Summary of Contents for STEINEL Spot Way Sensor Connect
Page 1
Spot Garden Sensor Connect Spot Garden Spot Way Spot Way NightAutomatic Sensor Connect NightAutomatic Information Spot Way Sensor Connect Spot Way NightAutomatic Spot Garden Sensor Connect Spot Garden NightAutomatic...
Page 2
Way Connect DE ..9 Textteil beachten! GB ..17 Follow written instructions! CZ ..25 Dodržujte informace v textové části! SK ..32 Dodržiavajte informá- Ø...
Page 3
Garden Connect Way Connect 3.12 Garden Connect 45° > 10 m max 10 m 45° Klick 3.10 Way Connect 3.13 Garden Connect Garden NightAutomatic 3.11 Way Connect 3.14 Garden Connect ø 8 mm 8 mm – 4 – – 5 –...
– Zum Anschluss an eine IP44 Steckdose. Spot Way NightAutomatic/Spot Garden NightAutomatic – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Helligkeitssensor. Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur über Bluetooth und App einstellbar. Lieferumfang Spot Way (Abb. 3.1) –...
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn das Gerät seitlich zur Smart Remote App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Leuchte eine Verbindung über die Smart Remote App hergestellt werden. Die interne Uhr wird erneut mit der Smartphone-Uhr synchronisiert. 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot Way Sensor 6. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel Connect/Spot Garden Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei 12. Betriebsstörungen mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb Störung Ursache Abhilfe GmbH –...
Störung Ursache Abhilfe NightAutomatic-LED- ■ bei Tagesbetrieb, ■ neu einstellen 1. About this document Leuchte schaltet nicht ein Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb – Please read carefully and keep in a safe place. ■ Netzschalter AUS ■ Einschalten – Under copyright. ■...
(e.g. Smart Remote app To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision. Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- phone or tablet.
Smart Remote app. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock. 9. Declaration of Conformity Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect is in compliance with Directive 6. Light tilting/swivelling range / Changing lamp 2014/53/EU.
or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover IP rating IP44 damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or mainte- Protection class nance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Temperature range -20 –...
Sensor Connect LED ■ Wind is moving trees ■ Change detection zone light switches ON when and bushes in the it should not detection zone 1. K tomuto dokumentu ■ Cars in the street ■ Change detection zone – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! are being detected –...
Page 14
žádné překážky (jako Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu je třeba z AppStore stáhnout např. stromy, zdi atp.). aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Postup při montáži Way •...
Page 15
Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Spot Way Sensor smartphonu. Connect/Spot Garden Sensor Connect je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de 6. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky 10. Záruka výrobce Rozsah natočení...
Porucha Příčina Náprava 11. Technické parametry Svítidlo LED NightAuto- ■ Při denním provozu je ■ Znovu nastavit Rozměry matic nezapíná zvoleno soumrakové (š × h × v) bodové svítidlo Way: 140 × 226 × 572 mm nastavení odpovídající (š × h × v) bodové svítidlo Garden: 69 × 118 × 369 mm nočnímu provozu Délka kabelu 2 500 mm ■...
• Hlavu reflektora nasaďte na stĺpik a pevne ju zakrúťte, kým nezačujete kliknutie. (obr. 4.1) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Naznačte diery na vŕtanie na upevnenie podlahovej dosky. (obr. 4.2) – Senzorové LED svietidlo obsahuje infračervený senzor pohybu a dá sa nastaviť iba •...
Page 18
Aplikácia diaľkového ovládania Smart Remote • Nasaďte krycie sklo a pevne utiahnite. (obr. 6.6) Na konfiguráciu svietidla pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť apliká- ciu STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo Dôležité: tablet s funkciou Bluetooth.
Page 19
90° 9. Vyhlásenie o zhode • uhol otvorenia 90° STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Spot Way Sensor Dosah max. 10 m Connect/Spot Garden Sensor Connect je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné (iba Spot Way/Garden Sensor Connect) EÚ...
– Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w czujnik jasności. dážď, sneh) alebo vzduchom vyfukovaným Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect z ventilátorov, otvore- – Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w detektor ruchu na podczerwień ných okien i może być...
Page 21
Aplikacja Smart Remote Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć Tylko Spot Way/Garden Sensor Connect: aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzyskuje się przy zamonto- z funkcją Bluetooth.
Aby zapewnić prawidłowe działanie, po każdej przerwie w dostawie prądu należy przywrócić połączenie lampy za pomocą aplikacji Smart Remote. Wewnętrzny STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Spot zegar zostanie zsynchronizowany ponownie z zegarem smartfonu. Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect jest zgodny z dyrektywą...
