Download Print this page
Worx WG760E Series Manual
Worx WG760E Series Manual

Worx WG760E Series Manual

Cordless lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WG760E WG760E.X
EN
P09
D
P20
P32
F
P46
I
P58
ES
P70
PT
P82
NL
DK
P93
NOR
P104
SV
P115
P126
PL
P138
GR
P152
HU
P164
RO
P176
CZ
SK
P187
SL
P198
TR
P209

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG760E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WG760E Series

  • Page 1 P104 P115 P126 P138 P152 P164 P176 P187 P198 P209 WG760E WG760E.X...
  • Page 2 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Orijinal işletme talimatı...
  • Page 6 100%...
  • Page 7 7 — 85 mm 6 — 70 mm 5 — 60 mm 4 — 50 mm 3 — 40 mm 2 — 30 mm 1 — 25 mm...
  • Page 9: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENT shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will 1. SAFETY INSTRUCTIONS increase the risk of electric shock. 2. COMPONENT LIST d) Do not abuse the cord.
  • Page 10: Lawnmower Safety Warnings

    4) Power tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact a) Do not force the power tool. Use the correct power accidentally occurs, flush with water. If liquid tool for your application. The correct power tool contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 11: Safety Warnings For Battery Pack

    Recharge only with the charger specified never up or down and exercise extreme caution by Worx. Do not use any charger other than when changing direction. This reduces the risk that specifically provided for use with the of loss of control, slipping and falling which may equipment.
  • Page 12: Component List

    Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ WARNING – Beware of thrown objects – keep bystanders away for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
  • Page 13: Noise Data

    offer advice. BLADE BOLT (SEE FIG. N1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. NOISE DATA 3. TECHNICAL DATA A weighted sound pressure = 81.30 dB(A) 3.0 dB (A) Type WG760E WG760E.X (7 - designation of machinery, representative of cordless lawn mower) A weighted sound power = 94.32 dB(A)
  • Page 14: Intended Use

    4. INTENDED USE Checking the battery charge condition See Fig. This product is intended for domestic lawn mowing. NOTE: Fig.G1 only applies for the battery pack with battery indicator light. 5. OPERATING Charging the battery pack NOTE: The batteries are shipped INSTRUCTIONS uncharged.
  • Page 15: Cutting Area

    beside the power indicator light on the machine to height to remove about one third of the grass check the battery capacity. blade length, ideally no more than 3.8 cm at • During operation, the battery capacity will be one time. If the lawn is overgrown, it may be indicated automatically by the battery power necessary to increase the cut height to reduce indicator.
  • Page 16: Maintenance

    6. MAINTENANCE a block of wood between the blade and the mower deck to prevent the blade from turning and unscrew WARNING: Stop the mower and remove the blade bolt counter-clockwise using a spanner batteries before removing the grass wrench, and then remove the blade. collection bag.
  • Page 17: Troubleshooting

    8. TROUBLE SHOOTING A. Has battery been fully charged? Plug in charger and WARNING: Switch the machine off and remove wait for green light to come the battery prior to any troubleshooting. B. Release operating bail 3. Mower runs Problem Solution to turn mower off.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    9. DECLARATION OF A. Remove mulching insert CONFORMITY when bagging. B. Chute clogged. Release operating bail to turn mower 8. Mower not off. Remove batteries. Clear Positec Germany GmbH picking up chute of grass clippings. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany clippings with the C.
  • Page 19 DECLARATION OF CONFORMITY (BATTERY) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery pack Type Designation WA3645 WA3648 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Directives: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Standards conform to EN 62133-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file,...
  • Page 20 INHALTSVERZEICHNIS Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen 1. SICHERHEITSHINWEISE verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 2. KOMPONENTEN b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 3. TECHNISCHE DATEN Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko 4.
  • Page 21 die Stromversorgung anschließen, kann dies zu e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Schraubenschlüssel, bevor Sie das dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug einschalten.
  • Page 22 f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug montiert sein. Eine lockere, beschädigte keinem Feuer oder übermäßig hohen oder nicht ordnungsgemäß funktionierende Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer Schutzvorrichtung kann zu Körperverletzungen oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen. führen.
  • Page 23 Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu Ruhe gekommen sind, ehe Sie entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. etwas anfassen. k) Nur mit dem von Worx angegebenen Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät Schutzhandschuhe tragen vorgesehen ist.
  • Page 24: Komponenten

    ANSAUGHAUBE Batterien können bei falscher Entsorgung in der AKKUPACK-ABDECKUNG Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem bedrohen. BATTERIEPACK * Entsorgen Sie alte Batterien nicht SELBSTANTRIEBS-AUSLÖSER im unsortierten Haushaltsabfall. SCHNELLFALT-FREIGABETASTE MULCHSTOPFEN Nicht verbrennen HINTERER SEITLICHER AUSWURF- SCHACHT MUTTER DES HINTEREN SEITLICHEN Lithium-Ionen-Akku: Dieses AUSWURFSCHACHTS Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf...
  • Page 25: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen Materialien geschnitten oder angebohrt werden. diesen Modellen. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. ***Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Schärfe und Zustand. Nennspannung ist 18 Volt. Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
  • Page 26 Montage des Gras- Batterieleistungsanzeige Siehe Abb. B Sammelbeutels Details siehe Abschnitt STATUSANZEIGEN DER BATTERIE Montage des Gras- WICHTIG: Sammelbeutels am Rasenmäher Wenn nur eine Lampe HINWEIS: Nehmen Sie den aufleuchtet, dann ist Ihre Mulcheinsatz aus dem Batterie übermäßig entladen, Rasenmäher heraus, bevor auch wenn der Rasenmäher Siehe Abb.
  • Page 27 STATUSANZEIGEN DER BATTERIE (Siehe Abb. H) 1) Vermeiden Sie das Mähen, wenn das Gras • Betätigen Sie vor Beginn oder nach Beendigung von Regen oder Tau feucht ist. Feuchtes Gras der Nutzung die Taste auf dem Gerät neben kann Klumpen bilden, die den Mulchprozess der Ladezustandsanzeige der Batterie, um die beeinträchtigen und die Laufzeit reduzieren.
  • Page 28: Wartung

    Verringerung der Start-/Stoppvorgänge helfen, Winkel. die Batterielaufzeit zu schonen. Es wird 3. Schärfen Sie die Schnittkanten an beiden Enden empfohlen, immer dieselben zwei vollständig des Messers und entfernen Sie von beiden Enden aufgeladenen Batterien während des Betriebs zu gleich viel Material. verwenden.
  • Page 29: Störungsbehebung

    8. STÖRUNGSBEHEBUNG Zur Unterstützung bei der Lagerung, Drücken und halten Sie die Schnellfalt-Freigabetaste gedrückt, um den Lenker zu falten. Der Mäher kann auch ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie eine vertikal gelagert werden, um Platz zu sparen (Abb. K2).
  • Page 30 A. Lassen Sie den Betriebhebel A. Lassen Sie den los, um den Mäher Betriebhebel los, um den auszuschalten. Entfernen Sie Mäher auszuschalten. die Batterien. Drehen Sie den Entfernen Sie die Batterien. Mäher um und überprüfen Sie, Kippen Sie den Rasenmäher ob das Messer frei drehbar ist.
  • Page 31: Konformitätserklärung

    Name Marcel Filz A. Die Schnitthöhe ist zu hoch. Anschrift Positec Germany GmbH Heben Sie die Schnitthöhe Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany der Räder an, um die 9. Beim Mulchen abgeschnittene Länge zu sind Ablagerungen verkürzen. Schneiden Sie nicht erkennbar. mehr als 1/3 der Gesamtlänge.
  • Page 32 TABLE DES MATIÈRES 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser 2. LISTE DES COMPOSANTS d’adaptateurs avec des outils à...
  • Page 33 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre outils mal entretenus. l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une f) Garder affûtés et propres les outils permettant partie tournante de l’outil peut donner lieu à des de couper. Des outils destinés à couper blessures de personnes.
  • Page 34 rechargez pas la batterie ou l’outil en dehors h) Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez de la plage de température spécifiée dans les toujours des chaussures de protection instructions. Recharger la batterie de façon antidérapantes. N’utilisez pas la tondeuse inappropriée ou en dehors de la plage de lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez température spécifiée peut l’endommager et des sandales ouvertes.
  • Page 35 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié se soient complètement arrêtés par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que avant de les toucher. celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    BATTERIE * DÉCLENCHEURS D’AUTOPROPULSION Ne pas brûler BOUTON DE LIBÉRATION RAPIDE POUR LE PLIAGE INSERT DE MULCHING Batterie Li-Ion Ce produit GOULOTTE D’ÉJECTION LATÉRALE AR- comporte un symbole de « RIÈRE Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite ÉCROU DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION recyclé...
  • Page 37 Il n’y a pas de changement concernant la sécurité. qu’il est affûté et en bon état. ***La tension est mesurée à vide. La tension initiale La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La accessoires anti-vibrations utilisés.
  • Page 38 Installation du sac de collecte Battery power indicator d’herbe sur la tondeuse à gazon Voir détails dans la partie ETAT DE REMARQUE: Retirez l’insert de LA BATTERIE paillage de la tondeuse à gazon Voir Fig. IMPORTANT: avant d’installer le sac de ramassage C1, C2, Si seul un témoin vert s’allume, votre d’herbe.
  • Page 39 affiche en permanence l’état de la batterie comme de la pluie ou de la rosée. L’herbe humide peut suit. former les blocs qui gênent l’action de paillage et • Pour la machine équipée de 2 batteries de réduisent la durée de vie. puissance différente, le témoin d’alimentation affiche La meilleure heure pour tondre l’herbe est vers la l’état de la batterie la plus basse.
  • Page 40: Entretien

