Silvercrest SMZC 500 B2 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Hide thumbs Also See for SMZC 500 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINI CHOPPER SMZC 500 B2
MINI CHOPPER
Operating instructions
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 298743
ΜΠΛΈΝΤΈΡ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZC 500 B2

  • Page 1 MINI CHOPPER SMZC 500 B2 MINI CHOPPER ΜΠΛΈΝΤΈΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 298743...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo . In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni . SMZC 500 B2    1 ■...
  • Page 5: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 2    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 6: Smaltimento Della Confezione

    3 Blocco motore 4 Inserto del portalama 5 Coperchio 6 Anello di guarnizione 7 Portalama 8 Lama 9 Ciotola 0 Asse guida q Anello antisdrucciolo w Disco emulgatore e Blocco r Intagli SMZC 500 B2    3 ■ IT│MT │...
  • Page 7: Dati Tecnici

    In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la ► spina dalla presa di corrente . Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, ► mai dal cavo . ■ 4    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 8 . Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti nel presente manuale . Procedere con cautela durante lo svuotamento della ciotola! ► La lama è molto affilata! SMZC 500 B2    5 ■ IT│MT │...
  • Page 9 Non prelevare mai gli alimenti dalla ciotola mentre la lama ► è ancora in movimento . Pericolo di lesioni! Attendere l'arresto della lama prima di rimuovere il coperchio . ► Non toccare mai la lama in movimento! ► Pericolo di lesioni! ■ 6    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 10: Prima Della Prima Messa In Funzione

    . Non azionare mai l'apparecchio a vuoto . ► Prima della prima messa in funzione Pulire l'apparecchio prima della prima messa in funzione, come descritto al capitolo Pulizia e manutenzione . SMZC 500 B2    7 ■ IT│MT │...
  • Page 11: Uso

    10 x 1 sec . Livello II ghiaccio fine 20 x 1 sec . I tempi e le quantità indicati nella presente tabella rappresentano valori orientativi, che possono cambiare a seconda della consistenza degli alimenti elaborati! ■ 8    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 12 . Sussiste il pericolo di lesioni e la possibilità di spruzzi di contenuto con conseguente imbrattamento . 11) Attendere che la lama 8 sia completamente ferma . 12) Sollevare il blocco motore 3 dal coperchio 5 . SMZC 500 B2    9 ■...
  • Page 13: Montatura Della Panna

    9 e il portalama 7 sporga attraverso l'aper- tura del coperchio 5 . Uno dei due blocchi e che si trovano nell'anello interno del coperchio 5 deve puntare in avanti verso l'utente . ■ 10    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    8 . Rendere la lama 8 inaccessibile ai bambini . ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non lavare il blocco motore 3 in lavastoviglie, in quanto potrebbe danneggiarsi . SMZC 500 B2    11 ■ IT│MT │...
  • Page 15: Conservazione

    6) Reinserire la rondella di gomma sull'estremità superiore del portalama 7 . È possibile quindi ricomporre l'apparecchio . Conservazione ■ Conservare l'apparecchio pulito in un luogo asciutto e privo di polvere . ■ 12    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 16: Eliminazione Dei Guasti

    . Rispettare le norme attualmente in vigore . In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . SMZC 500 B2    13 ■...
  • Page 17: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 14    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 18: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SMZC 500 B2    15 ■ IT│MT │...
  • Page 19 ■ 16    SMZC 500 B2 │ IT│MT...
  • Page 20 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores . Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual . SMZC 500 B2    17 ■...
  • Page 21: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . ■ 18    SMZC 500 B2 │...
  • Page 22: Eliminação Da Embalagem

    4 Alojamento do suporte da lâmina 5 Tampa 6 Anel vedante 7 Suporte da lâmina 8 Lâmina 9 Taça 0 Eixo guia q Anel antiderrapante w Disco para emulsionar e Retentor r Entalhes SMZC 500 B2    19 ■ │...
  • Page 23: Dados Técnicos

    Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o ► aparelho, retire a ficha da tomada . Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica, puxando ► sempre pela ficha e nunca pelo próprio cabo . ■ 20    SMZC 500 B2 │...
  • Page 24 . Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos ► neste manual . Tenha cuidado ao esvaziar a taça! A lâmina é muito afiada! ► SMZC 500 B2    21 ■ │...
  • Page 25 Nunca retire os alimentos da taça com a lâmina ainda em ► rotação . Perigo de ferimentos! Aguarde até que a lâmina pare, antes de retirar o bloco do ► motor . Nunca toque na lâmina em rotação! ► Perigo de ferimentos! ■ 22    SMZC 500 B2 │...
  • Page 26: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    . Nunca utilize o aparelho vazio . ► Antes da primeira colocação em funcionamento Antes da primeira utilização, limpe o aparelho como descrito no capítulo Limpeza e conservação . SMZC 500 B2    23 ■ │...
  • Page 27: Utilização

    No caso de frutos secos como, p . ex ., nozes, retire a casca . – Remova os ossos, a pele e os tendões da carne . 4) Coloque o alimento na taça 9 . Oriente-se pela seguinte tabela: ■ 24    SMZC 500 B2 │...
  • Page 28 Durante o processamento dos alimentos, segure a taça 9 com uma mão e o bloco do motor 3 com a outra . 8) Prima o botão de velocidade 1/2 desejado . A lâmina 8 rodará enquanto SMZC 500 B2    25 ■...
  • Page 29 Mantenha a lâmina 8 fora do alcance das crianças . 14) Remova cuidadosamente o suporte da lâmina 7 com a lâmina 8 para fora da taça 9 . 15) Retire o alimento . ■ 26    SMZC 500 B2 │...
  • Page 30: Bater Natas

