STEINEL Spot Way Sensor Connect Instructions Manual
STEINEL Spot Way Sensor Connect Instructions Manual

STEINEL Spot Way Sensor Connect Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Spot Way Sensor Connect:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Wartung
  • Technische Daten
  • About this Document
  • General Safety Precautions
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Dane Techniczne
  • Declaraţie de Conformitate
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Atitikties Deklaracija
  • Techninė PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Atbilstības Deklarācija
  • Darbības Traucējumi
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Техническое Обслуживание
  • Сертификат Соответствия
  • Общи Указания За Безопасност

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Spot Way
Sensor Connect
Spot Way
NightAutomatic
Spot Way Sensor Connect
Spot Way NightAutomatic
Spot Garden Sensor Connect
Spot Garden NightAutomatic
Spot Garden
Sensor Connect
Spot Garden
NightAutomatic
Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL Spot Way Sensor Connect

  • Page 1 Spot Garden Sensor Connect Spot Garden Spot Way Spot Way NightAutomatic Sensor Connect NightAutomatic Information Spot Way Sensor Connect Spot Way NightAutomatic Spot Garden Sensor Connect Spot Garden NightAutomatic...
  • Page 2 Way Connect DE ..9 Textteil beachten! GB ..17 Follow written instructions! CZ ..25 Dodržujte informace v textové části! SK ..32 Dodržiavajte informá- Ø...
  • Page 3 Garden Connect Way Connect 3.12 Garden Connect 45° > 10 m max 10 m 45° Klick 3.10 Way Connect 3.13 Garden Connect Garden NightAutomatic 3.11 Way Connect 3.14 Garden Connect ø 8 mm 8 mm – 4 – – 5 –...
  • Page 4 Garden Garden NightAutomatic Garden – 6 – – 7 –...
  • Page 5: Zu Diesem Dokument

    – Zum Anschluss an eine IP44 Steckdose. Spot Way NightAutomatic/Spot Garden NightAutomatic – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Helligkeitssensor. Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur über Bluetooth und App einstellbar. Lieferumfang Spot Way (Abb. 3.1) –...
  • Page 6: Montage

    Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn das Gerät seitlich zur Smart Remote App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
  • Page 7: Wartung

    Leuchte eine Verbindung über die Smart Remote App hergestellt werden. Die interne Uhr wird erneut mit der Smartphone-Uhr synchronisiert. 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot Way Sensor 6. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel Connect/Spot Garden Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 8: Technische Daten

    Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei 12. Betriebsstörungen mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb Störung Ursache Abhilfe GmbH –...
  • Page 9: About This Document

    Störung Ursache Abhilfe NightAutomatic-LED- ■ bei Tagesbetrieb, ■ neu einstellen 1. About this document Leuchte schaltet nicht ein Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb – Please read carefully and keep in a safe place. ■ Netzschalter AUS ■ Einschalten – Under copyright. ■...
  • Page 10: Installation

    (e.g. Smart Remote app To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision. Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- phone or tablet.
  • Page 11: Maintenance

    Smart Remote app. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock. 9. Declaration of Conformity Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect is in compliance with Directive 6. Light tilting/swivelling range / Changing lamp 2014/53/EU.
  • Page 12: Technical Specifications

    or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover IP rating IP44 damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or mainte- Protection class nance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Temperature range -20 –...
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Sensor Connect LED ■ Wind is moving trees ■ Change detection zone light switches ON when and bushes in the it should not detection zone 1. K tomuto dokumentu ■ Cars in the street ■ Change detection zone – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! are being detected –...
  • Page 14 žádné překážky (jako Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu je třeba z AppStore stáhnout např. stromy, zdi atp.). aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Postup při montáži Way •...
  • Page 15 Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Spot Way Sensor smartphonu. Connect/Spot Garden Sensor Connect je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de 6. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky 10. Záruka výrobce Rozsah natočení...
  • Page 16: Technické Parametry

