Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MICROWAVE OVEN
MW3-AG20PE(BK)
Please review this instruction manual before operating.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW3-AG20PE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Toshiba MW3-AG20PE

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MICROWAVE OVEN MW3-AG20PE(BK) Please review this instruction manual before operating.
  • Page 2 English German Italian LANGUAGES France Netherlands Sweden Denmark...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PRODUCT SAFETY Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ........EN-01 Speci cations ..............................EN-02 Important safety instructions ........................EN-03 To reduce the risk of injury to persons grounding installation ............. EN-08 Cleaning .................................. EN-10 Utensils .................................. EN-11 Materials you can use in microwave oven ....................
  • Page 4 10. Auto menu ..............................EN-26 11. Lock function for children ........................EN-28 12. Inquiring function ............................EN-28 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning ............................... EN-29 Trouble shooting ............................... EN-31 BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. BE SURE TO SAVE THIS BOOKLIST FOR FUTURE NOTE REFERENCE.
  • Page 5: Product Safety

    PRODUCT SAFETY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a). Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b).
  • Page 6: Speci Cations

    SPECIFICATIONS MW3-AG20PE(BK) MODEL 230 V~ 50 Hz RATED VOLTAGE/FREQUENCY MICROWAVE INPUT 1270 W MICROWAVE OUTPUT 800 W GRILL 1000 W All pictures in this manual are for illustrative purposes only; these may be slightly di erent from the purchased equipment, please refer to the NOTE actual product.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic WARNING precautions, including the following: Read and follow the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". years and above and persons with reduced been given supervision or instruction concerning use way and understand the...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When heating food in manufacturer, its service plastic or paper containers, keep an eye on the oven persons in order to avoid a due to the possibility of hazard. ignition. WARNING: Ensure that the Only use utensils that before replacing the lamp are suitable for use in to avoid the possibility of...
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS checked before result in a hazardous consumption, in order to situation. avoid burns. Only use the temperature probe recommended The oven should be for this oven. (for ovens cleaned regularly and any provided with a facility to food deposits removed.
  • Page 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The microwave oven is The appliance is intended intended for heating food to be used freestanding. and beverages. Drying of food or clothing and Eggs in their shell and heating of warming pads, whole hard-boiled eggs slippers, sponges, damp should not be heated in cloth and similar may lead microwave ovens since...
  • Page 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance must not The appliances are not be installed behind a intended to be operated by decorative door in order means of an external timer to avoid overheating. or separate remote-control (This is not applicable for system.
  • Page 12: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 13 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION Electric Shock Hazard: Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 14: Cleaning

    CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 15: Utensils

    UTENSILS Personal Injury Hazard: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on " Materials you can use in microwave oven "...
  • Page 16: Materials You Can Use In Microwave Oven

    MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause Browning dish the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
  • Page 17 MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be Plastic slit, pierced or vented as directed by package.
  • Page 18: Materials Can Not Be Used In Microwave Oven

    MATERIALS CAN NOT BE USED IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
  • Page 19: Product Setting

    PRODUCT SETTING NAMES OF MICROWAVE OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Instruction Manual Glass tray Grill Rack( Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray ) A.
  • Page 20: Turntable Installation

    TURNTABLE INSTALLATION Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly.
  • Page 21: Countertop Installation

    COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 22: Instruction For Use

    INSTRUCTION FOR USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME It is normal that the oven may produce unpleasant odors when it is used for the first time. This section tells you what you need to do before using your microwave to prepare food for the first time.
  • Page 23: Operation

    OPERATION CONTROL PANEL AND FEATURES EN-19...
  • Page 24: Setting The Clock

    1. SETTING THE CLOCK Press twice, “00:00” will display. Turn the knob to set the hour gures. Press con rm the hour gures. Turn the knob to set the minute gures. Press con rm. The clock is set. • The clock is a 24-hour display. If the clock is not set, it will not work when powered.
  • Page 25: Setting The Kitchen Timer

    2. SETTING THE KITCHEN TIMER Press once, “00:00” will display. Turn the knob to set the desired time. The maximum time value is “95:00”. Press to con rm. The timer starts counting down. • The kitchen timer is a timer. •...
  • Page 26: Grilling Cooking