    3, rode um pouco o bloco do motor 3 até ficar corretamente alinhado com a tampa 5 e os retentores e encaixarem corretamente nos entalhes r . 7) Insira a ficha elétrica numa tomada . SMZC 500 B2    27 ■...
  • Page 31: Limpeza E Conservação

    8 desprotegida . Mantenha a lâmina 8 fora do alcance das crianças . ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► O bloco do motor 3 não pode ser lavado na máquina de lavar loiça, pois ficará danificado . ■ 28    SMZC 500 B2 │...
  • Page 32: Armazenamento

    6) Volte a colocar o pequeno anel de borracha na extremidade superior do suporte da lâmina 7 . Pode então voltar a montar o aparelho . Armazenamento ■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó . SMZC 500 B2    29 ■ │...
  • Page 33: Resolução De Falhas

    Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 30    SMZC 500 B2 │...
  • Page 34: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SMZC 500 B2    31 ■...
  • Page 35: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 32    SMZC 500 B2 │...
  • Page 36 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference . Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance . SMZC 500 B2   ■ GB│MT...
  • Page 37: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 38: Disposal Of The Packaging

    2 Speed button - Level I 3 Motor unit 4 Blade holder fitting 5 Lid 6 Sealing ring 7 Blade holder 8 Blade 9 Bowl 0 Guide axis q Non-slip ring w Emulsifying disc e Catch r Recesses SMZC 500 B2   ■ GB│MT │ ...
  • Page 39: Technical Data

    In event of operating malfunctions and before cleaning the ► appliance, remove the power plug from the mains power socket . Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself . ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 40 . Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions . Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! SMZC 500 B2   ■ GB│MT │ ...
  • Page 41 . Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit . Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 42: Before First Use

    Never operate the appliance when it is empty . ► Before first use Thoroughly clean all component parts as described in the section Cleaning and care before using the appliance for the first time . SMZC 500 B2   ■ GB│MT │ ...
  • Page 43: Operation

    10 x 1 sec . Level II fine 20 x 1 sec . The times and quantities listed in this table are guide values and can vary depending on the composition of the processed food! ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 44 . There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess . 11) Wait until the blade 8 has come to a complete standstill . 12) Lift the motor unit 3 off the lid 5 . SMZC 500 B2   ■ GB│MT...
  • Page 45: Whipping Cream

    9 and the blade holder 7 protrudes through the opening of the lid 5 . One of the two catches e that are located on the inner ring of the lid 5 should point forwards, towards you . ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 46: Cleaning And Care

    8 . Keep the blade 8 out of the reach of children . CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit 3 in the dishwasher, as this will damage it . SMZC 500 B2   ■ GB│MT │ ...
  • Page 47: Storage

    6) Place the small rubber ring back on the upper end of the blade holder 7 . You can now reassemble the appliance . Storage ■ Store the cleaned appliance in a clean and dry location . ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 48: Troubleshooting

    . Please comply with all applicable regulations . Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . SMZC 500 B2   ■ GB│MT...
  • Page 49: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 50: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SMZC 500 B2   ■ GB│MT │ ...
  • Page 51 ■ SMZC 500 B2  │ GB│MT...
  • Page 52 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 53: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 54: Entsorgung Der Verpackung

    2 Geschwindigkeitstaste - Stufe I 3 Motorblock 4 Messerhalter-Aufnahme 5 Deckel 6 Dichtungsring 7 Messerhalter 8 Messer 9 Schüssel 0 Führungsachse q Antirutschring w Emulgierscheibe e Arretierung r Aussparungen SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Page 55: Technische Daten

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    Stromnetz . Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei . Sie dürfen den Motorblock keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen . SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Page 57 . Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freilie- genden Messer verletzen . Halten Sie das Messer für Kinder unzugänglich . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand . ► Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel Reini- gung und Pflege beschrieben . SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │  55...
  • Page 59: Bedienen

    10 x 1 Sek . Stufe II fein 20 x 1 Sek . Die angegeben Zeiten und Mengen in dieser Tabelle sind Richtwerte und können je nach Beschaffenheit der verarbeiteten Lebensmittel variieren! ■ 56  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 60 Messer 8 noch dreht . Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen . 11) Warten Sie, bis das Messer 8 stillsteht . 12) Heben Sie den Motorblock 3 vom Deckel 5 . SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 61: Sahne Schlagen

    Öffnung des Deckels 5 ragt . Eine der beiden Arretierungen e, die sich am inneren Ring des Deckels 5 befinden, sollte dabei nach vorne, zu Ihnen, weisen . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    Sie sich nicht am freiliegenden Messer 8 verletzen . Machen Sie das Messer 8 für Kinder unzugänglich . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock 3 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt . SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Page 63: Lagerung

    6) Stecken Sie den kleinen Gummiring wieder auf das obere Ende des Messer- halters 7 . Sie können das Gerät nun wieder zusammenstecken . Lagerung ■ Lagern Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 64: Fehlerbehebung

    Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 65: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 66: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SMZC 500 B2 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Page 67 ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMZC 500 B2...
  • Page 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: SMZC500B2-022018-1 IAN 298743...

This manual is also suitable for:

298743

Table of Contents