Page 1
Ruedas 8 3 Velocidades Plegable Ligero Autonomía De Unisex Adulto, Negro (Black), L Manual de usuario - producto 2: smartGyro Casco Inteligente - Smart Helmet con luz de Frenado Automática, Tamaño M, EPS + PC, Batería, Visera Delantera, Leds Delanteros y Traseros, Color Negro...
Page 2
Manual Xtreme XD Español English Deutsch Français Italiano Português English Thank you for purchasing our scooter. Through this QR code you can access the manual in multiple languages: Español Gracias por comprar nuestro patinete. A través de este código QR podrá acceder al manual en múltiples lenguajes del producto: Deutsch Vielen Dank für den Kauf unseres Rollers.
Page 3
el patinete eléctrico más divertido y funcional...
No se monte si las alertas no están sin resolver. • No intente abrir o modificar su smartGyro ya que al hacerlo se anulará la garantía del fabricante y podrían conducir a lesiones corporales graves o la muerte.
Page 6
• Si no está seguro de que la superficie donde utiliza el producto, es lo suficientemente segura, coja el dispositivo y busque otro terreno. • Siempre observe la dirección a la que se dirige con el SmartGyro y tenga cuidado con las personas, elementos del entorno, propiedades y objetos que le rodean.
Page 7
No suba o baje cuestas empinadas con el smartGyro. • El smartGyro está diseñado para ser usado por una persona a la vez. No intente montarse con dos o más personas al mismo tiempo.
• Está concebido para ser utilizado por cualquier persona a partir de 14 años de edad con supervisión adulta. • Antes de subirse a su Smartgyro Xtreme XD compruebe que todas las partes (frenos, ruedas, etc. están en óptimas condiciones), Su patín puede ser inestable si el freno trasero está...
Page 13
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual ESQUEMA DE LA UNIDAD Acelerador. Panel de Control. Maneta de freno. Llave para plegar el producto. Base para pies. Compartimento baterías. Rueda delantera. Puerto de carga. Guardabarros-freno. Rueda Trasera- motor freno eléctrico.
Para apagar su Smartgyro, pulse y mantenga pulsado el botón ON hasta que el display se apague. NOTA: si la pantalla de su Smartgyro no está activa durante más de cinco minutos, su scooter se apagará automáticamente. a) La capacidad real que queda de la batería.
Page 15
Si desea borrar la distancia total, debe pulsar los botones UP/DOWN a la vez, después pulse el botón ON y se borrará. Si desea cambiar el modo de arranque de su smartgyro y que arranque nada más apretar el acelerador en lugar de que arranque con la necesidad manual de su impulso, debe pulsar los botones UP/DOWN a la vez, después pulsar el...
Page 16
Inspección, mantenimiento y almacenamiento Le recomendamos que mantenga una rutina de cuidado para su smart- Gyro Xtreme XD similar al de una bicicleta, una tabla de skate o un coche. No lo almacene en sitios húmedos ni poco ventilados. Si descubre alguna anomalía, póngase en contacto con nosotros a través de www.smart-...
Page 17
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual Montaje de su smartGyro Xtreme XD: - DESPLEGAR SU SMARTGYRO XTREME XD: 1) Coloque el patín sobre sus ruedas y tire de la palanca de cierre hacia afuera. 2) Levante la barra vertical y lentamente hacia usted.
Page 18
Cargando su smartGyro Asegúrese que el cargador de su smartGyro está en condiciones óptimas. Compruebe que en el conector no hay polvo ni suciedad y si es así, límpielo y asegúrese que esté siempre seco.
Page 19
(a través del puerto de carga) y a una toma de corriente. Es importante que utilice siempre el cargador que viene con su smartGyro, de no ser así, podrían producirse fallos en el aparato y no estar cubiertos por la garantía. Una vez puesto el producto a cargar, necesitará...
Page 20
Cuando se suba al smartGyro asegúrese que mantiene una posición erguida y que sus pies se encuentran simétricamente alineados sobre la base inferior de su Xtreme XD para que pueda conducir el producto de manera óptima. No se mueva bruscamente, evite mover los brazos o hacer aspavientos, porque modificará...
Page 21
Manual - Xtreme XD Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual Iniciar la marcha en su Smartgyro Xtreme XD 1. Encienda el producto en el botón del display y compruebe la batería. 3.Cuando se inicia el desplazamiento 2.Ponga inicialmente un pie sobre el del patín, ponga el segundo pie para...
Please also check that the product does not beep or it is in alert mode. Do not get on it if the alerts are not unresolved. • Do not attempt to open or modify your smartGyro. If so, you will void the manufacturer's warranty and could cause serious bodily injury or death.
Page 23
• Do not drive your smartGyro under the influence of drugs or alcohol. Do not drive your smartGyro when you are tired or drowsy. Do not drive iit on curbs, ramps and do not try acrobatics as skaters do.
Page 24
Xtreme XD- Manual • Do not drive your smartGyro on roads, trails or bike lanes. Do not drive the product with vehicles or on roads. Do not go up or down steep slopes with the smartGyro. • The smartGyro is designed to be used by one person at a time. Do not try to ride with two or more people at the same time.
• It is designed to be used by anyone over 14 years of age with adult supervision. • Before getting on your SmartGroup Xtreme XD check that all parts (brakes, wheels, etc.) are in good condition, your skate may be unstable if the rear brake is deformed or loose.
Xtreme XD- Manual PRODUCT VIEW Accelerator Display Electric Brake lever Clasp Feetstep Battery Front Wheel Charge Port Mudguard-mechanical brake Motor Wheel electric brake smartgyro.es...
