A&D UC-502 Instruction Manual
A&D UC-502 Instruction Manual

A&D UC-502 Instruction Manual

Classic weight scale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Classic Weight Scale
Model UC-502
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
翻譯
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬
‫ﺗﺭﺟﻣﺔ‬
1WMPD4003400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UC-502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for A&D UC-502

  • Page 1 Classic Weight Scale Model UC-502 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣﺔ‬ 1WMPD4003400...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS Dear Customers ................ Page 2 Precautions for Use ..............Page 2 Parts ..................Page 4 Accessories ................Page 5 Safety and Usage Information ..........Page 5 Operating Instructions ............... Page 5 Troubleshooting ................ Page 7 Specifications ................Page 7 Maintenance ................
  • Page 4: Dear Customers

    Dear Customers Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D health scale, one of the most advanced health scales available today. Designed for ease of use and accuracy, this device will facilitate your daily weight management regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time.
  • Page 5 Caution Do not place the scale where it is exposed to excess water or humidity such as a bathroom, where it  is exposed to direct sunlight, where it is exposed directly to the air outlet of an air conditioning unit, or near fire.
  • Page 6: Parts

    Parts Name/Function LCD Display UNIT key Battery Compartment Display Symbol Kilogram Pound ― Stone Fraction stroke English 4...
  • Page 7: Accessories

    Accessories • One CR2032 Button Cell (pre-installed with insulating sheet) • User Manual If any of the accessories are missing or damaged, contact the product vendor or an A&D Sales Branch. Safety and Usage Information Your Scale and Its Environment •...
  • Page 8: Select Measurement Unit

    Select Measurement Unit • With the battery correctly installed, press the “UNIT” button on the back of the scale to select measurement unit. The default measurement unit is “kilogram”. You may press the “UNIT” button to choose among kilogram, pound and stone. Measure in Kilogram / Centimeter Measure in Pound / Foot Measure in Stone / Foot...
  • Page 9: Troubleshooting

    4 to 6 seconds after last operation Accessories 1. One CR2032 Button Cell (pre-installed) 2. User Manual UC-502 conforms to the requirements of the council directives on … • Electromagnetic Compatibility (EMC) 2004/108/EC • Restriction of the use of certain Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU English 7...
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Do’s and Don’ts When carrying out general maintenance, please practice the following Do’s and Don’ts: • DO use a dry soft cloth to wipe off dust. • DO use a wet soft cloth, dipped into water or neutral detergent and wrung out, to wipe the dirt. Then use a dry soft cloth to dry up the device.
  • Page 11 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Chers clients Page 2 ....................... Précautions d’utilisation Page 2 ................Nomenclature Page 4 ..................... Accessoires Page 5 ......................Informations concernant la sécurité et l’utilisation Page 5 ......Instructions d’utilisation Page 5 ................. Dépannage Page 7 ......................Spécifications Page 7 .....................
  • Page 12: Chers Clients

    Chers clients Nous vous félicitons d’avoir acheté une balance médicale A&D de pointe, l’une des balances médicales les plus avancées du marché actuel. Conçue pour être facile à utiliser et précise, cette balance facilitera votre programme quotidien de gestion du poids. Nous vous recommandons de lire l’ensemble de ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Page 13 Attention Ne placez pas la balance dans des endroits exposés à des niveaux excessifs d’eau ou d’humidité,  tels qu’une salle de bain, à la lumière directe du soleil, directement situés près d’une sortie d’air d’un climatiseur ou à proximité d’un feu. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la balance.
  • Page 14: Nomenclature

    Nomenclature Nom/Fonction Écran LCD Touche UNIT Logement de pile Symbole d’affichage Kilogramme Livre ― Stone Symbole de fraction Français 4...
  • Page 15: Accessoires

    Accessoires • Une pile bouton CR2032 (préinstallée et munie d’une feuille isolante) • Manuel de l’utilisateur S’il manque un accessoire ou si l’un d’eux est endommagé, contactez le revendeur du produit ou une agence commerciale d’A&D. Informations concernant la sécurité et l’utilisation Votre balance et son environnement •...
  • Page 16: Sélectionner L'unité De Mesure

