NEDERLANDS 1 Veiligheid aarschuWinG Waarschuwingsaanduidingen Dit product mag alleen worden geïn- stalleerd en onderhouden door gekwa- Indien van toepassing worden in deze hand- lificeerd personeel dat de instructies en leiding in verband met veiligheid de volgende voorzorgsmaatregelen in deze hand- waarschuwingsaanduidingen gebruikt: leiding heeft gelezen en begrepen .
NEDERLANDS 2 Inleiding 3 Installatie De pomp is bestemd om te worden toegepast 3 .1 Algemeen als een waterdruksysteem aan boord van jach- ten en kleine vaartuigen. Mogelijk andere toe- Installeer de pomp altijd volgens de geldende passingen zijn het verpompen van vloeistoffen regels van het desbetreffende land.
50˚C en digheden om elektrolyse en corrosie te een druk van 5 bar (5 kgf/cm voorkomen. VETUS levert een voor tapwater geschikte • De minimale draaddoorsnede voor de aan- slang. Deze slang is smaakvrij, niet giftig, be- sluitdraden is 2,5 mm .
NEDERLANDS 5 Winterklaar maken • Installeer in de ‘plus’ (+) draad een hoofd- schakelaar* en een zekering**. Het gehele watersysteem inclusief het water- • Sluit ‘+’ en ‘- ‘ aan zoals in het schema is aan- druksysteem dient te allen tijde afgetapt te gegeven.
NEDERLANDS 6 Storingen Schakel de spanning uit en tap het systeem af alvorens aan de pomp te werken! aarschuWinG Probleem Mogelijke oorzaal Oplossing Motor draait, maar Lege watertank Vul tank of schakel de spanning er stroomt geen naar de pomp uit. water.
Pomp aangesloten met pijp. Sluit de pomp aan met flexibele leiding. 7 Technische gegevens Type WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Elektromotor, Type Permanent-magneet gelijkstroommotor Spanning : 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC...
ENGLISH 1 Safety arninG Warning indications This product should only be installed and maintained by qualified personnel Where applicable, the following warning indi- who have read and understood the in- cations are used in this manual in connection structions and precautions in this man- with safety: ual .
ENGLISH 2 Introduction 3 Installation The pump is intended to be used as a pressur- 3 .1 General ized water system on yachts and small craft. Possible other applications are pumping of flu- Always install the pump in accordance with ids for cleaning purposes or water purification.
5 bar (5 kgf/cm , 70 psi). not exceed 10% of the supply voltage. VETUS supplies a hose suitable for tap water. • Use a relay to operate pump model It is tasteless, non-poisonous, resistant to tem- WP1220B; see electrical diagram on page peratures from -5 to +65 degrees C (+23 to +149 degrees F).
ENGLISH 4 Use and Maintenance 5 Winter preparation The pump is designed for intermittent use only, The pressurized water system as part of the e.g. for supplying water to a household tap or whole water system should always be drained. shower.
ENGLISH 6 Trouble shooting Disconnect the power and drain the system before beginning work on the pump! arninG Problem Possible cause Solution Motor runs but Empty water tank Fill the tank or disconnect the there is no flow of power to the pump. water.
Decompress base feet. Rigid plumbing. Plumb pump with flexible plumbing. 7 Technical data Type WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Electric motor, Type Permanent magnet DC motor Voltage 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC...
DEUTSCH 1 Sicherheitsbestimmungen Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten. Gefahrenhinweise In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warnhinweise im Zusammen- arnunG hang mit der Sicherheit verwendet: Dieses Produkt sollte nur von qualifizier- efahr tem Personal installiert und gewartet werden, das die Anweisungen und Vor-...
DEUTSCH 2 Einleitung 3 Montage Die Pumpe ist zur Benutzung als Druckwasser- 3 .1 Allgemeines anlage auf Yachten und kleinen Schiffen vor- gesehen. Weitere Anwendungsmöglichkeiten Montieren Sie die Pumpe immer gemäß den sind das Pumpen von Flüssigkeiten zu Reini- Bestimmungen des betroffenen Landes. gungszwecken oder Wasserreinigung.
Druck von 5 bar trocken bleiben, um Elektrolyse und Korro- (5 kgf/cm ) sein. sion zu vermeiden. VETUS liefert einen Schlauch, der für Wasser • Der Mindestquerschnitt der Verbindungs- geeignet ist. Er ist geschmacklos, ungiftig, und drähte beträgt 2.5 mm . Der Spannungsab- kann Temperaturen von -5 bis zu +65 ...