    2) Pour une meilleure performance de coupe, il est 2. Placez la tondeuse en mode de stockage recommandé de tondre au maximum 1/3 de vertical. la hauteur actuelle de l’herbe à la fois. Tondez plus lentement lorsque vous coupez de l’herbe ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig.
  • Page 41: Guide De Depannage

    PROTECTION DE 8. GUIDE DE DEPANNAGE L’ENVIRONNEMENT AVERTISSEMENT ! Éteignez la machine et retirez la batterie avant d’effectuer un Les déchets d’équipements électriques et élec- dépannage. troniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
  • Page 42 A. La batterie a-t-elle été 7. Le voyant LED A. La batterie doit être chargée à fond? Branchez le du chargeur de diagnostiquée. Contactez le chargeur et attendez que le batterie ne devient service client. voyant vert s’allume. pas vert. B.
  • Page 43: Declaration De Conformite

    9. DECLARATION DE DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITE (BATTERIE) Nous, Nous, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Description Batterie Modèle WG760E WG760E.X (7 - Désignation des Modèle WA3645 WA3648...
  • Page 44 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans...
  • Page 45 Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément Tondeuse à gazon sans fil...
  • Page 46 TABELLA DEI CONTENUTI collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche . 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a 2. ELENCO DEI COMPONENTI terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche 3.
  • Page 47 causa di incidenti. danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile Numerosi incidenti vengono causati da utensili o una chiave inglese che si trovino in una parte di elettrici la cui manutenzione è...
  • Page 48 di causare un’esplosione o un incendio. protezioni devono essere funzionanti e montate correttamente. Una protezione allentata, f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco danneggiata o che non funziona correttamente o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco può causare lesioni personali. o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione.
  • Page 49 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Indossare guanti protettivi Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per Rimuovere la batteria dalla presa l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 50: Elementi Dell'apparecchio

    COPERCHIO DEL PACCOBATTERIA BATTERIA * Non bruciare LEVE DI AUTOPROPULSIONE PULSANTE DI RILASCIO RAPIDO PER IL RIPIEGAMENTO Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è ACCESSORIO PER PACCIAMATURA stato contrassegnato con un SCIVOLO DI SCARICO LATO POSTERI- simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria.
  • Page 51: Uso Conforme Alle Norme

    **X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi forati. modelli. Le condizioni e la buona manutenzione dello ***Tensione misurata senza carico di lavoro. La strumento.
  • Page 52: Funzionamento

    Montaggio del manubrio & Caricamento del pacco batteria Regolazione dell’altezza della NOTA: il pacco batteria viene spedito maniglia Vedi Fig. scarico. La batteria deve essere NOTA: Tenere premuto il pulsante A1, A2 completamente carica prima del Vedi Fig. di rilascio rapido per ripiegamento primo taglio.
  • Page 53 pezzi e distribuirli nuovamente sul prato, utilizzando Vedi Fig. Immagazzinaggio alette di mulching situate all’interno del piatto del K1, K2 tagliaerba. In condizioni normali, l’erba sminuzzata si LED DI STATO DELLA BATTERIA (Vedi Fig. G1) decomporrà rapidamente fornendo nutrienti al •...
  • Page 54: Manutenzione

    l’altezza di taglio, le pratiche operative (es: avvio/ di sabbia potrebbe essere necessario dover affilare arresto), i livelli di umidità del prato, la lunghezza e la lama con una frequenza maggiore. lo spessore dell’erba. SOSTITUIRE IMMEDIATAMENTE LA LAMA SE PIEGATA O DANNEGGIATA. SUGGERIMENTO: 1) Tagliare frequentemente il prato e ridurre la QUANDO SI AFFILA LA LAMA (Vedi Fig.
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    8. RISOLUZIONE DEI accatastare sopra di essa altri oggetti. Per facilitare lo stoccaggio, premere e tenere PROBLEMI premuto il pulsante di rilascio rapido per ripiegare il manubrio. La falciatrice può anche essere riposta in ATTENZIONE: Spegnere la macchina e posizione verticale per risparmiare spazio (Fig. K2). rimuovere la batteria prima di qualsiasi NOTA: Dopo aver ripiegato il manubrio, è...
  • Page 56 A. La batteria è stata caricata 7. Il LED del A. La batteria deve essere completamente? Collegare il caricabatterie non controllata. Contattare il caricabatterie e attendere che diventa verde. servizio clienti. si accenda la spia verde. A. Rimuovere l’inserto per B.
  • Page 57: Dichiarazione Di Conformità

    9. DICHIARAZIONE DI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITÀ (BATTERIA) NOI, NOI, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Dichiara che l’apparecchio Descrizione Tagliaerba a batteria Descrizione Batteria Codice WG760E WG760E.X (7 - Designazione Codice WA3645 WA3648...
  • Page 58 TABLA DE CONTENIDOS eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga 1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD eléctrica. 2. LISTA DE COMPONENTES b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies 3.
  • Page 59 e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y equilibrio en todo momento. Esto permite un brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones mejor control de la herramienta en situaciones y de la manera prevista para el tipo particular inesperadas.
  • Page 60 6. REPARACIÓN i) Cuando use el cortacésped, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta probabilidad de lesiones por objetos lanzados. eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio j) No use el cortacésped en césped húmedo.
  • Page 61 Espere hasta que todos los k) Recargue solo con el cargador indicado por componentes de la misma Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea se hayan detenido antes de el específicamente proporcionado para el uso tocarlos.
  • Page 62: Datos Técnicos

    BOTÓN DE LIBERACIÓN RÁPIDA PARA Batería de iones de litio. Este PLEGADO RÁPIDO producto tiene una marca que lo designa para la recogida ACCESORIO DE MANTILLO selectiva, junto con otras pilas CANAL DE DESCARGA LATERAL TRA- y baterías. Una vez recogido, se SERO reciclará...
  • Page 63: Utilización Reglamentaria

    BATERÍAS Y CARGADORES Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. RECOMENDADOS ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una Categoría Modelo Capacidad estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los WA3645 5.0 Ah tiempos durante los que la herramienta está...
  • Page 64 Montaje de la bolsa de Indicador de potencia de la recolección de hierba en el batería cortacésped Consulte la información de NOTA: Antes de instalar la ESTADO DE LA BATERÍA bolsa de recogida de hierba, IMPORTANTE: extraiga la pieza de mantilla Véase la fig.
  • Page 65 ESTADO DE LA BATERÍA (See Fig. G1) Consulte las siguientes recomendaciones para un • Antes de encender la máquina o cuando termine rendimiento óptimo del mantillo. de usarla, pulse el botón que hay al lado del 1) Evite cortar si la hierba está mojada por la lluvia indicador de la batería para ver el nivel de batería.
  • Page 66: Mantenimiento

    apagado ayudará a conservar la duración de la equilibrada. batería. Se recomienda usar siempre las mismas 2. Afile la cuchilla con el ángulo de corte original. dos baterías durante la operación, asegurándose 3. Afile los bordes de corte a ambos extremos de la de que estén completamente cargadas.
  • Page 67: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS espacio (Fig. K2). NOTA: Después de plegar el manillar, el botón de liberación rápida debe atornillarse nuevamente en ¡ADVERTENCIA: Apague la máquina y retire la batería antes de proceder a la solución de su lugar. problemas. PROTECCIÓN AMBIENTAL Problemas Acción correctora...
  • Page 68 A. Suelte la palanca de A. Suelte la palanca de operación para apagar la operación para apagar el cortadora. Retire las baterías. cortacésped. Retire las Voltee el cortacésped sobre baterías. Gire el cortacésped uno de los lados y revise y verifique que la cuchilla la cuchilla para asegurarse gire libremente.
  • Page 69: Declaración De Conformidad

