisältää valotunnistimen. Spot Way SC / Spot Garden SC – LED-valaisin sisältää infrapunaliiketunnistimen ja voidaan säätää vain Bluetooth- yhteyden ja sovelluksen avulla.
Page 95
Hämäryystason asetus (vain Spot Way / Garden NightAuto) Pylväs ja pohjalevy (vain Spot Way) Maapiikki (vain Spot Garden) Verkkokaapeli ja pistoke Toiminta-alue Spot Way / Spot Garden SC (Kuva 3.11–3.16) Valovoimakkuuden jakautuminen (Kuva 3.17) 4. Asennus ( Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
Page 96
( Tee asetukset. ( „5. Toiminta“ NightAuto-mallia koskeva huomautus ( Varmista, että valotunnistin ei ole peitossa (esim. pudonneiden lehtien alla). 5. Toiminta Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Tehdasasetukset – Säädin asetettu asentoon = jatkuvasti PÄÄLLÄ Hämäryystason asetus (Kuva 5.2 D) Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti noin 2 –...
Page 97
STEINEL Connect App -sovellus STEINEL Connect App -sovellus on ladattava App Store -myymälästä älypuhelimen tai tablettitietokoneen avulla tehtävää valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin. Android Seuraavat toiminnot voidaan säätää STEINEL Connect App -sovelluksen avulla: – Kytkentäajan asetus – Hämäryystason asetus –...
Page 98
Lampun vaihtaminen ( Irrota suojus valaisinrungosta ja vedä se ulos. (Kuva 6.3) ( Irrota lamppu ja vedä se ulos. (Kuva 6.4) ( Aseta uusi lamppu paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva 6.5) ( Aseta suojus paikoilleen ja kierrä se kiinni. (Kuva 6.6) Tärkeää: Käytä...
9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus STEINEL GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Spot Way SC / Spot Garden SC on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittai- nen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: www.steinel.de 10. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein.
Forskriftsmessig bruk – LED-lampe til montering på gulv / bakke utendørs. – For tilkobling til en IP44-stikkontakt. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensor LED-lampen inneholder en lysstyrkesensor. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensor LED-lampen inneholder en infrarød bevegelsessensor og kan bare stilles inn via Bluetooth og app.
Page 103
Skumringsinnstilling (kun Spot Way / Garden NightAuto) Søyle med bunnplate (kun Spot Way) Jordspyd (kun Spot Garden) Nettledning med støpsel Dekningsområde Spot Way / Spot Garden SC (Ill. 3.11 – 3.16) Lysstyrkefordeling (Ill. 3.17) 4. Montering ( Kontroller alle komponenter for skader.
Page 104
Spot Way SC / Spot Garden SC Fabrikkinnstillinger – Skumringsinnstilling: 2.000 lux – Tidsinnstilling: 5 sekunder STEINEL Connect-app For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Connect-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smart-telefon eller nettbrett. Android – 104 –...
Page 105
STEINEL Connect-appen via Bluetooth kobles til klokken på den tilknyttede smarttelefonen. For å garantere korrekt funksjon må det opprettes forbindelse via STEINEL Connect- appen hver gang strømtilførselen til lampen har vært avbrutt. Det interne uret synkro- niseres på nytt med smarttelefon-klokken.
Page 106
9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH at det trådløse anlegget av type Spot Way SC / Spot Garden SC oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse: www.steinel.de...
Page 107
Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøve- kontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene.
(kun Spot Way / Garden SC) ( Dekningsvinkel 90° ( Åpningsvinkel 90° Rekkevidde maks. 10 m (kun Spot Way / Garden SC) Tidsinnstilling 5 s – 60 min (kun Spot Way / Garden SC) Skumringsinnstilling 2 – 1.000 lux (kun Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (kun Spot Way / Garden SC)
Page 109
12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lampen tennes ikke ■ Sikringen er gått, ikke slått ■ Aktiver sikringen, sett i på, brudd på ledningen ny, slå på ledningsbryte- ren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene ■ Lyselement defekt ■...
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – Λαμπτήρας LED για εγκατάσταση εδάφους σε εξωτερικούς χώρους. – Για σύνδεση σε υποδοχή IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Ο αισθητήριος λαμπτήρας LED περιέχει έναν αισθητήρα φωτεινότητας. Spot Way SC / Spot Garden SC – Ο αισθητήριος λαμπτήρας LED περιέχει έναν υπέρυθρο ανιχνευτή κίνησης και...
Page 111
Στήλη με βάση εδάφους (μόνο Spot Way) Σφήνα εδάφους (μόνο Spot Garden) Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας με βύσμα Εύρος ανίχνευσης Spot Way / Spot Garden SC (εικ. 3.11 – 3.16) Κατανομή φωτεινής έντασης (εικ. 3.17) 4. Εγκατάσταση ( Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ζημιές.
Page 112
Μόνο Spot Way / Spot Garden SC: Η ασφαλέστερη ανίχνευση κίνησης επιτυγχάνεται, εάν η συσκευή εγκατασταθεί πλά- για ως προς την κατεύθυνση κίνησης, και εφόσον δεν παρεμποδίζουν την ορατότητα του αισθητήρα εμπόδια (όπως π.χ δέντρα, τείχη κ.λπ.) Βήματα εγκατάστασης Way ( Τοποθετήστε...