DEUTSCH 5 Wintervorbereitung • Ein Hauptschalter* und eine Sicherung** müssen im Pluskabel eingebaut sein. Als Teil des gesamten Wassersystems sollte die • Verbinden Sie ‘+’ und ‘-’ wie im Schaltplan Druckwasseranlage immer entwässert werden . gezeigt wird. • Entwässern Sie den Wassertank. Der Schalter muss auf 15 Amp.
DEUTSCH 6 Problembehandlung Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und entwässern Sie die Anlage, bevor Sie arnunG an der Pumpe zu arbeiten beginnen! Problem Mögliche Ursache Lösung Motor läuft, aber es Leerer Wassertank Füllen Sie den Tank oder unterbrechen fließt kein Wasser. Sie die Stromzufuhr zur Pumpe.
Unbewegliche Rohrleitungen. Schließen Sie bewegliche Rohrlei- tungen an die Pumpe an. 7 Technische Daten WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Elektromotor, Typ Permanentmagnet DC Motor Spannung : 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC...
FRANÇAIS 1 Sécurité Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’acci- dents doivent être respectées à tout moment. Messages d’avertissement Dans ce manuel, les indications d’avertisse- ment suivantes sont utilisées au besoin en rap- vertissement port avec la sécurité...
FRANÇAIS 2 Introduction 3 Installation La pompe est destinée à utiliser comme un sys- 3 .1 Général tème à eau sous-pression sur les yachts et de petits bateaux. D’autres applications possibles Installez toujours la pompe conformément aux sont le pompage des fluides aux fins de net- réglementations en vigueur du pays concerné.
(5 kgf/cm électriques restent sèches dans les condi- tions normales, afin d’éviter l’électrolyse et VETUS fourni un tuyau convenable de l’eau du la corrosion. robinet. Il est sans goût, non toxique, résistant à une température de -5 à +65 degrés C.
FRANÇAIS 5 Préparation de l’Hiver • Un interrupteur principal* et un fusible** doivent être incorporés dans le câble positif. Dans le cadre du système d’eau entier, le sys- • Raccordez ‘+’ et ‘-‘ comme indiqués dans le tème à eau sous pression doit être toujours schéma.
FRANÇAIS 6 Dépannage Débranchez la puissance et videz le système avant le début de travaux vertissement sur la pompe! Problème Cause possible Solution Le Moteur tourne Réservoir d’eau vide Remplissez le réservoir ou débran- mais il n’y a pas chez la puissance à la pompe. d’écoulement Restriction de tube d’entrée/de Enlevez la restriction.
Détendez les semelles. Plomberie rigide. Fixez la pompe avec la plomberie flexible. 7 Données Techniques Type WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Moteur électrique, Type Moteur à CC à aimant permanent Tension 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC...
ESPAÑOL 1 Seguridad Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguridad y prevención de ac- cidentes. Indicadores de advertencias Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia en este manual en Dvertencia relación con la seguridad: Este producto solo debe ser instalado y mantenido por personal calificado que eLiGro haya leído y entendido las instrucciones...
ESPAÑOL 2 Introducción 3 Instalación La bomba está diseñada para ser utilizada 3 .1 General como un sistema de agua presurizado en yates y embarcaciones pequeñas. Otras aplicaciones Siempre instale la bomba de acuerdo con las son el bombeo de líquidos para la limpieza o normas aplicables en el país en cuestión.
5 bar (5 kgf/cm evitar la electrólisis y la corrosión. VETUS suministra una manguera adecuada • La sección mínima de los cables de co- para el agua del grifo. Es insípida, no tóxica, nexión es de 2,5 mm...
ESPAÑOL 5 Preparación para el invierno • Un interruptor principal * y un fusible ** de- ben ser incorporados en el cable positivo. El sistema de agua a presión como parte de • Conecte ‘+’ y ‘-’ como se muestra en el dia- todo el sistema de agua siempre debe ser dre- grama.
ESPAÑOL 6 Resolución de problemas ¡Desconecte la energía y drene el sistema antes de empezar a trabajar en la Dvertencia bomba! Problema Posibles causas Soluciones El motor funciona Tanque de agua vacío Llene el tanque o desconectar la pero no hay flujo energía de la bomba.