    Press repeatedly to choose the power level. Press once, and then turn the knob to set the power level. The 5 power levels are available. Press to con rm the power level. Turn the knob to set the cooking time, the maximum time value is “95:00”.
  • Page 27: Combination Cooking

    Press to start cooking. • The buzzer will sound to remind you to turn the food over during cooking. If no operation, the oven will continue working. NOTE 5. COMBINATION COOKING Press repeatedly to choose the cooking mode you want. “C-1, C-2” are available. Press once, and then turn the knob to choose the cooking mode.
  • Page 28: Defrost By Time

    6. DEFROST BY TIME Press twice, and then “dEF2” will display. Turn the knob to set the desired defrost time, the maximum time value is “95:00”. Press to start defrosting. • The buzzer will sound to remind you of turning over the food during defrosting. If no operation, the oven will continue working.
  • Page 29: Speedy Cooking

    8. SPEEDY COOKING Turn the knob left to set a cooking time at 100% power. Continue to turn the knob to adjust the cooking time, the maximum time value is “95:00”. Press to start cooking. Press to cook food at 100% power level for 30 seconds.
  • Page 30: Auto Menu

    Turn the knob to set the cooking time to 7 minutes. Press to start cooking. • Two cooking stages can be set in multi-stage cooking. • If you set the defrost function, it will work automatically in the rst stage. NOTE •...
  • Page 31 AUTO MENU CHART EIGHT/ MENU DISPLAY POWER LEVEL AMOUNT 200g 200g 400g 400g P100 Auto Reheat 600g 600g 200g 200g 300g 300g P100 Vegetable 400g 400g 250g 250g 350g 350g Fish 450g 450g 250g 250g 350g 350g P100 Meat 450g 450g 50g (with 450g cold water) 100g (with 800g cold water)
  • Page 32: Lock Function For Children

    11. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on. To activate the lock: In standby mode, press and hold for three seconds. A beep sounds and the locked icon will display. To deactivate the lock: In the locked state, press and hold for three seconds.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. • Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
  • Page 34: Door Panels

    APPLIANCE FRONT WITH STAINLESS STEEL Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove splashes and patches of limescale, grease, starch and albumin immediately. Corrosion can form under these patches or splashes. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning.
  • Page 35: Maintenance

    MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY a. Electrical cord for oven is not a.
  • Page 36 Details Matter...
  • Page 37 BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROWELLENHERD MW3-AG20PE(BK) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme.
  • Page 38 INHALT PRODUKTSICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung einer möglichen Exposition gegenüber übermäßiger Mikrowellenenergie ......................DE-01 Wichtige Sicherheitshinweise........................DE-03 Zur Verringerung des Verletzungsrisikos für Personen Erdungsanlage ........DE-08 Reinigung................................DE-10 Utensilien ................................DE-11 Materialien, die Sie im Mikrowellenherd verwenden können............DE-12 Die Materialien können nicht im Mikrowellenherd verwendet werden........DE-14 PRODUKTEINSTELLUNG Einrichten des Backofens ..........................
  • Page 39 9. Mehrstufiges garen ............................DE-26 10. Auto-menü ..............................DE-27 11. Kindersicherung ............................DE-29 12. Abfragefunktion ............................DE-29 Reinigung................................DE-30 WARTUNG Fehlersuche ................................. DE-32 BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, SOLLTEN SIE DIESE ANLEITUNG LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESE BÜCHERLISTE HINWEIS ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Page 40 PRODUKTSICHERHEIT VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE (a). Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Exposition gegenüber Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, dass die Sicherheitsverriegelungen nicht zerstört oder manipuliert werden.
  • Page 41: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN MODELL MW3-AG20PE(BK) 230 V~ 50 Hz SPANNUNG/FREQUENZ 1270 W NENNEINGANGSLEISTUNG (MIKROWELLE) 800 W NENNAUSGANGSLEISTUNG (MIKROWELLE) 1000 W NENNEINGANGSLEISTUNG (GRILL) Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur der Veranschauli- chung; sie können sich geringfügig vom gekauften Gerät unterscheiden, HINWEIS bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
  • Page 42: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages, einer Verletzung von Personen oder einer übermäßigen Belastung durch Mikrowellenenergie bei der Verwendung Ihres WARNUNG Gerätes zu verringern, beachten Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: Lesen und beachten Sie Die Reinigung und das Spezifische: Wartung durch den „VORSICHTSMASSNAHM...
  • Page 43 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel Wenn Sie Lebensmittel in beschädigt ist, muss es Plastik- oder Papierbehäl- vom Hersteller, seinem tern erhitzen, sollten Sie Kundendienst oder ähnlich den Ofen im Auge behal- qualifizierten Personen ten, da die Möglichkeit ersetzt werden, um einer Entzündung besteht.
  • Page 44 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Inhalt von Fläschchen Möglichkeit, einen und Gläschen mit Baby- Temperaturfühler zu nahrung muss vor dem verwenden) Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Tem- Der Mikrowellenherd peratur überprüft werden, muss mit geöffneter um Verbrennungen zu Ziertür betrieben werden. vermeiden.
  • Page 45 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN wenn Sie die Speisereste Hausschuhen, Schwäm- nicht entfernen, kann es zu men, feuchten Tüchern harmlosen Funken oder und Ähnlichem kann zu Rauch im Mikrowellen- Verletzungs-, Entzün- hohlraum kommen; dungs- oder Brandgefahr außerdem kann sich der führen. Hohlraum verfärben. Das Gerät ist für den freistehenden Betrieb vorgesehen.
  • Page 46 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Metallische Behälter für Das Gerät darf nicht hinter Lebensmittel und Getränke einer Ziertür eingebaut sind beim Garen in der werden, um eine Überhit- Mikrowelle nicht erlaubt. zung zu vermeiden. (Dies gilt nicht für Geräte mit Ziertür.) Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
  • Page 47 UM DIE VERLETZUNGSGEFAHR FÜR PERSONEN ZU VERRINGERN ERDUNGSANLAGE Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines Kurzschlusses verringert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags, da sie eine Ableitung für den elektrischen Strom bietet. Dieses Gerät ist mit einem Kabel mit Erdungsdraht und einem Erdungsstecker ausgestattet.
  • Page 48 UM DIE VERLETZUNGSGEFAHR FÜR PERSONEN ZU VERRINGERN ERDUNGSANLAGE Gefahr eines elektrischen Schlages: Die unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Schließen Sie das Gerät erst dann an eine Steckdose an, wenn es ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. 1. Ein kurzes Netzkabel ist vorgesehen, um die Gefahr zu verringern, sich in einem längeren Kabel zu verfangen oder darüber zu stolpern.
  • Page 49: Reinigung

    REINIGUNG Trennen Sie das Gerät unbedingt vom Stromnetz. 1. Reinigen Sie den Garraum des Backofens nach dem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt in Seifenlauge. 3. Der Türrahmen und die Dichtung sowie die angrenzenden Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 50: Utensilien

    UTENSILIEN Gefahr von Körperverletzungen: Es ist gefährlich, wenn eine nicht fachkundige Person Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführt, bei denen eine Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Einwirkung von Mikrowellenenergie schützt. Siehe die Anweisungen unter „Materialien, die Sie im Mikrowellenherd VORSICHT verwenden können“...
  • Page 51: Materialien, Die Sie Im Mikrowellenherd Verwenden Können

    MATERIALIEN, DIE SIE IM MIKROWELLEN- HERD VERWENDEN KÖNNEN UTENSILIEN BEMERKUNGEN Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Bräunungsschale muss sich mindestens 5 mm (3/16 Zoll) über dem Drehteller befinden. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann der Plattenteller Bräunungsschale kaputt gehen. Nur für die Mikrowelle geeignet.
  • Page 52 MATERIALIEN, DIE SIE IM MIKROWELLEN- HERD VERWENDEN KÖNNEN UTENSILIEN BEMERKUNGEN Nur für die Mikrowelle geeignet. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Sollte mit „mikrowellensi- cher“ gekennzeichnet sein. Manche Kunststoffbehälter werden weich, wenn die Lebensmittel darin heiß werden. „Kochbeutel“ und fest verschlossene Plastikbeutel sollten Kunststoff entsprechend den Anweisungen auf der Verpackung aufgeschlitzt, durchstochen oder belüftet werden.
  • Page 53 MATERIALIEN KÖNNEN NICHT IM MIKRO- WELLENHERD VERWENDET WERDEN UTENSILIEN BEMERKUNGEN Kann Lichtbögen verursachen. Die Speisen in eine mikrowellengeeignete Schüssel geben. Aluminiumschale Kann Lichtbögen verursachen. Die Speisen in eine mikrowellengeeignete Schüssel geben. Lebensmittelkarton mit Metallgriff Metall schirmt die Lebensmittel vor der Mikrowellenenergie ab.
  • Page 54: Produkteinstellung

    PRODUKTEINSTELLUNG AUFSTELLEN DES OFENS NAMEN VON TEILEN UND ZUBEHÖR FÜR MIKROWELLENHERDE Nehmen Sie den Backofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Backraum. Glastablett Grillrost (kann nicht für die Mikrowellenfunktion (Kann unter allen Funktionen Bedienungsanleitung verwendet werden und muss auf die Glasschale verwendet werden) gelegt werden) A.
  • Page 55 AUFSTELLEN DES OFENS DREHSCHEIBENANLAGE Reinigung des Garraums und Einsetzen des Drehtellers. Vergewissern Sie sich bei Neuinstallationen, dass alle Verpackungs- und Transportbänder von der Drehscheibenwelle entfernt wurden. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal für die Zubereitung von Speisen verwenden, müssen Sie den Drehteller richtig anbringen.
  • Page 56: Installation

    AUFSTELLEN DES OFENS ARBEITSPLATTENMONTAGE Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Untersuchen Sie den Backofen auf Schäden wie Beulen oder eine zerbrochene Tür. Nicht einbauen, wenn der Ofen beschädigt ist. Kabinett: Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich auf der Oberfläche des Mikrowellengehäuses befinden.
  • Page 57 AUFSTELLEN DES OFENS 2. Schließen Sie Ihren Backofen an eine normale Haushaltssteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und die Frequenz mit der Spannung und der Frequenz auf dem Typenschild übereinstimmen. • Stellen Sie den Backofen nicht über einem Herd oder einem anderen Wärme erzeugenden Gerät auf.
  • Page 58: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Das Gerät kann bei der ersten Benutzung unangenehme Gerüche erzeugen. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was Sie tun müssen, bevor Sie Ihre Mikrowelle zum ersten Mal zur Zubereitung von Speisen verwenden. Lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“...
  • Page 59: Betrieb

    BETRIEB BEDIENFELD UND FUNKTIONEN DE-20...
  • Page 60: Uhrzeit Einstellen

    1. UHRZEIT EINSTELLEN Drücken Sie zweimal , „00:00“ wird angezeigt. Stellen Sie die Stunden mit dem Drehknopf ein. Drücken Sie oder oder um die Stundenzahlen zu bestätigen. Stellen Sie die Minuten mit dem Drehknopf ein. oder Drücken Sie oder um zu bestätigen. Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Page 61: Einstellen Des Küchentimers

    2. EINSTELLEN DES KÜCHENTIMERS Drücken Sie einmal , „00:00“ wird angezeigt. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit ein. Der maximale Zeitwert ist „95:00“. Drücken Sie zur Bestätigung. Der Timer beginnt herunterzuzählen. • Der Kurzzeitwecker ist ein Timer. • Bei aktiviertem Küchentimer kann kein anderes Programm eingestellt werden. HINWEIS 3.
  • Page 62: Grillen

    Drücken Sie wiederholt , um die Leistungsstufe zu wählen. oder Drücken Sie einmal und stellen Sie dann die Leistungsstufe mit dem Drehknopf ein. 5 Leistungsstufen sind verfügbar. Drücken Sie , um die Leistungsstufe zu bestätigen. Stellen Sie mit dem Drehknopf die Garzeit ein. Der maximale Zeitwert ist „95:00“.
  • Page 63: Kombiniertes Kochen

