Download Print this page
Rational UltraVent XS Original Installation Manual
Hide thumbs Also See for UltraVent XS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

EU-west
®
®
UltraVent
XS / UltraVent
Plus XS
Original-Installationsanleitung
Original Installation Manual
Deutsch UltraVent XS Installationsanleitung
English UltraVent XS installation manual
Français Manuel d'installation UltraVent XS
Español Manual de instalación de UltraVent XS
Italiano Istruzioni per l'installazione UltraVent XS
Portuguese (Brazil) Manual de instalação da UltraVent XS
Nederlands UltraVent XS Installatiehandleiding
Svensk Installationsanvisning för UltraVent XS
Dansk Installationsvejledning til UltraVent XS
Norsk Installasjonsveiledning UltraVent XS
Suomi UltraVent XS -asennusohje
ελληνικά Οδηγίες εγκατάστασης UltraVent XS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UltraVent XS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rational UltraVent XS

  • Page 1 Français Manuel d’installation UltraVent XS Español Manual de instalación de UltraVent XS Italiano Istruzioni per l'installazione UltraVent XS Portuguese (Brazil) Manual de instalação da UltraVent XS Nederlands UltraVent XS Installatiehandleiding Svensk Installationsanvisning för UltraVent XS Dansk Installationsvejledning til UltraVent XS...
  • Page 2 Français Manuel d’installation UltraVent XS ........... Español Manual de instalación de UltraVent XS ..........Italiano Istruzioni per l'installazione UltraVent XS ........Portuguese (Brazil) Manual de instalação da UltraVent XS ......Nederlands UltraVent XS Installatiehandleiding ........... Svensk Installationsanvisning för UltraVent XS ..........
  • Page 3 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ........................ 4 Informationen zu dieser Anleitung.................. 4 Zielgruppe............................ 4 Urheberrechte .......................... 4 Konformität........................... 4 Haftungs- und Garantiebestimmungen................ 5 2 Sicherheit........................ 5 Darstellung der Warnhinweise.................... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 6 3 Produktbeschreibung.................... 6 Technische Daten ........................ 6 Lieferumfang.......................... 6 4 Transport ........................ 7 Kondensationshaube transportieren .................. 7 5 Installation........................
  • Page 4 1 | Einleitung Deutsch Einleitung Es wird empfohlen, dass nur vom Her- steller autorisierte Techniker die In- 1.1 Informationen zu dieser Anleitung spektions-, Wartungs- und Reparatur- arbeiten durchführen. Bei diesem Dokument handelt es sich um Das Gerät darf nicht von Kindern ge- einen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung nutzt, gereinigt oder gewartet werden.
  • Page 5 2 | Sicherheit Deutsch Der Stromanschluss ist nach der Verwendung von nicht Original-Ser- IEC 60335 unter Berücksichtigung der viceteilen des Herstellers EN 60335 und der VDE 0700 gebaut Sicherheit und geprüft. 2.1 Darstellung der Warnhinweise Das Gerät ist für den Einsatz bis 4000 m ü. NHN nach IEC 60335 zuge- lassen.
  • Page 6 Adap- terkit möglich. Erkundigen Sie sich für das 3.2 Lieferumfang passende Adapterkit bei Ihrem Service- Lieferumfang [ Bild partner. Produktbeschreibung UltraVent XS Vorbau 3.1 Technische Daten Abdeckblech für Ge- räte mit Rechtsan- Allgemein schlag 6-2/3 Spannung...
  • Page 7 4 | Transport Deutsch Installation Abdeckblech für Ge- räte mit Linksan- schlag VORSICHT Lieferumfang Nachrüstsatz [ Bild Scharfkantige Blechteile Steuerkabel mit PG Beim Abnehmen der Decke der Verschraubung UltraVent Kondensationshaube besteht Rohrwinkel Schnittgefahr. Schlauchklemme Tragen Sie Schutzhandschuhe während Verbindungsschlauch der Installation und der Wartung. Transport 5.1 UltraVent montieren VORSICHT...
  • Page 8 5 | Installation Deutsch 5.2 Elektroanschluss Nur bei Combi-Duo erforderlich: Ent- fernen Sie die Halterung an der Verlän- GEFAHR gerung des unteren Abluftrohres und dem Abluftstutzen des oberen Gerätes. Hohe Spannungen bei Anschluss an das 1. Öffnen Sie 6 Schrauben auf der Gerä- Stromnetz tedecke [ Bild...
  • Page 9 Elektroraums einen Ausbruch aus. 4. Schieben Sie das Buskabel und die Ab- schirmleitung durch den Ausbruch. Be- festigen Sie die PG-Verschraubung. 5. UltraVent XS – Baujahr bis 01/2023 Bild 18]: Stecken Sie die Steuerleitung an eine freie Busschnittstelle des Lüftermotors an (1).
  • Page 10 (ab 2017) (Pos. 2) Meldung: 20/03/2023 ab 02/2023 iCombi Pro Jumper-Stel- Nur bei UltraVent XS (ab 02/2023) und lung prüfen) iCombi Pro XS (bis 19/03/2023) not- (ab 01/2020) wendig: Entfernen Sie die Steckbrücken (Jumper) X401 und X402. 10 / 136...
  • Page 11 6 | Wartung und Pflege Deutsch Nur bei UltraVent XS (ab 02/2023) und 7. Schrauben Sie die 5 Schrauben auf der iCombi Pro XS (ab 20/03/2023) notwen- Rückseite der Kondensationshaube dig [ Bild 34]: fest [ Bild 20]. Prüfen Sie die Steckbrücke (Jumper) auf 8.
  • Page 12 7 | Serviceteile Deutsch 3. Ziehen Sie die Filtereinheit heraus und WARNUNG öffnen Sie die 2 Schrauben Bild 26]. Unregelmäßige Reinigung der UltraVent Kondensationshaube 4. Tauschen Sie den HEPA-Filter Bild 27]. Brandgefahr durch verschmutzte Serviceteile Kondensationshaube. Reinigen Sie die Kondensationshaube HINWEIS regelmäßig gemäß...