Haga la tubería de la bomba con tuberías flexibles. 7 Datos técnicos Tipo WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Motor eléctrico, tipo Motor de imán permanente de CC Voltaje 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Corriente al máximo.
ITALIANO 1 Sicurezza vvertimento Questo prodotto deve essere installato e Indicazioni di avvertimento sottoposto a manutenzione solo da per- Ove applicabile, in questo manuale vengono sonale qualificato che abbia letto e com- utilizzate le seguenti indicazioni di avvertenza preso le istruzioni e le precauzioni conte- in relazione alla sicurezza: nute nel presente manuale .
ITALIANO 2 Introduzione 3 Installazione La pompa è destinata all’uso come sistema 3 .1 Generale d’acqua pressurizzata su yacht e piccole im- barcazioni. Altre possibili applicazioni sono il Installare sempre la pompa in conformità con pompaggio di fluidi per pulizia o purificazione le normative applicabili nel paese interessato.
(5 kgf/cm normali in modo da evitare elettrolisi e cor- VETUS fornisce un tubo adatto per acqua. È in- rosione. sapore, atossico, resistente a temperature da -5 • La sezione minima dei cavi di collegamento a +65°C.
ITALIANO 5 Preparazione per l’inverno • Si devono incorporare un interruttore prin- cipale* ed un fusibile** nel cavo positivo. Il sistema d’acqua pressurizzata, come parte • Collegare ‘+’ e ‘-’ come mostrato nel dia- dell’intero sistema dell’acqua deve sempre es- gramma.
ITALIANO 6 Risoluzione dei problemi Scollegare l’alimentazione e drenare il sistema prima di iniziare a lavorare vvertimento sulla pompa! Problema Possibile causa Soluzione Il motore gira ma Serbatoio vuoto Riempire il serbatoio o scollegare non c’è flusso l’alimentazione alla pompa. d’acqua.
Collegare la pompa con tubazio- ne flessibile. 7 Dati tecnici Tipo WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Motore elettrico, tipo Motore DC con magnete permanente Tensione 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC...
SUOMEKSI 1 Turvallisuus aroitus Tämän tuotteen saa asentaa ja huoltaa Varoitusmerkit vain pätevä henkilökunta, joka on luke- Tässä oppaassa käytetään tarvittaessa seuraa- nut ja ymmärtänyt tämän käyttöoppaan via turvallisuuteen liittyviä varoitussymboleja: ohjeet ja varotoimet . Tämän käyttöop- aara paan ohjeiden noudattamatta jättämi- nen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai Ilmaisee, että...
SUOMEKSI 2 Esittely 3 Asennus Pumppu soveltuu esimerkiksi veneiden paine- 3 .1 Yleistä vesijärjestelmiin. Muita sovelluksia voi olla eri- merkiksi vedenpuhdistusjärjestelmät. Asennus tulee suorittaa paikallisten määräys- ten mukaisesti. Pumppu käynnistyy automaattisesti kun paine järjestelmässä laskee. Näin ollen järjestelmässä 3 .2 Pumpun sijoittaminen on jatkuva paine.
Ne ovat myrkyttömiä, ne eivät pääs- laadukkaita liittimiä ja oikeanlaista liitinpih- tä makua ja niiden käyttölämpötila on -5 to tiä. Varmista että liitokset eivät joudu alttiik- +65 astetta. si kosteudelle. VETUS tuotekoodi: DWHOSE12A, vesiletku, • Käytä poikkipintalaltaan vähintään 12.7 mm (1∕2”) sisähalkaisija. 2.5 mm :n kaapeleita.
SUOMEKSI 4 Käyttö ja huolto 5 Valmistelut talvea varten Pumppu on tarkoitettu ajoittaista käyttöä var- Koko vesijärjestelmä, mukaan lukien vedenpai- ten kuten hanalle tai suihkulle. nejärjestelmä, on aina tyhjennettävä. • Tyhjennä makeavesitankki. 4 .1 Desifiointi - Käytä tankin tyhjennystulppaa. Ensimmäinen käyttöönotto: - Avaa hana jotta pumppu käynnistyy ja anna sen käydä...