    Sélectionner l’unité de mesure • Une fois la pile correctement installée, appuyez sur la touche « UNIT » située au dos de la balance pour sélectionner l’unité de mesure. L’unité de mesure par défaut est le « kilogramme ». Vous pouvez appuyer sur la touche «...
  • Page 17: Dépannage

    1. Une pile bouton CR2032 (préinstallée) 2. Manuel de l’utilisateur La balance UC-502 est conforme aux exigences des directives du Conseil relatives à … • la compatibilité électromagnétique (EMC) 2004/108/EC • la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) 2011/65/EU...
  • Page 18: Entretien

    Entretien Pratiques recommandées et à éviter Lors de l’entretien général, veuillez respecter les points suivants : • UTILISEZ un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière. • UTILISEZ un chiffon doux et sec, trempé dans l’eau ou un détergent neutre puis essoré, pour essuyer la saleté.
  • Page 19 ESPAÑOL ÍNDICE Estimado cliente Página 2 ....................Precauciones de uso Página 2 ..................Piezas Página 4 ........................Accesorios Página 5 ......................Información de uso y seguridad Página 5 ..............Instrucciones de funcionamiento Página 5 .............. Solución de problemas Página 7 ..................
  • Page 20: Estimado Cliente

    Estimado cliente Enhorabuena por haber adquirido la báscula de control de salud A&D de última generación, una de las más avanzadas del mercado. Diseñada para ser precisa y fácil de usar, esta báscula le facilitará su plan de control de peso diario. Le recomendamos que lea el manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
  • Page 21 Precaución  No coloque la báscula en lugares expuestos a agua o humedad excesiva como cuartos de baño, a la luz solar directa, directamente en la salida de aire de una unidad de aire acondicionado ni cerca del fuego. Esto podría provocar un mal funcionamiento de la báscula. ...
  • Page 22 Piezas Nombre/Función Pantalla LCD Tecla UNIT Compartimento de pila Símbolo de pantalla Kilogramos Libras ― Stone Símbolo de fracción Español 4...
  • Page 23: Instrucciones De Funcionamiento

    Accesorios • Una pila de botón CR2032 (preinstalada con lámina aislante) • Manual de usuario Si alguno de los accesorios falta o está dañado, póngase en contacto con el proveedor del producto o la división de ventas de A&D. Información de uso y seguridad Su báscula y su entorno •...
  • Page 24 Seleccione la unidad de medición • Con la pila correctamente insertada, pulse el botón “UNIT” en la parte posterior de la báscula para seleccionar la unidad de medición. La unidad de medición predeterminada es “kilogramo”. Puede pulsar el botón “UNIT” para elegir entre kilogramos, libras y stones. Mide en kilogramos/centímetros Mide en libras/pies Mide en stones/pies...
  • Page 25: Solución De Problemas

    De 4 a 6 segundos después de la última operación Accesorios 1. Una pila de botón CR2032 (preinstalada) 2. Manual de usuario UC-502 cumple los requisitos de las directivas del Consejo sobre… • Compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/EC • Restricción del uso de ciertas Sustancias Peligrosas (RoHS) 2011/65/EU Español 7...
  • Page 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Consejos y advertencias Cuando realice el mantenimiento general, observe los siguientes consejos y advertencias: • UTILICE un paño seco y suave para quitar el polvo. • UTILICE un paño húmedo suave, mojado en agua o detergente neutro y escúrralo para limpiar la suciedad.
  • Page 27 ITALIANO CONTENUTI Gentili clienti Pagina 2 ....................... Precauzioni per l'uso Pagina 2 ..................Parti Pagina 4 ......................... Accessori Pagina 5 ......................Informazioni di sicurezza e utilizzo Pagina 5 ............Istruzioni per l'uso Pagina 5 .................... Risoluzione dei problemi Pagina 7 ................
  • Page 28: Italiano 2

    Gentili clienti Complimenti per l'acquisto di una bilancia di salute A&D avanzata, una delle bilance di salute più avanzate attualmente disponibili. Progettata per essere precisa e facile da usare, questo dispositivo facilita il programma di controllo del peso quotidiano. Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
  • Page 29 Attenzione  Non collocare la bilancia in ambienti esposti ad eccessiva acqua o umidità, ad esempio bagni, luoghi esposti alla luce solare diretta, luoghi posti direttamente all'uscita dell'aria di un condizionatore d'aria o accanto al fuoco. Ciò potrebbe causare problemi di funzionamento della bilancia. ...
  • Page 30: Parti

