SmartGyro e-Xplorer User Manual

Hide thumbs Also See for e-Xplorer:

Advertisement

Quick Links

Manual de usuario - producto 1:
SMARTGYRO e-Xplorer - Patinete Eléctrico de 800 W con 3
Marchas, Batería 13.000 mAh 48V, Doble suspensión
Reforzada, Frenos de Disco, Ruedas de 10" ALLROAD, Vel
máxima de 25 Km/h
Manual de usuario - producto 2:
smartGyro Casco Inteligente - Smart Helmet con luz de
Frenado Automática, Tamaño M, EPS + PC, Batería, Visera
Delantera, Leds Delanteros y Traseros, Color Negro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the e-Xplorer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SmartGyro e-Xplorer

  • Page 1 Manual de usuario - producto 1: SMARTGYRO e-Xplorer - Patinete Eléctrico de 800 W con 3 Marchas, Batería 13.000 mAh 48V, Doble suspensión Reforzada, Frenos de Disco, Ruedas de 10" ALLROAD, Vel máxima de 25 Km/h Manual de usuario - producto 2: smartGyro Casco Inteligente - Smart Helmet con luz de Frenado Automática, Tamaño M, EPS + PC, Batería, Visera...
  • Page 2 Potente motor Batería de litio Luces LED Hasta 45 Km Ruedas Estructura Brushless de 800W 13000 mAh /48V de autonomía desconectables neumáticas 10” plegable Allroad AllRoad Neumáticos Doble suspensión Freno de disco 3 modos Display Cualquier tipo de terreno delantero y trasero delantera y trasera de velocidad multifunción...
  • Page 3 Manual de usuario...
  • Page 4: Precauciones De Seguridad

    No se monte si las alertas no están sin resolver. • No intente abrir o modificar su smartGyro ya que al hacerlo se anulará la garantía del fabricante y podrían conducir a lesiones corporales graves o la muerte.
  • Page 5 • No use el smartGyro en situaciones en los que pudiera ponerse en peligro o a la gente que está a su alrededor. • No conduzca su smartGyro bajo la influencia de las drogas o el alcohol. • No conduzca su smartGyro cuando no ha descansado bien o este somnoliento.
  • Page 6 • No conduzca el producto cerca de vehículos o en carreteras. • No suba o baje cuestas empinadas con el smartGyro. • El smartGyro está diseñado para ser usado por una persona a la vez. No intente montarse con dos o más personas al mismo tiempo.
  • Page 7: Antes De Empezar

    • No conduzca su smartGyro en zonas oscuras o con poca luz. • Asegúrese siempre de tener suficiente espacio libre al estar de pie en el SmartGyro para hacerlo de forma segura a través de puertas y otros obstáculos a baja altura.
  • Page 8 Manual smartgyro.es Español...
  • Page 9 Manual smartgyro.es Español...
  • Page 10 Manual smartgyro.es Español...
  • Page 11 Manual smartgyro.es Español...
  • Page 12 Manual ESQUEMA DE LA UNIDAD Acelerador Panel de control Maneta de freno Display Llave para plegar el manillar Base para pies Compartimento baterías Rueda motor Puerto de carga Amortiguación ajustable Pata de cabra Led frontal LED de freno Freno de disco Asiento desmontable Español...
  • Page 13: Panel De Control

    Manual PANEL DE CONTROL Timbre On/Off de luz frontal Bocina Encendido bajo llave Para encender y apagar el patín, manténgalo presionado durante más de 3 segundos Subir Marcha Encender el patín Bajar Marcha 1 pulsación: Distancia recorrida 2 pulsaciones: Voltaje de la batería smartgyro.es...
  • Page 14 Manual Características: - Potente motor de transmisión directa Brushless de 800 W 48V - Puedes seleccionar hasta 3 velocidades diferentes - Ruedas neumáticas delantera y trasera de 10" - Suspensión delantera y trasera, (trasera regulable) - Velocidad 45km/h, autolimitado por ley a 25km/h - Autonomía de hasta 45 km...
  • Page 15: Cuidado Y Mantenimiento

    Smartgyro Le recomendamos que mantenga una rutina de cuidado para su smartGyro e-Xplorer similar al de una bicicleta, una tabla de skate o un coche. Si descubre alguna anomalía, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra página web www.smartgyro.es.
  • Page 16 Manual Montaje de smartGyro e-Xplorer: Despliegue el manillar subiendolo hacia arriba, ompruebe la firmeza del manillar una vez subido, ajuste la palanca de plegado y la presión de las ruedas Despliegue los apoyos para los pies Introduzca la llave de contacto y presione el botón de encendido...
  • Page 17 Es importante que utilice siempre el cargador que viene con su smartGyro, de no ser así, podrían producirse fallos en el aparato y no estar cubiertos por la garantía. Una vez puesto el producto a cargar, necesitará...
  • Page 18 Manual necte inmediatamente el adaptor de la red para que deje de cargar. La vida de la batería se verá afectada por el tiempo de carga de la misma, no se exceda nunca y alargará la vida de su batería.
  • Page 19 Consejos a tener en cuenta Mantenga una postura relajada: si está tenso, y no tiene una postura relajada, el smartGyro lo sabrá y exagera- rá sus movimientos. Relájese y aprenda a controlar la dirección y el balanceo con equilibrio.
  • Page 20 Manual - e-Xplorer e-Xplorer- Manual Iniciar la marcha en su Smartgyro e-Xplorer 1. Encienda el producto en el botón del display y compruebe la batería. 3.Cuando se inicia el desplazamiento 2.Ponga inicialmente un pie sobre el del patín, ponga el segundo pie para patín y cuando esté...
  • Page 21 2. Pliegue los estribos 3. Desbloquee la palanca de plegado y pliegue el manillar Fijación del asiento de smartgyro e-Xplorer: 1. Levante la tapa situada en la parte posterior 2. Introduzca la base del sillín y atorníllelos con los tornillos suministrados Tapa Puedes consultar el montaje paso a paso, en el siguiente vídeo:...
  • Page 22: Mantenimiento

    Manual Mantenimiento: Lubricación Lubrique cada 6 meses el mecanismo de plegado del patín con una aceite neutro no corrosivo, antes de lubricarlo, limpie la superficie para eliminar impurezas. Frenado Cuando el rendimiento del freno comienza a disminuir, puede ajustar el cable de frenado para lograr la sensibilidad requerida. Si después de ajustar el freno sigue notando que no frena como...
  • Page 23 ºC, escoja otra localización. Para prevenir la entrada de polvo y de partículas, almacene su smartGyro dentro de su embalaje original. Si va a almacenar su smartGyro durante un período largo de tiempo, compruebe que la batería del producto esté en niveles mínimos. Le recomendamos recargar la batería cada 3 meses para asegurarse...
  • Page 24 Manual depositarlas indiscriminadamente junto con desechos domésti- cos. Considere su reciclaje siguiendo las pautas del fabricante. Con este gesto, ayudará a reducir los riesgos para su salud y a preservar el medioambiente. Si tiene cualquier duda, consulte con su ayuntamiento o distribuidor para solicitar las precisiones esenciales en materia de reciclaje de su antiguo dispositivo.
  • Page 25 QUATROTEC ELECTRONICA, S.L. B85036887- P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- Leganés-Madrid-España - Fabricado en China DECLARA QUE ESTE SCOOTER ELÉCTRICO: SmartGyro e-Xplorer Cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/35/CE en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión y cumple con las normas armonizadas: EN 60335-1:...
  • Page 26 User manual...
  • Page 27: Safety Precautions

