Page 2
Notice originale GYSFLASH 15.24 PL-E INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Notice originale GYSFLASH 15.24 PL-E • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Éviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à...
DESCRIPTION GÉNÉRALE Le Gysflash 15.24 PL-E est un chargeur embarqué destiné à la recharge des batteries de traction que l’on trouve sur des auto-laveuses ou transpalettes, des batteries de servitude que l’on trouve dans la marine, les poids-lourds ou les bus et des batteries de moyens de transport liés à...
Cette protection empêche le chargeur de détecter la batterie. Afin que le Gysflash 15.24 PL-E puisse charger la batterie, il faut désactiver la protection UVP. Pour cela, il faut activer la fonction UVP Wake up du chargeur. Une fois activée, cette fonction va lancer un algorithme de réveil de la batterie toutes les 5 minutes.
Page 6
• Courbe de charge Plomb : Le Gysflash 15.24 PL-E intègre une courbe de charge évoluée à 6 (ou 7) étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie. Cette courbe charge automatique est adaptée à tous les types de batteries au Plomb (liquide et AGM) afin de garantir un niveau de charge optimal pour votre batterie.
Page 7
• Courbe de charge Lithium : Le Gysflash 15.24 PL-E utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 6 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie. Cette courbe charge automatique est adaptée à tous les types de batteries Lithium afin de garantir un niveau de charge optimal pour votre batterie.
Notice originale GYSFLASH 15.24 PL-E ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Anomalies Causes Remèdes • Inversion de polarité • Vérifier que le raccordement des câbles de • Tension batterie trop élevée charge est bien fait Le voyant clignote. • Batterie en court-circuit • Vérifier qu’il s’agit bien d’une batterie 24 V.
Page 9
Translation of the original instructions GYSFLASH 15.24 PL-E SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Page 10
Translation of the original instructions GYSFLASH 15.24 PL-E Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery. • The terminal of the battery that is not connected to the car frame must be connected first. The other connection must be made on the car frame, far from the battery and the fuel line.
GYSFLASH 15.24 PL-E GENERAL DESCRIPTION GYSFLASH 15.24 PL-E is an on-board charger designed for charging traction batteries used in forklifts or floor scrubbers, utility batteries found in the navy, lorries or buses and batteries for electromobility transport vehicles (bicycles, scooters, golf cars,...). Suitable to charge most of lead (Liquid/Gel, AGM) and Lithium batteries (LiFePO5, Lithium-Ion...).
This protection prevents the charger from detecting the battery. To enable the Gysflash 15.24 PL-E to charge the battery, the UVP protection must be deactivated. To do this, activate the UVP Wake-up function on the charger. Once activated, this function will run a battery wake-up procedure every 5 minutes.
Page 13
• Load curve Lead: The GYSFLASH 15.24 PL-E incorporates an advanced 6 (or 7) step charging curve that guarantees the optimal perfor- mance of your battery. This automatic charging curve is adapted to all types of lead-acid batteries (liquid and AGM) in order to guarantee an optimal charge level of your battery.
Page 14
The GYSFLASH 15.24 PL-E is fitted with an integrated temperature probe that ensures that the charging current is adapted to the ambient temperature, for an optimal charging performance.
Translation of the original instructions GYSFLASH 15.24 PL-E TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS Troubleshooting Causes Solutions • Polarity reversal • Check that the charging cables are properly • Battery voltage is too high connected. Indicator flashes. • Battery in short-circuit • Check that it is a 24V battery.
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 15.24 PL-E SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt...
Page 17
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 15.24 PL-E Verbinden/Trennen • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Zangen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die...
GYSFLASH 15.24 PL-E ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Gysflash 15.24 PL-E ist ein für den Einbau bestimmtes Ladegerät für Antriebsbatterien, wie sie beispielsweise an Scheuersaugmaschinen oder Gabelstaplern, für Bordnetzbatterien in Schiffen, bei Schwerlastfahrzeugen und Bussen verwendet werden, oder auch bei der Elektromobilität mit Fahrrädern, Rollern usw. Es ist geeignet für Blei- (Flüssig/ Gel- oder AGM) und Lithiumbatterien (LiFePO4 , Lithium-Ionen usw.).
Page 19
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 15.24 PL-E KALIBRIERUNG DER KABEL Das Kalibrieren der Ladekabel ermöglicht dem Gerät den von den Kabeln hervorgerufenen Spannungsabfall auszugleichen. Wiederholen Sie die Kalibrierung immer dann, wenn Kabel geändert oder ausgetauscht werden. 1. Zuerst einen Bleibatterie-Lademodus wählen.