    Parti Nome/Funzione Display LCD Tasto UNIT Vano batterie Simboli visualizzati Chilogrammo Libbre ― Stone Frazione Italiano 4...
  • Page 31: Accessori

    Accessori • Una batteria a bottone CR2032 (preinstallata con strato isolante) • Manuale utente Se uno degli accessori è assente o danneggiato, contattare il fornitore del prodotto o una filiale A&D. Informazioni di sicurezza e utilizzo Bilancia e relativo ambiente •...
  • Page 32 Selezione dell'unità di misura • Con la batteria installata correttamente, premere il tasto “UNIT” sul retro della bilancia per selezionare l'unità di misura. L'unità di misura predefinita è “chilogrammo”. È possibile premere il tasto “UNIT” per scegliere tra chilogrammo, libbra e stone. Misura in chilogrammi / Centimetri Misura in libbre / Piedi Misura in stone / Piedi...
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    Da 4 a 6 secondi dopo l'ultima operazione automatico Accessori 1. Una batteria a bottone CR2032 (preinstallata) 2. Manuale utente UC-502 conforme ai requisiti delle direttive del Consiglio su… • Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2004/108/EC • Limitazione per l'uso di alcune sostanze pericolose (RoHS) 2011/65/EU Italiano 7...
  • Page 34: Manutenzione

    Manutenzione Operazioni da eseguire e da non eseguire Quando si effettua la manutenzione generale,si prega di seguire le seguenti indicazioni : • Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere la polvere. • Utilizzare un panno morbido bagnato, immerso in acqua o detergente neutro e strizzato, per eliminare la sporcizia.
  • Page 35 中文 目錄 顧客寄語..................第 2 頁 使用注意事項 ................第 2 頁 產品部件..................第 4 頁 附件 ................... 第 5 頁 安全和使用資訊 ................. 第 5 頁 操作方式說明 ................第 5 頁 故障排除..................第 7 頁 產品規格..................第 7 頁 保養 ................... 第 8 頁 中文...
  • Page 36: 顧客寄語

    顧客寄語 恭喜您購買現今最先進、最新型愛安德健康秤。本產品歷經精心設計,專注於易用性和準確度,助力您妥 善制定日常體重管理方案。我們建議您在首次使用前,仔細閱讀本使用手冊。 使用注意事項 以下注意事項所含的資訊可防止損害風險,或避免給自己或他人帶來傷害。請仔細閱讀這些注意事項,並 確保正確使用本產品。 危險 此標記表示 "可導致死亡或嚴重傷害的直接危險"。 警示 此標記表示 "可能會導致死亡或嚴重傷害"。 注意 此標記表示 "可能會造成人身傷害或財產損害"。 警示  嘗試減重或治療性運動時,請勿依賴自我診斷。 敬請遵從醫師或專科醫師的指示。  請勿踩踏本產品邊緣或在其上跳躍。 這可能會導致跌倒並造成傷害。撞擊可能也會損害本產品。  請勿在不平整表面使用本產品。 這可能會損害本產品。此外,本產品無法在不平整表面實現精確測量。  請勿在濕滑表面使用本產品,或在雙腳潮濕時踩踏使用。 這可能會導致滑倒並造成傷害。此外,本產品在上述情形下無法實現精確測量。 中文 2...
  • Page 37 注意  請勿將本產品暴露於高濕或受潮環境,如浴室,陽光直射場所、空調冷氣直吹口或火源旁。 這可能會導致本產品出現故障。  本產品應僅用於稱量體重。  本產品為精密測量設備。請勿重摔、震動或以外力撞擊。  請勿拆解、修改或改裝。 這可能會導致故障或造成損害。  殘障人士應於看護人員幫助下使用本產品。 否則可能會導致跌倒,造成傷害。  安裝電池時,請確保 +(正極)和 -(負極)放置方向正確。若電池正負極未能放置妥當,可能會導致 電池過熱、電解液洩漏或電池破裂,造成產品損害或人員傷害。  本產品專為個人使用量身定製。  請勿讓幼童接觸本產品。  請勿豎置本產品。若出於某些原因需進行豎置,請確保本產品不會掉落。  存放時,請勿在本產品上放置其他事物。  若與傳染性疾病(如,腳部皮膚病)患者共同使用,請在使用前清潔本產品。 (本產品清潔相關詳情,請參見“保養(第 6 頁)” 。)  為確保測量準確性,請在平整、堅硬地面使用本產品。請勿在地毯或其他柔軟表面使用本產品。 中文 3...
  • Page 38: 產品部件