  • Page 13 English Table of contents 1 Introduction ....................... 14 Information on this manual .................... 14 Target group .......................... 14 Copyrights .......................... 14 Conformity .......................... 14 Liability and warranty provisions.................. 15 2 Safety........................... 15 Warning symbols........................ 15 General safety instructions .................... 15 Intended use.......................... 16 3 Product description .................... 16 Technical data ..........................
  • Page 14 1 | Introduction English Introduction The unit may not be used, cleaned, or maintained by children. The unit may 1.1 Information on this manual not be used for play. This is prohibited even under supervision. This document is the current version of the The unit may not be used, cleaned, or installation instruction at the time of pub- maintained by people with limited...
  • Page 15 2 | Safety English In all other countries, the specific national WARNING and regional standards and regulations which concern the installation and opera- Type and source of danger tion of commercial ventilation hoods must Non-compliance can lead to serious be complied with. injury or death.
  • Page 16 [inches] Product description 3.1 Technical data 3.2 Scope of delivery General Scope of delivery [ Photo 6-2/3 UltraVent XS Voltage 1 NAC 230V / 2 AC 200V Stem Connected 170 W Cover plate for units load with right-hand stop Exhaust 280 - 560 m³/std.
  • Page 17 4 | Transport English Transport 5.1 Assemble UltraVent NOTICE CAUTION Damage to unit Risk of crushing due to the weight of the UltraVent condensation hood When putting up the condensation hood on the unit, all unit panels must be Hands and feet could be crushed by the fixed.
  • Page 18 5 | Installation English 5. Place the frame on the ventilation pipe DANGER and fix the right part of the frame on the unit top cover with 5 screws Electric shock from incorrect Figure 07]. connection 6. Connect the left part of the frame with There is a danger to life if the wires are the mounted right frame on the unit incorrectly connected.
  • Page 19 (1). Check the year of manufacture of the Important: XS unit. If the UltraVent XS (year of manufac- If necessary, adjust the control ture until 01/2023) is installed on a electronics according to the unit with year of manufacture from following instructions.
  • Page 20 5 | Installation English Only necessary for UltraVent XS (from Units (year of Hoods (year Adjustment 02/2023) and iCombi Pro XS (from manufacture) of manufac- necessary ture) 20/03/2023) [ Figure 34]: Check jumper on X401 and X402. iCombi Pro UltraVent...
  • Page 21 6 | Maintenance and care English 7. Tighten the 5 screws on the rear side WARNING of the condensation hood Figure 20]. Non-regular cleaning of the UltraVent 8. Remove the fastener on the rear side condensation hood of the condensation hood Risk of fire due to dirty condensation Figure 22].
  • Page 22 7 | Service parts English 4. Replace the HEPA filter [ Fig. 27]. Service parts NOTICE Availability of service parts The service parts are available from the catalogue of service parts. 22 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 23 Français Table des matières 1 Introduction ....................... 24 Informations sur ce manuel .................... 24 Groupe cible.......................... 24 Droits d'auteur...........................  24 Conformité .......................... 24 Clauses de garantie et de responsabilité ................ 25 2 Sécurité ........................ 25 Présentation des avertissements.................. 25 Consignes de sécurité générales.................. 25 Usage conforme........................
  • Page 24 1 | Introduction Français Introduction Il est recommandé de ne confier les travaux d'inspection, de maintenance 1.1 Informations sur ce manuel et de réparation qu'à des techniciens agréés par le fabricant. Le présent document constitue la version Cet appareil ne peut pas être utilisé, la plus récente du manuel d’installation au nettoyé...
  • Page 25 2 | Sécurité Français Le raccordement électrique est effec- l'utilisation de pièces détachées du fa- tué et vérifié conformément à la bricant qui ne sont pas d’origine norme CEI 60335 en tenant compte Sécurité des normes EN 60335 et VDE 0700. 2.1 Présentation des avertissements Cet appareil est approuvé...
  • Page 26 3 | Description du produit Français Veuillez respecter les prescriptions et Description du produit les normes relatives à l'aération et à 3.1 Caractéristiques techniques l'évacuation de l'air qui sont en vigueur tant au niveau national que local dans Généralités votre pays. 6-2/3 Fixez la hotte à...
  • Page 27 3.2 Contenu du colis Port des vêtements et équipements de Contenu livré [ Image protection. UltraVent XS 1. Vérifiez que l’emballage n’a pas été en- dommagé pendant le transport. Utili- Cache frontal sez la hotte à condensation unique- Plaque de couverture...
  • Page 28 5 | Installation Français 9. Montez la plaque de couverture L’appareil sur lequel doit être installée Image 12]. Tenez compte de la va- la hotte à condensation est éteint et riante de ferrage de porte de votre ap- hors tension. pareil.
  • Page 29 à travers l’encoche. Fixez le vérifiez que l’appareil a été mis hors presse-étoupe. tension pour éviter une mise en 5. UltraVent XS – année de construction marche de la hotte à condensation Ul- jusqu’au 01/2023 [ Fig. 18 ] : traVent.
  • Page 30 Réglage né- électronique comme suit (année de fa- née de fabri- cessaire Image 33 ] : brication) cation) SelfCooking- UltraVent Hotte → UltraVent XS UltraVent XS Center XS (Plus) XS jusqu'à à partir de Appareil↓ (2016 – 01/2023 02/2023 2016 – 12/2019)
  • Page 31 6 | Maintenance et entretien Français Uniquement nécessaire pour UltraVent XS 4. Connectez la ligne de commande à une (à partir de 02/2023) et iCombi Pro XS interface de bus libre sur la platine de (jusqu’à 19/03/2023) : la hotte à condensation.
  • Page 32 7 | Pièces détachées Français 4. Remplacez le filtre HEPA AVERTISSEMENT Image 27]. Pièces détachées Nettoyage irrégulier de la hotte à condensation UltraVent INFORMATION Risque d'incendie en cas de hotte à condensation encrassée. Disponibilité des pièces détachées Nettoyez la hotte à condensation Les pièces détachées sont disponibles régulièrement en respectant les via le catalogue « Pièces détachées ».
  • Page 33 Español Índice 1 Introducción....................... 34 Información acerca de este manual .................. 34 Grupo destinatario ........................ 34 Derechos de autor ........................ 34 Conformidad.......................... 34 Disposiciones relativas a la responsabilidad y la garantía.......... 35 2 Seguridad ........................ 35 Representación de advertencias .................. 35 Instrucciones generales de seguridad ................ 36 Uso conforme a las especificaciones ..................