Page 113
STEINEL Connect App Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με smartphone ή tablet, πρέπει να κατεβάσετε το STEINEL Connect App από το App Store σας. Απαιτείται ένα smartphone ή tablet με δυνατότητα Bluetooth. Android Οι ακόλουθες λειτουργίες είναι ρυθμίσιμες μέσω του STEINEL Connect App: –...
Page 114
Αλλαγή φωτιστικού μέσου ( Ξεσφίξτε τον δίσκο κάλυψης στο περίβλημα του λαμπτήρα και αφαιρέστε τον. (εικ. 6.3) ( Ξεσφίξτε το φωτιστικό μέσο και αφαιρέστε το. (εικ. 6.4) ( Τοποθετήστε νέο φωτιστικό μέσο και βιδώστε το σφιχτά. (εικ. 6.5) ( Τοποθετήστε τον δίσκο κάλυψης και βιδώστε τον σφιχτά. (εικ. 6.6) Σημαντικό: Χρησιμοποιείτε...
9. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η STEINEL GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Spot Way SC / Spot Garden SC πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλω- σης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www. steinel.de 10. Εγγύηση κατασκευαστή...
Amacına uygun kullanım – Dış mekanda zemine montaj için LED lamba. – Bir IP44 prize bağlantı için. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensörlü LED lamba, bir parlaklık sensörüne sahiptir. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensörlü LED lamba, bir kızılötesi hareket dedektörüne sahiptir ve sadece Blue- tooth ve App üzerinden ayarlanabilir.
Page 120
Zemin plakası ile direk (sadece Spot Way) Çakma çubuğu (sadece Spot Garden) Fişli elektrik bağlantı kablosu Kapsama alanı Spot Way / Spot Garden SC (Şek. 3.11 – 3.16) Işık şiddeti dağılımı (Şek. 3.17) 4. Montaj ( Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın.
Page 122
Lambanın her durduruluşunu takiben yak. 1 saniye boyunca yeni bir hareket algılaması yapılmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte lamba, hareket halinde ışığı tekrar açar. Zamana göre açmak ve kapatmak için, Spot SC dahili bir saate sahiptir. STEINEL Connect App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir.
Page 123
Ampul değişimi ( Lamba gövdesindeki kapağı çözün ve dışarı çekin. (Şek. 6.3) ( Ampulü çözün ve dışarı çekin. (Şek. 6.4) ( Yeni ampulü yerleştirin ve sıkın. (Şek. 6.5) ( Kapağı üzerine oturtun ve sıkın. (Şek. 6.6) Önemli: Yalnızca, azami 9 W GU10-LED ampul kullanın. Not: ( Bir ampul değişikliği sırasında, contanın ve sızdırmazlık yüzeyinin kirli veya hasarlı...
9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL GmbH, Spot Way SC / Spot Garden SC kablosuz sistem türü- nün 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı’nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de 10. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
( Kapsama açısı 90° ( Menfez açısı 90° Menzil maks. 10 m (sadece Spot Way / Garden SC) Zaman ayarı 5 sn – 60 dak (sadece Spot Way / Garden SC) Alacakaranlık ayarı 2 – 1.000 Lux (sadece Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (sadece Spot Way / Garden SC) Koruma türü...
Page 126
12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED lamba çalışmıyor ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik kablo kopuk anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin ■ Ampul arızalı ■ Ampulü değiştirin NightAuto LED ■...
Page 127
Arıza Nedeni Giderilmesi SC LED lamba istenmeden ■ Rüzgar, kapsama ■ Aralığı değiştirin devreye giriyor alanındaki ağaçları ve çalıları hareket ettiriyor ■ Yoldan geçen araçlar ■ Aralığı değiştirin algılanıyor ■ hava şartları (rüzgar, ■ Aralığı değiştirin, montaj yağmur, kar) nedeniyle yerini kaydırın veya vantilatörler, açık pencerelerden gelen...
Rendeltetésszerű használat – Kültéri használatra alkalmas talajra szerelhető LED-lámpák. – IP44 dugaljhoz történő csatlakoztatáshoz. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – A mozgásérzékelős LED-lámpa fényerő érzékelőt tartalmaz. Spot Way SC / Spot Garden SC – A mozgásérzékelős LED-lámpa tartalmaz egy infravörös mozgásérzékelőt, és csak Bluetooth-al és alkalmazással állítható...
Page 130
( Végezze el a beállításokat. ( „5. Működés“ Megjegyzés a NightAuto változathoz ( Győződjön meg arról, hogy a fényérzékelő nincs-e takarásban (pl. lombozat). 5. Működés Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Gyári beállítások – Beállítás szabályzó állásban = folyamatosan BE Szürkületi beállítás (5.2. D Ábra) A lámpa kívánt megszólalási küszöbértékét fokozatmentesen lehet állítani kb.