SUOMEKSI 6 Vianetsintä Kytke pois virransyöttö ja tyhjennä järjestemä vedestä ennen huoltotoimia! Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori pyörii Tyhjä makeavesitankki Täytä makeavesitankki. mutta vesi ei Tukos imu- tai painepuolen letkuissa. Poista tukos. virtaa. Suodatin tukossa. Puhdista suodatin. Vuoto imupuolen letkussa/putkessa. Kiristä...
Kiristä. Ylikiristetyt kiinnitysruuvit. Löysennä. Putkisto kovaa putkea. Vaihda letkuiksi. 7 Tekniset tiedot Malli WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Moottorityyppi Kestomagneettimoottori (DC) Jännite : 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC...
POLSKI Bezpieczeństwo Zawsze należy przestrzegać ogólnych zasad i przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania wypadkom. Wskazania ostrzegawcze W niniejszej instrukcji, o ile ma to zastosowa- nie, w związku z bezpieczeństwem stosowane strzeżenie są następujące oznaczenia ostrzegawcze: Ten produkt powinien być instalowany i serwisowany tylko przez wykwalifikowa- iebezpieczeństWo ny personel, który przeczytał...
POLSKI Wprowadzenie Instalacja Pompa jest przeznaczona do stosowania jako 3 .1 Informacje ogólne system dostarczania wody pod ciśnieniem na Pompę należy zawsze montować zgodnie z jachtach i małych jednostkach pływających. przepisami obowiązującymi w danym kraju. Możliwe inne zastosowania obejmują pom- powanie płynów do celów czyszczenia lub 3 .2 Pozycja...
50 stopni i ciśnienie 5 barów. warunkach, aby zapobiec elektrolizie i ko- VETUS dostarcza wąż odpowiedni do wody rozji. pitnej. Jest bezsmakowy, nietoksyczny oraz od- • Minimalny przekrój przewodów połącze- porny na temperatury od -5 do +65 °C.
POLSKI • Podłącz „+” i „-” zgodnie ze schematem. • Opróżnij zbiornik wody. Przełącznik musi mieć natężenie 15 A. - Użyj zaworu spustowego zbiornika. **) Prawidłową wartość bezpiecznika można - Otwórz kran, aby uruchomić pompę; znaleźć na schematach okablowania na pozwól pompie pracować...
POLSKI Rozwiązywanie problemów Przed rozpoczęciem prac przy pompie należy odłączyć zasilanie i opróżnić system! strzeżenie Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik pracuje, ale Pusty zbiornik wody. Napełnij zbiornik lub odłącz zasila- woda nie przepływa. nie pompy. Blokada rury wlotowej/wylotowej. Usuń blokadę. Sitko zatkane zanieczyszczeniami.
Odkręć nóżki podstawy. Sztywna instalacja hydrauliczna. Podłącz pompę za pomocą ela- stycznej instalacji hydraulicznej. Dane techniczne WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Silnika, Typ Silnik prądu stałego z magnesami trwałymi Napięcie 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC...
Recomendaciones de instalación Suositeltu asennus Consigli per l’installazione Zalecenia dotyczące instalacji Automatic demand water pressure pump WP 050406.03...
Schémas électrique Sähkökaaviot 11 Elektrische schema’s Esquema’s eléctrico Schematy Wiring diagrams okablowania Schemi elettrico Elektrischer Schaltpläne 12 V 7.5 A WP1208B: 10 A WP1213B: − 'medium time lag' 2.5 mm (AWG 14) WP1208B 12 V WP1213B 24 V WP2408B: 7.5 A...
Page 57
Elektrische schema’s 2 12 V − 25 A WP1220B: 'medium time lag' 12 V WP1220B 1.0 mm (AWG18) Totale lengte plus- en minkabel < - > Draaddoorsnede Total length of positive and negative cables < - > Wire cross-section Gesamtlänge des Plus- und Minuskabels <...
WP1208B / WP2408B WP1213B / WP2413B WP1208B / WP2408B Service onderdelen Service parts WP1213B / WP2413B pos. part benaming description VP000139 Drukschakelaar voor WP_08B Pressure switch for WP_08B VP000140 Drukschakelaar voor WP_13B Pressure switch for WP_13B WPSET Set aansluitdelen Set connection parts...
Page 59
Automatic demand water pressure pump WP 050406.03...
Page 60
Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 050406.03 2025-04...
Need help?
Do you have a question about the WP1208B and is the answer not in the manual?
Questions and answers