    La persona autorizada para componer el archivo A. Se está cortando técnico, demasiado césped. Eleve la Firma Marcel Filz altura de corte de las ruedas Dirección Positec Germany GmbH para reducir la longitud del 9. Se ven recortes Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany corte.
  • Page 70: Segurança Elétrica

    tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, seja de que maneira for. Não utilize ÍNDICE nenhuma ficha de adaptação com ferramentas elétricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA reduzem o risco de choque elétrico. 2.
  • Page 71 d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de estiver avariada, mande-a reparar antes a porcas antes de ligar a ferramenta elétrica. utilizar. Muitos acidentes são causados pela Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças manutenção deficiente de ferramentas elétricas. móveis do berbequim podem causar lesões.
  • Page 72: Assistência Técnica

    f) Não exponha um conjunto de baterias ou que esteja solta, danificada ou que não esteja ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. a funcionar corretamente, poderá resultar em A exposição ao fogo ou temperatura superior a ferimentos pessoais. 130 ºC pode causar explosão. g) Mantenha todas as entradas de ar de g) Siga todas as instruções de carregamento e não arrefecimento livres de detritos.
  • Page 73 Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontre especificado Usar luvas de proteção para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontre concebida para a utilização com o equipamento.
  • Page 74: Dados Técnicos

    CONJUNTO DE BATERIAS * GATILHOS AUTOPROPULSADOS Não queimar BOTÃO DE LIBERTAR RÁPIDO PARA DOBRAR Bateria de iões de lítio Este ACESSÓRIO PARA MULCHING produto foi marcado com um TUBO DE DESCARGA LATERAL TRA- símbolo relacionado com a SEIRO “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e PORCA DO TUBO DE DESCARGA LAT- o conjunto de bateria.
  • Page 75: Instruções De Funcionamento

    clientes diferentes, não há alterações relevantes garantia de que está afiada e em boas condições. seguras entre esses modelos. A firmeza com que se segura nas pegas e se *** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da ba- quaisquer acessórios vibratórios são utilizados. teria atinge o máximo de 20 volts.
  • Page 76 Instalação do saco de recolha de Indicador de potência da bateria relva Consulte os detalhes na parte referente NOTA: Retire a inserção para ao ESTADO DA BATERIA adubação verde do corta-relva antes IMPORTANTE: Veja de instalar o saco para recolha de Quando apenas o LED de cor verde é...
  • Page 77 bateria com menos capacidade. fica tão exposta à luz solar directa. 2) Para um melhor desempenho em termos do Estado do mulching, defina a altura do corte de forma a indicador de remover cerca de um terço da altura da relva. Estado da bateria alimentação da O ideal será...
  • Page 78: Proteção Ambiental

    limpando a parte inferior da plataforma do corta- M-2, presa horizontalmente em um torno M-3. Se uma relva após cada uso. das extremidades da lâmina girar para baixo, lime essa NOTA: Desligue o corta-relva, remova a bateria e extremidade. A lâmina estará devidamente equilibrada espere a lâmina parar antes de limpar.
  • Page 79: Resolução De Problemas

    PARA FERRAMENTAS 8. RESOLUÇÃO DE ELÉTRICAS PROBLEMAS A amplitude térmica ambiente para utilização e AVISO: Desligue a máquina e remova a bateria armazenamento da ferramenta e da bateria é antes de tentar resolver qualquer problema. C~45 A amplitude térmica ambiente recomendada para o Problemas Acção de correcção Sistema de carregamento durante o carregamento é...
  • Page 80 A. Solte a alavanca de A. Solte a alavanca de operação para desligar operação para desligar o corta-relva. Remova as o corta-relva. Remova as baterias. Vire o corta-relva baterias. Coloque o corta- e verifique se a lâmina está relva de lado e verifique a livre para girar.
  • Page 81: Declaração De Conformidade

    Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, A. Corte excessivo de relva. Nome Marcel Filz Eleve a altura de corte Endereço Positec Germany GmbH das rodas para diminuir 9. Quando realiza Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany o comprimento do corte. mulching, os Não corte mais de 1/3 do cortes estão...
  • Page 82 INHOUDSOPGAVE passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. 2. ONDERDELENLIJST Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 3.
  • Page 83 dragen terwijl u uw vinger op de schakelaar e) Onderhoud elektrisch gereedschap op de juiste houdt, of de stekker in het stopcontact steken wijze. Controleer of bewegende onderdelen terwijl het gereedschap ingeschakeld staat, is nog goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vragen om ongelukken.
  • Page 84 kan irritatie of brandwonden veroorzaken. f) Houd afschermingen op hun plaats. Afschermingen moeten in goede staat verkeren e) Gebruik geen accu of gereedschap dat en correct zijn gemonteerd. Een afscherming beschadigd of aangepast is. Beschadigde of die los zit, beschadigd is of niet goed aangepaste accu’s kunnen onvoorspelbaar functioneert, kan persoonlijk letsel tot gevolg reageren, wat kan leiden tot brand, explosie of het...
  • Page 85 Laad alleen op met een lader met de technische Draag beschermende gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader handschoenen dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 86: Technische Gegevens

    ACCU * TREKKERS VOOR ZELFAANDRIJVING Niet in brand steken SNELONTGRENDELINGSKNOP VOOR INKLAPPEN MULCHINZETSTUK Li-Ion-accu Dit product is ZIJ-AFVOERGOOT AAN DE ACHTERZI- uitgerust met een symbool dat 'gescheiden inzameling' aanduidt MOER VOOR ZIJ-AFVOERGOOT AAN voor alle accu's. Ze worden dan DE ACHTERZIJDE gerecycled of gedemonteerd om de impact op het milieu te BLAD (ZIE FIG.
  • Page 87 JAVASOLT AKKUMULÁTO- juiste wijze gehanteerd wordt. ROK ÉS TÖLTŐK WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke Categorie Modellen Hoedanigheid gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment WA3645 5.0 Ah 20V Accupack waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl...
  • Page 88 Assembleren van de grasopvangzak Accuvermogensindicator aan de grasmaaimachine Zie bijzonderheden in het gedeelte OPMERKING: Neem het inzetstuk ACCUSTATUS voor mulchen uit de gazonmaaier, Zie Fig. BEANGRIJK: voordat u de grasverzamelzak C1, C2, Als slechts één licht brandt, dan is plaatst. de accu te ver ontladen, zelfs al kan OPMERKING: Druk de graszak iets er nog gras gemaaid worden.
  • Page 89 accu die het minste vermogen bevat. maaihoogte te verhogen om minder hard te hoeven duwen en de motor niet te overbelasten. Indicatie voor de De zij-afvoergoot kan ook worden gebruikt status van het Accustatus om overmatig gegroeid gras af te voeren en accuvermogen overbelasting van de motor tot een minimum te beperken.
  • Page 90: Bescherming Van Het Milieu

    6. ONDERHOUD verwijderen en vervangen van het mes. Draag tuinhandschoenen (niet meegeleverd) en gebruik WAARSCHUWING: Stop de maaier en een moersleutel (niet meegeleverd) om het mes verwijder de batterijen voordat u de te verwijderen. Zorg ervoor dat de batterijen niet grasvangzak verwijdert.
  • Page 91: Problemen Oplossen

    Aan het einde van de levensduur van het apparaat A. Laat de bedieningsbeugel dient u de batterij veilig te verwijderen voordat u los om de maaier uit te het apparaat weggooit. Gooi batterijen niet weg schakelen. Verwijder de of gooi ze niet in de normale vuilnisbak. Verwijder accu’s.
  • Page 92 A. Laat de bedieningsbeugel A. Het gras wordt te kort los om de maaier uit te gemaaid. Verhoog de schakelen. Verwijder de maaihoogte van de wielen accu’s. Draai de maaier op 9. Bij mulchen om de lengte van het maaisel zijn kant en controleer het zijn snoeisporen te reduceren.
  • Page 93: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    INDHOLDSFORTEGNELSE De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam Marcel Filz 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Adres Positec Germany GmbH 2. KOMPONENTLISTE Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 3. TEKNISKE DATA 4. BEREGNET ANVENDELSE 5. BETJENINGSVEJLEDNING 6. VEDLIGEHOLDELSE 7. OPBEVARING 2024/11/20 8.
  • Page 94: Personlig Sikkerhed

    overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår øges risikoen for elektrisk stød. og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, c) El-værktøjet må...
  • Page 95 SIKKERHEDSADVARSLER TIL situationer. h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for PLÆNEKLIPPEREN olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres a) Plæneklipperen må ikke bruges i dårlige sikkert, hvis der sker noget uventet. vejrforhold, især hvis der er risiko for lynnedslag.
  • Page 96 Genoplad kun med laderen specificeret af til personskade. Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. m) Vær meget forsigtig, når du bakker eller trækker plæneklipperen mod dig selv.
  • Page 97: Teknisk Data