    Porucha Příčina Náprava 11. Technické parametry Svítidlo LED NightAuto- ■ Při denním provozu je ■ Znovu nastavit Rozměry matic nezapíná zvoleno soumrakové (š × h × v) bodové svítidlo Way: 140 × 226 × 572 mm nastavení odpovídající (š × h × v) bodové svítidlo Garden: 69 × 118 × 369 mm nočnímu provozu Délka kabelu 2 500 mm ■...
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Hlavu reflektora nasaďte na stĺpik a pevne ju zakrúťte, kým nezačujete kliknutie. (obr. 4.1) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Naznačte diery na vŕtanie na upevnenie podlahovej dosky. (obr. 4.2) – Senzorové LED svietidlo obsahuje infračervený senzor pohybu a dá sa nastaviť iba •...
  • Page 18 Aplikácia diaľkového ovládania Smart Remote • Nasaďte krycie sklo a pevne utiahnite. (obr. 6.6) Na konfiguráciu svietidla pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť apliká- ciu STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo Dôležité: tablet s funkciou Bluetooth.
  • Page 19 90° 9. Vyhlásenie o zhode • uhol otvorenia 90° STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Spot Way Sensor Dosah max. 10 m Connect/Spot Garden Sensor Connect je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné (iba Spot Way/Garden Sensor Connect) EÚ...
  • Page 20: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    – Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w czujnik jasności. dážď, sneh) alebo vzduchom vyfukovaným Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect z ventilátorov, otvore- – Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w detektor ruchu na podczerwień ných okien i może być...
  • Page 21 Aplikacja Smart Remote Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć Tylko Spot Way/Garden Sensor Connect: aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzyskuje się przy zamonto- z funkcją Bluetooth.
  • Page 22: Deklaracja Zgodności Z Normami

    Aby zapewnić prawidłowe działanie, po każdej przerwie w dostawie prądu należy przywrócić połączenie lampy za pomocą aplikacji Smart Remote. Wewnętrzny STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Spot zegar zostanie zsynchronizowany ponownie z zegarem smartfonu. Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 23: Dane Techniczne

    Serwis naprawczy: 12. Usterki Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją informacji o możliwości naprawy udziela najbliższy punkt serwisowy. Usterka Przyczyna Usuwanie lampa LED nie włącza się ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić L A T A L A T niewłączony wyłącznik bezpiecznik;...
  • Page 24 Spot Way NightAutomatic/Spot Garden NightAutomatic – Lampa cu LED şi senzor conţine un senzor de luminozitate. Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect – Lampa cu LED şi senzor conţine un detector de mişcare cu infraroşu şi se poate regla numai prin Bluetooth şi aplicaţie.
  • Page 25 Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia faţă de direcţia de mers şi nu există obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care să STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu împiedice vizibilitatea senzorului.
  • Page 26: Declaraţie De Conformitate

    • Introduceţi noul bec şi strângeţi-l. (fig. 6.5) • Poziţionaţi geamul de protecţie şi strângeţi-l. (fig. 6.6) Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează...
  • Page 27 Reparaţii şi post-garanţie: 12. Defecţiuni în funcţionare După ieşirea din termenul de garanţie sau în cazul defecţiunilor pentru care nu bene- ficiaţi de reparaţii în garanţie, informaţi-vă cu privire la posibilitatea reparaţiei la centrul Defecţiune Cauză Remediu de service cel mai apropiat. Lampa cu LED nu se ■...
  • Page 28: Splošna Varnostna Navodila

    Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu LED Sensor ■ Vântul mişcă pomii şi ■ Schimbaţi domeniul de 1. O tem dokumentu Connect se aprinde tufişurile în domeniul de detecţie necontrolat detecţie – Natančno preberite in shranite! ■ Este detectat traficul ■ Schimbaţi domeniul de –...
  • Page 29 Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom je treba ovire (npr. drevesa, stene itd.). aplikacijo STEINEL Smart Remote sneti iz App Store. Potreben je za Bluetooth prime- ren pametni telefon ali tablični računalnik. Montažni koraki za Way •...
  • Page 30 Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti svetilke treba prek STEINEL Vertrieb GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Spot Way Sensor Con- aplikacije Smart Remote vzpostaviti povezavo. Interna ura se znova sinhronizira z uro nect/Spot Garden Sensor Connect skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo pametnega telefona.
  • Page 31: Tehnični Podatki