Page 131
STEINEL Connect App A lámpa okostelefonról vagy táblagépről történő konfigurálásához töltse le a STEINEL Connect App alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. Android A következő funkciókat tudja beállítani STEINEL Connect alkalmazáson keresztül: – Időbeállítás – Szürkületi beállítás –...
Page 132
6. A lámpa forgatási tartománya / világítótest csere A lámpa forgatási tartománya – Way (6.1. Ábra) – Garden (6.2. Ábra) Világítótest csere ( Lazítsa meg a lámpaházon a takarótárcsát és húzza ki. (6.3. Ábra) ( Lazítsa meg a világítótestet és húzza ki. (6.4. Ábra) ( Helyezzen fel új világítótestet és rögzítse.
és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni. 9. Megfelelőségi nyilatkozat STEINEL GmbH igazolja, hogy a Spot Way SC / Spot Garden SC típusú rádióbe- rendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de 10.
(csak Spot Way / Garden SC) ( Érzékelési szög 90° ( Nyitási szög 90° Hatótávolság max. 10 m (csak Spot Way / Garden SC) Időbeállítás 5 s – 60 perc (csak Spot Way / Garden SC) Alkonykapcsoló-beállítás 2 – 1.000 lux (csak Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lux (csak Spot Way / Garden SC) A védelem fajtája...
Page 135
12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-lámpa nem ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a kapcsol be nincs bekapcsolva, biztosítékot, cserélje ki, megtört a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültség- ellenőrzővel ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat ■...
Page 136
Zavar Elhárítása SC-LED-lámpa kérés nélkül ■ A szél mozgatja az ■ Módosítsa az bekapcsol érzékelési területen érzékelési területet található fákat és bokrokat ■ Az utcán elhaladó autók ■ Módosítsa az érzékelése érzékelési területet ■ Hirtelen hőmérsékletvál- ■ A területet megváltoz- tozás az időjárás miatt tatni, a felszerelés (szél, eső, hó) vagy a...
Používání v souladu s určením – Svítidlo LED pro montáž na podlahu ve venkovní oblasti. – Pro připojení k zásuvce IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorové svítidlo LED obsahuje senzor jasu. Spot Way SC / Spot Garden SC – Senzorové svítidlo LED obsahuje infračervený hlásič pohybu a lze jej nastavit jen pomocí...
Page 138
( Při montáži svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. ( Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu a zachycení pohybu. Jen Spot Way / Garden SC: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu se dosáhne tehdy, je-li přístroj namontován napříč ke směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.).
Page 139
– Soumrakové nastavení: 2.000 lx – Časové nastavení: 5 sekund STEINEL Connect App Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu je třeba z AppStore stáhnout aplikaci dálkového ovládání STEINEL Connect App. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Android – 139 –...
Page 140
Bluetooth synchronizují prostřednictvím aplikace STEINEL Connect s hodinami spojeného smartphonu. K zajištění správné funkce musí být po přerušení napětí svítidla vytvořeno spojení prostřednictvím aplikace STEINEL Connect. Interní hodiny se znovu synchronizují s hodinami smartphonu. 6. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky Rozsah natočení...
9. Prohlášení o shodě Tímto STEINEL GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení spot Way SC / Spot Garden SC je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de...
Page 142
10. Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná...
( Úhel záchytu 90° ( Úhel otevření 90° Dosah max. 10 m (jen spot Way / Garden SC) Časové nastavení 5 s – 60 min (jen spot Way / Garden SC) Soumrakové nastavení 2 – 1.000 lx (jen spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lx (jen spot Way / Garden SC) Krytí...
Page 144
12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Svítidlo LED nezapíná ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit svítidlo není zapnuté, pojistku, zapnout síťový přerušené vedení vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení ■ Poškozená žárovka ■ Výměna žárovky Svítidlo LED NightAuto ■...
Page 145
Porucha Příčina Náprava Svítidlo LED SC zapíná ■ Vítr pohybuje stromy ■ Přestavit oblast v nevhodnou dobu a keři v oblasti záchytu záchytu ■ Zaznamenávání pohybu ■ Přestavit oblast aut na ulici záchytu ■ Náhlá změna teploty ■ Změnit oblast záchytu, způsobená změnit místo montáže povětrnostními vlivy (vítr, déšť, sníh) nebo...
Správne používanie – LED svietidlo je určené na montáž do zeme v exteriéri. – Pripojenie do zásuvky IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorové LED svietidlo obsahuje senzor svetlosti. Spot Way SC / Spot Garden SC – Senzorové LED svietidlo obsahuje infračervený senzor pohybu a dá sa nastaviť iba pomocou Bluetooth a aplikácie.
Page 147
Stĺpik s podlahovou doskou (iba Spot Way) Hrot do zeme (iba Spot Garden) Sieťový pripojovací kábel so zástrčkou Oblasť snímania Spot Way / Garden SC (Obr. 3.11 – 3.16) Distribúcia intenzity svetla (Obr. 3.17) 4. Montáž ( Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie.
Page 148
– Nastavenie času: 5 sekúnd Aplikácia diaľkového ovládania STEINEL Connect Na konfiguráciu svietidla pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť apliká- ciu STEINEL Connect vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. – 148 –...
