Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- Angewandte Normen dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. DIN EN 12183:2022 Muskelkraftbetriebene Rollstühle Beständig gegen Entzündung nach EN 1021-2:2014 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
Auswirkung auf den Schwerpunkt, was im ungünstigsten Wenn Sie in der Lage sind, mehr oder weniger aufrecht Fall zum Kippen des Rollstuhls führen kann. Um Ihre Si- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
Firma AMF-Bruns durchgeführt. Die korrekte Risiko des Umkippens im Falle des Durchdrehens der Montage des Rückhaltesystems ist Voraussetzung für Räder oder bei schrägem Anfahren. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
Sie sie an (Bild 9). wegschwenken (Bild 6). Vergewissern Sie sich, dass die Radachse gut angezo- gen ist! Fußstützen nie nach innen wegschwenken! Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
Bremse (Bild 19) und verschieben Sie verschiebbar. die komplette Einheit auf der Führung so, dass ein Ab- stand vom Bremsbolzen zum Reifen von 10 mm besteht Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
Sofern die Bremswirkung zu ge- ring ist, kann diese durch Herausdrehen Ein- stellschraube vergrößert und durch eindrehen ver- kleinert werden (Bild 23). Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
• Ersatzteile können über unseren Ersatzteilkatalog auf unserer Homepage erworben werden. Lagerung und Aufbewahrung Bei längerem Nichtgebrauch sollte der Rollstuhl gerei- nigt, zusammengefaltet und in Originalkartonage gela- gert werden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
530 mm Material Rahmen Stahlrohr pulverbeschichtet Material Armauflage Material Sitz- und Rückenbespannung Nylon Maximal Belastung 125 kg Das Produkt wurde nach ISO 7176-8 geprüft. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.07.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung ROTEC...
Page 12
(optional) ............19 Operating the tilting aid ............19 Collapsing .................19 Extending the wheel base............19 Cleaning | Maintenance ............20 Storage ..................20 Technical data ................21 Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Applied standards DIN EN 12183:2022 Muscle-powered wheelchairs Resistant to ignition according to EN 1021-2:2014 Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Hand brake Footrests 12. Back cushion Armrest Front swivel wheel Hand rim wheel Heel strap Quick change axle (quickpin) 10. Foot plate Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
To increase your safety, we re you wish to sit while distributing your weight on your recommend using safety belts. arms and hands. Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Four-point restraint systems anchored to the vehicle which slide through your hands to control the speed and must be used to secure the wheelchair. Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Ensure that the wheel axle is properly tightened! adjust the length as desi- red by shifting up or down. Retighten the screw! Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Now it can be swiveled backwards (photo 15+16). Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
If you need to step away from the wheelchair while it is occupied, it is essential to additionally apply the parking brake. Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
• Spare parts can be purchased from our spare parts catalogue on our homepage. Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Armrest Material backrest cover Nylon Max load 125 kg The product has been tested according to ISO 7176-8 Instructions for use ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2024 | Errors and alterations excepted...
Page 22
Utilisation du dispositif de basculement ......29 Pliage ..................29 Nettoyage I maintenance .............30 Réglage de l'empattement ...........30 Stockage ...................30 Caractéristiques techniques ..........31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
à la déchet- Fauteuils roulants à propulsion musculaire terie près de chez vous. Résistant à l‘inflammation selon EN 1021-2:2014 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
Repose-pied 12. Garniture de dossier Accoudoir Roue pivotante avant Main-courante Talonnière Axe de démontage rapide (quickpin) 10. Palette Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
/ repose-jambes sur le côté pour libérer le fauteuil roulant a une conséquence sur la position du Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
Pour le réglage, desserrer la vis Ne jamais faire pivoter les repose-pieds vers l’intérieur. de l‘axe de roue et l’enlever. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
Ce dernier peut alors être repoussé vers l‘arrière (fig. 15+16). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
Lorsque le fauteuil roulant n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit être nettoyé, plié et rangé dans son carton d‘origine. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
Housse de dossier en matériau Nylon Charge maximale 125 kg Le produit a été testé conformément à la norme ISO 7176-8. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi ROTEC...