    Motnja Vzrok Pomoč 11. Tehnični podatki NightAutomatic-LED- ■ Pri dnevnem delovanju; ■ Ponovno nastavite Mere svetilka se ne vklopi nastavitev zatemnitve se (Š × G × V) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm nahaja na nočnem (Š × G × V) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm delovanju Dolžina kabla 2500 mm ■...
  • Page 32: Opće Sigurnosne Napomene

    – Senzorska LED svjetiljka sadrži senzor svjetline. (sl. 4.1) • Označite rupe za podnožnu ploču. (sl. 4.2) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Izbušite rupe i umetnite učvrsnice. (sl. 4.3) – Senzorska LED svjetiljka sadrži infracrveni dojavnik pokreta i može se podesiti •...
  • Page 33 Aplikacija Smart Remote • Namjestite i učvrstite (uvrnite) pokrivno staklo. (sl. 6.6) Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti aplika- ciju STEINEL Smart Remote s Vašeg App Storea. Za to je potreban pametan telefon ili Važno: tablet s Bluetoothom.
  • Page 34 GU10-LED rasvjetno tijelo (maks. 9 W) 9. Izjava o sukladnosti Senzorska tehnika Pasivna infracrvena STEINEL Vertrieb GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Spot Way (samo Spot Way/Garden Sensor Connect) Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Područje detekcije (samo Spot Way/Garden Sensor Connect) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:...
  • Page 35 12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka Sensor ■ vjetar njiše drveća i ■ premjestiti područje Smetnja Uzrok Pomoć Connect neželjeno se grmlje u području LED svjetiljka se ne uključuje ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, uključuje detekcije nije uključena, zamijeniti, uključiti...
  • Page 36: Üldised Ohutusjuhised

    • Joonistage põhjaplaadile puuravad. (joon. 4.2) • Puurige avad ja pange tüüblid sisse. (joon. 4.3) Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect • Kinnitage valgusti maa külge. (joon. 4.4) – Sensoriga LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumissensorit ning on seadistatav vaid •...
  • Page 37 6. Valgusti pööramisala / valgusti vahetamine Päevavalguses funktsionaalsustesti läbiviimiseks tuleb seaderegulaator seadistada Valgusti pööramisala positsioonile – Way (joon. 6.1) Spot Way Sensor Connect / Spot Garden Sensor Connect – Garden (joon. 6.2) Tehaseseadistused Valgusti vahetamine – Hämaruse seadmine: 2000 lx •...
  • Page 38 10 m Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp (ainult anduriga Spot Way/Garden) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect vastab direktiivi 2014/53/EL Aja seadmine 5 s – 60 min nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel interne- (ainult anduriga Spot Way/Garden) Hämarusnivoo seadistamine...
  • Page 39: Bendrieji Saugos Nurodymai

    – Sensoriniame LED šviestuve įrengtas aplinkos apšvietimo sensorius. avatud akende tõttu ■ Anduri LED-valgusti ■ Paigaldage anduri „Spot Way Sensor Connect“ / „Spot Garden Sensor Connect“ kõigub (liigub) nt LED-valgusti – Sensoriniame LED šviestuve yra infraraudonųjų spindulių judesio sensorius, kuris tuuleiilide või tugeva...
  • Page 40 Tikrinant veikimą esant dienos šviesos apšvietimui nustatymo reguliatorius turi būti ties • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. • Išorinio, lankstaus šio šviestuvo laido pakeisti negalima. „Spot Way Sensor Connect“ / „Spot Garden Sensor Connect“ Pažeidus laidą, reikia keisti visą šviestuvą. Gamyklos nustatymas •...
  • Page 41: Atitikties Deklaracija

    Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, kaskart nutrūkus elektros energijos teikimui į švies- Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Spot Way Sensor tuvą, reikia atkurti ryšį naudojantis programėle „Smart Remote App“. Vidinis laikrodis Connect/Spot Garden Sensor Connect atitinka Direktyvą...
  • Page 42: Techniniai Duomenys

    Sutrikimas Priežastis Ištaisymas 11. Techniniai duomenys „NightAutomatic-LED“ ■ Veikiant dienos šviesos ■ Nustatykite iš naujo Matmenys šviestuvas neįsijungia režimu prieblandos (P × G × A) „Spot Way“: 140 × 226 × 572 mm nustatymai nustatyti ties (P × G × A) „Spot Garden“: 69 × 118 × 369 mm nakties režimu Kabelio ilgis 2500 mm ■ Tinklo jungiklis ■...
  • Page 43 • Atzīmējiet urbuma vietas grīdas pamatnei. (4.2 att.) • Izurbiet caurumus un ievietojiet dībeļus (4.3 att.) Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Gaismekļa montāža uz grīdas. (4.4 att.) – LED sensorgaismeklis ietver aktīvu infrasarkano kustību ziņotāju un ir iestatāms •...
  • Page 44 Svarīgi! Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē Izmantojiet tikai GU10 LED spuldzi līdz maks. 9 W. STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Norāde: Android • Mainot spuldzi pārliecinieties, ka blīve un blīvējamā virsma ir tīras un nav bojātas.
  • Page 45: Atbilstības Deklarācija

    5 s - 60 min 10. Ražotāja garantija (tikai Spot ceļam/dārza Connect sensoram) Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir Krēslas sliekšņa iestatījums 2-1000 luksi pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts (tikai Spot ceļam/dārza Connect sensoram)
  • Page 46: Darbības Traucējumi

    12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Led connect sensorgais- ■ Vējš uztveres laukā ■ Izmainiet lauku Traucējumi Cēlonis Risinājums meklis ieslēdzas nevajadzīgi kustina kokus un Led gaismeklis neieslēdzas ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, krūmus nav ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet ■...
  • Page 47: Общие Указания По Технике Безопасности

    – Сенсорный светодиодный светильник содержит датчик освещенности. Порядок монтажа Way • Установить головку прожектора на стойку и закручивать, пока она не Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect щелкнет. (рис. 4.1) – Сенсорный светодиодный светильник содержит инфракрасный датчик дви- • Наметить отверстия для сверления для плиты основания. (рис. 4.2) жения...
  • Page 48 Для конфигурации светильника с помощью смартфона или планшета необ- • Отсоединить плафон от корпуса светильника и вытащить. (рис. 6.3) ходимо скачать приложение STEINEL Smart Remote из AppStore. Необходим • Открутить и вытащить осветительное средство. (рис. 6.4) смартфон или планшет с Bluetooth.
  • Page 49: Техническое Обслуживание

    Настоящим компания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппаратура • Резервный режим ок. 0,5 Вт типа Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect отвечает требо- • Эксплуатация ок. 0,5 Вт + светодиодное осветительное средство ваниям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС...
  • Page 50 Температурный диапазон -20 - +40 °C Нарушение Причина Устранение Частота Bluetooth 2,4-2,48 ГГц Светодиодный светильник ■ При режиме сумереч- ■ Произвести новую (только Spot Way/Garden Sensor Connect) NightAutomatic не выклю- ного освещения, регулировку Мощность передатчика 5дБм/3 мВт чается установка сумеречно- Bluetooth (только...
  • Page 51: Общи Указания За Безопасност