Page 149
STEINEL Connect s hodinami spárovaného smartfónu. Na zabezpečenie správnej funkcie sa musí po prerušení prívodu napätia do svietidla obnoviť spojenie cez aplikáciu STEINEL Connect. Interné hodiny sa opätovne syn- chronizujú s hodinami v smartfóne. 6. Rozsah otáčania svietidla / výmena svetelného zdroja Rozsah otáčania svietidla...
9. Vyhlásenie o zhode STEINEL GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Spot Way SC / Spot Garden SC je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de...
Page 151
Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontro- lovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne pod- robený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi.
90° Dosah max. 10 m (iba Spot Way / Garden SC) Nastavenie času 5 s – 60 min (iba Spot Way / Garden SC) Nastavenie stmievania / svitania 2 – 1.000 lx (iba Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 lx (iba Spot Way / Garden SC) Krytie IP44 Trieda ochrany Teplota okolia -20 až...
Page 153
12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED svietidlo sa nezapína ■ Aktivovala sa poistka, ■ Zapnúť poistku, nezapnuté, vedenie vymeniť, zapnúť sieťový prerušené spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ Skrat ■ Skontrolovať prípojky ■ Chybný svetelný zdroj ■ Vymeniť svetelný zdroj LED svietidlo NightAuto ■...
Page 154
Porucha Príčina Riešenie LED svietidlo SC sa ■ Vietor pohybuje konármi ■ Prestaviť oblasť nežiaduco zapína stromov a kríkmi v oblasti snímania ■ Snímanie automobilov ■ Prestaviť oblasť na ulici ■ Náhla zmena teploty ■ Zmeniť oblasť spôsobená poveternost- snímania, preložiť nými vplyvmi (vietor, miesto montáže dážď, sneh) alebo...
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Lampa LED do montażu do podłoża, na zewnątrz budynku. – Do podłączania do gniazdka IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w czujnik zmierzchu. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
Page 156
Ustawianie progu czułości zmierzchowej (tylko Spot Way / Garden NightAuto) Słupek ze stopką (tylko Spot Way) Słupek ziemny (tylko Spot Garden) Kabel sieciowy z wtyczką Obszar wykrywania Spot Way / Garden SC (Rys. 3.11 – 3.16) Rozkład natężenia światła (Rys. 3.17) 4. Montaż ( Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia.
Page 157
( „5. Działanie“ Wskazówka dot. wersji NightAuto ( Należy upewnić się, czy czujnik zmierzchu nie jest zakryty (np. przez liście). 5. Działanie Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Ustawienia fabryczne – Regulator ustawiony w pozycji = WŁ. ciągłe Ustawianie czułości zmierzchowej (Rys. 5.2 D) Wymagany próg czułości zmierzchowej lampy z czujnikiem można ustawić...
Page 158
STEINEL Connect App Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć aplikację STEINEL Connect App z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Android Za pomocą aplikacji STEINEL Connect App można ustawiać następujące funkcje: – Ustawianie czasu –...
Page 159
Wymiana żarówki ( Odkręcić i wyjąć szkło osłaniające na oprawie lampy. (Rys. 6.3) ( Wyjąć żarówkę. (Rys. 6.4) ( Włożyć nową żarówkę i dokręcić. (Rys. 6.5) ( Nałożyć i dokręcić szkło osłaniające. (Rys. 6.6) Ważne: Stosować tylko żarówki LED GU10 o mocy maks. 9 W. Wskazówka: ( Podczas każdej wymiany źródła światła należy upewnić...
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem inter- netowym: www.steinel.de 10. Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie.
-20 do +40 °C Częstotliwość Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (tylko Spot Way / Garden SC) Moc nadawcza Bluetooth (Pnet) 5 dBm / 0,60 mW (tylko Spot Way / Garden SC) * dotyczy znajdującej się w zestawie żarówki LED Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „F”. – 161 –...
Page 163
Usterka Przyczyna Usuwanie Lampa LED SC z czujnikiem ■ Wiatr porusza gałęziami ■ Zmienić obszar włącza się w niepożądanym drzew i krzewami momencie w obszarze wykrywania czujnika ■ Czujnik rejestruje ruch ■ Zmienić obszar pojazdów na ulicy ■ Gwałtowna zmiana ■ Zmienić obszar temperatury na skutek wykrywania czujnika, czynników atmosferycz- zmienić...
Page 164
Utilizare conform destinaţiei – Lampă cu LED, concepută pentru montarea pe sol, în exterior. – Pentru conectarea la o priză IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Lampa cu LED şi senzor conţine un senzor de luminozitate. Spot Way SC / Spot Garden SC –...
Page 165
Senzor de mişcare (numai Spot Way / Garden SC) Senzor de luminozitate (numai Spot Way / Garden NightAuto) Setarea luminozităţii de comutare (numai Spot Way / Garden NightAuto) Stâlp cu placă de montat pe sol (numai Spot Way) Lance (numai Spot Garden) Cablu de racord cu ştecher Domeniu de detecţie Spot Way / Garden SC (Fig.