    • Do not use the product if it weighs less than 20 kg or if it exceeds 120 kg. • Before getting on the smartGyro, make sure the place is safe, in a flat and smooth place. Also check that the product does not emit any beeps or is in alert mode.
  • Page 28 • Do not drive your smartGyro under the influence of drugs or alcohol. • Do not drive your smartGyro when you have not rested well or are sleepy • Do not drive your smartGyro on curbs, ramps or try stunts or tricks, as do skaters or bikers.
  • Page 29 • Do not drive the product near vehicles or on roads. • Do not climb or lower steep slopes with the smartGyro. • The smartGyro is designed to be used by one person at a time. Do not try to ride with two or more people at the same time.
  • Page 30: Before Starting

    After reading this manual, you should watch the videos on our website to familiarize yourself with the product. You can see the tutorials here> www.smartgyro.es Weight restrictions The smartGyro is optimized for drivers up to 120 kg and with a minimum weight of 20 kg smartgyro.es English...
  • Page 31 - User Manual smartgyro.es English...
  • Page 32 - User Manual smartgyro.es English...
  • Page 33 - User Manual smartgyro.es English...
  • Page 34 - User Manual smartgyro.es English...
  • Page 35 - User Manual UNIT SCHEME Throttle Control Panel Brake lever Display Handlebar folding key Foot base Battery compartment Motor wheel Charging port Suspensions Goat leg Front led Brake LED Disc brake Removable seat English...
  • Page 36: Control Panel

    - User Manual Control Panel Doorbell Front light on / off Horn Low key ignition To turn the skateboard on and off, hold it down for more than 3 seconds Up Gear Turn on the skate Down Gear 1 Press: Distance traveled 2 Press: Battery voltage smartgyro.es...
  • Page 37 - User Manual Characteristics: - Powerful 800 W 48V Brushless direct drive motor - You can select up to 3 different speeds - 10 "front and rear pneumatic wheels - Front and rear suspension, (rear adjustable) - Speed 45km / h, self-limited by law at 25km / h...
  • Page 38: Care And Maintenance

    Inspection, maintenance and storage of your Smartgyro We recommend that you maintain a routine of care for your SmartGyro e-Xplorer similar to that of a bicycle, a skateboard or a car. If you discover any anomaly, please contact us through our website www.smartgyro.es...
  • Page 39 - User Manual SmartGyro e-Xplorer assembly: Unfold the handlebar by lifting it up, once raised, Check the tightness of the handlebar and the adjust the folding lever adjustment of the wheels Unfold the footrests Insert the ignition key and press the power button smartgyro.es...
  • Page 40 Charging your smartGyro Make sure your smartGyro charger is in optimal condition. Check that there is no dust or dirt on the connector and if so, clean it and make sure it is dry.
  • Page 41 - User Manual It is important that at that time, immediately disconnect the adapter from the network to stop charging. The battery life will be affected by the battery charge time, never exceed and will extend the life of your battery.
  • Page 42 Tips to consider Maintain a relaxed posture: If you are tense, and do not have a relaxed posture, the smartGyro will know and exaggerate your movements. Relax and learn to control the direction and balance with balance. Foot position:...
  • Page 43 Manual - e-Xplorer e-Xplorer - User Manual Start the march on your Smartgyro e-Xplorer 1. Turn on the product on the display button and check the battery. 3. When the sliding of the skate 2. Initially put one foot on the skate...
  • Page 44 1. Disconnect the key from the handlebar 2. Fold the stirrups 3. Unlock the folding lever and fold the handlebar Fitting the smartgyro e-Xplorer seat: 1. Lift the cover on the back 2. Insert the base of the saddle and screw them with the supplied screws...
  • Page 45: Maintenance

    - User Manual Maintenance: Lubrication Lubricate the skate folding mechanism every 6 months with a non-corrosive neutral oil, before lubricating it, clean the surface to remove impurities. Braking When the brake performance begins to decrease, you can adjust the braking cable to achieve the required sensitivity. If after...
  • Page 46 0 ° C or above 55 ° C, choose another location. To prevent the entry of dust and particles, store your smartGyro in its original packaging. If you are going to store your smartGyro for a long period of time, check that the product battery is at minimum levels. We recommend recharging the battery every 3 months to ensure you are ready to drive after it has been stored.
  • Page 47 - User Manual Consider recycling following the manufacturer's guidelines. With this gesture, it will help reduce the risks to your health and preserve the environment. If you have any questions, ask your city council or distributor to request the essential information about the recycling of your old device.
  • Page 48 Benutzerhandbuch...
  • Page 49 • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es weniger als 20 kg wiegt oder 120 kg überschreitet. • Vergewissern Sie sich vor dem Einsteigen in den smartGyro, dass der Standort sicher, flach und glatt ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Produkt keine Signaltöne ausgibt oder sich im Alarmmodus befindet.
  • Page 50 - Benutzerhandbuch • Verwenden Sie den smartGyro nicht in Situationen, in denen Sie in Gefahr sind oder für die Menschen in Ihrer Umgebung. • Fahren Sie Ihren smartGyro nicht unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol. • Fahren Sie nicht mit Ihrem smartGyro, wenn Sie nicht gut ausgeruht sind oder müde sind...
  • Page 51 • Verwenden Sie den smartGyro nicht, wenn Sie sprechen, eine Nachricht schreiben oder am Telefon sprechen. Es könnte einen Unfall verursachen. • Fahren Sie mit Ihrem smartGyro nicht auf Straßen, Wegen oder Radwegen. • Fahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fahrzeugen oder auf Straßen.
  • Page 52 Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, sollten Sie sich die Videos auf unserer Website ansehen, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen. Die Tutorials finden Sie hier> www.smartgyro.es Gewichtsbeschränkungen Der smartGyro ist optimiert für Fahrer bis 120 kg und mit einem Mindest- gewicht von 20 kg smartgyro.es Deustch...
  • Page 53 - Benutzerhandbuch smartgyro.es Deustch...
  • Page 54 - Benutzerhandbuch smartgyro.es Deustch...
  • Page 55 - Benutzerhandbuch smartgyro.es Deustch...
  • Page 56 - Benutzerhandbuch smartgyro.es Deustch...
  • Page 57 - Benutzerhandbuch UNIT SCHEME Drosseln Schalttafel Bremshebel Anzeige Lenker Klappschlüssel Fu basis Batteriefach Motorrad Aufladestation Konfigurierbare D mpfung Ziegenbein Front geführt Brems-LED Scheibenbremse Abnehmbarer Sitz Deustch Deustch...
  • Page 58 - Benutzerhandbuch Türklingel Frontlicht ein / aus Horn Low Key Zündung Halten Sie das Skateboard länger als 3 Sekunden gedrückt, um es ein- und auszus- chalten Up Gear Schalten Sie den Skate ein Gang runter Traducir del: inglés 1 Drücken Sie: Zurückgelegte Strecke smartgyro.es...
  • Page 59 - Benutzerhandbuch Eigenschaften: - Leistungsstarker bürstenloser 800-W-48-V-Direktantriebsmotor - Sie können bis zu 3 verschiedene Geschwindigkeiten auswählen - 10 "vordere und hintere pneumatische Räder - Vorder- und Hinterradaufhängung (hinten einstellbar) - Geschwindigkeit 45 km / h, gesetzlich begrenzt auf 25 km / h...
  • Page 60: Pflege Und Wartung