    HASTIGHEDSKONTROL VED SELVKØR- Bær beskyttelseshandsker POSE TIL GRÆSOPSAMLING SIKKERHEDSKLAP HÅNDTAG TIL INDSTILLING AF Fjern batteriet fra soklen før SKÆREHØJDE justering, vedligeholdelse eller LED-FORLYGTE brug. KONTROLLAMPE FOR BATTERIS- TRØM Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, DÆKSEL TIL INDTAG hvorved de kan udgøre en fare BATTERICOVER for økosystemet.
  • Page 98 Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres Græsopsamlingskapacitet 80 L eller bores i. Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er Batteritype Lithium-ion skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der Maskinvægt 28.8 kg benyttes antivibrationsudstyr.
  • Page 99 Montering af opsamlingsposen på Batteriets strømindikator plæneklipperen Se detaljer i BATTERI STATUS BEMÆRK: Tag bioklip indsatsen ud afsnittet Se Fig. af plæneklippere, inden du sætter VIGTIGT: C1, C2, græsopsamling posen i. Når kun en lampe lyser er dit batteri BEMÆRK: Tryk let på afladt for meget, selv om maskinen græsopsamleren for at sikre, at den er måske stadig kan arbejde.
  • Page 100 3) For at opnå den bedste ydeevne skal du holde De to batterier er ikke fuldt klippebordet fri for ophobet græs. Sluk med To, tre eller fire opladet. Desto flere lamper der jævne mellemrum for plæneklipperen, fjern lamper lyser. lyser, desto bedre batterika- batterierne, og vent, indtil kniven er helt stoppet.
  • Page 101 7. OPBEVARING (SE FIG. K1, alle dæksler og afskærmninger er ubeskadiget og sider rigtigt på plads. Sørg for at udføre al nødvendig vedligeholdelse eller reparationer, før plæneklipperen anvendes. Hvis plæneklipperen Stop plæneklipperen og fjern batterierne. Rengør skulle svigte trods en regelmæssig vedligeholdelse, omhyggeligt plæneklipperen udvendigt med en blød bør du henvende dig til vor kundetjeneste for at få...
  • Page 102 8. FEJLFINDING A. Er batteriet ladet helt op? Tilslut opladeren og vent til ADVARSEL: Sluk for maskinen, og fjern at den grønne lampe lyser. batteripakken før evt. fejlfinding. B. Slip betjeningshåndtaget for at slukke Problem Solution plæneklipperen. Fjern 3. Plæneklipperen batterierne.
  • Page 103 Standarder i overensstemmelse med: A. Fjern indsatsen til bioklip EN 62841-1, EN IEC 62841-4-3, EN ISO 3744, EN IEC ved opsamling af græs. 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 B. Udkastet er tilstoppet. Slip betjeningshåndtaget for Personen, autoriseret til at udarbejde den tekniske fil, at slukke plæneklipperen.
  • Page 104 INNHOLDSFORTEGNELSE støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er 2. DELELISTE jordet. 3. TEKNISKE DATA c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 4.
  • Page 105 hår kan komme inn i deler som beveger seg. 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTERIDREVNE VERKTØY g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg a) Lad batteriet kun opp i ladeapparaker som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare om at disse er tilkoblet og brukes på...
  • Page 106 Ikke bruk gressklipperen i for bratte bakker. Dette ganger for å oppnå maksimal ytelse. reduserer risikoen for mistet kontroll, skli og fall, k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk noe som kan føre til personskade. ikke andre ladere enn de som er levert for bruk l) Når du arbeider i bakker, må...
  • Page 107 SYMBOLER Litium-ion-batteri. Dette produktet er merket med symbolet “samlet separat” For å redusere risikoen for med alle batteripakker og personskade, må brukeren lese batteripakker. Du kan deretter instruksjonsveiledningen resirkulere eller fjerne den for å redusere påvirkningen på miljøet. Batteripakken inneholder skadelige stoffer som kan ADVARSEL –...
  • Page 108: Tekniske Data

    FORESLÅTTE BATTERIER BLAD (SE FIGUR N1) OG LADERE BLADBOLT (SE FIGUR N1) *Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i Kategori Typen Kkapasitet leveransen. WA3645 5.0 Ah 20V batteri 3. TEKNISKE DATA WA3648 8.0 Ah Type WG760E WG760E.X (7 - Betegnelse på 20V lader WA3883 4.0 A...
  • Page 109: Formålsmessig Bruk

    ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et Fjerning/tømming av gressamleposen overslag over eksponeringsnivå under faktiske bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av ADVARSEL! Kontroller at driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og sikkerhetsklaffen lukker Se figur når det går på...
  • Page 110 Betjening av selvdriftsystem Bare ett lys blinker Maskinen er overbelastet. MERK: For å aktivere selvdrift, trykker fire ganger pr. Hev skjærehøyden eller skyv Se figur du på både sikkerhetslåseknappen syklus. langsomt. og selvdriftens hastighetskontroll samtidig. Justering av klippehøyd TIPS OM MULCH-KLIPPING ADVARSEL! Stopp, slipp betjeningsbøylen og vent til Når du bruker mulch, er din nye plenklipper designet...
  • Page 111 KLIPPEOMRÅDE 3. Skarp klippe endene på begge endene av kniven, Klippeområdet kan påvirkes av mange faktorer, fjern lik mengde materiale fra begge sider. inkludert: klippehøyde, driftsrutiner MERK: (f.eks. start/stopp), fuktighetsnivåer i plenen, 1. Sørg for at klipperen er slått av og fjern gressets lengde og tykkelse.
  • Page 112 resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de A. Slipp betjeningsbøylen lokale myndighetene eller en detaljist for resirkulering- for å slå av klipperen. Fjern sråd. batteriene. Snu klipperen og sjekk at bladet kan dreie FOR BATTERIVERKTØY fritt. Kontakt kundeservice hvis det ikke er Omgivelsestemperatur for bruk og oppbevaring av fritt.
  • Page 113 A. Slipp betjeningsbøylen 10. Liten eller A. Kontakt kundeservice. for å slå av klipperen. redusert kjøretid Batteriet kan trenge Fjern batteriene. Legg etter mye bruk. utskifting gressklipperen på siden, 11. LED-lampen A. Batteriet overopphetes og kontroller at bladet ikke på batteriladeren etter fortsatt bruk.
  • Page 114 9. SAMSVARSERKLÆRING SAMSVARSERKLÆRING (BATTERI) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse batteridrevet gressklipper Erklærer at produktet, Type WG760E WG760E.X (7 - Betegnelse på maskiner, representant for trådløs plenklipper) Beskrivelse Batteri Funksjon gressklipping...
  • Page 115 INNEHÅLLSFÖRTECKNING risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER i ett strömförande verktyg ökar det risken för 2. KOMPONENTER elstötar. 3. TEKNISKA DATA d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden 4.
  • Page 116 de är anslutna och används korrekt. Använder du 5. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV SLADDLÖSA dessa anordningar reducerar det dammrelaterade VERKTYG faror. a) Ladda bara med den laddare som tillverkaren anger. En laddare som passar en typ av h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent användning av verktyget, lura dig att känna batteripaket kan medföra en risk för brand när dig för trygg med det och därmed ignorera...
  • Page 117 När arbete utförs i sluttningar, var alltid k) Ladda endast med laddare av varumärket säker på ditt fotfäste, arbeta alltid tvärs över Worx. Använd ingen annan laddare än den som sluttningar, aldrig upp eller ner och iaktta specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Page 118 q) Blanda inte celler från olika tillverkning, Batterierna kan komma in i kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. vattnets kretslopp om de inte r) Håll batteriet borta från mikrovågor och högt kasseras korrekt och detta kan tryck. vara skadligt för EKO-systemet. s) Varning! Använd inte engångsbatterier.
  • Page 119: Tekniska Data

    det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar LED-STRÅLKASTARE mellan dessa modeller. *** Spänning uppmätt utan belastning. Initial BATTERINIVÅINDIKATOR batterispänning är max. 20V. Nominell spänning är LUFTINTAGSHUV 18V. BATTERIHÖLJE BATTERIPAKET * REKOMMENDERADE SJÄLVGÅENDE TRIGGERS BATTERIER OCH LADDARE SNABBFÄLLNINGSKNAPP Kategori Modell Kapacitet MULLINSATS WA3645 5.0 Ah BAKTILL UTKASTKANAL 20V Batteripaket...
  • Page 120: Ändamålsenlig Användning

    och de här instruktionerna. Avlägsnande/Tömning av Detta verktyg kan orsaka hand-arm- gräsuppsamlingssäcken vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. VARNING! Kontrollera alltid att VARNING: För att det ska bli korrekt bör en säkerhetsklaffen stänger Se Fig. beräkning av exponeringsnivån under verkliga tömningsutloppet före användning.
  • Page 121 Maskinen är överbelastad. Manövrering av självgående system Endast en lampa Höj klippningshöjden OBS: För att aktivera självgående, tryck Se Fig. blinkar fyra gånger per eller för fram maskinen samtidigt på säkerhetsspärren och cykel. långsammare. hastighetskontrollen för självgående. Justering av klipphöjden VARNING! Stanna, släpp MULLKLIPPNINGSTIPS driftspärren och vänta tills motorn...
  • Page 122 gräsmattans fuktnivå, gräsets längd och tjocklek. batterierna. 2. Placera gräsklipparen stående i TIPS: förvaringsposition. 1) Klipp gräsmattan ofta och minska antalet start/ stopp-procedurer för att spara batteritid. Det BLADBALANSERING (Se bild M) rekommenderas att alltid använda samma två Kontrollera balansen på bladet genom att batterier under drift, båda fullt laddade.
  • Page 123 FÖR BATTERIVERKTYG A. Släpp driftspärren för att stänga av gräsklipparen. Verktyget och batteriet bör användas och förvaras i Ta bort batterierna. 0 °C~45 °C. Vänd gräsklipparen och Den rekommenderade omgivningstemperaturen för kontrollera att bladet är fritt laddningssystem vid laddning är 0 °C~40 °C. att snurra.
  • Page 124 A. Släpp driftspärren för att A. För mycket gräs klipps åt stänga av gräsklipparen. gången. Höj hjulen för att Ta bort batterierna. minska längden på gräset Ställ gräsklipparen på 9. Synligt gräsklipp som klipps. Klipp inte mer sidan och säkerställ att vid kompostering.
  • Page 125: Deklaration Om Överensstämmelse