Page 166
( „5. Funcţionarea“ Notă pentru Version NightAuto ( Asiguraţi-vă că senzorul de luminozitate nu este acoperit (de ex. cu iarbă). 5. Funcţionarea Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Reglaje din fabrică – Buton de reglaj poziţionat = APRINDERE permanentă Reglarea luminozităţii de comutare (Fig. 5.2 D) Pragul dorit de comutare a lămpii poate fi reglat continuu de la cca.
Page 167
STEINEL Connect App Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia STEINEL Connect din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth. Android Următoarele funcţii se pot regla prin STEINEL Connect App: – Temporizare – Setarea luminozităţii de comutare –...
Page 168
6. Zona de pivotare a lămpii / schimbarea becului Zona de pivotare a lămpii – Way (Fig. 6.1) – Garden (Fig. 6.2) Schimbarea becului ( Desfaceţi geamul de protecţie de la carcasa lămpii şi scoateţi-l. (Fig. 6.3) ( Desfaceţi becul şi scoateţi-l. (Fig. 6.4) ( Introduceţi noul bec şi strângeţi-l.
10. Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consumator.
(numai Spot Way / Garden SC) ( Unghi de detecţie 90° ( Unghi de deschidere 90° Raza de acţiune max. 10 m (numai Spot Way / Garden SC) Temporizare 5 s – 60 min (numai Spot Way / Garden SC) Setarea luminozităţii de 2 – 1.000 lucşi (numai Spot Way / Garden NightAuto) comutare 2 –...
Page 171
12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu LED nu se ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, aprinde aparat neconectat, înlocuiţi-o, cuplaţi cablu întrerupt întrerupătorul de reţea; verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile ■...
Page 172
Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu LED SC comută ■ În domeniul de detecţie ■ Ridicaţi senzorul mai permanent PORNIT / STINS se mişcă animale sus sau acoperiţi-l cu diafragme de mascare unde este necesar; modificaţi zona, respectiv introduceţi diafragme de mascare Lampa cu LED SC ■...
– Za priključitev na vtičnico IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorska LED-svetilka vsebuje senzor za svetlost. Spot Way senzor Connect / Spot Garden senzor Connect – Senzorska LED-svetilka vsebuje infrardeči javljalnik gibanja in je nastavljiva prek Bluetooth in aplikacije. – 173 –...
Page 174
Stojalo s talno ploščo (samo Spot Way) Konica za v zemljo (samo Spot Garden) Omrežni priključni kabel z vtičem Območje zaznavanja za Spot Way / Garden senzor Connect (Sl. 3.11 – 3.16) Razdelitev jakosti svetlobe (Sl. 3.17) 4. Montaža ( Preverite vse sklope, ali so morda poškodovani.
Page 175
= stalno VKL. – Gumb za reguliranje nastavljen na = delovanje ob mraku (pribl. 2 luksa). Za test delovanje pri dnevni svetlobi mora biti gumb za reguliranje na Spot Way senzor Connect / Spot Garden senzor Connect Tovarniške nastavitve – Nastavitev zatemnitve: 2.000 luksov –...
Page 176
Za časovno nastavljen vklop ali izklop ima Spot SC interno uro. Ta se pri vsaki Bluetooth-povezavi samodejno sinhronizira prek aplikacije STEINEL Connect z uro povezanega pametnega telefona. Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti svetilke treba prek aplikacije STEINEL Connect vzpostaviti povezavo.
Page 177
Menjava svetila ( Sprostite pokrivno ploščico na ohišju svetilke in jo izvlecite ven. (Sl. 6.3) ( Sprostite sijalko in jo izvlecite ven. (Sl. 6.4) ( Vstavite novo sijalko in jo trdno privijte. (Sl. 6.5) ( Namestite pokrivno ploščico in jo trdno privijte. (Sl. 6.6) Pomembno: Uporabite samo GU10-LED-sijalko do največ...
9. Izjava o skladnosti STEINEL GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Spot Way SC / Spot Garden SC skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de 10. Garancija proizvajalca Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli.
( Kot zaznavanja 90° ( Odpiralni kot 90° Doseg maks. 10 m (samo Spot Way / Garden SC) Nastavitev časa 5 s – 60 min (samo Spot Way / Garden SC) Nastavitev zatemnitve 2 – 1.000 Lux (samo Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 Lux (samo Spot Way / Garden SC) Vrsta zaščite...
Page 180
12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-svetilka se ne vklopi ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte ni vklopljena, varovalko, vklopite povezava je prekinjena omrežno stikalo; preverite vod z indi- katorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke ■ Okvarjena sijalka ■...
Page 181
Motnja Vzrok Pomoč Senzor SC-LED- svetilka ■ Veter premika drevesa ■ Spremenite območje neželeno vklaplja in grmovje na območju zaznavanja ■ Senzor zaznava ■ Spremenite območje avtomobile na cesti ■ Nenadne spremembe ■ Spremenite področje, temperature zaradi prestavite mesto vremenskih vplivov montaže (veter, dež, sneg) od- padni zrak iz ventilator-...