  • Page 34 1 | Introducción Español Introducción Se recomienda que los trabajos de ins- pección, mantenimiento y reparación 1.1 Información acerca de este manual sean realizados exclusivamente por técnicos autorizados por el fabricante. Este documento es la versión actual de la El equipo no deberá ser usado, limpia- guía de instalación.
  • Page 35 2 | Seguridad Español ciones adicionales, el propietario tiene la Modificaciones o cambios técnicos en responsabilidad de obtener una conformi- el equipo no autorizados por el fabri- dad ampliada. cante La toma de corriente ha sido fabricada Uso de recambios que no sean origi- y sometida a pruebas conforme a la nales del fabricante norma IEC 60335 teniendo en cuenta...
  • Page 36 3 | Descripción del producto Español 2.3 Uso conforme a las RECOMENDACIÓN especificaciones No tener en cuenta las NOTAS puede La campana de condensación está diseñada provocar daños materiales. exclusivamente para la ventilación y la ex- tracción de vahos de escape en cocinas de 2.2 Instrucciones generales de gran tamaño e industriales.
  • Page 37 Uso de ropa de protección y equipo de Suministro [ Imagen protección. 1. Revise el embalaje para detectar daños UltraVent XS que puedan haber ocurrido durante el Carcasa transporte. Utilice la campana de con- Cubierta para equipos densación únicamente si esta no ha su- con puerta de apertu- frido daños durante el transporte.
  • Page 38 5 | Instalación Español Instalación Solo es necesario en Combi-Duo: Reti- re el soporte de la extensión del tubo de salida de aire inferior y las rendijas CUIDADO de ventilación del equipo superior. Elementos de chapa metálica afilados 1. Abra los 6 tornillos en la tapa del equi- po [ Imagen 03].
  • Page 39 Fije la cone- compruebe que el equipo está apaga- xión PG. do para evitar UltraVent que la campa- 5. UltraVent XS - Año de fabricación has- na de condensación se ponga en fun- ta 01/2023 [ Imagen 18]: cionamiento accidentalmente.
  • Page 40 20-03-2023, se debe instalar un inter- RECOMENDACIÓN face de BUS (número de artículo: 87.01.966S). Ajuste del sistema electrónico de UltraVent XS - Año de fabricación a control UltraVent (Plus) XS en función partir de 01/2023 [ Imagen 18]: del año de fabricación de las campanas Desconecte la resistencia de termina- de condensación XS y los equipos XS.
  • Page 41 01/2023 02/2023 iCombi Pro UltraVent Interface de (Pos. 2) (Plus) XS Solo es necesario en UltraVent XS (a partir (a partir de Kit de piezas 2016-01/20 de 02/2023) yiCombi Pro XS (hasta 20/03/2023 de manteni- 19/03/2023): miento Retire los puentes (jumper) X401 y X402.
  • Page 42 6 | Mantenimiento y conservación Español 2. Extraiga la caja de control Mantenimiento y conservación Imagen 21]. CUIDADO 3. Abra un punto de entrada en la base de la campana de condensación. Pase el Elementos de chapa metálica afilados cable por el punto de entrada. Al retirar la cubierta de la UltraVent 4.
  • Page 43 7 | Recambios para mantenimiento Español Cambio del filtro HEPA El LED amarillo indica cuándo se debería cambiar el filtro HEPA [ Imagen 24]. El equipo en el que está instalada la campana de condensación está desco- nectado de la corriente eléctrica. La campana de condensación está...
  • Page 44 Italiano Indice 1 Introduzione ...................... 45 Informazioni su queste istruzioni per l'installazione ............ 45 Gruppo target .......................... 45 Diritti d'autore ...........................  45 Conformità .......................... 45 Disposizioni in materia di responsabilità e garanzia ............ 46 2 Sicurezza........................ 46 Rappresentazione delle avvertenze.................. 46 Norme di sicurezza generali .................... 46 Uso previsto..........................
  • Page 45 1 | Introduzione Italiano Introduzione Gli interventi di installazione, ispezio- ne, manutenzione e riparazione posso- 1.1 Informazioni su queste istruzioni no essere eseguiti unicamente da tec- nici qualificati. per l'installazione Si raccomanda di fare eseguire gli in- Il presente documento rappresenta una terventi di ispezione, manutenzione e versione aggiornata delle istruzioni per riparazione soltanto da tecnici autoriz-...
  • Page 46 2 | Sicurezza Italiano L'allaccio elettrico è realizzato e testato Sicurezza conformemente alle norme IEC 2.1 Rappresentazione delle avvertenze 60335, EN 60335 e VDE 0700. L'apparecchio è omologato per l'im- PERICOLO piego fino a 4000 m sul livello del ma- re secondo la norma IEC 60335. Tipo e fonte di pericolo Le norme menzionate sono valide per la La mancata osservanza provoca lesioni...
  • Page 47 Service Partner per il kit soffitto mm [poll.] adattatore appropriato. Descrizione del prodotto 3.2 Dotazione 3.1 Dati tecnici Dotazione [ figura Generale UltraVent XS 6-2/3 Avancorpo Tensione 1 NAC 230V / 2 AC 200V 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 47 / 136...
  • Page 48 4 | Trasporto Italiano 3. Togliere la cappa a condensazione Lamiera di copertura dall’imballo. per apparecchi con battuta a destra Installazione Lamiera di copertura per apparecchi con ATTENZIONE battuta a sinistra Parti in lamiera a spigoli vivi Dotazione Kit integrativo [ figura Durante la rimozione della copertura Cavo di comando con...
  • Page 49 5 | Installazione Italiano 5.2 Collegamento elettrico Il pannello frontale necessario con bat- tuta a destra o a sinistra è pronto. PERICOLO Necessario soltanto per Combi-Duo: Togliere il supporto della prolunga del Tensioni elevate durante il tubo di scarico inferiore e la bocchetta collegamento alla rete elettrica dell’aria di scarico dell’apparecchio su- Pericolo di morte in caso di lavori con...
