Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

PROCESADOR DE ALIMENTOS
ROBOT DA CUCINA KM 250 B1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 291959
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
FOOD PROCESSOR
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 291959 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 291959

  • Page 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA KM 250 B1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso ROBOT DE COZINHA FOOD PROCESSOR Manual de instruções Operating instructions KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 291959...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Empujador Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Tubo de llenado instrucciones de uso forman parte del producto y Tapa contienen indicaciones importantes acerca de la Cuchilla de corte seguridad, el uso y la eliminación de este aparato.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada ► y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato. No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras ►...
  • Page 7 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Por norma general, debe desconectarse el aparato de la red eléctrica ► al retirar o colocar los accesorios para evitar una conexión accidental. Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo ► vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
  • Page 8: Antes Del Primer Uso

    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Para evitar lesiones y daños en el aparato, no introduzca nunca las ► manos ni objetos extraños en el tubo de llenado. ¡Cambie los accesorios exclusivamente con el aparato desactivado y ► la clavija de red extraída! ¡El aparato continúa funcionando durante un corto periodo de tiempo después de desconectarlo! No deje nunca el aparato sin vigilancia.
  • Page 9: Picador

    Picador Manejo 1) Seleccione el disco deseado: Modo de funcionamiento con la – Disco de corte cuchilla de corte – Disco rallador Con la cuchilla de corte pueden picarse alimen- 2) Si ya se ha instalado otro disco: Presione la tos, como, por ejemplo, cebollas o carne.
  • Page 10: Modo De Funcionamiento Con El Picador

    5) Para iniciar el picado, pulse la tecla ON Modo de funcionamiento con el Pulse una vez la tecla OFF/PULSE cuando picador todos los ingredientes estén bien picados y Con los discos del picador, podrá rallar o desee apagar el aparato. cortar alimentos.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    INDICACIÓN INDICACIÓN ► No procese grandes cantidades de una sola ► Limpie todas las piezas siempre justo después vez, sino en varias porciones consecutivas. de usarlas. Así, será más fácil retirar los Tras finalizar cada porción, vacíe siempre el restos de alimentos. recipiente ►...
  • Page 12: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 291959 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
  • Page 13: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos POSIBLES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una base de enchufe. base de enchufe. El aparato no funciona. Póngase en contacto con El aparato está dañado. el servicio de asistencia técnica.
  • Page 14 Indice Introduzione ............12 Uso conforme .
  • Page 15: Introduzione

    Introduzione Descrizione dell'apparecchio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Pressino recchio. Pozzetto di riempimento È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il Coperchio manuale di istruzioni è parte integrante del presente Lama da taglio prodotto. Esso contiene importanti indicazioni Ciotola per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Page 16: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma ► e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto ►...
  • Page 17 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente ► prima di montare o smontare gli accessori. In tal modo si evita l'accen- sione involontaria dell'apparecchio. Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglian- ► za e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio.
  • Page 18: Prima Del Primo Impiego

    AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel pozzetto di riempimento ► per evitare lesioni e danni all'apparecchio. Sostituire gli accessori solo con l'apparecchio fermo e la spina staccata! ► Dopo lo spegnimento l'apparecchio continua a girare per breve tempo! Non lasciare mai l'apparecchio incustodito.
  • Page 19: Tritatutto

    Tritatutto 1) Selezionare il disco desiderato: Impiego della lama da taglio – il disco da taglio Con la lama da taglio si possono tritare alimenti – o il disco da grattugia come cipolle, carne, ecc. 2) Se è stato installato un altro disco: Premere la AVVERTENZA linguetta metallica lunga del disco verso l'in- terno e, con l'ausilio della linguetta metallica,...
  • Page 20: Impiego Del Tritatutto

    5) Avviare l'operazione di sminuzzatura premen- Impiego del tritatutto do il tasto ON . Se tutti gli ingredienti sono Con i dischi del tritatutto si può grattugiare sminuzzati e si desidera fermare l'apparecchio, o tagliare. premere il tasto OFF/PULSE una volta. 1) Selezionare il disco desiderato e comporre il Se si desidera lavorare gli ingredienti con la tutto come descritto nel capitolo "Montaggio...
  • Page 21: Pulizia E Piccola Manutenzione

    AVVERTENZA AVVERTENZA ► Non lavorare grosse quantità in una volta ► Pulire sempre tutti i pezzi subito dopo l'uso. sola, bensì suddividerle in porzioni da lavorare In tal modo è possibile rimuovere facilmente consecutivamente. Fra una fase di lavoro e i resti di alimenti.
  • Page 22: Assistenza

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 291959 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 23: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILI SOLUZIONI L'apparecchio non è connesso Collegare l'apparecchio L'apparecchio non a una presa di rete. a una presa di rete. funziona. L'apparecchio è danneggiato. Rivolgersi al servizio clienti. Controllare lo stato della La ciotola non è...
  • Page 24 Índice Introdução ............22 Utilização correta .
  • Page 25: Introdução

    Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Calcador Optou por um produto de elevada qualidade. Compartimento de enchimento O manual de instruções é parte integrante deste Tampa produto. Este contém indicações importantes para Lâmina de corte a segurança, utilização e eliminação.
  • Page 26: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente insta- ► lada e ligada à terra. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na chapa de identificação do aparelho. Certifique-se de que o cabo de aalimentação não fica húmido ou ►...
  • Page 27 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Desligue o aparelho da rede eléctrica sempre que colocar ou retirar ► acessórios. Dessa forma, evita uma ligação inadvertida do aparelho. Desligar sempre o aparelho da corrente em caso de ausência de vigi- ► lância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. Utilize apenas acessórios originais neste aparelho.
  • Page 28: Antes Da Primeira Utilização

    AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca introduzir as mãos ou objetos estranhos no compartimento de ► enchimento, de modo a evitar ferimentos e danos no aparelho. Substitua os acessórios apenas com o acionamento parado e com ► a ficha retirada da tomada! O aparelho continua a funcionar durante algum tempo após ter sido desligado! Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
  • Page 29: Picadora

    Picadora Utilização 1) Selecione o disco pretendido: Trabalhar com a lâmina de corte – o disco para cortar Com a lâmina de corte pode triturar alimentos, – ou o disco para ralar como, por exemplo, cebolas ou carne. 2) Se ainda estiver instalado outro disco: pressione NOTA a lingueta metálica comprida do disco para dentro e desloque o disco simultaneamente,...
  • Page 30: Trabalhar Com A Picadora

    5) Inicie a trituração premindo o botão ON Trabalhar com a picadora Prima o botão OFF/PULSE uma vez, quando Com os discos da picadora pode ralar ou todos os ingredientes estiverem triturados e cortar. quando quiser parar o aparelho. 1) Selecione o disco pretendido e monte tudo Se pretender processar os ingredientes com como descrito no capítulo "Montagem do ajuda da função PULSE, prima o botão OFF/...
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    NOTA NOTA ► Não processe quantidades maiores ao ► Limpe todas as peças logo após a utilização. mesmo tempo, mas em várias porções Deste modo, é mais fácil remover restos de consecutivas. De vez em quando, esvazie o alimentos. recipiente ►...
  • Page 32: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 291959 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 33: Resolução De Avarias

    Resolução de avarias PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS POSSÍVEIS SOLUÇÕES O aparelho não está ligado Ligue o aparelho a uma a uma tomada elétrica. tomada elétrica. O aparelho não funciona. Contacte a Assistência O aparelho está danificado. Técnica. Controle a posição do O recipiente não está...
  • Page 34 Table of Contents Introduction ............32 Proper use .
  • Page 35: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Pusher appliance. Feed tube You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. Cutting blades They contain important information on safety, use Bowl and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 36: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! The appliance must only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
  • Page 37 WARNING! RISK OF INJURY! Always disconnect the appliance from the mains power supply when ► fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance. The appliance should always be disconnected from the mains when ► not supervised and before assembly, disassembly or cleaning. Only use the original accessory parts for this appliance.
  • Page 38: Before First Use

    WARNING! RISK OF INJURY! To avoid personal injury and damage to the appliance, never insert ► or place your hands or any foreign objects into the feed tube. Do not change accessories unless the drive is stationary and the ► mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off! Never leave the appliance unattended!
  • Page 39: Food Processing Attachments

    Food processing attachments Operation 1) Select the desired attachment: Using the cutting blades – the slicer attachment The cutting blades can be used to chop foods – or the grater attachment such as onions or meat. 2) If another attachment is still installed: press the NOTE long metal tab of the attachment inwards and slide the attachment out of the disc adapter...
  • Page 40: Working With The Food Processor

    5) Start chopping by pressing the ON button Working with the food processor Press OFF/PULSE button once when all the You can grate or slice food using the processor’s ingredients have been chopped and you want attachments to stop the appliance. 1) Select the required attachment and assemble If you would like to continue to process the everything as described in the chapter “Assem-...
  • Page 41: Cleaning And Care

    NOTE NOTE ► Do not prepare large quantities all at once, ► Always clean all parts immediately after use. but in several portions. Empty the bowl This makes food residue easier to remove. after each use. ► Processing strongly staining foods, such as ►...
  • Page 42: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 291959 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 43: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to The appliance is not ed with a mains power socket. a mains power socket. working. The appliance is damaged. Contact Customer Services. Check the placement of The bowl is not correctly the bowl...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Stopfer Gerätes. Einfüllschacht Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Deckel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Schneidmesser dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Schüssel Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Antriebswelle Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ► geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Page 47 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube- ► hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen- ► bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 48: Vor Dem Ersten Gebrauch

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht, ► um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ge- ► zogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach! Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 49: Durchlaufschnitzler

    Durchlaufschnitzler Bedienen 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe: Arbeiten mit dem Schneidmesser – die Schneidscheibe Mit dem Schneidmesser können Sie Lebens- – oder die Raspelscheibe mittel, wie zum Beispiel Zwiebeln oder Fleisch, 2) Falls noch eine andere Scheibe installiert ist: zerhacken.
  • Page 50: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    5) Starten Sie, durch Drücken der Taste ON Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler das Zerkleinern. Drücken Sie die Taste OFF/ Mit den Scheiben des Durchlaufschnitzlers PULSE einmal, wenn alle Zutaten zerkleinert können Sie raspeln oder schneiden. sind und Sie das Gerät stoppen wollen. 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und Wenn Sie die Zutaten mit Hilfe der PULSE-Funk- setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel...
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    HINWEIS HINWEIS ► Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem einmal, sondern in mehreren Portionen hinter- Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste einander. Leeren Sie zwichendurch immer die leichter entfernen. Schüssel ► Wenn Sie stark färbende Lebensmittel ►...
  • Page 52: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 291959 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist beschädigt. Service. Kontrollieren Sie den Stand Die Schüssel ist nicht der Schüssel...
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: KM250B1-072017-1 IAN 291959...

This manual is also suitable for:

Km 250 b1

Table of Contents