    – Сензорната LED-лампа съдържа сензор за осветеност. Последователност за монтаж Way Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect • Главата на прожектора да се постави на колоната и да се затегне, докато се – Сензорната LED-лампа съдържа инфрачервен сензор за движение и може...
  • Page 52 За конфигуриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите при- • Новото осветително тяло да се постави и завинти. (рис. 6.5) ложението STEINEL Smart Remote от Вашия магазин за приложения. Необходим • Покриващата шайба да се постави и завинти. (рис. 6.6) е...
  • Page 53 С настоящото STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение • ъгъл на разтвор 90° Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect е в съответствие с Дирек- Обхват макс. 10 м тива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може...
  • Page 54 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Sensor Connect-LED- ■ Животни се движат в ■ Сензорът да се Проблем Причина Решение лампата постоянно ВКЛ/ обхвата насочи по-нагоре или LED-лампата не се ■ Задействал се е ■ Предпазителят да се ИЗКЛ да...
  • Page 55 Spot Garden 供货范围(图 3.2) – 灯具包含了带电源插头的连接线 – – 插地桩 – 1. 关于本文件 – 2–个螺栓 – Spot–Way–产品尺寸(图 3.3) – – – 请 仔细阅读并妥善保管! – Spot–Garden–产品尺寸(图 3.4) – – 版 权所有。– – 未经我方批准禁止翻印或摘录。– 产品概览(图 3.5 - 3.8) – – 保 留技术更改的权利。 – A   –灯具外壳 – 所有尺寸以毫米(mm)为单位。 – B    运动传感器(仅用于 Spot Way/Garden Sensor Connect) C    亮度传感器 (仅用于 Spot Way/Garden NightAutomatic) 符号说明 D    夜间设置 (仅用于 Spot Way/Garden NightAutomatic) E   –带底座的支柱–(仅用于 Spot Way)...
  • Page 56 灯具更换 Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect •– 松开并拉出灯具外壳上的防尘盖。(图 6.3) 出厂设置 •– 松开并拔出灯具。(图 6.4) – 亮度设置:– 2000–Lux – •– 装上新灯具并拧紧。(图 6.5) – 时间设置:–      –5–秒钟 – •– 装上防尘盖并拧紧。(图 6.6) Smart Remote App 重要: 用智能手机或平板电脑对灯具进行配置,必须从您的–App–商城中下载–STEINEL– 仅使用最大–9–W–的–GU10–LED–灯具。 Smart–Remote–App–需要支持蓝牙的智能手机或平板电脑。 提示: 安卓 •– 更换灯泡时,请确保密封圈和密封表层没有脏污或损坏。 7. 维护 产品免维护。 照明灯脏污时,可使用一块湿布–– ( 不含清洁剂 ) 进行清洁。 – 110 – – 111 –...
  • Page 57 220–––240–V,50/60Hz 功率 仅针对欧盟国家: •– 待命 约–0.5–W 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, •– 使用 约–0.5–W–+–LED-灯具 必须将无法再使用的–电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 灯具 GU10–LED–灯具(最大–9–W) 传感器技术 被动红外线(仅限–Spot–Way/Garden–Sensor– Connect) 9. 一致性声明 感应范围 (仅限–Spot–Way/Garden–Sensor–Connect) STEINEL–Vertrieb–GmbH–特此声明,Spot–Way–Sensor–Connect/Spot–Garden– •– 感应角度 90° Sensor–Connect–的无线电设备类型符合指令–2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟 •– 视场角 90° 一致性声明的完整文本:www.steinel.de– 有效距离 最大–10–m–– (仅限–Spot–Way/Garden–Sensor–Connect) 时间设置 5–s–––60–min–– 10. 制造商担保 (仅限–Spot–Way/Garden–Sensor–Connect) 亮度设置 2–––1000–Lux–– 该产品系施特朗-精心研发制造,–已根据有效规定通过了功能性及安全性审核,–并进 (仅限–Spot–Way/Garden–NightAutomatic)–...
  • Page 58 故障 原因 补救办法 NightAutomatic-LED–– ■ 在白天模式下,亮度设 – ■ 重新设置 – 灯不亮 置处于夜晚模式 ■ 电源开关关闭 – ■ 打开 – ■ 保险丝已熔断 – ■ 接通、更换保险丝, – 必要时检查接头 ■ 感应范围未进行针对性 – ■ 重新调节 – 设置 NightAutomatic-LED–– ■ 夜间运行时,夜间设置 – ■ 重新设置 – 灯无法关闭 设置到–长亮...
  • Page 59 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Table of Contents