    9. DEKLARATION OM DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE ÖVERENSSTÄMMELSE (BATTERIPAKET) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Sladdlös gräsklippare Deklarerar att denna produkt, WG760E WG760E.X (7 - Beteckning av Beskrivning Batteripaket maskiner, representant för trådlös gräsklippare) Typ WA3645 WA3648...
  • Page 126: Miejsce Pracy

    SPIS TREŚCI 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA jakikolwiek sposób. Nie należy używać 2. LISTA KOMPONENTÓW wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 3. DANE TECHNICZNE narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają...
  • Page 127 urządzenia trzyma się palec na włączniku/ e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować. wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone Należy kontrolować, czy ruchome części zostanie do prądu, to może to doprowadzić do urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są wypadków. zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć...
  • Page 128 e) Zabrania się używania uszkodzonego lub kosz na trawę może zwiększyć ryzyko obrażeń zmodyfikowanego akumulatorka lub urządzenia. ciała. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatorki mogą f) Upewnij się, że osłony są na swoim miejscu. działać w nieoczekiwany sposób wywołując pożar, Osłony muszą być sprawne i prawidłowo eksplozję...
  • Page 129 Należy zakładać okulary k) Akumulatory należy ładować tylko w ochronne ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza Bezprzewodowa kosiarka do trawników...
  • Page 130: Dane Techniczne

    DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI Wyjąć akumulator z gniazda CIĘCIA przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub REFLEKTOR LED konserwacji. WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do OSŁONA WLOTOWA obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj POKRYWA AKUMULATORA baterii wraz z niesortowanymi AKUMULATOR * odpadami miejskimi..
  • Page 131: Instrukcje Obsługi

    narzędzia: Typ baterii Lithium-Ion Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Masa urządzenia Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest 28.8 kg (Gołe narzędzie) prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w klientów, nie ma żadnych zmian związanych z dobrym stanie.
  • Page 132 Montaż uchwytu i regulacja Wskaźnik poziomu naładowania baterii wysokości uchwytu Patrz W celu uzyskania szczegółów należy UWAGA: Naciśnij i przytrzymaj Rys.A1, zapoznać się z rozdziałem STAN przycisk szybkiego składania AKUMULATORKA podczas montażu. WAŻNE: Jedno zielone światło oznacza Patrz rozładowanie baterii, bateria jest Montaż...
  • Page 133 akumulatorowych o różnej pojemności, wskaźnik 2) W celu uzyskania najlepszej wydajności mocy akumulatora pokazuje stan naładowania rozdrabniania należy ustawić wysokość akumulatorka o niższym poziomie naładowania. koszenia na jedną trzecią wysokości trawy, najlepiej nie więcej jednorazowo niż 3.8 cm. Stan kontrolek Jeśli trawa na trawniku jest zbyt wysoka, może Stan baterii LED baterii...
  • Page 134 każdym użyciu. należy oszlifować na tym końcu. Ostrze jest właściwie UWAGA: Wyłącz kosiarkę, wyjmij baterię wyważone, gdy żaden z końców nie opada. i poczekaj, aż ostrze się zatrzyma przed KONSERWACJA OSTRZA (Patrz Rys. N1, N2) czyszczeniem. Nóż metalowy należy wymienić na nowy po 50 godzinach koszenia lub po 2 latach, w zależności, co wcześniej zostanie osiągnięte, niezależnie od 6.
  • Page 135: Rozwiązywanie Problemów

    ZALECENIA DLA NARZĘDZI 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW AKUMULATOROWYCH OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do Zakres temperatury roboczej i przechowywania opisanych czynności należy wyłączyć maszynę narzędzi oraz akumulatora wynosi 0 C~45 Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu i wyjąć akumulator. ładowania wynosi 0 C~40 Objawy Możliwe rozwiązanie Szczegóły dotyczące bezpiecznego usuwania...
  • Page 136 A. Zwolnij dźwignię roboczą, A. Zwolnij dźwignię roboczą, aby wyłączyć kosiarkę. aby wyłączyć kosiarkę. Wyjmij baterie. Przewróć Wyjmij baterie. Obrócić kosiarkę i sprawdź, czy kosiarkę na bok i sprawdzić, ostrze może się swobodnie czy ostrze nie jest wygięte obracać. Jeśli nie, skontaktuj lub uszkodzone.
  • Page 137: Deklaracja Zgodności

    Adres Positec Germany GmbH A. Koszona jest nadmierna Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany ilość trawy naraz. Zwiększyć wysokość kół, aby zmniejszyć długość ścinanych 9. Widoczne są fragmentów. Nie kosić więcej wycięcia podczas niż 1/3 długości. mulczowania. B. Skontrolować stan 2024/11/20 naostrzenia noży.
  • Page 138 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 2) Ηλεκτρική ασφάλεια 2. ΛΊΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΊΚΏΝ a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να 3. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το 4.
  • Page 139 εξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίας από εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, αναφερόμενη περιοχή ισχύος. προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό με τις εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον εργαλείο που έχει χαλασμένο διακόπτη On/ κίνδυνο...
  • Page 140 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. μπαταρίας b) Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει να καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή φορτιστής...
  • Page 141 συστοιχία μπαταριών αρκετές φορές για να επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με τον εξοπλισμό.
  • Page 142 q) Μην αναμειγνύετε στοιχεία διαφορετικών Εάν γίνει εσφαλμένη απόρριψη κατασκευαστών, χωρητικοτήτων, μεγέθους των μπαταριών μπορεί να ή τύπου μέσα στη συσκευή. εισέλθουν στον κύκλο του r) Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από νερού με αποτέλεσμα να τεθεί συσκευές μικροκυμάτων και υψηλή πίεση. σε...
  • Page 143 ΣΑΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΟΡΤΟΥ Θέσεις ρύθμισης ύψους κοπής ΠΤΕΡΥΓΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΟΧΛΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ Χωρητικότητα 80 L συλλογής γκαζόν ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Τύπος μπαταρίας Λιθίου-Ίόν ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΙΣΟΔΟΥ Βάρος 28.8 kg ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (μόνο το εργαλείο) ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ * **X=1-999, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για ΣΚΑΝΔΑΛΕΣ...
  • Page 144 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ 4. ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤOΝ ΠΡOOΡΙΣΜΟ Τυπική μετρημένη δόνηση < 2.5 m/s² Τo πρoϊόν αυτό πρooρίζεται για την κoπή Αβεβαιότητα K = 1.5 m/s² γρασιδιoύ στoν ιδιωτικό τoμέα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τιμή εκπομπής κραδασμών 5. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ κατά τη διάρκεια της ενεργούς χρήσης του εργαλείου...
  • Page 145 Συναρμολόγηση του πίσω πλαϊνού Εκκίνηση και Διακοπή αγωγού απόρριψης Για την εκκίνηση, πατήστε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θυμηθείτε να αφαιρέσετε παρατεταμένα το κουμπί κλειδώματος Δείτε E1, τον σάκο συλλογής χόρτου και το ασφαλείας και στη συνέχεια τραβήξτε ένθεμα κάλυψης εδάφους πριν από προς τα πίσω το σταθεροποιητικό Δείτε...
  • Page 146 2) Για την καλύτερη απόδοση στη δημιουργία Οι δύο μπαταρίες έχουν αχύρου, ρυθμίστε το ύψος κοπής ώστε να Δύο, τρεις λίγη εναπομείνασα φόρτιση. κόβει περίπου το ένα τρίτο του μήκους της ή τέσσερις Όσο περισσότερες λυχνίες λεπίδας, ιδανικά όχι περισσότερο από 3.8 πράσινες...
  • Page 147 τρέχοντος ύψους χόρτου κάθε φορά. Κόψτε με μπαταρίες. πιο αργό ρυθμό όταν κόβετε μακρύ/παχύ χόρτο 2. Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό όρθιο κατά την για να επιτρέψετε στο χλοοκοπτικό να κόψει αποθήκευση. και να απορρίψει σωστά τα υπολείμματα. 3) Είναι απαραίτητο να καθαρίσετε τα φύλλα, τη ΙΣΟΡΡΟΠΙΑ...
  • Page 148: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού διπλωθεί η μπάρα χειρολαβής, το κουμπί γρήγορης απελευθέρωσης πρέπει να ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ βιδωθεί ξανά στη θέση του. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απενεργοποιήστε τη μηχανή και αφαιρέστε την μπαταρία ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ προτού ξεκινήσετε οποιαδήποτε αντιμετώπιση ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ προβλημάτων. Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Page 149 A. Απελευθερώστε A. Απελευθερώστε το σταθεροποιητικό το σταθεροποιητικό λειτουργίας για να λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε το απενεργοποιήσετε το χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε τις μπαταρίες. Γυρίστε το τις μπαταρίες. Γυρίστε στα χλοοκοπτικό και ελέγξτε πλάγια το χλοοκοπτικό αν η λεπίδα μπορεί να κάνει και...
  • Page 150 A. Απομακρύνετε το ένθεμα κάλυψης εδάφους κατά την τοποθέτηση σε σάκο. B. Η χοάνη αποκομιδής είναι φραγμένη. Απελευθερώστε το σταθεροποιητικό λειτουργίας για να 8. ο χλοοκοπτικό απενεργοποιήσετε το δεν συλλέγει χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε τις το κομμένο μπαταρίες. Αφαιρέστε τις γρασίδι στο μπαταρίες.
  • Page 151: Δηλωση Συμμορφωσησ

    9. ΔΗΛΩΣΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ (ΜΠΑΤΑΡΙΑ ) Εμείς, Εμείς, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή...
  • Page 152 TARTALOMJEGYZÉK a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa a 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt 3. MŰSZAKI ADATOK és megfelelő...
  • Page 153 kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, hogy a szerszámot vagy ezeket az utasításokat behelyezné az akkumulátort, felemelné vagy nem ismerő személyek működtessék azt. költöztetné a szerszámot, ellenőrizze hogy a A tapasztalatlan felhasználók kezében az kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a elektromos kéziszerszámok veszélyessé szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, válnak.
  • Page 154 és forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból sérülésveszélyt. szivárgó folyadék irritációt vagy égési sérülést e) Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtőt kopás okozhat. vagy sérülés szempontjából. A kopott vagy e) Ne használjon károsodott vagy módosított sérült fűgyűjtő megnövelheti a személyi sérülés akkucsomagot vagy szerszámot. A károsodott kockázatát.
  • Page 155 Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges Viseljen védőkesztyűt. lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Mindennemű beállítás, javítás Kizárólag a készülékhez való használatra vagy karbantartás előtt vegye ki mellékelt töltőt használja.
  • Page 156: Műszaki Adatok

    HÁTSÓ OLDALSÓ KIDOBÓCSATORNA Lítium-ion akkumulátor. A terméken található szimbólum HÁTSÓ OLDALSÓ KIDOBÓCSATORNA arra utal, hogy minden ANYA akkumulátorcsomagot külön kell gyűjteni. Ezeket KÉS (LÁSD AZ N1 ÁBRÁT) aztán újrahasznosítják vagy KÉSCSAVAR (LÁSD AZ N1 ÁBRÁT) szétszerelik, hogy csökkentsék a környezetre gyakorolt hatását. Az *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a akkumulátorcsomag veszélyes fentiekben felsorolt alkatrészt.
  • Page 157 JAVASOLT FIGYELEM: A pontosság érdekében az AKKUMULÁTOROK ÉS expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati TÖLTŐK körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban Kategória Modell Mapacitás...
  • Page 158 A gyűjtőkosár leemelése/kiürítése Akkumulátor teljesítmény jelző Figyelmeztetés! Használat előtt Lásd a részleteket az AKKU ÁLLAPOTA mindig ellenőrizze a kibocsátó című fejezetben Lásd az nyílás közelében található biztonsági FONTOS: D1,D2 csappantyút. Ha a fűnyírógépet Ha csak egy jelzőfény világít, az ábrát fűgyűjtő...
  • Page 159 A jelzőlámpa folyamatosan érzékeli, és u-csak akkumulátor élettartamát. Fűnyíráshoz a legjobb folyamatosan jelzi ki az akkucsomag feltöltöttségi időpont késő délután, amikor a fű száraz, és állapotát. a frissen lenyírt felületet nem éri közvetlen és • Töltse fel a gépet 2 különböző AH típusú intenzív napsugárzás.
  • Page 160 tempóban vágjon, ha hosszú/vastag füvet nyír, A KÉSEK KIEGYENSÚLYOZÁSA (Lásd M ábrát) hogy a fűnyírónak legyen ideje rendesen vágni és Ellenőrizze a kés egyensúlyát azzal, hogy a M-1 kidobni a nyesedéket. középső lyukát helyezi a M-2 csavarhúzó markolatára, 3) Fontos, hogy minden használat után eltávolítsa amelyet vízszintesen rögzít egy M-3 fogóban.
  • Page 161 AKKUS 8. HIBAKERESÉS KÉZISZERSZÁMOKRA FIGYELEM! A hibaelhárítás előtt kapcsolja ki VONATKOZÓ a készüléket, és vegye ki az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉSEK Tünetek Elhárítás módja A. Engedje el a működtető- A szerszámot és az akkumulátort csak 0~45 kart a fűnyíró leállításához. közötti hőmérsékleti tartományban szabad használni Vegye ki az akkumulátorokat.
  • Page 162 A. Engedje el a működtető- A. Engedje el a működtető kart a fűnyíró leállításához. kart a fűnyíró leállításához. Vegye ki az akkumulátorokat. Vegye ki az akkumulátorokat. Fordítsa meg a fűnyírót, és Fordítsa a fűnyírót az oldalára, ellenőrizze, hogy a penge és ellenőrizze, nem görbült-e szabadon forog-e.
  • Page 163: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Név Marcel Filz A. Túl sok füvet nyír le. Cím Positec Germany GmbH Állítsa a kerekeket nagyobb Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany magasságra, hogy kisebb 9. Talajtakarás legyen a vágás hossza. Csak közben a talajon a teljes vágáshossz maximum lenyírt fűszálak 1/3-ig vágjon.
  • Page 164 CUPRINS potrivească perfect în priza de alimentare. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi niciun adaptor pentru sculele electrice cu împământare. 1. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize 2. LISTĂ DE COMPONENTE corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. 3. DATE TEHNICE b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură...
  • Page 165 rănirea personală. margini ascuţite întreţinute corect este mai mic şi acestea sunt mai uşor de controlat. e) Păstraţi un echilibru corect. Menţineţi-vă permanent echilibrul şi sprijiniţi-vă ferm pe g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, piesele picioare. Acest lucru permite un control mai bun etc.
  • Page 166 6. SERVICE pantaloni lungi. Expunerea unor porțiuni de piele crește riscul vătămării corporale datorită a) Service-ul sculei electrice trebuie efectuat obiectelor aruncate de mașină. de persoane calificate, folosind doar piese de schimb identice. Acest lucru va asigura folosirea j) Nu folosiți mașina de tuns iarba când gazonul în continuare a sculei electrice în siguranţă.
  • Page 167 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară Purtaţi mănuşi de protecţie de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Page 168: Date Tehnice

    Max. Produsele electrice nu trebuie Tensiune (2x20V Max.)*** depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la Turaţie nominală fără 2820/3000/min unităţile de reciclare existente. sarcină Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru Diametrul platformei 53 cm sfaturi privind reciclarea.
  • Page 169: Destinaţia De Utilizare

    INFORMAȚII PRIVIND Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai ZGOMOTUL multor zile. Presiune sonoră ponderată A = 81.30 dB(A) 4. DESTINAŢIA DE 3.0 dB (A) UTILIZARE Putere sonoră ponderată A = 94.32 dB(A) Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în sectorul domestic.
  • Page 170 Asamblarea gurii de evacuare laterală Pornire & Oprire spate Pentru a porni, apăsați și mențineți NOTĂ: Amintiți-vă să scoateți sacul Consultaţi apăsat butonul de siguranță, apoi colector de iarbă și inserția de mulcire fig. E1, E2 trageți înapoi maneta de funcționare, Consultaţi înainte de a asambla gura de evacuare continuând să...
  • Page 171 tăierea iniţială la o setare ridicată a înălţimii de Doar un singur LED Cel puţin un acumulator tăiere, iar apoi tăierea din nou la înălţimea de verde este aprins este descărcat şi trebuie tăiere finală. În caz contrar, executaţi tăieri mai reîncărcat.
  • Page 172: Protecţia Mediului Înconjurător