  • Page 50 Per l'installazione di una cappa a mato attraverso il foro scoperto. Fissa- condensazione UltraVent (Plus) XS può re la filettatura PG. essere necessaria una regolazione 5. UltraVent XS - anno di costruzione fi- dell'elettronica di comando a seconda no a 01/2023 [ figura 18]: dei periodi di costruzione delle cappe a Collegare il cavo di comando a un’in-...
  • Page 51 (In caso di (dal 2017) (Pos. 2) messaggio di 20/03/2023 da 02/2023 iCombi Pro servizio: Necessario solo per UltraVent XS (da controllare la (da 01/2020) posizione del 02/2023) e iCombi Pro XS (fino al ponticello) 19/03/2023): Rimuovere i ponticelli (jumper) X401 e...
  • Page 52 6 | Manutenzione e cura Italiano Manutenzione e cura Scollegare UltraVent / UltraVent Plus dall'alimentazione. ATTENZIONE 1. Togliere le 5 viti sulla parte posteriore della cappa a condensazione Parti in lamiera a spigoli vivi figura 20]. Durante la rimozione della copertura 2.
  • Page 53 7 | Ricambi Italiano L’apparecchio sul quale è installata la cappa a condensazione è senza tensio- La cappa per condensa è priva di ten- sione. 1. Smontare il corpo anteriore. 2. Svitare le 2 viti contrassegnate figura 25]. 3. Estrarre l’unità filtro e aprire le 2 viti figura 26].
  • Page 54 Portuguese (Brazil) Índice 1 Introdução ........................ 55 Informações sobre este manual ...................  55 Grupo-alvo .......................... 55 Direitos autorais........................ 55 Conformidade.......................... 55 Determinações da responsabilidade e da garantia ............ 56 2 Segurança ........................ 56 Apresentação das advertências ....................  56 Instruções gerais de segurança ....................  56 Uso apropriado .........................
  • Page 55 1 | Introdução Portuguese (Brazil) Introdução Recomenda-se que somente os técnicos autorizados pela fabricante 1.1 Informações sobre este manual realizem os trabalhos de inspeção, manutenção e reparo. Este documento é a versão mais atualizada Crianças não devem utilizar, limpar do manual de instalação no momento da nem fazer manutenções no publicação.
  • Page 56 2 | Segurança Portuguese (Brazil) A conexão elétrica é construída e Utilização de peças de serviço não verificada conforme a IEC 60335 e originais do fabricante considerando a EN 60335 e a Segurança VDE 0700. 2.1 Apresentação das advertências O equipamento está autorizado para uso a até...
  • Page 57 3 | Descrição do produto Portuguese (Brazil) Observe os respectivos regulamentos Descrição do produto e normas nacionais e locais do seu país 3.1 Dados técnicos para a ventilação e descarga de ar de escape. Geral Proteja a cobertura de condensação 6-2/3 contra o basculamento durante o transporte e após a instalação.
  • Page 58 3.2 Conteúdo fornecido Use calçados de segurança. Conteúdo fornecido [ Imagem Atente para que as mãos não sejam esmagadas embaixo da cobertura de UltraVent XS condensação. Parte dianteira Chapa de cobertura 4.1 Transportar a cobertura de para equipamentos condensação com batente à...
  • Page 59 5 | Instalação Portuguese (Brazil) 5.1 Montar a UltraVent 4. Lubrifique a vedação na parte inferior da estrutura [ Imagem 06]. OBSERVAÇÃO 5. Encaixe a estrutura no tubo de respiro e fixe a parte direita da estrutura com Dano no equipamento 5 parafusos no topo da unidade Ao instalar a cobertura de condensação Imagem...
  • Page 60 Prenda o desligado para evitar que a cobertura aparafusamento PG. de condensação UltraVent religue. 5. UltraVent XS – ano de fabricação até A cobertura de condensação deve ser 01/2023 [ Imagem 18 protegida no local com, no máximo, Insira o cabo de controle em uma 16 A.
  • Page 61 5 | Instalação Portuguese (Brazil) 6. Fixe o cabo na traseira do Combinação de equipamentos equipamento com os suportes de cabo Sistema de Cobertura de Necessário fornecidos. cocção (ano condensação ajustar (ano de 7. Conecte o cabo de blindagem com a fabricação) fabricação) conexão à...
  • Page 62 (Pos. 2) 20/03/2023 Imagem 21]. 3. Na base da cobertura de condensação, Necessário apenas em UltraVent XS (a abra um entalhe. Passe o cabo pelo partir de 02/2023) e iCombi Pro XS (até entalhe. 19/03/2023): Remova pontes de encaixe (jumper) X401 4.
  • Page 63 6 | Manutenção e conservação Portuguese (Brazil) 13. Monte o cabo de blindagem. O Trocar o filtro HEPA procedimento é igual ao procedimento O LED amarelo indica quando o filtro com equipamento individual. HEPA deve ser trocado [ Imagem 24]. Manutenção e conservação O equipamento no qual a cobertura de condensação está...
  • Page 64 Nederlands Inhoudsopgave 1 Inleiding ........................ 65 Informatie over deze handleiding.................. 65 Doelgroep...........................  65 Auteursrecht.......................... 65 Conformiteit .......................... 65 Aansprakelijkheidsvoorwaarden en garantiebepalingen.......... 66 2 Veiligheid ........................ 66 Weergave van de waarschuwingen .................. 66 Algemene veiligheid ........................  66 Vakkundig gebruik ........................ 67 3 Productbeschrijving.................... 67 Technische gegevens ......................
  • Page 65 1 | Inleiding Nederlands Inleiding Aangeraden wordt de inspectie-, on- derhouds- en reparatiewerkzaamhe- 1.1 Informatie over deze handleiding den alleen door door de fabrikant be- voegde technici te laten uitvoeren. Dit document is een actuele versie van de Het apparaat mag niet door kinderen installatiehandleiding op het moment van worden gebruikt, gereinigd of onder- publicatie.
  • Page 66 2 | Veiligheid Nederlands De stroomaansluiting is ontworpen en gebruik van niet-originele reserveon- goedgekeurd conform IEC 60335, re- derdelen van de fabrikant kening houdend met EN 60335 en Veiligheid VDE 0700. 2.1 Weergave van de Het apparaat is toegelaten voor ge- bruik tot 4000 m boven zeeniveau waarschuwingen overeenkomstig IEC 60335.