Namjenska uporaba – LED svjetiljka za montažu na tlo u vanjskom prostoru. – Za priključak na utičnicu IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Senzorska LED svjetiljka sadrži senzor svjetline. Spot Way SC / Spot Garden SC – Senzorska LED svjetiljka sadrži infracrveni dojavnik pokreta i može se podesiti pomoću Bluetootha i aplikacije.
Page 183
Stup s podnožnom pločom (samo Spot Way) Koplje za fiksiranje u zemlju (samo Spot Garden) Mrežni priključni kabel s utikačem Područje detekcije Spot Way / Garden SC (Sl. 3.11 – 3.16) Raspodjela jačine svjetlosti (Sl. 3.17) 4. Montaža ( Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja.
Page 184
– Podešenost svjetlosnog praga: 2.000 luksa – Podešenost vremena: 5 sekundi STEINEL Connect App Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti aplikaciju STEINEL Connect s Vašeg App Storea. Za to je potreban pametan telefon ili tablet s Bluetoothom. Android – 184 –...
Page 185
STEINEL Connect sa satom povezanog pametnog telefona. Da bi se osiguralo ispravno funkcioniranje, nakon prekida napona svjetiljke mora se uspostaviti veza pomoću aplikacije STEINEL Connect. Interni sat ponovno se sinkroni- zira sa satom pametnog telefona. 6. Zakretno područje svjetiljke / zamjena rasvjetnog tijela Zakretno područje svjetiljke...
9. Izjava o sukladnosti STEINEL GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
Page 187
10. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigur- nost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jam- stveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jamstva...
( Kut detekcije 90° ( Kut otvora 90° Domet maks. 10 m (samo Spot Way / Garden SC) Podešavanje vremena 5 s – 60 min (samo Spot Way / Garden SC) Podešavanje svjetlosnog praga 2 – 1.000 luksa (samo Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 luksa (samo Spot Way / Garden SC) Vrsta zaštite...
Page 189
12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka se ne uključuje ■ Reagirao je osigurač, ■ Uključiti osigurač, zami- nije uključena, prekinut jeniti, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj ■ Provjeriti priključke ■ Neispravno rasvjetno ■...
Page 190
Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka SC uvijek ■ Zivotinje se kreću u ■ Zakrenuti senzor naviše se UKLJUČUJE / području detekcije odnosno ciljano ISKLJUČUJE prekriti, premjestiti odnosno prekriti područje LED svjetiljka SC neželjeno ■ Vjetar njiše drveća i ■ Premjestiti područje se uključuje grmlje u području detekcije...
3. Way / Garden Nõuetekohane kasutus – LED-valgustid välistingimustes maasse paigaldamiseks – IP44 pistikupesaga ühendamiseks. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensoriga LED-valgusti sisaldab valgussensorit. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensoriga LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumissensorit ning on seadistatav vaid Bluetoothi ja rakenduse kaudu.
Page 192
Hämaruse seadmine (ainult Spot Way / Garden NightAuto) Põhjaplaadiga sammas (ainult Spot Way) Varras maasse torkamiseks (ainult Spot Garden) Toitekaabel koos pistikuga Spot Way / Garden SC tuvastuspiirkond (Joon. 3.11 – 3.16) Valgustugevuse jaotus (Joon. 3.17) 4. Montaaž ( Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes.
Page 193
– Seaderegulaator väärtusel = püsivalt SEES – Seaderegulaator peale seatud = hämardusrežiim (u 2 lx) Päevavalguses funktsionaalsustesti läbiviimiseks tuleb seaderegulaator seadistada positsioonile Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect Tehaseseadistused – Hämaruse seadmine: 2.000 lx – Aja seadmine: 5 sekundit STEINEL Connect App Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest...
Page 194
1 sekundiks. Alles selle aja möödumisel saab valgusti liikumisega uuesti sisse lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on Spot SC il süsteemisisene kell. See sünkroniseerib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL Connect Appi kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni kellaga. Õige funktsionaalsuse tagamiseks peab valgusti toitepingekatkestuse puhul looma ühenduse STEINEL Connect Appi.
Page 195
õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 9. Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib STEINEL GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp Spot Way SC / Spot Garden SC vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat- siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de...
Page 196
10. Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie.
(ainult Spot Way / Garden SC) ( Tuvastusnurk 90° ( Avanemisnurk 90° Tööraadius max 10 m (ainult Spot Way / Garden SC) Aja seadmine 5 s – 60 min (ainult Spot Way / Garden SC) Hämarusnivoo seadistamine 2 – 1.000 luksi (ainult Spot Way / Garden NightAuto) 2 – 2.000 luksi (ainult Spot Way / Garden SC)
Page 198
12. Käitusrikked Rike Põhjus LED-valgusti ei lülitu sisse ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse, pole sisse lülitatud, vahetage välja, lülitage juhe on katki võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi ■ Valgusallikas defektne ■ Vahetage valgusti NightAuto LED-valgusti ■...