    6. ÎNTREŢINEREA grădinărit (nu sunt furnizate) şi de o cheie pentru piuliţe (nu este furnizată) pentru îndepărtarea lamei. AVERTISMENT: Opriți mașina de tuns iarba și Asigurați-vă că bateriile nu sunt instalate. Așezați îndepărtați bateriile înainte de a scoate sacul un bloc de lemn între lama și puntea mașinii de de colectare a ierbii.
  • Page 173 bateriilor uzate A. Eliberați maneta de La sfârșitul duratei de viață a aparatului, îndepărtați în funcționare pentru a opri siguranță acumulatorul înainte de a elimina aparatul. mașina de tuns. Scoateți Nu aruncați bateriile la gunoi sau în recipientele bateriile. Răsturnați mașina obișnuite de gunoi.
  • Page 174 A. Eliberați maneta de A. Prea multă iarbă tăiată. Măriţi funcționare pentru a opri înălţimea de tăiere prin înălţarea mașina de tuns. Scoateți roţilor deoarece astfel scurtaţi bateriile. Răsturnaţi maşina 9. La curăţarea lungimea de tăiere. Nu tăieţi mai pe o parte şi verificaţi terenului există...
  • Page 175: Declaraţie De Conformitate

    9. DECLARAŢIE DE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CONFORMITATE (ACUMULATOR) Noi, Positec Germany GmbH Noi, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon Declarăm că produsul, TIp WG760E WG760E.X (7 - desemnarea Descriere Acumulator echipamentului, reprezentanță...
  • Page 176 OBSAH a) Vidlice elektrického ručního nářadí musí byt shodného typu jako zásuvky el. sítě. Neměňte vidlici nedovoleným nebo neodborným 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE způsobem, předejdete tak možným zraněním 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, 3.
  • Page 177 klíče a šrouby předtím, než zapnete ruční nářadí. pokyny, berte v úvahu pracovní podmínky a druh Nastavovací nebo jiný klíč ponechaný na rotující vykonávané práce. Je-li elektrické nářadí použito části ručního nářadí může způsobit osobní úraz. na jiné účely, než je určeno, může docházet k nebezpečným situacím.
  • Page 178 Servis akumulátorů by měl být prováděn pouze pod nohama, vždy pracujte kolmo ke svahu, nikdy nahoru a dolů, a při změně směru buďte výrobcem nebo autorizovaným servisním mimořádně opatrní. Tím snížíte riziko ztráty zástupcem. kontroly, uklouznutí a pádu, což by mohlo vést ke zranění.
  • Page 179 Používejte ochranné rukavice baterie dosáhla svého maximálního výkonu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Před prováděním jakéhokoli dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Page 180: Technické Údaje

    TLAČÍTKO BEZPEČNÉHO POZA- Objem sběrného 80 L STAVENÍ CHODU koše OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI POJEZDU Typ baterie Lithium-iontový SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU Hmotnost stroje BEZPEČNOSTNÍ KRYT 28.8 kg (Holé nářadí) PÁKA PRO NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ **X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé LED SVĚTLO zákazníky, mezi těmito modely neexistují...
  • Page 181: Určené Použití

    praktického používání tohoto elektrického nástroje Sestavení sběrného koše Viz Obr. B se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti Upevnění sběrného koše na sekačku na následujících podmínkách a dalších možnostech POZNÁMKA: Před nasazením použití...
  • Page 182 Ukazatel stavu baterie Svítí pět zelených Dva akumulátory jsou Podrobné informace naleznete v části kontrolek( plně nabité. STAV NABITÍ AKUMULÁTORU DŮLEŽITÉ Dva akumulátory jsou Když svítí pouze jedno zelené světlo, ještě částečně nabité. je akumulátor příliš vybit, i když možná Svítí...
  • Page 183 6. ÚDRŽBA sekali nejvýše 3.8 cm, přibližně třetinu délky travního listu. Pokud je trávník přerostlý, bude možná nutné nastavení větší výšky sekání, UPOZORNĚNÍ: Před odstraněním sběrného koše sekačku vypněte a vyjměte baterie. aby nedošlo k přetížení motoru a aby nebylo POZNÁMKA: Z důvodu dosažení...
  • Page 184: Ochrana Životního Prostředí

    v otáčení a klíčem vyšroubujte matici proti směru mohou vstoupit do vodního cyklu a představovat hodinových ručiček. Potom nůž sejměte. nebezpečí pro ekosystém. Nepokládejte odpadní Zpětná montáž se provádí tak, že nejdříve nůž baterie za neseparovaný komunální odpad. otočíte břity směrem k zemi. Potom pevně utáhněte upínací...
  • Page 185 A. Byla baterie zcela nabita? A. Při sbírání trávy vyjměte Připojte nabíječku a počkejte, mulčovací vložku. až se rozsvítí zelená B. Svod je zanesen. Uvolněte kontrolka. ovládací páku, abyste B. Uvolněte ovládací páku, sekačku vypnuli. Vyjměte 3. Sekačka běží, abyste sekačku vypnuli. baterie.
  • Page 186: Prohlášení O Shodě

    9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (BATERIE) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Tímto prohlašujeme, že výrobek, Název Akumulátorová sekačka na trávu Název Baterie Typ WG760E WG760E.X (7 - označení...
  • Page 187 OBSAH a) Prípojky elektrického ručného náradia musia byť zhodné so zástrčkami. Nemodifikujte prípojku žiadnym spôsobom. Nepoužívajte spolu s 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové 2. ZOZNAM SÚČASTÍ prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky 3.
  • Page 188 možnosť úrazu. udržiavané. d) Odstráňte akékoľvek nastavovacie kľúče alebo f) Udržujte rezacie nástroje ostré a čisté. Náležite kľúče na matice a skrutky pred tým, než zapnete udržiavané rezacie nástroje s ostrými rezacími ručné náradie . Nastavovací alebo iný kľuč hranami sú menej náchylné na „zaseknutie“ a sú ponechaný...
  • Page 189 6. SERVIS pádu, ktoré môže viesť k zraneniu.. a) Servisné práce na náradí nechajte vykonať k) Kosačku nepoužívajte na príliš strmých svahoch. kvalifikovaných pracovníkov s použitím Znižuje to riziko straty kontroly, pošmyknutia alebo originálnych náhradných dielov. Výsledkom bude pádu, čo by mohlo viesť k zraneniam. trvalá...
  • Page 190 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je Noste ochranné rukavice špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená...
  • Page 191 Max. Elektrické výrobky sa nesmú Napájacie napätie (2x20V Max.)*** likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v Otáčky naprázdno 2820/3000/min zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti Priemer platformy 53 cm recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Šírka záberu 51 cm predajcu.
  • Page 192: Určené Použitie

    INFORMÁCIE O HLUKU náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. Meraný akustický tlak = 81.30 dB(A) 4. URČENÉ POUŽITIE 3.0 dB (A) Tento výrobok je určený na kosenie trávnikov na Meraný akustický výkon = 94.32 dB(A) súkromných pozemkoch. 0.94 dB (A) Používajte ochranu sluchu.
  • Page 193 batérie, aby ste skontrolovali kapacitu akumulátora. Kontrola stavu nabitia batérie Pozrite • Počas prevádzky je kapacita akumulátora POZNÁMKA: Obr. G1 platí len pre Obr. automaticky zobrazená na indikátor stavu nabitia akumulátor s indikátorom stavu nabitia. batérie. Indikátor neustále sníma a zobrazuje stav Nabíjanie batérie akumulátora nasledujúcim spôsobom.
  • Page 194 popoludnie, kedy je tráva suchá a kedy čerstvo počkajte, kým sa čepeľ nezastaví, pred čistením. pokosená plocha nebude vystavená priamemu slnečnému žiareniu. 6. ÚDRŽBA 2) Pre dosiahnutie najlepšieho mulčovacieho výkonu nastavte reznú výšku tak, aby ste odsekli asi jednu tretinu výšky stebla trávy; VAROVANIE: Zastavte kosačku a vyberte batérie ideálne je naraz odseknúť...
  • Page 195: Ochrana Životného Prostredia

    rukavice (nie sú súčasťou) a kľúč na matice. Uistite neodhazujte s strojom. Odstráňte použitý batériový sa, že batérie nie sú nainštalované. Zaklinujte kus balík zo spotrebiča a zneškodnite ho v najbližšom dreva od medzi čepeľ a kryt kosačky, aby ste predišli alebo pohodlnom vyhradenom zariadení...
  • Page 196 A. Uvoľnite ovládaciu páku, A. Uvoľnite ovládaciu páku, aby ste kosačku vypli. aby ste kosačku vypli. Vyberte batérie. Otočte Vyberte batérie. Otočte kosačku a skontrolujte, či sa kosačku na bok a skontrolujte čepeľ voľne otáča. Ak nie, nôž, aby ste sa uistili, či nie zavolajte zákaznícky servis.
  • Page 197: Vyhlásenie O Zhode