Serwis naprawczy: 12. Usterki Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją informacji o możliwości naprawy udziela najbliższy punkt serwisowy. Usterka Przyczyna Usuwanie lampa LED nie włącza się ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić L A T A L A T niewłączony wyłącznik bezpiecznik;...
Page 24
Spot Way NightAutomatic/Spot Garden NightAutomatic – Lampa cu LED şi senzor conţine un senzor de luminozitate. Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect – Lampa cu LED şi senzor conţine un detector de mişcare cu infraroşu şi se poate regla numai prin Bluetooth şi aplicaţie.
Page 25
Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia faţă de direcţia de mers şi nu există obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care să STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu împiedice vizibilitatea senzorului.
• Introduceţi noul bec şi strângeţi-l. (fig. 6.5) • Poziţionaţi geamul de protecţie şi strângeţi-l. (fig. 6.6) Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează...
Page 27
Reparaţii şi post-garanţie: 12. Defecţiuni în funcţionare După ieşirea din termenul de garanţie sau în cazul defecţiunilor pentru care nu bene- ficiaţi de reparaţii în garanţie, informaţi-vă cu privire la posibilitatea reparaţiei la centrul Defecţiune Cauză Remediu de service cel mai apropiat. Lampa cu LED nu se ■...
Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu LED Sensor ■ Vântul mişcă pomii şi ■ Schimbaţi domeniul de 1. O tem dokumentu Connect se aprinde tufişurile în domeniul de detecţie necontrolat detecţie – Natančno preberite in shranite! ■ Este detectat traficul ■ Schimbaţi domeniul de –...
Page 29
Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom je treba ovire (npr. drevesa, stene itd.). aplikacijo STEINEL Smart Remote sneti iz App Store. Potreben je za Bluetooth prime- ren pametni telefon ali tablični računalnik. Montažni koraki za Way •...
Page 30
Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti svetilke treba prek STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Spot Way Sensor Con- aplikacije Smart Remote vzpostaviti povezavo. Interna ura se znova sinhronizira z uro nect/Spot Garden Sensor Connect skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo pametnega telefona.
Motnja Vzrok Pomoč 11. Tehnični podatki NightAutomatic-LED- ■ Pri dnevnem delovanju; ■ Ponovno nastavite Mere svetilka se ne vklopi nastavitev zatemnitve se (Š × G × V) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm nahaja na nočnem (Š × G × V) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm delovanju Dolžina kabla 2500 mm ■...
– Senzorska LED svjetiljka sadrži senzor svjetline. (sl. 4.1) • Označite rupe za podnožnu ploču. (sl. 4.2) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Izbušite rupe i umetnite učvrsnice. (sl. 4.3) – Senzorska LED svjetiljka sadrži infracrveni dojavnik pokreta i može se podesiti •...
Page 33
Aplikacija Smart Remote • Namjestite i učvrstite (uvrnite) pokrivno staklo. (sl. 6.6) Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti aplika- ciju STEINEL Smart Remote s Vašeg App Storea. Za to je potreban pametan telefon ili Važno: tablet s Bluetoothom.
Page 34
GU10-LED rasvjetno tijelo (maks. 9 W) 9. Izjava o sukladnosti Senzorska tehnika Pasivna infracrvena STEINEL Vertrieb GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Spot Way (samo Spot Way/Garden Sensor Connect) Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Područje detekcije (samo Spot Way/Garden Sensor Connect) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:...
Page 35
12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka Sensor ■ vjetar njiše drveća i ■ premjestiti područje Smetnja Uzrok Pomoć Connect neželjeno se grmlje u području LED svjetiljka se ne uključuje ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, uključuje detekcije nije uključena, zamijeniti, uključiti...
• Joonistage põhjaplaadile puuravad. (joon. 4.2) • Puurige avad ja pange tüüblid sisse. (joon. 4.3) Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect • Kinnitage valgusti maa külge. (joon. 4.4) – Sensoriga LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumissensorit ning on seadistatav vaid •...
Page 38
10 m Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp (ainult anduriga Spot Way/Garden) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect vastab direktiivi 2014/53/EL Aja seadmine 5 s – 60 min nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel interne- (ainult anduriga Spot Way/Garden) Hämarusnivoo seadistamine...
– Sensoriniame LED šviestuve įrengtas aplinkos apšvietimo sensorius. avatud akende tõttu ■ Anduri LED-valgusti ■ Paigaldage anduri „Spot Way Sensor Connect“ / „Spot Garden Sensor Connect“ kõigub (liigub) nt LED-valgusti – Sensoriniame LED šviestuve yra infraraudonųjų spindulių judesio sensorius, kuris tuuleiilide või tugeva...