Page 199
Rike Põhjus LED-sensorvalgusti SC ■ Tuul liigutab tuvastuspi- ■ Seadke piirkond ümber lülitub soovimatult sisse irkonnas puid ja põõsaid ■ Tuvastatakse autosid tänaval ■ Seadke piirkond ümber ■ järsk temperatuurimuu- tus ilmastiku (tuule, ■ Muutke piirkonda, vihma, lume) või muutke montaažikohta ventilaatorite heitõhu, avatud akende tõttu ■...
Naudojimas pagal paskirtį – LED šviestuvas, skirtas montuoti ant žemės lauke. – Prijungiamas prie IP44 kištukinio lizdo. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Sensoriniame LED šviestuve įrengtas aplinkos apšvietimo sensorius. Spot Way SC / Spot Garden SC – Sensoriniame LED šviestuve yra infraraudonųjų spindulių judesio sensorius, kuris gali būti nustatomas tik „Bluetooth“...
Page 201
Prieblandos lygio nustatymas (tik „Spot Way / Garden NightAuto“) Kolona su grindų plokštele (tik „Spot Way“) Smaigas (tik „Spot Garden“) Jungiamasis kabelis su kištuku „Spot Way / Garden SC“ jautrumo zona (3.11 3.16 Pav.) Šviesos intensyvumo pasiskirstymas (3.17 Pav.) 4. Montavimas ( Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų.
Page 202
5 sekundės Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė „STEINEL Connect App“ Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiu- teriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „STEINEL Connect App“. Reikalingas išmanusis telefonas arba planšetinis kompiuteris su „Bluetoothu“ funkcija.
Page 203
1 sekundės. Tik pasibaigus šiam laikui šviestuvas užfiksavęs judesį vėl įjungs šviesą. Kad „Spot SC“ būtų galima įjungti ir išjungti priklausomai nuo laiko, jame yra vidinis laikrodis. Jis kaskart „Bluetooth“ ryšiu jungiantis per „STEINEL Connect App“ automa- tiškai sinchronizuojamas su prijungto išmaniojo telefono laikrodžiu.
į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. 9. Atitikties deklaracija Aš, STEINEL GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Spot Way SC / Spot Garden SC atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo interneto adresu: www.steinel.de...
Page 205
10. Gamintojo garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrin- tos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų...
Page 208
Sutrikimas Priežastis Ištaisymas „SC-LED“ šviestuvas nuolat ■ Fiksavimo diapazone ■ Sensorių pakreipkite ĮSIJUNGIA / IŠSIJUNGIA juda gyvūnai aukštyn arba nustaty- kite tiksliau, pakeiskite jautrumo zoną arba nustatykite iš naujo „SC-LED“ šviestuvas įsijun- ■ Jautrumo zonoje vėjas ■ Nustatykite jautrumo gia nepageidaujamu laiku linguoja medžius ir zoną...
Page 209
Pareiza lietošana – Āra LED gaismeklis montāžai zemē. – Pieslēgšanai pie IP44 rozetes. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – LED SCgaismeklis ietver aktīvu gaišuma sensoru Spot Way SC / Spot Garden SC – LED SCgaismeklis ietver aktīvu infrasarkano kustību ziņotāju un ir iestatāms tikai ar Bluetooth vai lietotnē.
Page 210
Kāja ar grīdas pamatni (tikai Spot ceļam) Pīķis nostiprināšanai zemē (tikai Spot dārzam) Tīkla pieslēguma kabelis ar kontaktdakšu Uztveres lauks Spot Way / Garden SC (3.11 – 3.16 Att.) Gaismas stipruma sadalījums (3.17 Att.) 4. Montāža ( Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas.
Page 211
Rūpnīcas iestatījumi – Krēslas iestatījums: 2.000 luksi – Laika iestatījums: 5 sekundes STEINEL Connect lietotne Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Connect App lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Android – 211 –...
Page 212
Tas automātiski sinhrozinējas ar pievienotā viedtrālruņa pulksteni pie katra Bluetooth savienojama caur STEINEL Connect App. Lai nodrošinātu korektu funkciju, pēc strāvas padeves pārtraukšanas gaismeklim jāizveido savienojums caur STEINEL Connect lietotni. Integrētais pulkstenis atkal tiek sinhronizēts ar viedtālruņa pulksteni. 6. Gaismekļa pagriešanas zona / Spuldzes maiņa Gaismeļa pagriešanas zona...
9. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL GmbH deklarē, ka radioiekārta Spot Way SC / Spot Garden SC atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā inter- neta vietnē: www.steinel.de...
Page 214
10. Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā stājas spēkā ar ierīces pārdošanas dienu lietotājam.
12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Led gaismeklis neieslēdzas ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nav ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus ■ Bojāts gaismas avots ■ Nomainiet spuldzi Led NightAuto ■...
Page 217
Traucējumi Cēlonis Risinājums LED SC sensorgaismeklis ■ Vējš uztveres laukā ■ Izmainiet lauku ieslēdzas nevajadzīgi kustina kokus un krūmus ■ Uz ielas esošo auto- ■ Izmainiet lauku mašīnu uztveršana ■ Pēkšņas temperatūras ■ Izmainiet uztveres svārstības laika apstākļu lauku, mainiet dēļ...