    Benutzers kann den Autonomiebereich beeinflussen Inspektion, Wartung und Lagerung Ihres Smartgyro Wir empfehlen, dass Sie eine Routine für die Pflege Ihres SmartGyro e-Xplorer einhalten, die der eines Fahrrads, eines Skateboards oder eines Autos ähnelt. Wenn Sie eine Anomalie entdecken, kontaktieren Sie uns bitte über unsere Website www.smartgyro.es...
  • Page 61 - Benutzerhandbuch SmartGyro e-Xplorer Montage: Klappen Sie den Lenker aus, indem Sie ihn nach dem Überprüfen Sie die Dichtheit des Lenkers und die Anheben anheben und den Klapphebel einstellen Einstellung der Räder Klappen Sie die Fußstützen auf Stecken Sie den Zündschlüssel ein und drücken Sie den Netzschalter smartgyro.es...
  • Page 62 Es importante que utilice siempre el cargador que viene con su smartGyro, de no ser así, podrían producirse fallos en el aparato y no estar cubiertos por la garantía. Una vez puesto el producto a cargar, necesitará...
  • Page 63 - Benutzerhandbuch Es ist wichtig, dass Sie zu diesem Zugriff den Adapter sofort vom Netzwerk trennen, um den Ladevorgang zu hören. Die Batterielebens- dauer wird durch die Ladezeit der Batterieverwaltung, die Wahrnehmung und die Abwesenheit der Batterie. Bitte hören Sie Sie, dass die ungefähre Ladezeit zwischen 5-7 Stunden liegt.
  • Page 64 Haltung und das Gleichgewicht verändert. Selbstbewusst absteigen: Wenn Ihr e-Xplorer vollständig gebremst ist, steigen Sie mit einem Fuß ab, um immer das Gleichgewicht zu halten. Vermeiden Sie plötzliche Bewegungen oder springen Sie nach unten, um einen möglichen Sturz zu vermeiden.
  • Page 65 Manual - e-Xplorer e-Xplorer - Benutzerhandbuch Beginnen Sie den Marsch auf Ihrem Smartgyro e-Xplorer 1. Schalten Sie das Produkt über die Displaytaste ein und überprüfen Sie den Akku. 3. Wenn das Rutschen des Rollschu- 2. Setzen Sie zun chst einen Fu...
  • Page 66 2. Falten Sie die Steigbügel 3. Entriegeln Sie den Klapphebel und klappen Sie den Lenker Montage des smartgyro e-Xplorer Sitzes: 1. Heben Sie die Abdeckung auf der Rückseite an 2. Setzen Sie die Basis des Sattels ein und schrauben Sie sie mit den...
  • Page 67 - Benutzerhandbuch Instandhaltung: Schmierung Schmieren Sie den Rollschuh-Faltmechanismus alle 6 Monate mit einem nicht korrodierenden Neutralöl. Reinigen Sie vor dem Schmieren die Oberfläche, um Verunreinigungen zu entfernen. Bremsung Wenn die Bremsleistung nachlässt, können Sie das Bremskabel so einstellen, dass die erforderliche Empfindlichkeit erreicht wird.
  • Page 68 - Benutzerhandbuch Lager Lagern Sie Ihren smartGyro in trockenen Räumen und unter geeigne- ten Bedingungen. Wenn die Umgebungstemperatur des Lagerorts unter 0 ° C oder über 55 ° C liegt, wählen Sie einen anderen Ort. Bewahren Sie den smartGyro in der Originalverpackung auf, um das Eindringen von Staub und Partikeln zu verhindern.
  • Page 69 - Benutzerhandbuch Beachten Sie beim Recycling die Richtlinien des Herstellers. Mit dieser Geste können Sie die Risiken für Ihre Gesundheit verringern und die Umwelt schonen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder Ihren Händler, um die wichtigsten Informationen zum Recycling Ihres alten Geräts anzufordern.
  • Page 70: Manuel De L'utilisateur

    Manuel de l'utilisateur...
  • Page 71: Précautions De Sécurité

    AVIS - LA VIOLATION DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POURRAIT ÊTRE DES DOMMAGES CORPORELS GRAVES ET DANS DES CAS EXTRÊMES DE MORT. • Chargez votre smartGyro à l'aide du chargeur et du câble inclus. En utiliser un autre pourrait entraîner des défaillances du produit et annuler votre garantie.
  • Page 72 Manuel • N'utilisez pas le smartGyro dans des situations où vous pourriez être en danger ou pour les personnes qui vous entourent. • Ne conduisez pas votre smartGyro sous l'influence de drogues ou d'alcool. • Ne conduisez pas votre smartGyro lorsque vous ne vous êtes pas bien reposé...
  • Page 73 • Ne montez pas ou ne descendez pas de pentes abruptes avec le smartGyro. • Le smartGyro est conçu pour être utilisé par une seule personne à la fois. N'essayez pas de rouler avec deux personnes ou plus en même temps.
  • Page 74: Avant De Commencer

    • Assurez-vous toujours d'avoir suffisamment d'espace libre lorsque vous vous tenez sur le SmartGyro pour le faire en toute sécurité à travers les portes et autres obstacles à basse altitude. • Ne marchez sur aucune autre partie de l'appareil autre que la base inférieure où...
  • Page 75 Manuel smartgyro.es Le français...
  • Page 76 Manuel smartgyro.es Le français...
  • Page 77 Manuel smartgyro.es Le français...
  • Page 78 Manuel smartgyro.es Le français...
  • Page 79 Manuel RÉGIME D'UNITÉ Manette de Gaz Panneau de configuration Frein à main Afficher Clé de pliage du guidon Base de pied Compartiment à piles Roue de moteur Port de chargement Amorti configurable Patte de chèvre LED avant LED de frein Frein à...
  • Page 80: Panneau De Commande

    Manuel PANNEAU DE COMMANDE Sonnette Éclairage avant allumé / éteint klaxon Allumage à clé faible Pour allumer et éteindre le skateboard, maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes Up Gear Allumez le patin Engrenage bas 1 Appuyez sur: Distance parcourue 2 Appuyez sur: tension de la batterie smartgyro.es...
  • Page 81: Caractéristiques

    Manuel Caractéristiques: - Puissant moteur à entraînement direct sans balais de 800 W 48 V - Vous pouvez sélectionner jusqu'à 3 vitesses différentes - Roues pneumatiques avant et arrière de 10 " - Suspension avant et arrière, (arrière réglable) - Vitesse 45 km / h, auto-limitée par la loi à...
  • Page 82: Entretien Et Maintenance

    Inspection, maintenance et stockage de votre Smartgyro Nous vous recommandons de maintenir une routine d'entretien de votre SmartGyro e-Xplorer similaire à celle d'un vélo, d'une planche à roulettes ou d'une voiture. Si vous découvrez une anomalie, veuillez nous contacter via notre site Internet www.smartgyro.es...
  • Page 83 Manuel Ensemble SmartGyro e-Xplorer: Dépliez le guidon en le soulevant, une fois relevé, V rifiez le serrage du guidon et le r glage réglez le levier de pliage des roues Déplier les repose-pieds Insérez la clé de contact et appuyez sur le bouton d'alimentation smartgyro.es...
  • Page 84 Es importante que utilice siempre el cargador que viene con su smartGyro, de no ser así, podrían producirse fallos en el aparato y no estar cubiertos por la garantía. Una vez puesto el producto a cargar, necesitará...
  • Page 85 Manuel Connectez immédiatement l'adaptateur réseau pour arrêter la charge. La durée de vie de la batterie sera affectée par le temps de charge de la batterie, ne la dépassez jamais et cela prolongera la durée de vie de votre batterie.
  • Page 86 Conseils à garder à l'esprit Maintenez une posture détendue: si vous êtes tendu et n'avez pas de posture détendue, le smartGyro connaîtra et exagérera vos mouvements. Détendez-vous et apprenez à contrôler la direction et l'équilibre avec équilibre.
  • Page 87 Manual - e-Xplorer e-Xplorer- Manuel Commencez la marche sur votre Smartgyro e-Xplorer 1. Allumez le produit sur le bouton d'affichage et vérifiez la batterie. 2.Ponga inicialmente un pie sobre el 2. Au départ, mettez un pied sur le patín y cuando esté equilibrado patin et une fois équilibré, commen-...
  • Page 88 Manuel Vue éclatée du Smartgyro e-Xplorer: 1. Déconnectez la clé du guidon 2. Pliez les étriers 3. Déverrouillez le levier de pliage et pliez le guidon Montage du siège smartgyro e-Xplorer: 1. Soulevez le couvercle à l'arrière 2. Insérez la base de la selle et vissez-les avec les vis fournies Couvercle Vous pouvez vérifier notre assemblage étape par étape dans la vidéo...
  • Page 89: Entretien

    Manuel Entretien: Lubrification Lubrifiez le mécanisme de pliage du patin tous les 6 mois avec une huile neutre non corrosive, avant de le lubrifier, nettoyez la surface pour éliminer les impuretés. Freinage Lorsque les performances de freinage commencent à diminuer, vous pouvez régler le câble de freinage pour obtenir la sensibilité...
  • Page 90 Manuel Stockage Rangez votre smartGyro à l'intérieur, qui sont des endroits secs et dans de bonnes conditions. Si la température ambiante de l'emplace- ment de stockage est inférieure à 0 ° C ou supérieure à 55 ° C, choisissez un autre emplacement. Pour empêcher l'entrée de poussière et de particules, rangez votre smartGyro dans son emballa-...
  • Page 91 Manuel gestion appropriée. Notez que les piles ne peuvent pas les déposer sans discernement avec les ordures ménagères. Envisagez de recycler en suivant les directives du fabricant. Avec ce geste, il contribuera à réduire les risques pour votre santé et à préserver l'environnement. Si vous avez des ques- tions, demandez à...
  • Page 92 Manuale Usuario...
  • Page 93: Misure Di Sicurezza

    • Non utilizzare il prodotto se pesa meno di 20 kg o se supera i 120 kg. • Prima di salire sullo smartGyro, assicurarsi che il luogo sia sicuro, in piano e liscio. Verificare inoltre che il prodotto non emetta segnali acustici o sia in modalità...
  • Page 94 • Se non si è sicuri che la superficie su cui si utilizza il prodotto sia sufficien- temente sicura, prendere il dispositivo e cercare un altro terreno. • Osserva sempre la direzione in cui ti stai dirigendo con lo SmartGyro e fai attenzione alle persone, agli elementi dell'ambiente, alle proprietà e agli oggetti intorno a te.
  • Page 95 • Non guidare il prodotto vicino a veicoli o su strade. • Non salire o scendere ripide colline con lo smartGyro. • Lo smartGyro è progettato per essere utilizzato da una persona alla volta. Non provare a guidare con due o più persone contemporanea- mente.
  • Page 96: Prima Di Cominciare

    Dopo aver letto questo manuale, è necessario guardare i video sul nostro sito Web per acquisire familiarità con il prodotto. Puoi vedere i tutorial qui> www.smartgyro.es Restrizioni di peso Lo smartGyro è ottimizzato per conducenti che pesano fino a 120 kg e pesano almeno 20 kg smartgyro.es Italiano...
  • Page 97 Manuale smartgyro.es Italiano...
  • Page 98 Manuale smartgyro.es Italiano...
  • Page 99 Manuale smartgyro.es Italiano...
  • Page 100 Manuale smartgyro.es Italiano...
  • Page 101 Manuale SCHEMA UNITARIO Acceleratore Pannello di controllo Leva del freno Schermo Chiave pieghevole per manubrio Base del piede Compartimento della batteria Ruota motrice Porta di ricarica Sospensioni Coscia di capra Led frontale LED freno Freno a disco Sedile rimovibile...
  • Page 102: Pannello Di Controllo

    Manuale PANNELLO DI CONTROLLO Campanello di casa Luce On/Off Corno Basso chiave di accensione Per accendere e spegnere lo skateboard, tienilo premuto per più di 3 secondi Up Gear Accendi lo skate Giù marcia 1 Premere: Distanza percorsa 2 Premere: Voltaggio batteria smartgyro.es...
  • Page 103 Manuale Caratteristiche: - Potente motore a trasmissione diretta Brushless da 800 W 48V - È possibile selezionare fino a 3 velocità diverse - Ruote pneumatiche da 10 "anteriori e posteriori - Sospensione anteriore e posteriore, (posteriore regolabile) - Velocità 45km / h, autolimitata per legge a 25km / h - Autonomia fino a 45 km...
  • Page 104: Cura E Manutenzione

    - Il peso dell'utente può influenzare il range di autonomia. Ispezione, manutenzione e conservazione del tuo Smartgyro Si consiglia di mantenere una routine di cura per smartGyro e-Xplorer simile a quella di una bicicletta, uno skateboard o un'auto. In caso di anomalie, contattaci tramite il nostro sito web www.smartgyro.es.
  • Page 105 Manuale Montaggio di SmartGyro e-Xplorer: Aprire il manubrio sollevandolo, una volta sollevato, Verificare la fermezza del manubrio regolare la leva di piegatura e pressione dei pneumatici Apri i poggiapiedi Inserire la chiave di accensione e premere il pulsante di accensione smartgyro.es...
  • Page 106 (non utilizzare cavi diversi da quello originale) e ad una presa di corrente. È importante che utilizzi sempre il caricabatte- rie fornito con il tuo smartGyro, altrimenti potrebbe causare un guasto del dispositivo e non essere coperto dalla garanzia. Una volta caricato il prodotto, occorreranno circa due o tre ore per caricarlo completamente.
  • Page 107 Manuale immediatamente l'adattatore di rete per interrompere la ricarica. La durata della batteria sarà influenzata dal tempo di ricarica della batteria, non superarlo mai e prolungherà la durata della batteria. Si prega di notare che il tempo di ricarica approssimativo è compreso tra 5-7 ore.
  • Page 108 Posizione dei piedi: quando sali sullo smartGyro assicurati di mantenere una posizione eretta e che i tuoi piedi siano allineati simmetricamente sulla base inferiore del tuo e-Xplorer in modo da poter guidare il prodotto in modo ottimale. Non muoverti bruscamente: cerca di evitare di muovere le braccia o di agitarti, perché...
  • Page 109 Manual - e-Xplorer e-Xplorer- Manuale A partire dal tuo Smartgyro e-Xplorer 1. Accendere il prodotto sul pulsante del display e controllare la batteria. 3.Quando lo skateboard inizia a 2. Inizialmente metti un piede sul muoversi, metti in equilibrio il pattino e quando è equilibrato inizia...
  • Page 110 1. Scollegare la chiave dal manubrio 2. Piega le staffe 3. Sbloccare la leva di piegatura e piegare il manubrio Montaggio del sedile smartgyro e-Xplorer: 1. Sollevare il coperchio sul retro 2. Inserire la base della sella e avvitarla con le viti in dotazione...
  • Page 111: Manutenzione

    Manuale Manutenzione: Lubrificazione: Lubrificare il meccanismo di piegatura dello skid ogni 6 mesi con un olio neutro non corrosivo, prima di lubrificarlo pulire la superficie per rimuovere le impurità. Frenata: Quando le prestazioni dei freni iniziano a diminuire, è possibile regolare il cavo del freno per ottenere la sensibilità...
  • Page 112 Se i problemi persistono, contattare il nostro team tecnico per un consiglio. Conservazione Riponi il tuo smartGyro al chiuso, in luoghi asciutti e in condizioni adeguate. Se la temperatura ambiente del luogo di conservazione è inferiore a 0ºC o superiore a 55ºC, scegliere un'altra posizione. Per evitare l'ingresso di polvere e particelle, riponi lo smartGyro nella sua confezione originale.
  • Page 113 Manuale non possono essere smaltite indiscriminatamente con i rifiuti domestici. Considerare il riciclaggio seguendo le linee guida del produttore. Con questo gesto contribuirai a ridurre i rischi per la tua salute ea preservare l'ambiente. In caso di domande, consultare il comune o il rivenditore per le informazioni essen- ziali sul riciclaggio del vecchio dispositivo.
  • Page 114: Manual Do Usuário

    Manual do usuário...
  • Page 115: Precauções De Segurança

    • Não use o produto se pesar menos de 20 kg ou se exceder 120 kg. • Antes de entrar no smartGyro, certifique-se de que o local é seguro, em um local plano e liso. Verifique também se o produto não emite nenhum bipe ou está...
  • Page 116 Manual • Não use o smartGyro em situações em que você possa estar em perigo ou para as pessoas ao seu redor. • Não conduza o smartGyro sob a influência de drogas ou álcool. • Não conduza o smartGyro se não tiver descansado bem ou estiver com sono •...
  • Page 117 Manual • Sempre observe a direção em que está indo com o SmartGyro e preste atenção às pessoas, elementos do ambiente, propriedades e objetos ao seu redor. Não o use em áreas onde há muitas pessoas. • Sempre cuide das pessoas e de seus pertences ao usar o produto.
  • Page 118: Antes De Começar

    Depois de ler este manual, você deve assistir aos vídeos em nosso site para se familiarizar com o produto. Você pode ver os tutoriais aqui> www.smartgyro.es Restrições de peso O smartGyro é otimizado para motoristas de até 120 kg e com peso mínimo de 20 kg smartgyro.es Portugués...
  • Page 119 Manual smartgyro.es Portugués...
  • Page 120 Manual smartgyro.es Portugués...
  • Page 121 Manual smartgyro.es Portugués...
  • Page 122 Manual smartgyro.es Portugués...
  • Page 123 Manual SCHEMA UNITARIO Acelerador Painel de controle Alavanca de freio Tela Chave de guiador dobrável Base do pé Compartimento da bateria Roda motriz Porto de carregamento Suspensões Perna de cabra Led frontal LED de freio Freio de disco Assento removível...
  • Page 124: Painel De Controle

    Manual Painel de controle Campainha Luz ligada / desligada chifre Ignição de chave baixa Para ligar e desligar o skate, pressione e segure por mais de 3 segundos Up Gear Ligue o skate Marcha para baixo 1 Pressione: Distância percorrida 2 Pressione: Tensão da bateria...
  • Page 125 Manual Recursos: - Potente motor de acionamento direto sem escova de 800 W 48 V - Podem ser selecionadas até 3 velocidades diferentes - rodas pneumáticas dianteiras e traseiras de 10 " - Suspensão dianteira e traseira, (traseira ajustável) - Velocidade de 45km / h, autolimitada por lei a 25km / h - Autonomia de até...
  • Page 126: Cuidado E Manutenção

    Inspeção, manutenção e conservação do seu Smartgyro Recomendamos que você mantenha uma rotina de cuidados com o Smart- Gyro e-Xplorer semelhante à de uma bicicleta, skate ou carro. Em caso de anomalias, contacte-nos através do nosso site www.smartgyro.es Cuidado e manutenção Verifique periodicamente as rodas para ver se estão danificadas ou estão...
  • Page 127 Manual Conjunto SmartGyro e-Xplorer: Abra o guidão levantando-o, uma vez levantado, Verifique a aderência do guiador e o ajuste das ajuste a alavanca dobrável rodas Abra os apoios para os pés Insira a chave de ignição e pressione o botão liga / desliga smartgyro.es...
  • Page 128 (não use cabos diferentes do original) e a uma tomada. É importante que você sempre use o carregador que acompanha seu smartGyro, caso contrário, isso pode fazer com que o dispositivo falhe e não seja coberto pela garantia. Depois que o produto for carregado, levará...
  • Page 129 Manual É importante que você desconecte imediatamente o adaptador da rede elétrica para interromper o carregamento. A vida da bateria será afetada pelo tempo de carga da bateria, nunca excederá e estenderá a vida da bateria. Observe que o tempo aproximado de carregamento é de 5 a 7 horas.
  • Page 130 Dicas para considerar Mantenha uma postura relaxada: Se você está tenso e não tem uma postura relaxada, o smartGyro saberá e exagerará seus movimentos. Relaxe e aprenda a controlar a direção e o equilíbrio com equilíbrio. Posição do pé: Ao pisar no smartGyro, certifique-se de manter uma posição vertical e de que...
  • Page 131 Manual - e-Xplorer e-Xplorer- Manual Comece a marcha em seu Smartgyro e-Xplorer 1. Ligue o produto no botão do visor e verifique a bateria. 3. Quando o skate começar a 2. Inicialmente, coloque um pé no deslizar, equilibre o segundo pé e...
  • Page 132 1. Desconecte a chave do guidão 2. Dobre os suportes 3. Destrave a alavanca de dobramento e dobre o guidão Montagem do assento smartgyro e-Xplorer: 1. Levante a tampa traseira 2. Insira a base da sela e aparafuse-a com os parafusos fornecidos Você...
  • Page 133 Manual Manutenção: Lubrificação: Lubrifique o mecanismo de dobramento da sapata a cada 6 meses com óleo neutro não corrosi- vo, antes de lubrificar, limpar a superfície para remover as impurezas. Frenagem: Quando o desempenho do freio começa a diminuir, o cabo do freio pode ser ajustado para atingir a sensibilidade necessária.
  • Page 134 Para evitar a entrada de poeira e partículas, armazene o smartGyro em sua embalagem original. Se você planeja armazenar seu smartGyro por um longo período de tempo, verifique se a bateria do produto está no nível mínimo. Recomenda-se recarregar a bateria a cada 3 meses para garantir que você...
  • Page 135 Manual mente no recipiente correto para um gerenciamento adequa- do. Observe que as baterias não podem deposite-os indiscriminadamente junto com o lixo doméstico. Considere reciclar seguindo as orientações do fabricante. Com este gesto, ajudará a reduzir os riscos à sua saúde e a preser- var o meio ambiente.
  • Page 136 SMART - HELMET SMART-HELMET SMART-HELMET PRO USER MANUAL www.smartgyro.es...
  • Page 137 Español Español Producto Smartgyro Helmet, está desarrollado para protegerte de futuras caídas, es cómodo, ergonómico y está fabricado con materiales resistentes bajo la supervisión de las normas de la comunidad Gracias por haber elegido nuestro casco inteligente. europea. Los cascos son categorizadas como equipamiento protector personal y ayudan a preveer o por lo menos Contiene indicadores Led a modo de intermitentes y un práctico...
  • Page 138 Español Contenido: 1. CONSIDERACIONES 2. PUESTA EN MARCHA 3. FUNCIONES BLUETOOTH (solo Helmet PRO) 4. AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CASCO Led delantero Correa Led delantero Correa Led trasero Mando de función Intermitente trasero Mando de función...
  • Page 139 Solo modelo PRO ¡CUIDADO! Los niños no deben usar este casco mientras escalan o realizan otras actividades. El casco Smartgyro se encontrará en reposo (Modo Batería) si no se utiliza durante 1 semana aproximadamente. Para volver a activarlo, pulsa el botón RESET.
  • Page 140 (SOLO PRO) 2. Ahora, enciende la función Bluetooth desde tu teléfono móvil e Comprueba que el casco tenga batería, después intenta conectarte al Bluetooth llamado “SmartGyro Helmet” sigue los procedimientos para emparejar el casco inteligente con tu teléfono móvil. 3. Cuando hayas logrado conectarte, oirás un recordatorio de voz diciendo:...
  • Page 141 2 Enciende el casco inteligente Intermitentes inteligentes de SmartGyro pulsando cualquier botón del mando. 1 Poner intermitentes: pulsa cualquier botón del 3 Intermitente izquierdo: Pulsa el botón del mando (derecha, izquierda o arriba).
  • Page 142 Español AUDIO 3 Para realizar una llamada: Cuando hagas doble clic sobre el botón “M” que se encuentra en la correa de la barbilla, llamarás a la última persona que está en tu historial de llamada. Necesitarás operar con tu teléfono móvil si quieres llamar a un contacto distinto (si tienes asistente de voz en el teléfono móvil (SIRI por ejemplo, puedes mantener el botón “M”...
  • Page 143 Español Sistema de retención El casco SmartGyro tiene una hebilla simple de liberación rápida que hace fácil la acción de poner y quitar sin tener que ajustar la correa de Cómo ajusto el tamaño de mi casco nuevo. La correa debe estar tensionada y abrochada cuando se use.
  • Page 144 Español Última comprobación Es importante recordar que el casco debe ajustarse a tu cabeza. Tirar para ajustar la longitud Correa de la barbilla Si no te cabe ni la parte frontal ni la trasera, entonces necesitas tirar de la correa para ajustarlo. Correa Trasera Parte Frontal Las correas deben estar posicionadas de manera de que no...
  • Page 145 Español Mantén el casco fuera de temperaturas extremas Este casco ha sido diseñado con la intención de ser usado El casco se dañará si lo expones a temperaturas que exceden exclusivamente con scooters eléctricos y otros vehículos no los 55º C. Si el casco sufre daños por calor y se deforma, motorizados.
  • Page 146 -20~60ºC se realicen correctamente todos y cada uno de los pasos indicados Temperatura de almacenamiento -30~+70ºC en el procedimiento de tramitación al SAT SMARTGYRO disponible en Debe funcionar normal después de la prueba de resistencia al Resistencia al calor calor a 60 ± 2ºC y humedad relativa al 20-25% www.smartgyro.es...
  • Page 147 DECLARA QUE ESTE CASCO INTELIGENTE: 3. Esta garantía no cubre los daños ocasionados a otros equipos SmartGyro HELMET Y HELMET PRO Cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU anexa a la directiva 2015/863 que hayan sido usados con la unidad.
  • Page 148 Español English Product Smartgyro Helmet Pro, is developed to protect you from future falls, is comfortable, ergonomic and is made of resistant materials under Thank you for choosing our great product.Protective the supervision of the European community standards. helmets are categorized as personal protective...
  • Page 149 English Content: 1. CONSIDERATIONS 2. START 3. BLUETOOTH FUNCTIONS (Helmet PRO only) 4. ADJUSTING THE HELMET SIZE Front led Strap Front led Strap Rear Led Function knob Rear indicator Function knob...
  • Page 150 PRO model only Warning! Children should not wear this helmet while climbing or doing other activities. The Smartgyro helmet will be in standby (Battery Mode) if it is not used for 1 week. To reactivate it, press the reset button.
  • Page 151 2. Now turn on the Bluetooth function from your mobile phone and Bluetooth function (only Pro) try to connect to the Bluetooth called “SmartGyro Helmet” Check that the helmet has battery, then follow the procedures to pair the smart helmet with your mobile phone.
  • Page 152 2 Turn on the smart helmet by Right turn SmartGyro smart turn signals pressing any button on the controller. 3 Left turn signal: Press the left button if 1 Turn indicators: press any button on the you want to turn left.