    產品部件 名稱╱功能 LCD 顯示屏 單位按鈕 電池盒 顯示標記 千克 磅 ― 英石 分數線 中文 4...
  • Page 39: 安全和使用資訊

    附件 • 1 CR2032 鈕扣電池 (預先裝有絕緣片) • 使用者手冊 若任何配件丟失或出現損壞,請聯絡產品供應商或愛安德銷售分部。 安全和使用資訊 產品及其使用環境 • 請勿在濕滑地面或地毯上使用本產品。 • 請勿在沐浴後或雙手潮濕時立即跳上秤盤。 • 為確保測量正確性,移動本產品或長時間未使用本產品時,請將其放置在平整表面並先開機。等待本 產品自動關機後,再進行測量。 • 請勿將本產品暴露在高溫、高濕、濕潤、陽光直射、灰塵或含鹽分的空氣中。 電池安全事項 • 安裝電池時,請注意極性指示並確保正負極放置正確。否則,電池可能會洩漏、過熱或破裂並造成傷 害。 • 長時間不使用本產品時,請卸下電池。 操作方式說明 插入電池 • 打開產品後方的電池盒蓋。 • 遵從標記在電池盒側邊的極性指示將電池(1 x CR2032 鈕扣電池)插入電池盒。 * 所有數字都將在 LCD 顯示屏上以全屏方式顯示。 • 關閉電池盒蓋,等到 LCD 顯示屏上的數字顯示 為...
  • Page 40 選擇測量單位 • 正確安裝電池後,按壓產品後方的 "單位" 按鈕以選擇測量單位。預設測量單位是 "千克"。您也可按壓 "單位" 按鈕,在千克、磅和英石間進行選擇。 以千克/釐米為測量單位 以磅/英尺為測量單位 以英石/英尺為測量單位 開始測量 • 將本產品平置於堅硬表面。 • 輕踏並靜站在秤盤上,直至 LCD 顯示屏的數字停止閃爍。 • 測量結果顯示時長約為 6 秒。 單位:千克 單位:磅 單位:英石 • 隨後,本產品會自動關閉。 中文 6...
  • Page 41: 故障排除