Page 20
UVP - Wake-up aktiviert wird. • Ladekurve Blei : Das Gysflash 15.24 PL-E besitzt eine moderne 6 (oder 7) stufige Ladekurve, die auf eine optimale Leistungsfähigkeit der Batterie abgestimmt ist. Diese automatische Ladekurve eignet sich für sämtliche Bleibatterien (Flüssig und AGM) und erreicht das optimale Niveau der Batterie.
Page 21
GYSFLASH 15.24 PL-E • Ladekurve Lithium : Das Gysflash 15.24 PL-E besitzt eine moderne, 6-stufige Ladekurve, die auf eine optimale Leistungsfähigkeit der Batterie abgestimmt ist. Diese automatische Ladekurve eignet sich für sämtliche Lithiumbatterien und erreicht das optimale Niveau der Batterie. Angeschlossene Verbraucher an der Batterie beeinträchtigen den Vorgang nicht.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo- ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückver- sand an den Fachhändler...
Page 23
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 15.24 PL-E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.Este aparato se debe utilizar solamente para...
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 15.24 PL-E • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
DESCRIPCIÓN GENERAL El Gysflash 15.24 PL-E es un cargador de a bordo para la recarga de las baterías de tracción de las lavadoras de coches o de las transpaletas, de las baterías utilitarias de la marina, de los camiones o de los autobuses y de las baterías de los medios de transporte relacionados con la electromovilidad (bicicletas, scooters, carros de golf...).
Algunas baterías de litio incorporan UVP (Protección contra baja tensión), que desconecta la batería en caso de descarga profunda. Esta protección impide que el cargador detecte la batería. Para que el Gysflash 15.24 PL-E pueda cargar la batería, es necesario desactivar la UVP. Para ello, active la función Despertar UVP del cargador. Una vez activada, esta función ejecutará...
Page 27
• Curva de carga Plomo : El Gysflash 15.24 PL-E incorpora una curva de carga avanzada de 6 (o 7) pasos que garantiza un rendimiento óptimo de su batería.. Esta curva carga automática es adaptada a todos los tipos de batería al plomo (GEL, AGM...etc.) para garantizar un nivel de carga optimo de su batería..
Page 28
• Protecciones: El GYSFLASH 15.24 PL-E posee un conjunto de dispositivos que le protegen contra los cortocircuitos y la inversión de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conecta el cargador a la batería. Este cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
Page 29
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 15.24 PL-E ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones • Inversión de polaridad • Compruebe que los cables estén bien conectados. 1 El indicador • Voltaje de batería demasiado elevado parpadea. • Compruebe que su batería sea de 24V.
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 15.24 PL-E ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован только...
Page 31
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 15.24 PL-E • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее.
Page 32
GYSFLASH 15.24 PL-E ОПИСАНИЕ Зарядное устройство Gysflash 15.24 PL-E это встроенное зарядное устройство для подзарядки тяговых аккумуляторных батарей, используемых для поломоечных машин или вилочных погрузчиков, также для подзарядки служебных аккумуляторов, используемых для водных видов транспорта; грузовиков и автобусов, а также для аккумуляторов...
Некоторый литиевые аккумуляторы имеют защиту минимального напряжения (ЗМН) UVP (Under Voltage Protection), которая отключает аккумулятор в случае глубокой разрядки. Эта защита мешает зарядному устройству распознать подключенный аккумулятор. Для того чтобы Gysflash 15.24 PL-E мог заряжать ак- кумулятор, необходимо отключить защиту UVP. Для этого активируйте на зарядном устройстве функцию...
Page 34
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 15.24 PL-E Подсказка для проверки того, активна ли функция пробуждения UVP: - Перезапустите устройство. - Если все светодиоды загораются одновременно в течение одной секунды, это означает, что функция пробуждения UVP активирована. - Если при включении устройства светодиоды загораются один за другим, то функция пробуждения UVP отключена.
Page 35
уровень заряда до 98%.. • Защиты : GYSFLASH 15.24 PL-E имеет целый ряд защитных механизмов против коротких замыканий и инверсии полярностей. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой...
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 15.24 PL-E НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности Причины Устранение • Инверсия полярности • Проверьте правильность подключения 1 Мигает индикатор • Напряжение АКБ слишком высокое зарядных кабелей. • Короткое замыкание в аккумуляторе • Убедитесь, что это батарея 24 В.
Page 37
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 15.24 PL-E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Dit apparaat kan uitsluitend gebruikt worden als oplader volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding.
Page 38
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 15.24 PL-E Aansluiten / Afsluiten : • Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen. • De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een chassis moet als eerst aangekoppeld worden.
GYSFLASH 15.24 PL-E ALGEMENE OMSCHRIJVING De Gysflash 15.24 PL-E is geschikt voor het opladen van tractie-accu’s die gebruikt worden in onder andere schrobzuigmachines, veegmachines en heftrucks, of hulpaccu’s die gebruikt worden in bijvoorbeeld de scheepvaart, vrachtauto’s of bussen en accu’s voor elektrische vervoermiddelen (fietsen, steps, golfkarretjes...). Deze lader is ideaal voor het opladen van de meeste loodzuur accu’s (vloeibaar/vorst, AGM) en Lithium-accu’s (LiFePO4, Lithium-ion...).