  • Page 153 English AUDIO 3 To make a call: When you double click on the "M" button on the chin strap, you will call the last person in your call history. You will need to operate with your mobile phone if you want to call a different contact (if you have a voice assistant on the mobile phone, you can hold the "M"...
  • Page 154 English Restraint system The SmartGyro helmet has a simple, quick-release buckle that makes it easy to put on and take off without having to adjust the strap How do I adjust the size of my helmet again. The strap must be tight and buckled when worn.
  • Page 155 English Final check It is important to remember that the helmet must fit around your Pull up to Balance Strap Lengths Front Chin Strap head. If neither the front nor the back will fit, then you need to pull the strap to adjust it. Rear Strap Front The straps should be positioned so that it does not cover your...
  • Page 156 English Keep the helmet out of extreme helmet This helmet has been designed with the intention The helmet will be damaged if you expose it to temperatures exclusively for the use of electric scooters and other that exceed 150ºF. If the helmet suffers heat damage and non-motorized vehicles.
  • Page 157 If you have a problem with this product, we recommend that you first Power Nominal input 300mW, maximum input 800mW Mean working voltage 1.8 V read this manual in detail or go to our website www.smartgyro.es Working voltage 3.7 V (maximum value) where you can access "Frequently asked questions about the product", "Troubleshooting", "Updates and Drivers"...
  • Page 158 English 2. The warranty will be considered void in the event of breakage or tampering with the warranty seals, if the material is physically damaged (abuse, blows, falls), without proper packaging and / or transport damage, in case of obvious signs of a incorrect handling, improper use, dirt ...
  • Page 159 Español Deutsch Produkt Smartgyro Helmet Pro wurde entwickelt, um Sie vor zukünftigen Stürzen zu schützen, ist bequem, ergonomisch und besteht aus Vielen Dank, dass Sie sich für unser tolles Produkt widerstandsfähigen Materialien unter der Aufsicht der europäischen entschieden haben. Schutzhelme sind der persönlichen Gemeinschaftsstandards.
  • Page 160 Deutsch Inhalt 1. ÜBERLEGUNGEN 2. INBETRIEBNAHME 3. BLUETOOTH-FUNKTIONEN (nur Helm PRO) 4. EINSTELLEN DER HELMGRÖSSE Front-LED Gurt Front-LED Gurt Rear - Led Funktionsknopf Heckblinker Funktionsknopf...
  • Page 161 Nur PRO-Modell Warnung ! Kinder sollten diesen Helm nicht beim Klettern oder anderen Aktivitäten tragen. Der Smartgyro-Helm befindet sich im Standby-Modus (Batteriemodus), wenn er 1 Woche lang nicht verwendet wird. Um es wieder zu aktivieren, drücken Sie die Reset-Taste.
  • Page 162 2. Schalten Sie nun die Bluetooth-Funktion von Ihrem Mobiltelefon aus ein und versuchen Sie, eine Verbindung zum Bluetooth Überprüfen Sie, ob der Helm über eine Batterie verfügt, namens, SmartGyro Helmet“ herzustellen. und befolgen Sie dann die Anweisungen zum Koppeln des Smart-Helms mit Ihrem Mobiltelefon.
  • Page 163 Helm vollständig aufgeladen ist. 2 Schalten Sie den Smart-Helm ein, indem Sie Right turn SmartGyro Smart Blinker eine beliebige Taste auf dem Controller drücken. 3 Blinker links: Drücken Sie die linke Taste, 1 Blinker: Drücken Sie eine beliebige Taste auf wenn Sie nach links abbiegen möchten.
  • Page 164 Deutsch AUDIO 3 Um einen Anruf zu tätigen: Wenn Sie auf den „M“-Knopf am Kinnriemen doppelklicken, rufen Sie die letzte Person in Ihrer Anrufliste an. Sie müssen mit Ihrem Mobiltelefon arbeiten, wenn Sie einen anderen Kontakt anrufen möchten (wenn Sie einen Sprachassistenten auf dem Mobiltelefon haben, können Sie die Taste "M"...
  • Page 165 Deutsch Rückhaltesystem Der SmartGyro-Helm verfügt über eine einfache Wie stelle ich die Größe meines Helms ein Schnellverschluss-Schnalle, die ein einfaches An- und Ausziehen ermöglicht, ohne dass der Gurt erneut angepasst werden muss. Der Riemen muss beim Tragen eng anliegen und geschnallt sein.
  • Page 166 Deutsch Ziehen Sie nach oben, um das Gleichgewicht zu halten Letzter Check Riemenlängen Kinnriemen vorne Denken Sie daran, dass der Helm um Ihren Kopf passen muss. Wenn weder die Vorder- noch die Rückseite passen, müssen Sie Hinterer Riemen Vorderseite am Riemen ziehen, um ihn einzustellen. Die Riemen sollten so positioniert werden, dass sie Ihre Ohren Richtig Falsch...
  • Page 167 Deutsch Keep the helmet out of extreme helmet Dieser Helm wurde mit der Absicht entworfen Der Helm wird beschädigt, wenn Sie ihn Temperaturen über ausschließlich für die Verwendung von Elektrorollern und 150 °F aussetzen. Wenn der Helm einen Hitzeschaden erleidet anderen nicht motorisierten Fahrzeugen.
  • Page 168 Nenneingang 300mW, maximaler Eingang 800mW Leistung Ihnen, zuerst dieses Handbuch ausführlich zu lesen oder unsere Stromspannung 1.8 V Website www.smartgyro.es zu besuchen, wo Sie auf "Häufig gestellte Stromspannung Max 3.7 V Fragen zum Produkt", "Fehlerbehebung", "Updates und Treiber" Nennimpedanz 8Ω±15% test @200Hz 3 v zugreifen können ","...
  • Page 169 Español Deutsch 2. Die Garantie erlischt bei Bruch oder Manipulation des Garantiesie- gels, bei physischen Beschädigungen des Materials (Missbrauch, Schläge, Stürze), ohne ordnungsgemäße Verpackung und / oder Transportschäden, bei offensichtlichen Anzeichen von a falsche Handhabung, unsachgemäße Verwendung, Schmutz ... etc Your Safety First SMART-HELMET PRO 3.
  • Page 170 Español Français Produit Smartgyro Helmet Pro, est développé pour vous protéger des futures chutes, Merci d'avoir choisi notre casque intelligent. Les est confortable, ergonomique et est composé de matériaux résistants sous le casques sont classés dans la catégorie des contrôle des normes communautaires européennes.
  • Page 171 Français Contenu: 1. CONSIDÉRATIONS 2. MISE EN SERVICE 3. FONCTIONS BLUETOOTH (Casque PRO uniquement) 4. RÉGLAGE DE LA TAILLE DU CASQUE LED avant Sangle LED avant Sangle led arrière Bouton de fonction Clignotant arrière Bouton de fonction...
  • Page 172 FAIS ATTENTION! Les enfants ne doivent pas porter ce casque lorsqu'ils grimpent ou font d'autres activités. Le casque Smartgyro sera en veille (Mode Batterie) s'il n'est pas utilisé pendant 1 semaine. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
  • Page 173 2.Activez maintenant la fonction Bluetooth à partir de votre téléphone portable et essayez de vous connecter au Bluetooth Vérifiez que le casque dispose d'une batterie, puis appelé « Casque SmartGyro » suivez les procédures pour appairer le casque intelligent avec votre téléphone portable.
  • Page 174 * 5 s'éteint lorsque le casque est complètement chargé. 2 Allumez le casque intelligent en Clignotant droit Clignotants intelligents SmartGyro appuyant sur n'importe quel bouton de la manette. 1 Clignotants : appuyez sur n'importe quel bouton de la 3 Clignotant gauche : Appuyez sur le désactiver Botton...
  • Page 175 Français AUDIO 3 Pour passer un appel : Lorsque vous double-cliquez sur le bouton "M" de la jugulaire, vous appelez la dernière personne de votre historique d'appels. Vous devrez opérer avec votre téléphone portable si vous souhaitez appeler un autre contact (si vous avez un assistant vocal sur le téléphone portable, vous pouvez maintenir le bouton "M"...
  • Page 176 Français Système restreint Le casque SmartGyro est doté d'une simple boucle à dégagement rapide qui permet de l'enfiler et de l'enlever facilement sans avoir à Comment régler la taille de mon casque ajuster à nouveau la sangle. La sangle doit être serrée et bouclée lorsqu'elle est portée.
  • Page 177 Français Dernière vérification Il est important de se rappeler que le casque doit s'adapter à Tirez pour ajuster la longueur Jugulaire votre tête. Si ni l'avant ni l'arrière ne conviennent, vous devez tirer sur la sangle pour l'ajuster. Sangle arrière Partie avant Les sangles doivent être positionnées de manière à...