  • Page 67 3 | Productbeschrijving Nederlands recte installatie van de UltraVent-conden- Productbeschrijving satiekap wordt beschreven in deze hand- 3.1 Technische gegevens leiding. Neem de specifieke nationale en lokale Algemeen voorschriften van uw land in acht voor 6-2/3 de ventilatie en afvoer van afvoerlucht. Spanning 1 NAC 230V / 2 AC 200V Beveilig de condensatiekap bij trans-...
  • Page 68 4 | Vervoer Nederlands 3.2 Leveringsomvang 2. Vervoer de UltraVent condensatiekap naar de beoogde plaats van opstelling. Leveringsomvang [ afbeelding 3. Haal de condensatiekap uit de verpak- UltraVent XS king. Installatie Voorconstructie Afdekplaat voor ap- VOORZICHTIG paraten met rechts- draaiende deur...
  • Page 69 5 | Installatie Nederlands >> De UltraVent is op het apparaat ge- Alleen bij de Combi-Duo vereist: Ver- wijder de houder aan de verlenging monteerd [ afbeelding 15]. van de onderste afvoerluchtpijp en de 5.2 Elektriciteitsaansluiting ontluchting van het bovenste apparaat. 1.
  • Page 70 4. Schuif de buskabel en de afschermlei- ding door de opening. Bevestig de PG- schroeven. 5. UltraVent XS – bouwjaar tot 01/2023 [afbeelding 18 Sluit de besturingsleiding aan op een vrije bus van de motor van de ventila- tie (1).
  • Page 71 (2016 – 2016 – vanaf 12/2019) (Pos. 2) 01/2023 20/03/2023 CombiMaster UltraVent Plus XS Alleen bij UltraVent XS (vanaf 02/2023) Plus XS (Bij service- (vanaf 2017) en iCombi Pro XS (tot 19/03/2023) ver- melding: vanaf eist: iCombi Pro jumperstand 02/2023 controleren) Verwijder de jumpers X401 en X402.
  • Page 72 6 | Onderhoud en schoonmaken Nederlands 5.3 Condensatiekap aan de stroom 8. Verwijder de stop aan de achterkant van de condensatiekap aansluiten afbeelding 22]. Let op de kleurmarkering van de aders om 9. Vet de pakking aan de achterkant van beschadigingen te voorkomen: de condensatiekap in.
  • Page 73 7 | Serviceonderdelen Nederlands Serviceonderdelen Alle apparaten zijn spanningsvrij ge- schakeld. AANWIJZING De UltraVent / UltraVent Plus is span- ningsvrij geschakeld. Beschikbaarheid van de 1. Maak de 2 gemarkeerde schroeven serviceonderdelen afbeelding 30] los en verwijder het De serviceonderdelen zijn via de bovenpaneel van de condensatiekap.
  • Page 74 Svensk Innehållsförteckning 1 Inledning........................ 75 Information om bruksanvisningen .................. 75 Målgrupp.............................  75 Upphovsrätt .......................... 75 Överensstämmelse ........................ 75 Ansvars- och garantibestämmelser .................. 76 2 Säkerhet........................ 76 Visning av varningsmeddelanden.................. 76 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................  76 Avsedd användning........................ 77 3 Produktbeskrivning .................... 77 Tekniska data .......................... 77 I leveransen ingår........................
  • Page 75 1 | Inledning Svensk Inledning Vi rekommenderar att besiktnings-, underhålls- och reparationsarbeten 1.1 Information om bruksanvisningen endast utförs av tekniker som auktoriserats av tillverkaren. Detta dokument är den aktuella versionen Enheten får inte användas, rengöras av installationsmanualen vid eller underhållas av barn. Enheten får publiceringstillfället.
  • Page 76 2 | Säkerhet Svensk Enheten är godkänd att användas upp Säkerhet till 4 000 m.ö.h. enligt IEC 60335. 2.1 Visning av varningsmeddelanden De standarder som nämns gäller för Tyskland. FARA I alla andra länder måste motsvarande, landspecifika och lokala normer och Typ och orsak till faran föreskrifter, som gäller för installation och Om varningen ignoreras leder det till...
  • Page 77 är inte avsedd användning och förbjuden. 3.2 I leveransen ingår Ventilationskåpan är bakåtkompatibel Leveransomfattning [ Bild tillsammans med en adaptersats. Fråga din servicepartner om ett passande UltraVent XS adapterset. Kåpa Produktbeskrivning Täckplåt till maskiner med högerhängd dörr 3.1 Tekniska data Täckplåt till maskiner Allmänt...
  • Page 78 4 | Transport Svensk Transport 5.1 Montera UltraVent OBS! OBSERVERA Risk för skador på enheten Risk för klämskador på grund av UltraVent ventilationskåpas vikt När ventilationskåpan monteras på maskinen måste alla maskinens väggar Risk för att klämma händer och fötter vara stängda.
  • Page 79 5 | Installation Svensk 5. Sätt på ramen på avluftningsröret och FARA fäst den högra delen av ramen med fem skruvar på täckplåten [ Bild 07]. Elstöt på grund av felaktig anslutning 6. Anslut vänster del av ramen med den Om ledarna ansluts fel föreligger monterade högra ramen på...
  • Page 80 01/2023) installeras på en enhet med årsmodell fr.o.m. 20.03.2023 måste en Enhetskombination BUS-översättare installeras (artikelnummer: 87.01.966S ). Enheter Huvar Inställning UltraVent XS – årsmodell från och med (tillverknings (tillverknings krävs 02/2023 [ Bild 18 år) år) Dra av termineringsmotståndet (vit...
  • Page 81 översättare (Pos. 2) på ventilationskåpans kretskort. 20/03/2023 5. Fäst PG-förskruvningen. Behövs endast för UltraVent XS (från 02/2023) och iCombi Pro XS (till 6. Skjut in lådan. 19/03/2023): 7. Skruva fast de fem skruvarna på Ta bort byglarna (bygel) X401 och X402.
  • Page 82 6 | Underhåll och skötsel Svensk 10. Fäst rörvinkeln från 2. Skruva av locket från uppgraderingssatsen på baksidan av ventilationskåpans [ Bild 31]. ventilationskåpan [ Bild 23]. 3. Rengör täckplåten i diskmaskinen. 11. Anslut avluftsröret från Combi-Duo 4. Duscha av ventilationskåpans insida med rörvinkeln.