Page 32
Handrem (optioneel) instellen ..........39 en gebruiken ................39 Gebruik van de kantelhulp ...........39 Samenvouwen .................39 Reiniging | onderhoud ............40 Wielbasis verlengen ...............40 Opslag ..................40 Technische gegevens ............41 Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Toegepaste normen DIN EN 12183:2022 Spier aangedreven rolstoelen Bestand tegen ontsteking volgens EN 1021-2:2014 Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Onderdelen van het product Rotec Duwgreep Ontgrendeling voor voetsteun 11. Parkeerrem Handrem Voetsteun 12. Rugkussen Armsteun Zwenkwiel voor Hoepel Hielband As voor snelle verwisseling (Quickpin) 10. Voetenplank Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Iede- en u naar de andere zitplaats verplaatsen. Vouw de vo- re beweging die u in de rolstoel maakt, is van invloed op Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
KMP. De producten mogen alleen aan Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Als u de hoogte wilt verstellen, opent u de schroef van de wielas en trekt u deze eruit. Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Laat de veerknop vastklikken in de dichtstbijzijnde positie, zodat de steun na het instellen vergrendeld is! Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Als de begeleider de rolstoel moet afremmen, trekt hij/zij aan de grepen van de beide remgrepen. Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Opslag Als de rolstoel langere tijd niet wordt gebruikt, moet hij worden gereinigd, opgevouwen en opgeborgen in de originele kartonnen doos. Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
530 mm materialen frame Stalen buizen, poedercoating Materiaal armleuning Materiaal rugleuning bekleding Nylon Maximale belasting 125 kg Het product is getest volgens ISO 7176-8. Gebruiksaanwijzing ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
Page 42
(opzionale) .................49 Utilizzo del regolatore dell'inclinazione ......49 Ripiegamento ................49 Allungare il passo ruote ............49 Pulizia | Manutenzione ............50 Conservazione .................50 Dati tecnici ................51 Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Norme applicate DIN EN 12183:2022 Carrozzine a propulsione muscolare Resistente all’accensione secondo la norma EN 1021-2:2014 Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Freno a mano Poggiapiedi 12. Cuscino spalliera Bracciolo Ruota orientabile anteriore Ruota a spinta Reggitalloni Asse a cambio rapido (quickpin) 10. Poggiapiedi Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Per aumentare la sicurezza, raccomandiamo due braccioli e alzarsi in piedi. Quindi spingere il corpo l'impiego di cinture di sicurezza. Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
è necessario utilizzare sistemi di ritenuta a Piegare il busto all’indietro e regolare velocità e direzio- quattro punti ancorati al veicolo. Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Verificare che l’asse delle ruote sia serrato a fondo! Stringere di nuovo la vite! Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Ora lo si può ruo- tare indietro (fig. 15+16). Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
è dotata di freno a mano, si deve in primo luogo svitare e poi riavvitare il disco del freno (fig. 29). Questa regolazione è di esclusiva competenza di perso- nale specializzato! Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
È disponibile un programma di formazi- one per il commercio specializzato. • I pezzi di ricambio possono essere acquistati dal nos- tro catalogo ricambi sulla nostra homepage. Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Materiale del bracciolo Rivestimento dello schienale in materiale Nylon carico massimo 125 kg Il prodotto è stato testato in base alla norma ISO 7176-8. Istruzioni per l’uso ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 02.07.2024 | Salvo errori e modifiche...
Page 52
..................49 Upravljanje pripomočka za nagibanje ......49 Zlaganje ..................49 Podaljšanje medosne razdalje ..........49 Čiščenje | Vzdrževanje ............50 Shranjevanje................50 Tehnični podatki ..............51 Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Uporabljeni standardi DIN EN 12183:2022 Invalidski vozički z ročnim upravljan- jem, ki so odporni na vžig v skladu z EN 1021-2:2014 Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Page 54
Sprednje vrtljivo kolo Kolo z obročem za roke Pas za pete Os za hitro snemanje (hitri zatič) 10. Plošča za noge Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Vsak vaš gib v invalidskem vozičku vpliva na težišče, kar v najslabšem primeru lahko povzroči pre- vrnitev vozička. Za večjo varnost priporočamo uporabo varnostnih pasov. Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Če se med potjo želite ustaviti za počitek, morate obe predpise za transport ter delovanje KMP in zadrževalnega zavori aktivirati hkrati. sistema. Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
(slika 10). navzdol. Ponovno privijte vijak! Prepričajte se, da je os kolesa pravilno zategnjena! Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Sedaj ga je mogoče zasukati nazaj (slika 15+16). Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
To prilagoditev naj opravi le specializirani trgovec! Če morate stopiti stran od invalidskega vozička, ko je za- seden, je nujno, da dodatno zategnete parkirno zavoro. Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
• Rezervne dele lahko kupite v našem katalogu rezerv- nih delov na naši domači strani. Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Material naslona za roke Material prevleke naslona za hrbet Najlon Največja obremenitev 125 kg Izdelek je bil preskušen v skladu z ISO 7176-8 Navodila za uporabo ROTEC Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 02.07.2024 | Napake in spremembe izvzete...
Page 62
Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 02.07.2024 Version: MDR-2.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...
Need help?
Do you have a question about the DeVilbiss ROTEC and is the answer not in the manual?
Questions and answers