Advertisement

Available languages

Available languages

BLISSY
ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE
TRAVEL BED
REISEBETT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
BENUTZERHANDBUCH
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLISSY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KIDWELL BLISSY

  • Page 1 BLISSY ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE TRAVEL BED REISEBETT INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 2 LOTUBLI01A0, LOTUBLI02A0 MODEL:...
  • Page 3 CZĘŚCI ZESTAWU...
  • Page 4 MONTAŻ ŁÓŻECZKA Z PODWIESZANĄ PODŁOGĄ click click click click click...
  • Page 5 MONTAŻ PRZEWIJAKA click...
  • Page 6 click MONTAŻ ORGANIZERA...
  • Page 7 SKŁADANIE ŁÓŻECZKA click click click click...
  • Page 8 Po złożeniu produktu proszę upewnić się czy wszystkie funkcje działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.). Montaż produktu Kidwell powinien być wykonany przez osobę dorosłą. Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować poważne obrażenia.
  • Page 9: Charakterystyka Produktu

    odpowiednio dokręcone oraz regularnie sprawdzane i dokręcane w razie potrzeby. • Grubość materaca powinna być taka, by wewnętrzna wysokość (mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi ramy łóżka) wynosiła, co najmniej 500 mm w najniższym położeniu dna i co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu dna łóżka.
  • Page 10 CZĘŚCI ZESTAWU Stelaż łóżeczka Wzdłużne rurki stelaża przewijaka x2 Składane podłoże Przewijak Rurki wzmacniające podwieszaną Wkładki usztywniające organizer podłogę x4 Organizer Podwieszana podłoga Torba transportowa Poprzeczne rurki stelaża przewijaka x2 MONTAŻ ŁÓŻECZKA Z PODWIESZANĄ PODŁOGĄ Wyjmij łóżeczko z pokrowca i odepnij rzepy składanego podłoża, następnie: 1.
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    SKŁADANIE ŁÓŻECZKA 1. Pociągnij za uchwyt centralnej blokady dolnego stelaża i podnieś podłogę ku górze. 2. Odblokuj i złóż górne poprzeczki, poprzez wciśnięcie przycisków blokady znajdujących się po środku każdej poprzeczki. 3. Na końcu pociągnij uchwyt maksymalnie w górę, podnosząc tym samym podłogę i składając nogi łożeczka CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.
  • Page 12 Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell, Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: bok@kidwell.eu Please read through the entire manual carefully and follow all instructions. Before you start using our product make sure that all of the features are working as intended and are secure (fasteners, nuts, bolts, screws, etc.).
  • Page 13: Product Characteristics

    at the lowest setting or 200 mm or higher with the cot bottom at the highest setting. • To prevent baby suffocation, remove the plastic cover from the product before use. The wrapping should then be destroyed or kept out of the reach of children and infants.
  • Page 14 SET PARTS Cot frame Changing table rail tubes x2 Folding base Changing table Suspended bottom bracing tubes x4 Organiser stiffening pads Suspended bottom Organiser Changing table cross tubes x2 Transport bag ASSEMBLING THE SUSPENDED BOTTOM COT Remove the cot from the transport bag, release the folding base panel hook and loop straps, and do the following: 1.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    FOLDING THE COT 1. Pull the central lock handle on the lower frame and lift the bottom panel up. 2. Release the top cross tube locks and fold the cross tube away by pressing the lock release buttons in the centre of each cross tube. 3.
  • Page 16 Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Marke Kidwell entschieden haben. Die Sicherheit des Kindes und das Schaffen schöner Erinnerungen haben für uns oberste Priorität. Sollten Sie noch Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung und schreiben Sie uns an die folgende E-Mail-Adresse: info@kidwell.eu...
  • Page 17 vollständig eingerastet sind. • Bevor Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt im Kinderbett lassen, vergewissern Sie sich, dass die bewegliche Seite geschlossen ist. • Die maximale Dicke der Matratze sollte 8 cm betragen. • Die für das Kinderbett verwendete Matratze sollte 120x60 cm groß sein. Die Dicke und Höhe der Matratze sollte so bemessen sein, dass der Abstand zwischen der Matratze und den Seiten und Oberseiten nicht mehr als 30 mm beträgt.
  • Page 18 PRODUKTCHARAKTERISTIK • Zwei Höhenstufen zum Aufhängen selbsttätigem Zusammenfalten des der Matratze: die obere Liegefläche Betts und sorgt für mehr Sicherheit des für Kinder im Alter zwischen 0 und 6 Kindes Monaten (das Gewicht von bis zu 9 • Seiteneingang für ältere Kinder kg), die untere Liegefläche für Kinder erleichtert das Hineingehen ins Bett im Alter zwischen 6 und 36 Monaten...
  • Page 19 Klettverschluss. Beginnen Sie mit dem Befestigen des Klettverschlusses von der Seite mit dem Eingang. Öffnen Sie den Eingang, stecken Sie dann den Klettverschluss des faltbaren Unterbodens durch die dafür vorgesehenen Löcher im Hängeboden und stecken Sie ihn von unten fest. Um den Klettverschluss auf der gegenüberliegenden Seite des Kinderbettes zu befestigen, lösen Sie den Reißverschluss um den Hängeboden teilweise, führen den Klettverschluss in die dafür vorgesehenen Löcher ein und befestigen ihn von der Unterseite des Bodens aus.
  • Page 20 durch den Hersteller autorisierte Bauteile einzusetzen. 6. Häufiges Verwenden der Einstellteile führt zu einem allmählichen Verschleiß dieser Bauteile. Wenn diese Bauteile ihre Eigenschaften verlieren, sind sie möglichst schnell auszutauschen. UMWELT Entsorgen Sie das Produkt der Umwelt zuliebe bitte im Einklang mit den örtlichen Vorschriften in einer geeigneten Abfallentsorgungseinrichtung.
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22: Warunki Gwarancji

    Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
  • Page 23 UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent: DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację.
  • Page 24 Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...

Table of Contents