  • Page 83 Dansk Indholdsfortegnelse 1 Indledning ........................ 84 Information om denne vejledning .................. 84 Målgruppe...........................  84 Ophavsret ...........................  84 Konformitet.......................... 84 Ansvars- og garantibestemmelser .................. 85 2 Sikkerhed........................ 85 Visning af advarsler........................ 85 Generelle sikkerhedsanvisninger .................. 85 Formålsbestemt anvendelse .................... 86 3 Produktbeskrivelse.................... 86 Tekniske data .......................... 86 Leveringsomfang........................
  • Page 84 1 | Indledning Dansk Indledning Det anbefales, at inspektions-, vedlige- holdelses- og reparationsarbejde kun 1.1 Information om denne vejledning udføres af teknikere, som er autorise- ret af producenten. Dette dokument er en version af den in- Enheden må ikke anvendes, rengøres stallationsvejledning, som var aktuel ved eller vedligeholdes af børn.
  • Page 85 2 | Sikkerhed Dansk De nævnte standarder er gældende for Sikkerhed Tyskland. 2.1 Visning af advarsler I alle andre lande skal de gældende lande- specifikke og lokale standarder og forskrif- FARE ter vedrørende installation og drift af erhvervsmæssige ventilationshætter Farens art og kilde overholdes.
  • Page 86 Du kan høre mere om det pas- sende adaptersæt hos din servicepartner. 3.2 Leveringsomfang Produktbeskrivelse Leveringsomfang [ Billede 3.1 Tekniske data UltraVent XS Generelt Udbygningselement 6-2/3 Beskyttelsesplade til apparater med højre Spænding 1 NAC 230V / 2 AC 200V hængsel...
  • Page 87 4 | Transport Dansk Installation Beskyttelsesplade til apparater med ven- stre hængsel FORSIGTIG Leveringsomfang eftermonteringssæt Skarpe kanter Billede Risiko for snitskader ved afmontering af Styrekabel med PG- UltraVentkondensationshættens forskruning overdel. Vinkelrør Bær beskyttelseshandsker under Slangeklemme montering og vedligeholdelse. Forbindelsesslange Transport 5.1 Montering af UltraVent BEMÆRK FORSIGTIG...
  • Page 88 5 | Installation Dansk 5.2 Eltilslutning Kun påkrævet ved Combi-Duo: Af- monter holderen på forlængelsen til FARE det nederste afgangsluftrør og udsug- ningsstudsen på den øverste enhed. Høje spændinger ved tilslutning til 1. Fjern de 6 skruer på apparatets overdel elnettet Billede 03].
  • Page 89 4. Før buskablet med afskærmningsled- kondensationshætter og XS-apparater ningen gennem hullet. Fastgør PG-for- være nødvendigt at indstille skruningen. styreelektronikken. 5. UltraVent XS – produktionsår til Kontrollér produktionsåret for XS- 01/2023 [ Billede 18]: kondensationshætterne. Stik styreledningen i en ledig bus- Kontrollér produktionsåret for XS-...
  • Page 90 Baud 115200 (2016 – sætter 2016 – (pos. 2) 12/2019) 20/03/2023 01/2023 CombiMaster UltraVent Kun nødvendigt ved UltraVent XS (fra Plus XS Plus XS (Ved service- 02/2023) og iCombi Pro XS (indtil (fra 2017) meddelelse: 19/03/2023): fra 02/2023 iCombi Pro Kontrollér...
  • Page 91 6 | Vedligeholdelse og pleje Dansk 2. Træk styrekassen ud [ Billede 21]. ADVARSEL 3. Perforer et hul nederst på kondensa- Uregelmæssig rengøring af UltraVent tionshætten. Før kablet gennem hullet. kondensationshætten 4. Stik kontrolkablet i en fri bus-grænse- flade på kondensationshættens print- Brandfare ved en tilsmudset plade.
  • Page 92 7 | Reservedele Dansk Reservedele BEMÆRK Bestilling af reservedele Reservedele kan bestilles via reservedelskataloget. 92 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 93 Norsk Innhold 1 Innledning........................ 94 Informasjon om denne veiledningen ..................  94 Målgruppe...........................  94 Opphavsrett .......................... 94 Samsvar ............................ 94 Ansvars- og garantibetingelser ....................  95 2 Sikkerhet........................ 95 Introduksjon til advarslene .................... 95 Generell sikkerhetsinformasjon ...................  95 Tiltenkt bruk.......................... 96 3 Produktbeskrivelse.................... 96 Tekniske data .......................... 96 Leveranse............................
  • Page 94 1 | Innledning Norsk Innledning Det anbefales at inspeksjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid 1.1 Informasjon om denne kun utføres av teknikere som er autorisert av produsenten. veiledningen Enheten må ikke brukes, rengjøres Dette dokumentet er den gjeldende eller vedlikeholdes av barn. Enheten versjonen av installasjonsveiledningen på...
  • Page 95 2 | Sikkerhet Norsk De nevnte standarder gjelder for Tyskland. ADVARSEL I alle andre land må nasjonale og lokale standarder og forskrifter knyttet til Type og kilde til fare installasjon og drift av kommersielle Manglende overholdelse kan føre til ventilasjonsvifter overholdes. alvorlig personskade eller død.
  • Page 96 Kondenshetten kan gjøres bakoverkompatibel ved hjelp av et 3.2 Leveranse adaptersett. Kontakt din servicepartner for å få hjelp til å finne riktig adaptersett. Leveranse [ Bilde Produktbeskrivelse UltraVent XS Frontdel 3.1 Tekniske data Dekkplate for Generelt høyrehengslede enheter 6-2/3 Dekkplate for...
  • Page 97 4 | Transport Norsk Transport MERK FORSIKTIG Skader på kabelen Vær oppmerksom på kabelføringen ved Klemfare på grunn av vekten på montering av kondenshetten. Kabelen UltraVent kondenshette kan komme i klem og skades når Vekten på kondenshetten kan føre til produktet settes på...