    Adresa Positec Germany GmbH A. Bolo nastavené kosenie Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany príliš veľkej časti stoniek trávy. Zväčšite výšku žacieho ústrojenstva, aby došlo ku 9. Pri mulčovaní skráteniu odstrihnutej časti sú useknuté časti trávy. Nekoste viac ako 1/3 viditeľné. celkovej dĺžky.
  • Page 198 KAZALO prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih 1. VARNOSTNA NAVODILA električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne 2. SESTAVNI DELI vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. 3. TEHNIČNI PODATKI b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi 4.
  • Page 199 za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij boste v nepričakovanih situacijah električno v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko orodje lahko bolje nadzorovali. privede do nevarnih situacij. f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih h) Poskrbite, da bodo ročaji in ostale prijemalne oblačil in nakita.
  • Page 200 a) Vaše električno orodje naj popravlja samo navzgor ali navzdol in bodite zelo previdni pri kvalificirano strokovno osebje ob obvezni spreminjanju smeri. To zmanjša tveganje izgube uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo nadzora, zdrsa ali padca, kar lahko povzroči zagotovljena ohranitev varnosti naprave. telesne poškodbe.
  • Page 201 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, Nosite zaščitne rokavice ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. l) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Page 202: Sestavni Deli

    2. SESTAVNI DELI Premer zadnjega 250 mm kolesa UPRAVLJALNA ROČICA Višina rezanja 25 – 85 mm GUMB ZA VARNOSTNO ZAKLEPANJE NADZOR HITROSTI SAMOHODA Položaji višine rezanja KOŠARA ZA ZBIRANJE TRAVE Prostornina košare VARNOSTNA LOPUTA 80 L za travo ROČICA ZA NASTAVITEV VIŠINE REZANJA Vrsta akumulatorja Litijev...
  • Page 203: Namen Uporabe

    PODATKI O VIBRACIJAH SESTAVLJANJE Sestavljanje ročaja & Nastavljanje Tipična vrednotena raven vibracij < 2,5 m/s² višine ročaja Glejte OPOMBA: Med sestavljanjem Sliko A1, Nezanesljivost meritve K = 1,5 m/s² pritisnite in držite gumb za sprostitev za hitro zlaganje. OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije Glejte vibracij med uporabo strojčka, se lahko Sestavljanje košare za travo...
  • Page 204 Indikator Indikator moči baterije Glejte podrobnosti v poglavju STANJE napolnjenosti Stanje akumulatorja akumulatorja AKUMULATORJA POMEMBNO: Kadar sveti le ena lučka, je akumulator Sveti pet zelenih Oba akumulatorja sta popol- prekomerno izpraznjen, čeprav lučk ( noma napolnjena. kosilnica še lahko reže travo. Če nadaljujete z njegovo uporabo, Glejte Akumulatorja sta še vedno...
  • Page 205 uporablja za odvajanje prekomerno zrasle trave in drugih poškodb. Preverite, če so pokrovi in varovala in zmanjšanje obremenitve motorja. Pri izjemno v brezhibnem stanju in pravilno pritrjeni na kosilnico. zahtevnem zastiranju priporočamo, da rez Pred vklopom kosilnice preverite, če je slednja v nekajkrat ponovite s postopnim zniževanjem brezhibnem stanju.
  • Page 206: Varovanje Okolja

    7. SHRANJEVANJE (GLEJTE 8. ODPRAVLJANJE NAPAK SLIKO K1, K2) OPOZORILO: Pred odpravljanjem težav izklopite stroj in odstranite baterijo. Ustavite kosilnico in odstranite baterije. Z mehko ščetko in krpo očistite zunanjost kosilnice. Ne Napake Dejanje za odpravo uporabljajte vode, raztopin ali polirnih sredstev. A.
  • Page 207 A. Ali je akumulator do konca A. Odstranite vložek za napolnjen? Priklopite polnilnik mulčenje, ko uporabljate ter počakajte, da se vklopi košaro za zbiranje trave. zelena lučka. B. Odprtina za praznjenje B. Sprostite upravljalno je zamašena. Sprostite ročico, da izklopite kosilnico. upravljalno ročico, da 3.
  • Page 208: Izjava O Skladnosti

    9. IZJAVA O SKLADNOSTI IZJAVA O SKLADNOSTI (BATERIJO) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Brezžična kosilnica Izjavljamo, da je izdelek, Vrsta izdelka WG760E WG760E.X (7 - oznaka Opis izdelka Baterijo stroja, predstavnik brežične kosilnice)
  • Page 209 İÇİNDEKİLER (topraklanmış)elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fişkullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrikçarpma tehlikesini azaltır. 1. GÜVENLİK TALİMATLARI b) Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve 2. BİLEŞEN LİSTESİ buzdolaplarıugibi topraklanmış yüzeylerle 3. TEKNİK VERİLER vücudunuzun temasetmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı andabüyük bir elektrik 4.
  • Page 210 e) Çalışırken vücudunuz anormal durumda azdır ve daha rahat kullanımolanağı sağlarlar. olmasın.uÇalışırken duruşunuz güvenli olsun g) Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve ve dengenizi herzaman koruyun. Bu sayede benzerlerini,ubu özel tip alet için öngörülen elektrikli el aletinibeklenmedik durumlarda daha talimata göre kullanın.Bu sırada çalışma iyi kontrol edebilirsiniz.Uygun iş...
  • Page 211 Çim biçme makinesini aşırı dik yamaçlarda performans elde etmek için pili birkaç kez şarj çalıştırmayın. Bu, kontrol kaybı, kayma ve edip boşaltmak gerekebilir. düşme riskini azaltır ve kişisel yaralanmaları önler. k) Yalnızca Worx tarafından belirtilen şarj cihazıyla Kablosuz Çim Biçme Makinesi...
  • Page 212 şarj edin. Ekipmanla birlikte sağlanmayan başka bir şarj cihazı kullanmayın. Herhangi bir ayarlama, servis l) Ekipman için tasarlanmamış bir pil paketini veya bakım yapmadan önce pili kullanmayın. yuvasından çıkarın. m) Pil paketini çocukların erişiminden uzak tutun. n) Gelecekte referans için orijinal ürün belgelerini Atık piller uygun şekilde saklayın.
  • Page 213: Teknik Veriler

    maksimum 20 volta ulaşır. Nominal voltaj 18 volttur PİL GÜÇ GÖSTERGESİ HAVA GİRİŞ KAPAĞI ÖNERİLEN PİLLER VE ŞARJ PİL TAKIMI KAPAĞI CİHAZLARI PİL TAKIMI * KENDİNDEN İTMELİ TETİKLER Kategori Tür Kapasite HIZLI KATLAMA SERBEST BIRAKMA WA3645 5.0 Ah DÜĞMESİ 20V Pil WA3648 8.0 Ah MALÇ...
  • Page 214: Kullanim Tali̇matlari

    UYARI: Gerçek kullanım koşullarındaki maruziyet Çim toplama torbasını çıkarma/ seviyesinin doğru bir şekilde tahmin edilmesi, boşaltma tüm çalışma döngüsündeki tüm bölümleri dikkate UYARI! Kullanımdan önce her almalıdır. Bu, örneğin alet kapalıyken veya iş yapmadan zaman güvenlik kapağının Bkz. Şekil boşta çalışırken geçen süreyi içermelidir. Bu, toplam boşaltma çıkışını...
  • Page 215 En az bir pil aşırı deşarj olmuş Başlatma ve Durdurma Sadece bir ışık, her (lütfen pil şarj durumuna Başlatma için güvenlik kilitleme döngüde iki kez bakın), tekrar kullanmadan düğmesine basılı tutun, ardından Bkz. Şekil yanıp sönüyor. veya saklamadan önce iki pili güvenlik kilitleme düğmesine basılı...
  • Page 216 BİÇMEYE SEBEP OLABİLECEK ŞEKİLDE KESİM Normal şartlar altında, çim biçme sezonu boyunca DESENİNİ DEĞİŞTİRMEYİN. bıçağı iki kez keskinleştirmek genellikle yeterlidir. 5) Her hafta kesim deseninizi değiştirin. Bu, Kum, bıçağın hızla körelmesine neden olur. Çim çimlerin matlaşmasını ve çizgilenmesini alanınız kumlu topraksa, daha sık keskinleştirme önlemeye yardımcı...
  • Page 217: Çevre Koruma

    8. SORUN GİDERME Depolamayı kolaylaştırmak için, hızlı katlama serbest bırakma düğmesine basılı tutarak sapı katlayın. Çim biçme makinesi ayrıca yer tasarrufu UYARI: Herhangi bir ariza tespiti yapmadan önce makineyi kapatin ve pili çikarin. sağlamak için dikey konumda da depolanabilir (Şekil K2).
  • Page 218 A. Pil tam olarak şarj edildi A. Çim torbasını takarken mi? Şarj cihazını takın ve yeşil malçlama ekini çıkarın. ışığın yanmasını bekleyin. B. Boşaltma çıkışı tıkanmış. B. Çalışma kolunu serbest Çalışma kolunu serbest bırakın, çim biçme makinesini bırakın, çim biçme makinesini 8.
  • Page 219 UYUMLULUK BEYANI UYUMLULUK BEYANI (PIL) Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ürün ile İlgili Aşağıdakileri Beyan Ederiz Ürünü beyan ederiz Açıklama Kablosuz Çim Biçme Makinesi Açıklama Pil paketi Tip WG760E WG760E.X (7- Makinenin Tanımı: Tip Adı...
  • Page 220 Copyright © 2024 Positec. All Rights Reserved. AR01791801...