Page 40
Deze beveiliging blokkeert de detectie door de lader van de accu. In dat geval moet de UVP worden uitgeschakeld, zodat de Gysflash 15.24 PL-E de accu kan detecteren en opladen. Hiertoe dient u de UVP Wake up functie van de lader te activeren. Eenmaal geactiveerd zal deze functie een algorithme opstarten dat de accu iedere 5 minuten lanceert.
Page 41
• Loodzuur laadcurve : De Gysflash 15.24 PL-E gebruikt een geëvolueerde laadcurve in 6 (of 7) stappen, die de optimale prestaties van uw accu garandeert. Deze automatische laadcurve is geschikt voor het laden van alle soorten Loodzuur accu’s (vloeibaar en AGM) en garandeert een optimaal laadniveau voor uw accu.
Page 42
98% te brengen. • Beveiligingen : De GYSFLASH 15.24 PL-E beschikt over een reeks beveiligingen tegen kortsluiting of ompoling. Het apparaat beschikt over een systeem dat vonkvorming tijdens het aankoppelen van de acculader op de accu voorkomt. De lader heeft een dubbele isolatie en zal uw auto-elektronica geen schade toebrengen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 15.24 PL-E AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen • Ompoling • Controleer of de kabels correct aangesloten zijn • Accu-spanning te hoog Het lampje knippert. • Controleer of de accu een 24V accu is.
Page 44
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 15.24 PL-E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente.Questo dispositivo deve essere usato soltanto per fare la ricarica o alimentazione entro i limiti indicati sul dispositivo e su questo manuale.
Page 45
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 15.24 PL-E Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria. • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L’altra connessione deve essere effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal serbatoio del carburante.
GYSFLASH 15.24 PL-E DESCRIZIONE GENERALE Il Gysflash 15.24 PL-E è un caricabatterie da equipaggiamento destinato alla carica di batterie di trazione che si trovano nelle lavasciuga pavimenti o transpallet, delle batterie di servizio che si possono trovare in marina, nei veicoli pesanti o autobus e delle batterie dei mezzi di trasporto legati all’elettromobilità...
Page 47
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 15.24 PL-E CAVI DI CALIBRAZIONE Procedura per calibrare i cavi di carica del dispositivo in modo che il caricabatterie compensi in modo ottimale la caduta di tensione dovuta ai cavi. Si consiglia fortemente di eseguire questa procedura ogni volta che i cavi vengono cambiati o modificati.
Page 48
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 15.24 PL-E Suggerimento per verificare se la funzione UVP wake up è attiva: • Riavviare il prodotto. • Se tutti i LED si accendono contemporaneamente per un secondo, la funzione UVP wake-up è stata attivata.
Page 49
è a doppio isolamento ed è compatibile con l’elettronica dei veicoli. Lo GYSFLASH 15.24 PL-E è provvisto di un sensore di temperatura integrato che permette di adattare la sua corrente di carica in funzione della temperatura dell’ambiente per evitare surriscaldamento dell’elettronica interna.
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 15.24 PL-E ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi • Inversione di polarità • Verificare che la connessione dei cavi di carica sia • Tensione batteria troppo elevata ben fatta La spia lampeggia. • Batteria in corto-circuito •...
Page 51
GYSFLASH 15.24 PL-E TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE ANGABEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TECHNISCHE GEGEVENS / TABELLA TECNICA GYSFLASH 15.24 PL-E Référence modèle Артикул модели Reference Referentie model 025943 Artikelnummer Riferimento modello Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée...
Page 52
GYSFLASH 15.24 PL-E Dimensions (L x H x P) Размеры (Д x В x Ш) Dimensions (L x H x D) Afmetingen (L x H x B) 215 x 175 x 80 mm Abmessungen (B x H x T) Dimensioni (L x H x D)
Page 53
GYSFLASH 15.24 PL-E MONTAGE / MOUNTING / WANDBEFESTIGUNG / MONTAJE / СБОРКА / MONTAGE / MONTAGGIO vis non fournies / screws not supplied M5 x TORX 25 vis non fournies / screws not supplied Consulter et réaliser la partie sur la connectique et câblage avant de passer à...
Page 54
GYSFLASH 15.24 PL-E INTERFACE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA Bouton de Botón de Selection button Auswahltaste Кнопка выбора Keuzeknop Tasto di selezione sélection selección Typ µ Type Pb/Liquide Pb/GEL type Tipo Pb/GEL Тип...
Page 56
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...
Need help?
Do you have a question about the GYSFLASH 15.24 PL-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers