Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

w w w.row enta.com
FR
E N
DE
N L
E S
PT
IT
E L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADAGIO II 12 CAF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowenta ADAGIO II 12 CAF

  • Page 1 w w w.row enta.com...
  • Page 3 g.12 g.13.a g.10.a g.13.b fig.10.b g.11...
  • Page 4: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL f. Pot isotherme (selon modèle) a. Couvercle du réservoir d'eau b. Porte-filtre amovible avec g. Interrupteur lumineux de mise en système anti-goutte fonctionnement c. Dosette h. Indicateur du niveau d’eau d. Cassette pivotante i. Réservoir d’eau e. Couvercle du pot isotherme (selon modèle) Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-...
  • Page 5 ● Les enfants ne doivent ● Cet appareil n’est pas environnements ● Débrancher l’appareil lors d’une absence prolongée et lors du pas utiliser l’appareil prévu pour être utilisé à caractère nettoyage. comme un jouet. par des personnes (y résidentiel; dans ●...
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DETARTRAGE ● Mettez en place un filtre papier. ● Des pots isothermes Rowenta à ● Détartrez votre cafetière tous les Mettez la cafetière en route. ● Faites fonctionner la cafetière deux titre de rechange sont disponibles 40 cycles.
  • Page 7: Safety Instructions

    DESCRIPTION Questions Causes possibles Réponses a. Water tank lid f. Thermal coffee jug (depending on - Le café ne coule pas - Oubli du bouchon - Mettez en place le b. Removable filter holder with anti- model) dans le pot mais la thermo.
  • Page 8: Using For The First Time

    ● This appliance is not environments; farm ● Put a paper filter into the filter holder. ● Spare Rowenta Thermal coffee jugs intended for use by houses; by clients in ● Run the coffee-maker twice by are available from the after-sales adding water only (do not use service for all models.
  • Page 9: Making Coffee

    ● The guarantee does not cover jug, press or release the lever to signal will turn off also. Your Rowenta with its lid fitted in the coffee- coffee-makers with excessive scale serve or stop the coffee (fig. 8).
  • Page 10 GERÄTEBESCHREIBUNG : Questions Possible causes Answers a. Deckel des Wassertanks f. Thermoskanne (je nach Modell) - The coffee does not - Thermal lid not fitted. - Put the lid in place. b. Abnehmbarer Filterträger mit Anti- g. Leuchtender Betriebsschalter flow into the jug but - The jug lid is clogged - Clean the lid thoroughly Tropf-System...
  • Page 11 wurden und die Motels und anderen werden, während sie Steckdose geerdet ist. ● Jegliche Fehler beim elektrischen Gefahren verstehen. Unterkunftsarten; in Betrieb ist. Anschluss setzen Ihre Garantie ● Kinder sollten das Frühstückspensionen. ● Dieses Gerät ist nicht außer Kraft. ● Ziehen Sie den Netzstecker des Gerät nicht als ●...
  • Page 12 2 Durchläufen. ● Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. ● Führen Sie zwei Durchläufe ● Thermo-Ersatzkannen von Rowenta jeweils nach 40 Durchlaufzyklen. - Nachdem die Hälfte der ausschließlich mit Wasser durch. sind für alle Modelle beim Verwenden Sie dazu: Entkalkerlösung durchgelaufen...
  • Page 13 Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Fragen Mögliche Gründe Antworten Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die - Das Wasser läuft nicht - Die Kaffeemaschine ist - Entkalken Sie die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, komplett durch.
  • Page 14 BESCHRIJVING of de stekker warme oppervlakken beschadigd is. Laat van het apparaat niet a. Deksel van het waterreservoir f. Thermoskan (afhankelijk van het het snoer vervangen aan. b. Uitneembare filterhouder met model) antileksysteem g. Aan/Uit-schakelaar door de fabrikant, ● Volg altijd de c.
  • Page 15: Voor Het Eerste Gebruik

    ● Leg het snoer nooit in de buurt van of zorg dat deze niet in contact komt en kennis, tenzij ● Doe een filterzakje in de filterhouder. ● De thermoskannen van Rowenta met de hete delen van uw apparaat, ze onder toezicht in de nabijheid van een warmtebron ●...
  • Page 16 (fig. 9 koffiezetapparaat aan. geen garantie worden verleend. filterhouder zit verstopt. tot 13). ROWENTA WARMHOUDKAN - De koffie loopt niet - De hendel is niet - Volledig indrukken vanuit de kan in het voldoende ingedrukt (roestvrijstalen kan).
  • Page 17: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO referentes a la en los siguientes utilización segura del entornos: cocinas a. Tapa del depósito de agua e. Tapa del termo (según modelo) aparato por parte para uso del personal b. Soporte del filtro extraíble con f. Termo (según modelo) sistema antigoteo g.
  • Page 18: Antes Del Primer Uso