    相對濕度不高於 90% 保存環境 保存溫度 -20°C 至 60°C 電源 3V (1 × CR2032 鈕扣電池) 自動開機 感應開機技術 自動關機 最後一次操作 4 ~ 6 秒後 附件 1. 1 CR2032 鈕扣電池(預先安裝) 2. 使用者手冊 UC-502 符合委員會指令要求... • 電磁相容性指令 (EMC) 2004/108/EC • 有害物質使用禁令 (RoHS) 2011/65/EU 中文 7...
  • Page 42 保養 注意事項 進行常規保養時,請注意以下事項︰ • 請使用柔軟乾布擦拭灰塵。 • 請使用柔軟濕布蘸水或中性洗滌劑,擰乾後擦去污垢。然後使用柔軟乾布擦乾本產品。 • 請勿用水清洗或把本產品浸入水中。 • 請勿使用推進劑、研磨劑或其他化學製品擦拭灰塵。此舉可避免產品變色或出現故障。 • 請勿拆卸本產品 電池更換 • 廢棄電池是有害廢棄物。請勿將廢棄電池與生活垃圾一起處理。請遵從當地規定和回收指南處置電池。 處置 • 此標記表示本產品符合歐盟廢棄電氣和電子設備指令。 • 為保護環境,需遵從國家或地方規定在合適採集地處置無用設備。 中文 8...
  • Page 43 ‫الصيانة‬ ‫افعل وال تفعل‬ .‫عند إجراء الصيانة العامة، يرجى اتباع ما يلي بشأن ما تقوم به وما ال ينبغي أن تقوم به‬ .‫قماش ناعمة جافة إلزالة األتربة‬ ‫استخدم قطعة‬ • ‫استخدم قطعة قماش ناعمة مبللة، اغمسها في الماء أو في منظف محايد واعصرها إلزالة أي قازورات، ثم استخدم قطعة قماش جافة طرية‬ •...
  • Page 44 ‫في غضون‬ ‫اإلنغالق اآللي‬ ‫بطارية طراز‬ ‫. عدد‬ ‫القطع اإلضافية‬ CR2032 ‫. دليل تعليمات االستخدام‬ :‫مستوفي لالشتراطات الواردة في توجيهات المجلس بشأن‬ ‫الميزان موديل‬ UC-502 ‫رومغناطيسية‬ ‫ه‬ ‫لك ا‬ ‫القدرة‬ • (EMC) 2004/108/EC ‫القيود المفروضة على االستخدام لبعض المواد الخطرة‬ •...
  • Page 45 ‫اختيار وحدة القياس‬ ‫الموجود على ظهر الميزان الختيار وحدة القياس. الوضعية المبدئية للجهاز‬ “UNIT” ‫بعد تركيب البطارية بشكل صحيح، اضغط على الزر‬ • ‫لالختيار ما بين الكيلوجرام، والرطل، والستون‬ “UNIT” ‫تظهر بالكيلوجرامات. ويمكنك الضغط على الزر‬ ‫قياس بالكيلوجرامات/ سنتيمتر‬ ‫قياس بالرطل/قدم‬ ‫قياس...
  • Page 46 ‫القطع اإلضافية‬ )‫(معزولة بشريط قبل التركيب‬ ‫بطارية طراز‬ ‫عدد‬ • CR2032 .‫ستخدام‬ ‫دليل تعليمات اال‬ • ‫إذا كانت أي قطعة من القطع اإلضافية مفقودة أو تالفة اتصل ببائع المنتج أو بأحد أفرع مبيعات‬ A&D ‫معلومات السالمة واالستخدام‬ ‫معلومات عن ميزانك والبيئة المحيطة به‬ .‫ال...
  • Page 47 ‫األجزاء‬ ‫االسم/ الوظيفة‬ ‫شاشة‬ ‫مفتاح الوحدة‬ ‫حاوية البطارية‬ ‫رموز العرض‬ ‫رطل‬ ‫كيلو جرام‬ ― ‫كسور وحدات الوزن‬ ‫ستون‬ 4 ‫عربي‬...
  • Page 48 ‫تنبيه‬ ‫ال تضع هذا الميزان يتعرض فيه لوصول المياه، أو الرطوبة إليه، كالحمامات مثال. وال تضعه في مكان يتعرض فيه مباشرة إلى أشعة‬  .‫مشتعلة‬ ‫الشمس، وال في مكان يتعرض فيه مباشرة إلى منفذ هواء أحد وحدات تكييف الهواء، أو بالقرب من نار‬ .‫فقد...
  • Page 49 ‫السادة العمالء األعزاء‬ ‫آخر صيحة في التكنولوجيا. وهو ميزان من أكثر موازين الصحة المتاحة اليوم تقدما، وهذا الجهاز مصمم‬ ‫نهنئكم على الشراء لميزان الصحة‬ A&D ‫الوزن يوم ي ًا. ونحن نوصي بقراءة هذا الدليل بدقة قبل استخدام الجهاز‬ ‫رة‬ ‫إدا‬ ‫من...
  • Page 50 ‫العربية‬ ‫محتويات الدليل‬ ‫ص‬ ‫السادة العمالء األعزاء‬ ................. ‫ص‬ ‫احتياطات االستخدام‬ ................‫ص‬ ‫األجزاء‬ ..................‫ص‬ ‫القطع اإلضافية‬ ................. ‫ص‬ ‫معلومات السالمة واالستخدام‬ ..............‫ص‬ ‫تعليمات التشغيل‬ ................‫ص‬ ‫تحديد...
  • Page 52 A&D Company, Limited 3-23-14, Higashi-lkebukuro, Toshima-ku Takyo 170-0013 JAPAN http://www.aandd.jp A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D Australasia Pty Ltd. 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409 A&D Instruments India Private Limited 509 Udyog Vihar Phase V Gurgaon-122 016, Haryana, India...

Table of Contents