Page 40
Tikrinant veikimą esant dienos šviesos apšvietimui nustatymo reguliatorius turi būti ties • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. • Išorinio, lankstaus šio šviestuvo laido pakeisti negalima. „Spot Way Sensor Connect“ / „Spot Garden Sensor Connect“ Pažeidus laidą, reikia keisti visą šviestuvą. Gamyklos nustatymas •...
Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, kaskart nutrūkus elektros energijos teikimui į švies- Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Spot Way Sensor tuvą, reikia atkurti ryšį naudojantis programėle „Smart Remote App“. Vidinis laikrodis Connect/Spot Garden Sensor Connect atitinka Direktyvą...
Sutrikimas Priežastis Ištaisymas 11. Techniniai duomenys „NightAutomatic-LED“ ■ Veikiant dienos šviesos ■ Nustatykite iš naujo Matmenys šviestuvas neįsijungia režimu prieblandos (P × G × A) „Spot Way“: 140 × 226 × 572 mm nustatymai nustatyti ties (P × G × A) „Spot Garden“: 69 × 118 × 369 mm nakties režimu Kabelio ilgis 2500 mm ■ Tinklo jungiklis ■...
Page 43
• Atzīmējiet urbuma vietas grīdas pamatnei. (4.2 att.) • Izurbiet caurumus un ievietojiet dībeļus (4.3 att.) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Gaismekļa montāža uz grīdas. (4.4 att.) – LED sensorgaismeklis ietver aktīvu infrasarkano kustību ziņotāju un ir iestatāms •...
Page 44
Svarīgi! Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē Izmantojiet tikai GU10 LED spuldzi līdz maks. 9 W. STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Norāde: Android • Mainot spuldzi pārliecinieties, ka blīve un blīvējamā virsma ir tīras un nav bojātas.
5 s - 60 min 10. Ražotāja garantija (tikai Spot ceļam/dārza Connect sensoram) Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir Krēslas sliekšņa iestatījums 2-1000 luksi pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts (tikai Spot ceļam/dārza Connect sensoram)
– Сенсорный светодиодный светильник содержит датчик освещенности. Порядок монтажа Way • Установить головку прожектора на стойку и закручивать, пока она не Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect щелкнет. (рис. 4.1) – Сенсорный светодиодный светильник содержит инфракрасный датчик дви- • Наметить отверстия для сверления для плиты основания. (рис. 4.2) жения...
Page 48
Для конфигурации светильника с помощью смартфона или планшета необ- • Отсоединить плафон от корпуса светильника и вытащить. (рис. 6.3) ходимо скачать приложение STEINEL Smart Remote из AppStore. Необходим • Открутить и вытащить осветительное средство. (рис. 6.4) смартфон или планшет с Bluetooth.
Настоящим компания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппаратура • Резервный режим ок. 0,5 Вт типа Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect отвечает требо- • Эксплуатация ок. 0,5 Вт + светодиодное осветительное средство ваниям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС...
Page 50
Температурный диапазон -20 - +40 °C Нарушение Причина Устранение Частота Bluetooth 2,4-2,48 ГГц Светодиодный светильник ■ При режиме сумереч- ■ Произвести новую (только Spot Way/Garden Sensor Connect) NightAutomatic не выклю- ного освещения, регулировку Мощность передатчика 5дБм/3 мВт чается установка сумеречно- Bluetooth (только...
– Сензорната LED-лампа съдържа сензор за осветеност. Последователност за монтаж Way Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Главата на прожектора да се постави на колоната и да се затегне, докато се – Сензорната LED-лампа съдържа инфрачервен сензор за движение и може...
Page 52
За конфигуриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите при- • Новото осветително тяло да се постави и завинти. (рис. 6.5) ложението STEINEL Smart Remote от Вашия магазин за приложения. Необходим • Покриващата шайба да се постави и завинти. (рис. 6.6) е...
Page 53
С настоящото STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение • ъгъл на разтвор 90° Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect е в съответствие с Дирек- Обхват макс. 10 м тива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може...
Page 54
12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Sensor Connect-LED- ■ Животни се движат в ■ Сензорът да се Проблем Причина Решение лампата постоянно ВКЛ/ обхвата насочи по-нагоре или LED-лампата не се ■ Задействал се е ■ Предпазителят да се ИЗКЛ да...
Need help?
Do you have a question about the Spot Way Sensor Connect and is the answer not in the manual?
Questions and answers