  • Page 178 Français Gardez le casque hors des températures extrêmes Ce casque a été conçu avec l'intention Le casque sera endommagé si vous l'exposez à des exclusivement pour l'utilisation de scooters électriques et températures supérieures à 150 °F. Si le casque subit des autres véhicules non motorisés.
  • Page 179 Tension 1.8 V Tension 3.7 V (valeur maximum) notre site Web www.smartgyro.es où vous pouvez accéder à "Foire aux questions sur le produit", "Dépannage", "Mises à jour et pilotes " , Impédance nominale 8Ω±15% test @200Hz 3 v "Manuels", etc...
  • Page 180 Français 2. La garantie sera considérée comme nulle en cas de casse ou d'altération des scellés de garantie, si le matériel est physiquement endommagé (abus, coups, chutes), sans emballage approprié et/ou dommages de transport, en cas de signes évidents de mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, salissures...etc Your Safety First 3.
  • Page 181 Español Italiano Prodotto Grazie per aver scelto il nostro ottimo prodotto. I caschi protettivi sono classificati come dispositivi di protezione individuale e aiutano a prevenire o almeno a mitigare in modo significativo le lesioni alla testa. Si prega di dedicare un po' di tempo alla lettura dei seguenti Grazie per aver scelto il nostro ottimo prodotto.
  • Page 182 Italiano Contenuto: 1. CONSIDERAZIONI 2. AVVIAMENTO 3. FUNZIONI BLUETOOTH (solo casco PRO) 4. REGOLAZIONE DELLA TAGLIA DEL CASCO LED frontale Cinghia LED frontale Cinghia Indicatore posteriore Manopola delle funzioni Indicatore posteriore Manopola delle funzioni...
  • Page 183 Avvertimento! I bambini non devono indossare questo casco mentre Modèle PRO uniquement si arrampicano o fanno altre attività. Il casco Smartgyro sarà in standby (modalità batteria) se non viene utilizzato per 1 settimana. Per riattivarlo, premere il pulsante di ripristino.
  • Page 184 Funzione Bluetooth (solo Pro) 2. Ora attiva la funzione Bluetooth dal tuo cellulare e prova a connetterti al Bluetooth chiamato “Casco SmartGyro” Verifica che il casco abbia la batteria, quindi segui le procedure per associare il casco intelligente al tuo telefono cellulare.
  • Page 185 * 5 spegnerà quando il casco sarà completamente carico. 2 Accendere il casco intelligente Giusto Indicatori di direzione intelligenti SmartGyro premendo qualsiasi pulsante sul controller. 1 Indicatori di direzione: premere un tasto qualsiasi 3 Segnale di svolta a sinistra: premere del telecomando (destro, sinistro o alto).
  • Page 186 Italiano AUDIO 3 Per effettuare una chiamata: Quando si fa doppio clic sul pulsante "M" sul sottogola, si chiamerà l'ultima persona nella cronologia delle chiamate. Dovrai operare con il tuo cellulare se vuoi chiamare un contatto diverso (se hai un assistente vocale sul cellulare, puoi tenere premuto il tasto "M"...
  • Page 187 Italiano Sistema di ritenuta Il casco SmartGyro ha una semplice fibbia a sgancio rapido che lo rende facile da indossare e da togliere senza dover regolare Come posso regolare la taglia del mio casco? nuovamente il cinturino. Il cinturino deve essere stretto e allacciato quando indossato.
  • Page 188 Italiano Controllo finale È importante ricordare che il casco deve adattarsi alla testa. Se Tirare su per bilanciare lunghezze cinturino Front Chin Strap né la parte anteriore né quella posteriore si adattano, è necessario tirare la cinghia per regolarla. Cinturino posteriore Davanti Le cinghie devono essere posizionate in modo che non coprano le orecchie e la fibbia deve essere lontana dalla mascella...
  • Page 189 Italiano Tieni il casco fuori dal casco estremo Questo casco è stato progettato con l'intenzione Il casco sarà danneggiato se lo esponi a temperature che esclusivamente per l'uso di scooter elettrici e altri veicoli non superano i 150ºF. Se il casco subisce danni da calore e si motorizzati.
  • Page 190 P o t e n z a questo manuale in dettaglio o di visitare il nostro sito Web Voltaggio 1.8 V www.smartgyro.es dove è possibile accedere a "Domande frequenti Voltaggio 3.7 V (valore massimo) sul prodotto", "Risoluzione dei problemi", "Aggiornamenti e driver " , Impedenza nominale 8Ω±15% test @200Hz 3 v...
  • Page 191 Italiano 2. La garanzia si intenderà nulla in caso di rottura o manomissione dei sigilli di garanzia, se il materiale risultasse fisicamente danneg- giato (abusi, colpi, cadute), senza adeguato imballo e/o danni da trasporto, in caso di evidenti segni di manipolazione errata, uso improprio, sporco ...
  • Page 192 Español português produto O Capacete Smartgyro Pro, foi desenvolvido para protegê-lo de futuras quedas, Obrigado por escolher nosso fone de ouvido inteligente. é confortável, ergonômico e é feito de materiais resistentes sob o controle dos Os capacetes são categorizados como Equipamento padrões da comunidade europeia.
  • Page 193 português Conteúdo: 1. CONSIDERAÇÕES 2. INICIALIZAÇÃO 3. FUNÇÕES BLUETOOTH (Capacete PRO apenas) 4. AJUSTANDO O TAMANHO DO CAPACETE Led frontal Correia Led frontal Correia Indicador traseiro Botão de função Indicador traseiro Botão de função...
  • Page 194 TOME CUIDADO! As crianças não devem usar este capacete ao escalar ou realizar outras atividades. O fone de ouvido Smartgyro ficará em espera (modo de bateria) se não for usado por 1 semana. Para reativá-lo, pressione o botão de reinicialização.
  • Page 195 Função Bluetooth (apenas Pro) 2.Agora ative a função bluetooth do seu telefone celular e tente se conectar ao bluetooth chamado "SmartGyro Headset" Verifique se o fone de ouvido tem bateria e siga os procedimentos para emparelhar o fone de ouvido inteligente com seu telefone celular.
  • Page 196 2 Ligue o fone de ouvido inteligente Sinais de direção inteligentes SmartGyro pressionando qualquer botão no controlador. 1 Sinais de direção: pressione qualquer botão no controle 3 Sinal de virar à esquerda: pressione o remoto (para a direita, para a esquerda ou para cima).
  • Page 197 português AUDIO 3 Para fazer uma chamada: Ao clicar duas vezes no botão "M" da correia de queixo, você está ligando para a última pessoa em seu histórico de chamadas. Você precisará operar com seu telefone celular se quiser ligar para outro contato (se você...
  • Page 198 Sistema restrito O capacete SmartGyro tem uma fivela de liberação rápida simples que o torna fácil de colocar e tirar sem ter que reajustar a correia. A Como ajustar o tamanho do meu capacete tira deve ser apertada e afivelada quando usada.
  • Page 199 português Última verificação É importante lembrar que o capacete deve caber na sua cabeça. Puxe para ajustar comprimento Cinta de queixo Se nem a frente nem a parte de trás forem adequadas, você precisará puxar a alça para ajustá-la. Correia Taseira Frente de As tiras devem ser posicionadas de forma que não cubram as orelhas e a fivela deve ficar longe de sua mandíbula quando o...
  • Page 200 português Mantenha o capacete fora de temperaturas extremas Este capacete foi desenhado com a intenção O capacete será danificado se você expô-lo a temperaturas exclusivamente para o uso de scooters elétricos e outros acima de 150 ° F. Se o capacete sofrer danos causados pelo veículos não motorizados.
  • Page 201 Entrada nominal 300mW, entrada máxima 800mW P o t e n c i a Voltagem 1.8 V www.smartgyro.es, onde pode acessar "Perguntas frequentes sobre o Voltagem 3.7 V (valor máximo) produto", "Solução de problemas", "Atualizações e drivers "," Manuais ", etc ...
  • Page 202 português 2. A garantia será considerada nula em caso de quebra ou alte- ração dos selos de garantia, se o material estiver fisicamente danificado (abuso, pancadas, quedas), sem embalagem adequa- da e / ou danos de transporte, em caso de sinais evidentes. ma- nuseio impróprio, uso impróprio, sujeira, etc.

Table of Contents