Button to turn on / off. e) Button - gear. DISPLAY To turn on your Smartgyro, press and hold the ON button until the display turns on. To turn off your Smartgyro, press and hold the ON button until the display turns off.
Page 28
Xtreme XD- Manual Showing Data Switch: When the E-scooter is on, short press the power button ON, change the showing data on the display, TIME, ODO, DIS and other characters respectively. When it is showing time, it indicates the running time after switching on. The time will be cleared after switching off.
Page 29
Check the wheels periodically to see if they are damaged or carry an excessi- ve load. Avoid using aggressive chemicals or solvents when cleaning the SmartGyro Xtreme XD, which must be turned off during cleaning. Do not let liquids come into contact with smartGyro ports or buttons. The unit can only withstand small splashes of water.
Page 30
Xtreme XD- Manual FOLDING STEPS: 1. Unfolding: 1) Stand the E-scooter on its wheels, press the unlock clasp. 2) Raise the handle slowly. 3) The E-scooter is unfolded as soon as you hear the rod click into place. 2. Folding...
Charging your Smartgyro Make sure that your smartGyro's charger is in optimal condition. Please check that there is no dust or dirt in the connector and if so, clean it and make sure it is always dry.
Page 32
(through the charging port) and to a power outlet. It is important that you always use the charger that comes with your smartGyro, otherwise the device may fail and may not be covered by the warranty. Once the product is charged, it will take approximately two or three hours to complete the charge.
Page 33
When you get on the smartGyro, make sure you keep a correct position and your feet are symmetrically aligned on the bottom of your Xtreme XD so you can drive the product optimally. Do not move abruptly, avoid moving your arms or making a fuss, because it will modify your posture and balance.
Page 34
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es weniger als 20 kg wiegt oder 100 kg überschreitet. • Bevor Sie in den smartGyro einsteigen, stellen Sie sicher, dass der Platz sicher und flach ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Produkt nicht piepst oder im Alarmmodus ist.
Page 35
Sie das Gerät und suchen Sie einen anderen Platz. • Beobachten Sie immer die Richtung, in die Sie mit dem SmartGyro gehen, und seien Sie vorsichtig mit den Personen, Umweltelementen, Eigenschaf- ten und Objekten, die Sie umgeben. Verwenden Sie es nicht in Bereichen mit vielen Menschen.
Page 36
Fahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fahrzeugen oder auf Straßen. Gehen Sie mit dem smartGyro nicht auf steilen Hängen. • Der smartGyro ist so konzipiert, dass er von jeweils einer Person benutzt werden kann. Versuchen Sie nicht, mit zwei oder mehr Personen gleichzeitig zu fahren.
Page 37
• Das Produkt ist speziell für den Innenbereich konzipiert. Es ist für Personen über 14 Jahren mit Aufsicht von Erwachsenen vorgesehen. • Bevor Sie mit Ihrem SmartGroup Xtreme XD überprüfen, dass alle Teile (Bremsen, Räder usw. in gutem Zustand) sind, kann Ihr Skate instabil sein, wenn die Hinterradbremse verformt oder locker ist.
Page 38
Xtreme XD- Manual UNIT SCHEME Beschleuniger Systemsteuerung Bremshebel Schlüssel zum Falten des Produkts. Basis für Füße. Batteriefach. Vorderrad. Ladeport. Fender-Bremse. Hinterrad- Motor elektrische Bremse. smartgyro.es...
Page 39
Um den Smartgyro auszuschalten, drücken und halten Sie die ON-Taste, bis sich das Display ausschaltet. HINWEIS: Wenn das Display Ihres Smartgyro länger als fünf Minuten nicht aktiv ist, schaltet sich Ihr Scooter automatisch aus. a) Die tatsächliche Restkapazität der Batterie.
Page 40
Wenn Sie die Gesamtdistanz löschen möchten, müssen Sie gleichzeitig die UP / DOWN-Tasten drücken und dann die ON-Taste drücken und diese wird gelöscht. Wenn Sie den Startmodus Ihres smartgyro ändern und nur durch Drücken des Beschleunigers starten möchten, anstatt mit der manuellen Notwendigkeit Ihres Impulses zu beginnen, müssen Sie...
Page 41
Inspektion, Wartung und Lagerung: Wir empfehlen Ihnen, für Ihren SmartGyro Xtreme XD eine ähnliche Pflege wie für ein Fahrrad, ein Skateboard oder ein Auto zu verwenden. Lagern Sie das Gerät nicht an feuchten oder schlecht belüfteten Orten. Wenn Sie irgendeine Anomalie entdecken, kontaktieren Sie uns bitte über www.smartgyro.es.
Page 42
3) Der Skate wird entfaltet und vollständig fixiert, wenn Sie hören, wie die Stange an der richtigen Stelle einrastet. - FALTEN SIE IHREN SMARTGYRO XTREME XD: 1) Nehmen Sie den Verriegelungshebel und ziehen Sie ihn heraus 2) Bringen Sie die Stange nach unten und Sie werden ein deutliches Klicken hören, das anzeigt, dass Ihr Rollschuh vollständig gefaltet ist und...
Page 43
Xtreme XD- Manual Legen Sie die Griffe In der Box finden Sie die zwei Griffe, die Sie auf Ihrem Smartgyro montieren müssen. Der Weg dahin ist: - Lösen Sie die Schraube am Lenker - Drehen Sie die Welle, um den Bildschirm nach oben zu drehen, während sich der Lenker und der Bildschirm horizontal nach innen...