  • Page 98 5 | Installasjon Norsk 7. Sett UltraVent på rammen. Pass på at 5.2.1 Forskrifter for elektrisk tilkobling kabelen ligger korrekt [ Bilde 09]. Generell informasjon Kabelen føres gjennom den tilhørende UltraVent kondenshetten må være føringen på baksiden av rammen tilkoblet et standardisert Bilde 10].
  • Page 99 5.2.3 Innstilling av styringselektronikken avskjermingsledningen gjennom UltraVent (Plus) XS åpningen der biten ble brukket av. Fest MERK PG-skrueforbindelsen 5. UltraVent XS – produksjonsår til Innstilling av styringselektronikken til 01/2023 [bilde 18 UltraVent (Plus) XS avhengig av Koble styreledningen til et ledig produksjonsår for XS-kondenshetter...
  • Page 100 (Pos. 2) kondenshetten. 20/03/2023 5. Fest PG-skrueforbindelsen Bare nødvendig UltraVent XS (fra 6. Skyv kassen inn. 02/2023) og iCombi Pro XS (til 19/03/2023): 7. Stram de fem skruene på baksiden av Fjern jumperbryter X401 og X402.
  • Page 101 6 | Vedlikehold og pleie Norsk 10. Fest rørvinkelen fra 2. Skru toppen av kondenshetten fra ettermonteringssettet på baksiden av hverandre [ Bilde 31]. kondenshetten [ Bilde 23]. 3. Rengjør toppen i oppvaskmaskinen. 11. Koble avtrekksrøret til Combi-Duo 4. Skyll innsiden av kondenshetten med sammen med rørvinkelen.
  • Page 102 Suomi Sisällys 1 Johdanto ........................ 103 Tätä ohjetta koskevia tietoja .................... 103 Kohderyhmä.......................... 103 Tekijänoikeudet........................ 103 Vaatimustenmukaisuus...................... 103 Vahinkovastuusäännökset ja takuuehdot...............  104 2 Turvallisuus ...................... 104 Varoitusten selitykset...................... 104 Yleiset turvaohjeet ........................  104 Käyttötarkoitus ja asianmukainen käyttö ...............  105 3 Tuotteen kuvaus .................... 105 Tekniset tiedot ........................
  • Page 103 1 | Johdanto Suomi Johdanto Suosittelemme, että asennus-, huolto- ja korjaustyöt annetaan vain 1.1 Tätä ohjetta koskevia tietoja valmistajan valtuuttamien asentajien tehtäväksi. Tämä asiakirja on asennusohje, jonka Lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai tietoja päivitetään tarpeen mukaan. huoltaa laitetta. Laite ei ole tarkoitettu Tarkista uusin versio ja päiväys.
  • Page 104 2 | Turvallisuus Suomi Virtaliitäntä on tehty ja tarkastettu muiden kuin valmistajan alkuperäisten standardin IEC 60335 sekä huolto-osien käyttö standardien EN 60335 ja VDE 0700 Turvallisuus mukaisesti. 2.1 Varoitusten selitykset Laite soveltuu käytettäväksi korkeintaan 4 000 metriä merenpinnan yläpuolella standardin VAARA IEC 60335 mukaisesti.
  • Page 105 Kondenssiveden poistokupua voidaan Syvyys, ulkonema 75 [3] käyttää myös aikaisempien mallien kanssa edess mm [tuumaa] sovitinsarjan avulla. Kysy lisätietoja Vähimmäisetäisyys 450 [18] yhteensopivasta sovitinsarjasta kattoon mm [Inch] jälleenmyyjältäsi. 3.2 Toimituksen sisältö Toimituksen sisältö [ kuva UltraVent XS 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 105 / 136...
  • Page 106 4 | Kuljettaminen Suomi 3. Poista kondenssiveden poistokuvun Esivahvike pakkaus. Laitteen suojus, jossa Asennus oikean puolen pysäytin VARO Laitteen suojus, jossa vasemman puolen Terävät reunat pysäytin UltraVent -kondenssiveden Lisävarustesarjan sisältö [ kuva poistokuvun päällyksen poistamisesta Ohjainkaapeli, jossa aiheutuu viiltovaara. on PG-ruuviliitos Käytä...
  • Page 107 5 | Asennus Suomi 5.2 Sähköliitäntä Vain Combi-Duo: Poista alemman ilmanpoistoputken pidikkeen kannatin VAARA ja ylälaitteen poistoilmatuki. 1. Avaa laitteen kotelon kuusi ruuvia Korkea jännite kytkettäessä laite kuva 03]. verkkovirtaan 2. Avaa takaosassa olevat kaksi ruuvia Suurjännite aiheuttaa hengenvaaran. kuva 04].
  • Page 108 Käytettäessä UltraVent (Plus) XS - 4. Vie väyläkaapeli ja suojattu johdin kondenssiveden poistokupua aukon läpi. Kiinnitä PG-ruuviliitos. ohjauselektroniikan säätö voi olla tarpeen kondenssiveden poistokupujen 5. UltraVent XS – valmistusvuosi ja XS-laitteiden valmistusajankohdasta 01/2023 asti [ kuva 18]: riippuen. Yhdistä ohjainkaapeli...
  • Page 109 Plus XS (Huoltoviesti (Pos. 2) (vuodesta 20/03/2023 n yhteydessä: alkaen 2017 alkaen) Tarkista 02/2023 Tarvitaan vain UltraVent XS (alkaen iCombi Pro hyppyjohtime 02/2023) ja iCombi Pro XS n asento) (19/03/2023 asti): (alkaen Poista hyppyjohtimet X401 ja X402. 01/2020) iCombi Pro UltraVent Väylämuunni...
  • Page 110 6 | Kunnossapito ja huolto Suomi Kunnossapito ja huolto Katkaise UltraVent / UltraVent Plus - laitteen virransyöttö. VARO 1. Avaa kondenssiveden poistokuvun taustapuolella olevat viisi ruuvia Terävät reunat kuva 20]. UltraVent -kondenssiveden 2. Vedä ohjausrasia ulos [ kuva 21]. poistokuvun päällyksen poistamisesta 3.