    Si resulta necesario, la cafetera paso del café (ilustración 8). o las instrucciones alimentación para desenchufar el Rowenta ha sido concebida para que aparato de la red eléctrica. necesarias sobre LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Nunca utilice la jarra de café en un...
  • Page 19 Reservado el derecho de modificación jarra con el tapón en la cafetera. de la cafetera. PRODUCTOS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS AL JARRA TERMOAISLANTE ROWENTA FINAL DE SU VIDA ● Conservación del calor: No la utilice para sopas o líquidos Temple la jarra previamente salados.
  • Page 20: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO ● Não utilize o residencial, em aparelho se o cabo ambientes do tipo a. Tampa do reservatório de água f. Jarra isotérmica (consoante modelo) b. Porta-filtro amovível com sistema g. Botão luminoso para colocação de alimentação ou a quartos de hotéis.
  • Page 21: Antes Da Primeira Utilização

    PREPARAÇÃO DO CAFÉ não ser que lhes deverá ficar perto nem em contacto com as peças quentes A sua cafeteira Rowenta foi concebida tenha sido dada do seu aparelho, perto de uma Siga as ilustrações 1 a 6. para que possa desligá-la durante o ciclo, supervisão ou...
  • Page 22 - Não carregou na alavanca - Pressione firmemente a jarro para a chávena. com força suficiente alavanca (jarro inox) JARRO ISOTÉRMICO ROWENTA (jarro inox). - Verifique a posição da Não a utilize para colocar sopas ou - A tampa não está...
  • Page 23: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO di alimentazione deve ● Per la pulizia essere sostituito dal dell’apparecchio, a. Coperchio del serbatoio dell’acqua f. Contenitore isotermico (a seconda fabbricante, dal suo rispettare sempre le b. Porta-filtro rimovibile con sistema del modello) anti-goccia g. Interruttore luminoso di accensione centro di assistenza seguenti istruzioni;...
  • Page 24: Al Primo Utilizzo

    Aspettare circa 5 minuti tra i 2 cicli. per tutti i modelli Rowenta. responsabile della ● Non riempire l’apparecchio con acqua se è ancora caldo. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ...
  • Page 25 (fig. da 9 a 13). tappo nella caffettiera. Mettere in funzione la caffettiera. CARAFFA TERMOISOLANTE ROWENTA - Il caffè non scende - Pressione sulla leva - Premere a fondo (caraffa dalla caraffa alla tazza.
  • Page 26: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ● Τα παιδιά δε θα πρέπει καταλυμάτων, σε να χρησιμοποιούν τη περιβάλλοντα όπου a. Καπάκι δοχείου νερού f. Ισοθερμική κανάτα (ανάλογα το μοντέλο) b. Αποσπώμενη θήκη φίλτρου με g. Φωτεινός διακόπτης ένδειξης λει- συσκευή ως παιχνίδι. σερβίρεται πρωινό. σύστημα...
  • Page 27: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ● Τοποθετήστε ένα χάρτινο φίλτρο. κύκλων λειτουργίας. κάποια ζημία. Σε αυτή την περίπτωση, των παιδιών) με ● Θέστε σε λειτουργία την καφετιέρα ● Οι ισοθερμικές κανάτες Rowenta επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο δύο φορές προσθέτοντας μόνο νερό. διατίθενται σαν ανταλλακτικά για όλα σημείο σέρβις.
  • Page 28 καφετιέρα σε λειτουργία. την κανάτα στο φλιτζάνι. επαρκώς (ανοξείδωτη τέρμα (ανοξείδωτη κανάτα). κανάτα). - Επαληθεύστε τη θέση του ΙΣΟΘΕΡΜΙΚΗ ΚΑΝΑΤΑ ROWENTA - Το καπάκι δεν έχει ξεβιδωθεί σημαδιού αναφοράς ● Διατήρηση θερμοκρασίας (ζεστό ● Διατήρηση θερμοκρασίας (κρύο επαρκώς (πλαστική κανάτα).
  • Page 29 p . 1 p . 7 p . 13 p . 20 p . 26 p . 32 p . 38 p . 44...

Table of Contents