Page 44
Sie es richtig an das Gerät (über den Ladeanschluss) und an eine Steckdose an. Es ist wichtig, dass Sie immer das Ladegerät verwen- den, das mit Ihrem smartGyro mitgeliefert wird, da das Gerät sonst ausfallen kann und möglicherweise nicht von der Garantie abgedeckt ist.
Page 45
Bewegen Sie sich nicht abrupt, vermeiden Sie es, Ihre Arme zu bewegen oder sich zu ärgern, da dies Ihre Haltung und Balance verändern wird. Wenn Ihr Xtreme XD mit einem Fuß tiefer gebremst ist, um immer das Gleichgewicht zu halten. Vermeiden Sie plötzliche Bewegungen oder springen Sie nach unten, um einen möglichen Sturz zu vermeiden.
AVIS - LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES CAS EXTREMES DE MORT. • Chargez votre smartGyro à l'aide du chargeur et du câble fournis. L'utilisation d'un autre produit peut entraîner des défaillances du produit et annuler votre garantie.
Page 47
• N'utilisez pas le smartGyro dans des situations où vous pourriez être en danger ou dans votre entourage. • Ne conduisez pas votre smartGyro sous l'influence de drogues ou d'alcool.
Page 48
Ne montez pas ou descendez des pentes abruptes avec le smartGyro. • Le smartGyro est conçu pour être utilisé par une personne à la fois. N'essayez pas de faire du vélo avec deux personnes ou plus en même temps.
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual • La capacité de la batterie et la vitesse de votre Smartgyro XD dépen- dent de nombreuses variables telles que le poids du pilote, le type de terrain (en montée, en descente, à plat ...), la vitesse, le style de conduite, etc.
Page 50
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual SCHÉMA DE L'UNITÉ Accélérateur Panneau de commande. Levier de frein Clé pour plier le produit. Base pour les pieds. Compartiment de la batterie. Roue avant Port de chargement. Fender-frein. Roue arrière-moteur frein électrique...
Bouton pour allumer / éteindre. e) Bouton pour réduire la vitesse. AFFICHAGE Pour allumer votre Smartgyro, appuyez sur le bouton ON et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume. Pour éteindre votre Smartgyro, appuyez sur le bouton ON et maintenez-le enfoncé...
Page 52
UP / DOWN en même temps, puis appuyez sur le bouton ON et il sera effacé. Si vous voulez changer le mode de démarrage de votre smartgyro et le démarrer simplement en appuyant sur l'accélérateur au lieu de démarrer avec le besoin manuel de votre impulsion, vous devez appuyer sur les boutons UP / DOWN en même temps, puis appuyez sur...
Page 53
Inspection, maintenance et stockage Nous vous recommandons de garder une routine de soins pour Xtreme smartGyro semblable à un vélo, une planche à roulettes ou XD voiture. Ne pas stocker dans des endroits humides ou mal aérés. Si vous découvrez une anomalie, veuillez nous contacter via www.smartgyro.es.
Page 54
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual Monter votre smartGyro Xtreme XD: - DÉPLOYEZ VOTRE SMARTGYRO XTREME XD: 1) Placez le patin sur ses roues et tirez le levier de verrouillage vers l'extérieur. 2) Soulevez la barre verticale et lentement vers vous.
Page 55
à sa place. Chargement de votre smartGyro Assurez-vous que le chargeur de votre smartGyro est dans un état optimal. Vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ou de saleté dans le connecteur et si c'est le cas, nettoyez-le et assurez-vous qu'il est toujours sec.
Page 56
à l'appareil (via le port de charge) et à une prise de courant. Il est important que vous utilisiez toujours le chargeur fourni avec votre smartGyro. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait tomber en panne et ne pas être couvert par la garantie. Une fois le produit chargé, il faudra environ deux ou trois heures pour terminer la charge.
Page 57
à grande vitesse, il va ralentir petit à petit. Lorsque jusqu'à smartGyro vous qui maintient une position verticale et que ses pieds sont alignés symétriquement sur la base inférieure du Xtreme XD afin que vous puissiez conduire de façon optimale le produit.
• Non usare il prodotto se pesa meno di 20 kg o supera i 100 kg. • Prima di entrare in smartGyro, assicurarsi che il posto sia sicuro, in un luogo piatto e liscio. Verificare inoltre che il prodotto non emetta segnali acustici o che sia in modalità...
Page 59
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual • Non usare smartGyro in situazioni in cui potresti essere in pericolo o le persone intorno a te. • Non guidare il tuo smartGyro sotto l'effetto di droghe o alcol. Non guidare la vostra smartGyro quando non avete dormito bene o questo non somnoliento.
Page 60
• Non portare nulla con te mentre guidi smartGyro. • Le persone con uno scarso equilibrio non dovrebbero usare questo prodotto. Non usare smartGyro in caso di gravidanza o se pensi di poter essere incinta. Fai molta attenzione quando permetti a bambini o anziani di usare il prodotto.
• È progettato per essere utilizzato da chiunque abbia più di 14 anni di età con la supervisione di un adulto. • Prima di salire su SmartGroup Xtreme XD, controllare che tutte le parti (freni, ruote, ecc. Siano in buone condizioni), il pattino potrebbe essere instabile se il freno posteriore è...
Page 62
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual SCHEMA UNITÀ Accelerator. Pannello di controllo Leva del freno Chiave per piegare il prodotto. Base per i piedi. Vano batteria Ruota anteriore Porto di carico Parafango-freno. Rear Wheel- Motore freno elettrico...
Per spegnere Smartgyro, premere e tenere premuto il pulsante ON fino allo spegnimento del display. NOTA: se il display di Smartgyro non è attivo per più di cinque minuti, lo scooter si spegne automaticamente. a) La capacità effettiva rimanente della batteria.