  • Page 111 7 | Varaosat Suomi HEPA-suodattimen vaihtaminen Keltainen merkkivalo osoittaa, milloin HEPA-suodatin on vaihdettava kuva 24]. Laitteen, johon kondenssiveden poistokupu asennetaan, on oltava virrattomassa tilassa. Kondenssiveden poistokupu on virrattomassa tilassa. 1. Irrota esivahvike. 2. Avaa kaksi kuvaan merkittyä ruuvia kuva 25]. 3.
  • Page 112 ελληνικά Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή.........................  113 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες.............. 113 Target Group ..........................  113 Πνευματικά δικαιώματα......................  113 Συμμόρφωση..........................  114 Ευθύνη και εγγύηση...................... 114 2 Ασφάλεια.........................  114 Απεικόνιση των προειδοποιήσεων ..................  114 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....................  115 Προβλεπόμενη χρήση ...................... 115 3 Περιγραφή...
  • Page 113 1 | Εισαγωγή ελληνικά Εισαγωγή Η εγκατάσταση και οι εργασίες επιθεώρησης, συντήρησης και 1.1 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εκπαιδευμένους τεχνικούς. οδηγίες Οι εργασίες επιθεώρησης, Το παρόν έγγραφο αποτελεί την συντήρησης και επισκευής συνιστάται τελευταία...
  • Page 114 2 | Ασφάλεια ελληνικά 1.4 Συμμόρφωση Από την εγγύηση εξαιρούνται επίσης: Βλάβες από τη μη ενδεδειγμένη Η συμμόρφωση του απορροφητήρα χρήση, εγκατάσταση, συντήρηση, συμπύκνωσης αφορά τη χρονική στιγμή επισκευή της παράδοσης. Σε περίπτωση επεκτάσεων, τροποποιήσεων και Μη προβλεπόμενη χρήση της σύνδεσης...
  • Page 115 3 | Περιγραφή προϊόντος ελληνικά 2.3 Προβλεπόμενη χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ο απορροφητήρας συμπύκνωσης Η μη τήρηση της υπόδειξης μπορεί να προορίζεται αποκλειστικά για τον οδηγήσει σε υλικές ζημιές. εξαερισμό και την απαγωγή απαερίων σε μεγάλες και επαγγελματικές κουζίνες. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη 2.2 Γενικές...
  • Page 116 συμπύκνωσης. 3.2 Περιεχόμενο συσκευασίας 4.1 Μεταφορά απορροφητήρα συμπύκνωσης Αντικείμενο παράδοσης [ εικόνα Πρέπει να φοράτε προστατευτικό UltraVent XS ρουχισμό και ρούχα. Περίβλημα 1. Ελέγχετε τη συσκευασία για ζημιές Πλάκα κάλυψης για από τη μεταφορά. Χρησιμοποιείτε τον συσκευές με δεξιό άνοιγμα...
  • Page 117 5 | Εγκατάσταση ελληνικά 5.1 Συναρμολόγηση UltraVent 2. Λύστε τις 2 βίδες στην πίσω πλευρά εικόνα 04]. ΥΠΟΔΕΙΞΗ 3. Λύστε το πλαίσιο δεξιά και αριστερά εικόνα 05]. Πρόκληση ζημιών στη συσκευή 4. Λιπάνετε τη στεγανοποίηση στην Κατά την τοποθέτηση του κάτω...
  • Page 118 5 | Εγκατάσταση ελληνικά 5.2 Ηλεκτρική σύνδεση Υποδείξεις για το καλώδιο σύνδεσης Ο απορροφητήρας συμπύκνωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ είναι εξοπλισμένος με ένα καλώδιο δικτύου μήκους περ. 2 m. Υψηλές τάσεις κατά τη σύνδεση στο Πρέπει να τοποθετηθεί ξεχωριστό ηλεκτρικό δίκτυο ηλεκτρικό φις. Θανάσιμος κίνδυνος στις εργασίες με Εάν...
  • Page 119 5 | Εγκατάσταση ελληνικά 5. UltraVent XS – Έτος κατασκευής έως 5.2.3 Ρύθμιση του ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου 01/2023 [ εικόνα 18]: UltraVent (Plus) XS Συνδέστε τον αγωγό ελέγχου σε μια ελεύθερη διεπαφή του μοτέρ ΥΠΟΔΕΙΞΗ ανεμιστήρα (1). Σημαντικό: Ρύθμιση του ηλεκτρονικού Αν το UltraVent XS (έτος κατασκευής...
  • Page 120 Μετατροπέας Baud 115200 (από Κιτ 2016 – από (θέση 2) 20/03/2023 εξαρτήματος 01/2023 20/03/2023 service Απαιτείται μόνο στα UltraVent XS (από UltraVent Όχι 02/2023) και iCombi Pro XS (έως Plus XS (Σε 19/03/2023): περίπτωση από μηνύματος Αφαιρέστε τους βραχυκυκλωτήρες 02/2023 σέρβις:...
  • Page 121 6 | Συντήρηση και φροντίδα ελληνικά 5.4 Εγκατάσταση Combi Duo 12. Εγκαταστήστε τον αγωγό ελέγχου. Η διαδικασία αντιστοιχεί με εκείνη που Θέστε όλες τις συσκευές εκτός τάσης. ακολουθείτε σε περίπτωση μεμονωμένης συσκευής. Θέστε το UltraVent / UltraVent Plus εκτός τάσης. 13.
  • Page 122 7 | Ανταλλακτικά ελληνικά 2. Ξεβιδώστε το κάλυμμα του απορροφητήρα συμπύκνωσης εικόνα 31]. 3. Πλύνετε το κάλυμμα στο πλυντήριο πιάτων. 4. Ψεκάστε τον εσωτερικό χώρο του απορροφητήρα συμπύκνωσης με το ντους χειρός [ εικόνα 32]. 5. Στερεώστε το κάλυμμα του απορροφητήρα...
  • Page 123 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 123 / 136...
  • Page 124 124 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 125 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 125 / 136...
  • Page 126 126 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 127 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 127 / 136...
  • Page 128 128 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 129 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 129 / 136...
  • Page 130 130 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 131 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 131 / 136...
  • Page 132 Baud 38400 Baud 115200 132 / 136 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west...
  • Page 133 80.51.574_iCombiPro-iCombiClassic_UV-XS_IM_EU-west 133 / 136...
  • Page 136 RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech, Germany Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...

This manual is also suitable for:

Ultravent plus xs