Употреба по предназначение – LED-лампа за монтаж в земя на открито. – За свързване с контакт IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Сензорната LED-лампа съдържа сензор за осветеност. Spot Way SC / Spot Garden SC – Сензорната LED-лампа съдържа инфрачервен сензор за движение и може...
Page 219
колона с подова платка (само Spot Way) стойка-шиш (само Spot Garden) мрежов кабел с щепсел Област на засичане Spot Way / Garden SC (рис. 3.11 – 3.16) Разпределение на светлината (рис. 3.17) 4. Монтаж ( Всички части да се проверят за щети.
Page 220
( „5. Функция“ Сведение за версия NightAuto ( Уверете се, че сензорът за осветеност не е покрит (напр. от листа). 5. Функция Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Заводски настройки – Ре улатор на = постоянно ВКЛ Настройка на светлочувствителността (рис. 5.2) Желаният...
Page 221
STEINEL Connect App За конфи уриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите при- ложението STEINEL Connect App от Вашия ма азин за приложения. Необходим е смартфон или таблет с Bluetooth. Android Следните функции се ре улират през STEINEL Connect App: –...
Page 222
Смяна на осветителен елемент ( Покриващата шайба на корпуса на лампата да се освободи и свали. (рис. 6.3) ( Осветителният елемент да се освободи и свали. (рис. 6.4) ( Новото осветително тяло да се постави и завинти. (рис. 6.5) ( Покриващата шайба да се постави и завинти. (рис. 6.6) Важно: Да...
ният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.steinel.de 10. Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен с най олямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL арантира...
( Ъ ъл на отчитане 90° ( ъ ъл на разтвор 90° Обхват макс. 10 м (само Spot Way / Garden SC) Настройка на времето 5 с – 60 мин (само Spot Way / Garden SC) Настройка на 2 – 1.000 лукса (само Spot Way / Garden Night- светлочувствителността...
Page 225
12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-лампата не се ■ Задействал се е ■ Предпазителят да се включва предпазител, включи или замени, не е включен, шалтерът да се прекъснат кабел включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение ■...
Page 226
Проблем Причина Решение Sensor SC-LED лампата ■ Животни се движат в ■ Сензорът да се постоянно ВКЛ / ИЗКЛ обхвата насочи по-на оре или да се покрие целево; зоната да се про- мени, или да се покрие Sensor SC-LED лампата се ■ Вятър движи дървета ■...
Применение по назначению – Светодиодный светильник подходит для напольно о монтажа на улицах. – Для подключения к розетке IP44. Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto – Сенсорный светодиодный светильник содержит датчик освещенности. Spot Way SC / Spot Garden SC – Сенсорный светодиодный светильник содержит инфракрасный датчик дви- жения...
Page 236
Стойка с плитой основания (только Spot Way) Штырь для крепления на земле (только Spot Garden) Кабель сетево о подключения с штекером Зона регистрации Spot Way / Garden SC (рис. 3.11 – 3.16) Распределение силы света (рис. 3.17) 4. Монтаж ( Проверить все конструктивные детали на предмет повреждения.
Page 237
( Выполнить ре улировки. ( „5. Эксплуатация“ Указание для версии NightAuto ( Обеспечить, что датчик освещенности не закрыт (например, листвой). 5. Эксплуатация Spot Way NightAuto / Spot Garden NightAuto Заводские настройки – Ре улятор, установленный на = постоянное ВКЛ. Установка сумеречного включения (рис. 5.2 D) Необходимый...
Page 238
Приложение STEINEL Connect Для конфи урации светильника с помощью смартфона или планшета необхо- димо скачать приложение STEINEL Connect из AppStore. Необходим смартфон или планшет с Bluetooth. Android Следующие функции мо ут устанавливаться посредством приложения STEINEL Connect: – Ре улировка времени...
текст сертификата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интер- нете: www.steinel.de. 10. Гарантия производителя Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием из отовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответствен- но действующим инструкциям, а потом подвер нуто выборочному контролю...
(только Spot Way / Garden SC) ( У ол охвата 90° ( У ол раствора 90° Радиус действия макс. 10 м (только Spot Way / Garden SC) Время включения 5 s – 60 мин. (только Spot Way / Garden SC) Установка сумеречно о 2 – 1.000 лк (только Spot Way / Garden NightAuto) включения...
Page 242
12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный светильник ■ Предохранитель ■ Включить, заменить не включается сработал, не включен, предохранитель, неисправность включить сетевой провода выключатель, про- верить провод инди- катором напряжения ■ Короткое замыкание ■ Проверить подключения ■ Лампа накаливания ■...
Page 243
Нарушение Причина Устранение Сенсорный светодиодный ■ В зоне обнаружения ■ Повернуть сенсор светильник SC постоянно находятся животные выше или изменить переключается положение заслонок, о радить зону или изменить положение заслонок Нежелательное включение ■ В зоне движения ■ Изменить зону сенсорно о светодиодно о происходит...
Need help?
Do you have a question about the Spot Way and is the answer not in the manual?
Questions and answers