Page 64
Se si desidera cancellare la distanza totale, è necessario premere i pulsanti SU / GIÙ contemporaneamente, quindi premere il pulsante ON e verrà cancellato. Per modificare la modalità di avvio del smartgyro e iniziare nulla ha colpito l'acceleratore invece di partire con il manuale di bisogno il vostro slancio, è...
Page 65
Ispezione, manutenzione e conservazione Ti consigliamo di mantenere una routine di cura per il tuo SmartGyro Xtreme XD simile a quello di una bicicletta, uno skateboard o una macchi- na. Non riporlo in luoghi umidi o scarsamente ventilati. Se scopri qualche anomalia, ti preghiamo di contattarci tramite www.smartgyro.es.
Page 66
3) Lo skate è schierato e completamente fissato quando senti come la barra scatta nel posto giusto. - PIEGA IL TUO SMARTGYRO XTREME XD: 1) Prendere la leva di blocco ed estrarla 2) Abbassa la barra e sentirai un clic chiaro che indica che il tuo pattino è...
Page 67
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual Metti le maniglie Nella casella troverai i due manici che devi montare su Smartgyro. Il modo per farlo è: - Allentare la vite sul manubrio - Ruotare l'asta per far salire lo schermo del misuratore verso l'alto mentre il manubrio e lo schermo del display ruotano verso l'interno a livello orizzontale.
Page 68
(attraverso la porta di ricarica) e ad una presa di corrente. È importante utilizzare sempre il caricabatterie fornito in dotazione con smartGyro, altrimenti il dispositivo potrebbe non funziona- re correttamente e potrebbe non essere coperto dalla garanzia. Una volta caricato il prodotto, occorrono circa due o tre ore per completare la ricarica.
Page 69
Non muoverti bruscamente, evita di muovere le braccia o fare storie, perché modificherà la tua postura e il tuo equilibrio. Quando il tuo Xtreme XD è completamente frenato più in basso con un piede per mantenere sempre l'equilibrio. Evitare movimenti improvvisi o saltare giù...
• Não use o produto se ele pesar menos de 20 kg ou exceder 100 kg. • Antes de entrar no smartGyro, certifique-se de que o local é seguro, em um local plano e liso. Verifique também se o produto não está...
Page 71
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual • Não conduza seu smartGyro sob a influência de drogas ou álcool. Não conduza o seu smartGyro quando não tiver descansado bem ou se estiver sonolento.Não conduza o seu smartGyro em lancis, rampas ou tente acrobacias ou truques, como patinadores ou ciclistas.
Page 72
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual • O smartGyro foi projetado para ser usado por uma pessoa por vez. Não tente andar com duas ou mais pessoas ao mesmo tempo. • Não carregue nada com você quando estiver dirigindo o smartGyro.
• É projetado para ser usado por qualquer pessoa com mais de 14 anos de idade com supervisão de um adulto. • Antes de entrar no seu SmartGroup Xtreme XD, verifique se todas as peças (freios, rodas, etc. estão em boas condições), o seu skate pode ficar instável se o freio traseiro estiver deformado ou solto.
Page 74
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual ESQUEMA UNITÁRIO Acelerador Painel de controle. Alavanca de freio Chave para dobrar o produto. Base para os pés. Compartimento da bateria. Roda dianteira. Porto de carga. Freio de defesa. Roda Traseira- Motor freio elétrico...
Botão para ligar / desligar. e) Botão para diminuir a velocidade. DISPLAY Para ligar o seu SmartGyro, pressione e segure o botão ON até que o display seja ligado. Para desligar o Smartgyro, pressione e mantenha pressionado o botão ON até...
Page 76
Se você deseja apagar a distância total, você deve pressionar os botões UP / DOWN ao mesmo tempo, depois pressionar o botão ON e ele será apagado. Se você quiser alterar o modo de partida do seu smartgyro e iniciá-lo apenas pressionando o acelerador em vez de começar com a necessidade manual de seu impulso, pressione os botões PARA CIMA /...
Page 77
Xtreme XD, que deve ser desligado durante a limpeza. Não permita que líquidos entrem em contato com as portas ou botões do smartGyro. A unidade só pode suportar pequenos salpicos de água. Não é resistente à água, nem deve ser usado em condições de alagamento.
Page 78
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual Montando seu smartGyro Xtreme XD: - IMPLANTA SEU SMARTGYRO XTREME XD: 1) Coloque o patim sobre as rodas e puxe a alavanca de bloqueio para fora. 2) Levante a barra vertical e lentamente em sua direção.
Page 79
Carregando seu smartGyro Certifique-se de que o carregador do seu smartGyro está em ótimas condições. Verifique se não há poeira ou sujeira no conector e, em caso afirmativo, limpe-o e verifique se ele está sempre seco.
Page 80
(através da porta de carregamento) e a uma tomada elétrica. É importante que você sempre use o carregador que vem com o seu smartGyro, caso contrário o dispositivo pode falhar e pode não ser coberto pela garantia. Depois que o produto for carregado, levará...
Page 81
Quando você entrar no smartGyro, certifique-se de manter uma posição vertical e que seus pés estejam alinhados simetricamente na parte inferior do seu Xtreme XD para que você possa conduzir o produto de forma otimizada. Não se mova abruptamente, evite mover os braços ou fazer barulho, pois isso modificará...
Page 82
ºC, escoja otra localización. Para prevenir la entrada de polvo y de partículas, almacene su smartGyro dentro de su embalaje original. Si va a almacenar su smartGyro durante un período largo de tiempo, compruebe que la batería del producto esté en niveles mínimos. Le recomendamos recargar la batería cada 3 meses para asegurarse...
Page 83
Xtreme XD- Manual Xtreme XD- Manual cos. Considere su reciclaje siguiendo las pautas del fabricante. Con este gesto, ayudará a reducir los riesgos para su salud y a preservar el medioambiente. Si tiene cualquier duda, consulte con su ayuntamiento o distribuidor para solicitar las precisiones esenciales en materia de reciclaje de su antiguo dispositivo.
Page 84
Xtreme XD- Manual Certificado de conformidad CE QUATROTEC ELECTRONICA, S.L. B85036887 P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- Leganés-Madrid-España Fabricado en China DECLARA QUE ESTE SCOOTER ELÉCTRICO: SmartGyro Xtreme XD Cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/30/CE sobre compatibili- dad electromagnética cumpliendo con las normas armonizadas:...
Page 85
SMART - HELMET SMART-HELMET SMART-HELMET PRO USER MANUAL www.smartgyro.es...
Page 86
Español Español Producto Smartgyro Helmet, está desarrollado para protegerte de futuras caídas, es cómodo, ergonómico y está fabricado con materiales resistentes bajo la supervisión de las normas de la comunidad Gracias por haber elegido nuestro casco inteligente. europea. Los cascos son categorizadas como equipamiento protector personal y ayudan a preveer o por lo menos Contiene indicadores Led a modo de intermitentes y un práctico...
Page 87
Español Contenido: 1. CONSIDERACIONES 2. PUESTA EN MARCHA 3. FUNCIONES BLUETOOTH (solo Helmet PRO) 4. AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CASCO Led delantero Correa Led delantero Correa Led trasero Mando de función Intermitente trasero Mando de función...
Page 88
Solo modelo PRO ¡CUIDADO! Los niños no deben usar este casco mientras escalan o realizan otras actividades. El casco Smartgyro se encontrará en reposo (Modo Batería) si no se utiliza durante 1 semana aproximadamente. Para volver a activarlo, pulsa el botón RESET.
Page 89
(SOLO PRO) 2. Ahora, enciende la función Bluetooth desde tu teléfono móvil e Comprueba que el casco tenga batería, después intenta conectarte al Bluetooth llamado “SmartGyro Helmet” sigue los procedimientos para emparejar el casco inteligente con tu teléfono móvil. 3. Cuando hayas logrado conectarte, oirás un recordatorio de voz diciendo:...
Page 90
2 Enciende el casco inteligente Intermitentes inteligentes de SmartGyro pulsando cualquier botón del mando. 1 Poner intermitentes: pulsa cualquier botón del 3 Intermitente izquierdo: Pulsa el botón del mando (derecha, izquierda o arriba).
Page 91
Español AUDIO 3 Para realizar una llamada: Cuando hagas doble clic sobre el botón “M” que se encuentra en la correa de la barbilla, llamarás a la última persona que está en tu historial de llamada. Necesitarás operar con tu teléfono móvil si quieres llamar a un contacto distinto (si tienes asistente de voz en el teléfono móvil (SIRI por ejemplo, puedes mantener el botón “M”...
Page 92
Español Sistema de retención El casco SmartGyro tiene una hebilla simple de liberación rápida que hace fácil la acción de poner y quitar sin tener que ajustar la correa de Cómo ajusto el tamaño de mi casco nuevo. La correa debe estar tensionada y abrochada cuando se use.
Page 93
Español Última comprobación Es importante recordar que el casco debe ajustarse a tu cabeza. Tirar para ajustar la longitud Correa de la barbilla Si no te cabe ni la parte frontal ni la trasera, entonces necesitas tirar de la correa para ajustarlo. Correa Trasera Parte Frontal Las correas deben estar posicionadas de manera de que no...
Page 94
Español Mantén el casco fuera de temperaturas extremas Este casco ha sido diseñado con la intención de ser usado El casco se dañará si lo expones a temperaturas que exceden exclusivamente con scooters eléctricos y otros vehículos no los 55º C. Si el casco sufre daños por calor y se deforma, motorizados.
Page 95
-20~60ºC se realicen correctamente todos y cada uno de los pasos indicados Temperatura de almacenamiento -30~+70ºC en el procedimiento de tramitación al SAT SMARTGYRO disponible en Debe funcionar normal después de la prueba de resistencia al Resistencia al calor calor a 60 ± 2ºC y humedad relativa al 20-25% www.smartgyro.es...
Page 96
DECLARA QUE ESTE CASCO INTELIGENTE: 3. Esta garantía no cubre los daños ocasionados a otros equipos SmartGyro HELMET Y HELMET PRO Cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU anexa a la directiva 2015/863 que hayan sido usados con la unidad.
Page 97
Español English Product Smartgyro Helmet Pro, is developed to protect you from future falls, is comfortable, ergonomic and is made of resistant materials under Thank you for choosing our great product.Protective the supervision of the European community standards. helmets are categorized as personal protective...
Page 98
English Content: 1. CONSIDERATIONS 2. START 3. BLUETOOTH FUNCTIONS (Helmet PRO only) 4. ADJUSTING THE HELMET SIZE Front led Strap Front led Strap Rear Led Function knob Rear indicator Function knob...
Page 99
PRO model only Warning! Children should not wear this helmet while climbing or doing other activities. The Smartgyro helmet will be in standby (Battery Mode) if it is not used for 1 week. To reactivate it, press the reset button.
Page 100
2. Now turn on the Bluetooth function from your mobile phone and Bluetooth function (only Pro) try to connect to the Bluetooth called “SmartGyro Helmet” Check that the helmet has battery, then follow the procedures to pair the smart helmet with your mobile phone.
Page 101
2 Turn on the smart helmet by Right turn SmartGyro smart turn signals pressing any button on the controller. 3 Left turn signal: Press the left button if 1 Turn indicators: press any button on the you want to turn left.
Page 102
English AUDIO 3 To make a call: When you double click on the "M" button on the chin strap, you will call the last person in your call history. You will need to operate with your mobile phone if you want to call a different contact (if you have a voice assistant on the mobile phone, you can hold the "M"...
Page 103
English Restraint system The SmartGyro helmet has a simple, quick-release buckle that makes it easy to put on and take off without having to adjust the strap How do I adjust the size of my helmet again. The strap must be tight and buckled when worn.
Page 104
English Final check It is important to remember that the helmet must fit around your Pull up to Balance Strap Lengths Front Chin Strap head. If neither the front nor the back will fit, then you need to pull the strap to adjust it. Rear Strap Front The straps should be positioned so that it does not cover your...
Page 105
English Keep the helmet out of extreme helmet This helmet has been designed with the intention The helmet will be damaged if you expose it to temperatures exclusively for the use of electric scooters and other that exceed 150ºF. If the helmet suffers heat damage and non-motorized vehicles.
Page 106
If you have a problem with this product, we recommend that you first Power Nominal input 300mW, maximum input 800mW Mean working voltage 1.8 V read this manual in detail or go to our website www.smartgyro.es Working voltage 3.7 V (maximum value) where you can access "Frequently asked questions about the product", "Troubleshooting", "Updates and Drivers"...
Page 107
English 2. The warranty will be considered void in the event of breakage or tampering with the warranty seals, if the material is physically damaged (abuse, blows, falls), without proper packaging and / or transport damage, in case of obvious signs of a incorrect handling, improper use, dirt ...
Page 108
Español Deutsch Produkt Smartgyro Helmet Pro wurde entwickelt, um Sie vor zukünftigen Stürzen zu schützen, ist bequem, ergonomisch und besteht aus Vielen Dank, dass Sie sich für unser tolles Produkt widerstandsfähigen Materialien unter der Aufsicht der europäischen entschieden haben. Schutzhelme sind der persönlichen Gemeinschaftsstandards.
Page 110
Nur PRO-Modell Warnung ! Kinder sollten diesen Helm nicht beim Klettern oder anderen Aktivitäten tragen. Der Smartgyro-Helm befindet sich im Standby-Modus (Batteriemodus), wenn er 1 Woche lang nicht verwendet wird. Um es wieder zu aktivieren, drücken Sie die Reset-Taste.
Page 111
2. Schalten Sie nun die Bluetooth-Funktion von Ihrem Mobiltelefon aus ein und versuchen Sie, eine Verbindung zum Bluetooth Überprüfen Sie, ob der Helm über eine Batterie verfügt, namens, SmartGyro Helmet“ herzustellen. und befolgen Sie dann die Anweisungen zum Koppeln des Smart-Helms mit Ihrem Mobiltelefon.
Page 112
Helm vollständig aufgeladen ist. 2 Schalten Sie den Smart-Helm ein, indem Sie Right turn SmartGyro Smart Blinker eine beliebige Taste auf dem Controller drücken. 3 Blinker links: Drücken Sie die linke Taste, 1 Blinker: Drücken Sie eine beliebige Taste auf wenn Sie nach links abbiegen möchten.
Page 113
Deutsch AUDIO 3 Um einen Anruf zu tätigen: Wenn Sie auf den „M“-Knopf am Kinnriemen doppelklicken, rufen Sie die letzte Person in Ihrer Anrufliste an. Sie müssen mit Ihrem Mobiltelefon arbeiten, wenn Sie einen anderen Kontakt anrufen möchten (wenn Sie einen Sprachassistenten auf dem Mobiltelefon haben, können Sie die Taste "M"...
Page 114
Deutsch Rückhaltesystem Der SmartGyro-Helm verfügt über eine einfache Wie stelle ich die Größe meines Helms ein Schnellverschluss-Schnalle, die ein einfaches An- und Ausziehen ermöglicht, ohne dass der Gurt erneut angepasst werden muss. Der Riemen muss beim Tragen eng anliegen und geschnallt sein.
Page 115
Deutsch Ziehen Sie nach oben, um das Gleichgewicht zu halten Letzter Check Riemenlängen Kinnriemen vorne Denken Sie daran, dass der Helm um Ihren Kopf passen muss. Wenn weder die Vorder- noch die Rückseite passen, müssen Sie Hinterer Riemen Vorderseite am Riemen ziehen, um ihn einzustellen. Die Riemen sollten so positioniert werden, dass sie Ihre Ohren Richtig Falsch...
Page 116
Deutsch Keep the helmet out of extreme helmet Dieser Helm wurde mit der Absicht entworfen Der Helm wird beschädigt, wenn Sie ihn Temperaturen über ausschließlich für die Verwendung von Elektrorollern und 150 °F aussetzen. Wenn der Helm einen Hitzeschaden erleidet anderen nicht motorisierten Fahrzeugen.
Page 117
Nenneingang 300mW, maximaler Eingang 800mW Leistung Ihnen, zuerst dieses Handbuch ausführlich zu lesen oder unsere Stromspannung 1.8 V Website www.smartgyro.es zu besuchen, wo Sie auf "Häufig gestellte Stromspannung Max 3.7 V Fragen zum Produkt", "Fehlerbehebung", "Updates und Treiber" Nennimpedanz 8Ω±15% test @200Hz 3 v zugreifen können ","...
Page 118
Español Deutsch 2. Die Garantie erlischt bei Bruch oder Manipulation des Garantiesie- gels, bei physischen Beschädigungen des Materials (Missbrauch, Schläge, Stürze), ohne ordnungsgemäße Verpackung und / oder Transportschäden, bei offensichtlichen Anzeichen von a falsche Handhabung, unsachgemäße Verwendung, Schmutz ... etc Your Safety First SMART-HELMET PRO 3.
Page 119
Español Français Produit Smartgyro Helmet Pro, est développé pour vous protéger des futures chutes, Merci d'avoir choisi notre casque intelligent. Les est confortable, ergonomique et est composé de matériaux résistants sous le casques sont classés dans la catégorie des contrôle des normes communautaires européennes.
Page 120
Français Contenu: 1. CONSIDÉRATIONS 2. MISE EN SERVICE 3. FONCTIONS BLUETOOTH (Casque PRO uniquement) 4. RÉGLAGE DE LA TAILLE DU CASQUE LED avant Sangle LED avant Sangle led arrière Bouton de fonction Clignotant arrière Bouton de fonction...
Page 121
FAIS ATTENTION! Les enfants ne doivent pas porter ce casque lorsqu'ils grimpent ou font d'autres activités. Le casque Smartgyro sera en veille (Mode Batterie) s'il n'est pas utilisé pendant 1 semaine. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Page 122
2.Activez maintenant la fonction Bluetooth à partir de votre téléphone portable et essayez de vous connecter au Bluetooth Vérifiez que le casque dispose d'une batterie, puis appelé « Casque SmartGyro » suivez les procédures pour appairer le casque intelligent avec votre téléphone portable.
Page 123
* 5 s'éteint lorsque le casque est complètement chargé. 2 Allumez le casque intelligent en Clignotant droit Clignotants intelligents SmartGyro appuyant sur n'importe quel bouton de la manette. 1 Clignotants : appuyez sur n'importe quel bouton de la 3 Clignotant gauche : Appuyez sur le désactiver Botton...
Page 124
Français AUDIO 3 Pour passer un appel : Lorsque vous double-cliquez sur le bouton "M" de la jugulaire, vous appelez la dernière personne de votre historique d'appels. Vous devrez opérer avec votre téléphone portable si vous souhaitez appeler un autre contact (si vous avez un assistant vocal sur le téléphone portable, vous pouvez maintenir le bouton "M"...
Page 125
Français Système restreint Le casque SmartGyro est doté d'une simple boucle à dégagement rapide qui permet de l'enfiler et de l'enlever facilement sans avoir à Comment régler la taille de mon casque ajuster à nouveau la sangle. La sangle doit être serrée et bouclée lorsqu'elle est portée.
Page 126
Français Dernière vérification Il est important de se rappeler que le casque doit s'adapter à Tirez pour ajuster la longueur Jugulaire votre tête. Si ni l'avant ni l'arrière ne conviennent, vous devez tirer sur la sangle pour l'ajuster. Sangle arrière Partie avant Les sangles doivent être positionnées de manière à...
Page 127
Français Gardez le casque hors des températures extrêmes Ce casque a été conçu avec l'intention Le casque sera endommagé si vous l'exposez à des exclusivement pour l'utilisation de scooters électriques et températures supérieures à 150 °F. Si le casque subit des autres véhicules non motorisés.
Page 128
Tension 1.8 V Tension 3.7 V (valeur maximum) notre site Web www.smartgyro.es où vous pouvez accéder à "Foire aux questions sur le produit", "Dépannage", "Mises à jour et pilotes " , Impédance nominale 8Ω±15% test @200Hz 3 v "Manuels", etc...
Page 129
Français 2. La garantie sera considérée comme nulle en cas de casse ou d'altération des scellés de garantie, si le matériel est physiquement endommagé (abus, coups, chutes), sans emballage approprié et/ou dommages de transport, en cas de signes évidents de mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, salissures...etc Your Safety First 3.
Page 130
Español Italiano Prodotto Grazie per aver scelto il nostro ottimo prodotto. I caschi protettivi sono classificati come dispositivi di protezione individuale e aiutano a prevenire o almeno a mitigare in modo significativo le lesioni alla testa. Si prega di dedicare un po' di tempo alla lettura dei seguenti Grazie per aver scelto il nostro ottimo prodotto.
Page 131
Italiano Contenuto: 1. CONSIDERAZIONI 2. AVVIAMENTO 3. FUNZIONI BLUETOOTH (solo casco PRO) 4. REGOLAZIONE DELLA TAGLIA DEL CASCO LED frontale Cinghia LED frontale Cinghia Indicatore posteriore Manopola delle funzioni Indicatore posteriore Manopola delle funzioni...
Page 132
Avvertimento! I bambini non devono indossare questo casco mentre Modèle PRO uniquement si arrampicano o fanno altre attività. Il casco Smartgyro sarà in standby (modalità batteria) se non viene utilizzato per 1 settimana. Per riattivarlo, premere il pulsante di ripristino.
Page 133
Funzione Bluetooth (solo Pro) 2. Ora attiva la funzione Bluetooth dal tuo cellulare e prova a connetterti al Bluetooth chiamato “Casco SmartGyro” Verifica che il casco abbia la batteria, quindi segui le procedure per associare il casco intelligente al tuo telefono cellulare.
Page 134
* 5 spegnerà quando il casco sarà completamente carico. 2 Accendere il casco intelligente Giusto Indicatori di direzione intelligenti SmartGyro premendo qualsiasi pulsante sul controller. 1 Indicatori di direzione: premere un tasto qualsiasi 3 Segnale di svolta a sinistra: premere del telecomando (destro, sinistro o alto).
Page 135
Italiano AUDIO 3 Per effettuare una chiamata: Quando si fa doppio clic sul pulsante "M" sul sottogola, si chiamerà l'ultima persona nella cronologia delle chiamate. Dovrai operare con il tuo cellulare se vuoi chiamare un contatto diverso (se hai un assistente vocale sul cellulare, puoi tenere premuto il tasto "M"...
Page 136
Italiano Sistema di ritenuta Il casco SmartGyro ha una semplice fibbia a sgancio rapido che lo rende facile da indossare e da togliere senza dover regolare Come posso regolare la taglia del mio casco? nuovamente il cinturino. Il cinturino deve essere stretto e allacciato quando indossato.
Page 137
Italiano Controllo finale È importante ricordare che il casco deve adattarsi alla testa. Se Tirare su per bilanciare lunghezze cinturino Front Chin Strap né la parte anteriore né quella posteriore si adattano, è necessario tirare la cinghia per regolarla. Cinturino posteriore Davanti Le cinghie devono essere posizionate in modo che non coprano le orecchie e la fibbia deve essere lontana dalla mascella...
Page 138
Italiano Tieni il casco fuori dal casco estremo Questo casco è stato progettato con l'intenzione Il casco sarà danneggiato se lo esponi a temperature che esclusivamente per l'uso di scooter elettrici e altri veicoli non superano i 150ºF. Se il casco subisce danni da calore e si motorizzati.
Page 139
P o t e n z a questo manuale in dettaglio o di visitare il nostro sito Web Voltaggio 1.8 V www.smartgyro.es dove è possibile accedere a "Domande frequenti Voltaggio 3.7 V (valore massimo) sul prodotto", "Risoluzione dei problemi", "Aggiornamenti e driver " , Impedenza nominale 8Ω±15% test @200Hz 3 v...
Page 140
Italiano 2. La garanzia si intenderà nulla in caso di rottura o manomissione dei sigilli di garanzia, se il materiale risultasse fisicamente danneg- giato (abusi, colpi, cadute), senza adeguato imballo e/o danni da trasporto, in caso di evidenti segni di manipolazione errata, uso improprio, sporco ...
Page 141
Español português produto O Capacete Smartgyro Pro, foi desenvolvido para protegê-lo de futuras quedas, Obrigado por escolher nosso fone de ouvido inteligente. é confortável, ergonômico e é feito de materiais resistentes sob o controle dos Os capacetes são categorizados como Equipamento padrões da comunidade europeia.
Page 142
português Conteúdo: 1. CONSIDERAÇÕES 2. INICIALIZAÇÃO 3. FUNÇÕES BLUETOOTH (Capacete PRO apenas) 4. AJUSTANDO O TAMANHO DO CAPACETE Led frontal Correia Led frontal Correia Indicador traseiro Botão de função Indicador traseiro Botão de função...
Page 143
TOME CUIDADO! As crianças não devem usar este capacete ao escalar ou realizar outras atividades. O fone de ouvido Smartgyro ficará em espera (modo de bateria) se não for usado por 1 semana. Para reativá-lo, pressione o botão de reinicialização.
Page 144
Função Bluetooth (apenas Pro) 2.Agora ative a função bluetooth do seu telefone celular e tente se conectar ao bluetooth chamado "SmartGyro Headset" Verifique se o fone de ouvido tem bateria e siga os procedimentos para emparelhar o fone de ouvido inteligente com seu telefone celular.
Page 145
2 Ligue o fone de ouvido inteligente Sinais de direção inteligentes SmartGyro pressionando qualquer botão no controlador. 1 Sinais de direção: pressione qualquer botão no controle 3 Sinal de virar à esquerda: pressione o remoto (para a direita, para a esquerda ou para cima).
Page 146
português AUDIO 3 Para fazer uma chamada: Ao clicar duas vezes no botão "M" da correia de queixo, você está ligando para a última pessoa em seu histórico de chamadas. Você precisará operar com seu telefone celular se quiser ligar para outro contato (se você...
Page 147
Sistema restrito O capacete SmartGyro tem uma fivela de liberação rápida simples que o torna fácil de colocar e tirar sem ter que reajustar a correia. A Como ajustar o tamanho do meu capacete tira deve ser apertada e afivelada quando usada.
Page 148
português Última verificação É importante lembrar que o capacete deve caber na sua cabeça. Puxe para ajustar comprimento Cinta de queixo Se nem a frente nem a parte de trás forem adequadas, você precisará puxar a alça para ajustá-la. Correia Taseira Frente de As tiras devem ser posicionadas de forma que não cubram as orelhas e a fivela deve ficar longe de sua mandíbula quando o...
Page 149
português Mantenha o capacete fora de temperaturas extremas Este capacete foi desenhado com a intenção O capacete será danificado se você expô-lo a temperaturas exclusivamente para o uso de scooters elétricos e outros acima de 150 ° F. Se o capacete sofrer danos causados pelo veículos não motorizados.
Page 150
Entrada nominal 300mW, entrada máxima 800mW P o t e n c i a Voltagem 1.8 V www.smartgyro.es, onde pode acessar "Perguntas frequentes sobre o Voltagem 3.7 V (valor máximo) produto", "Solução de problemas", "Atualizações e drivers "," Manuais ", etc ...
Page 151
português 2. A garantia será considerada nula em caso de quebra ou alte- ração dos selos de garantia, se o material estiver fisicamente danificado (abuso, pancadas, quedas), sem embalagem adequa- da e / ou danos de transporte, em caso de sinais evidentes. ma- nuseio impróprio, uso impróprio, sujeira, etc.
Need help?
Do you have a question about the Xtreme XD and is the answer not in the manual?
Questions and answers