    Drücken Sie , um die Zubereitung zu starten. • Der Summer ertönt, um Sie daran zu erinnern, die Lebensmittel während des Auftauens zu wenden. HINWEIS Falls kein Vorgang stattfindet, setzt der Backofen den Betrieb fort. 5. KOMBINIERTES KOCHEN Drücken Sie wiederholt , um den gewünschten Zubereitungsmodus zu wählen.
  • Page 64: Auftauen Nach Zeit

    6. AUFTAUEN NACH ZEIT Drücken Sie zweimal , damit wird „dEF2“ angezeigt. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Auftauzeit ein. Der maximale Zeitwert ist „95:00“. Drücken Sie , um das Auftauen zu starten. • Der Summer ertönt, um Sie daran zu erinnern, die Lebensmittel während des Auftauens umzudrehen.
  • Page 65: Schnelles Kochen

    8. SCHNELLES KOCHEN Drehen Sie den Drehknopf nach links, um eine Garzeit bei 100 % Leistung einzustellen. Stellen Sie die Zubereitungszeit mit dem Drehknopf ein. Der maximale Zeitwert ist „95:00“. Drücken Sie , um die Zubereitung zu starten. Drücken Sie , um die Speisen 30 Sekunden auf 100 % Leistung zu garen.
  • Page 66: Auto-Menü

    Stellen Sie mit dem Drehknopf die Zubereitungszeit auf 7 Minuten ein. Drücken Sie , um die Zubereitung zu starten. • Zum mehrstufigen Garen können zwei Garstufen eingestellt werden. • Wenn Sie die Auftaufunktion einstellen, wird sie automatisch in der ersten Stufe ausgeführt.
  • Page 67 AUTOMENÜ-TABELLE GEWICHT/ MENÜ ANZEIGE LEISTUNGSSTUFE MENGE 200 g 200 g Automatisches 400 g 400 g P100 Aufwärmen 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g P100 Gemüse 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g Fisch 450 g...
  • Page 68: Kindersicherung

    11. KINDERSICHERUNG Sie können diese Funktion benutzen, um zu verhindern, dass Kinder den Backofen versehentlich einschalten. Kindersicherung aktivieren: Halten Sie im Standby-Modus für 3 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein Signalton und das Sperrsymbol wird angezeigt. Kindersicherung deaktivieren: Berühren Und halten Sie drei Sekunden lang gedrückt, wenn das Gerät gesperrt ist.
  • Page 69: Reinigung

    REINIGUNG Bei guter Pflege und Reinigung wird Ihr Gerät sein Aussehen behalten und lange Zeit voll funktionsfähig bleiben. Wir erklären Ihnen hier, wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen sollten. • Zerkratztes Glas in der Gerätetür kann sich zu einem Riss entwickeln. Verwenden Sie keinen Glasschaber, keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reiniger.
  • Page 70 REINIGUNG GERÄTEFRONTPLATTE Heiße Seifenlauge: Mit einem Geschirrtuch reinigen und anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen. Spritzer und Flecken von Kalk, Fett, Stärke und Eiweiß sofort entfernen. Unter diesen Flecken oder Spritzern kann sich Korrosion bilden. Verwenden Sie zur Reinigung keine Glasreiniger, Metall- oder Glasschaber.
  • Page 71: Wartung

    WARTUNG FEHLERSUCHE Prüfen Sie Ihr Problem anhand der nachstehenden Tabelle und probieren Sie die Lösungen für jedes Problem aus. Wenn der Mikrowellenherd immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service-Center. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG a.
  • Page 72 Details Matter...
  • Page 73: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI FORNO A MICROONDE MW3-AG20PE(BK) Consultare questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 74 INDICE SICUREZZA DEL PRODOTTO Precauzioni per evitare la possibile esposizione a un'eccessiva energia a microonde .... IT-01 Importanti istruzioni di sicurezza ........................ IT-03 Riduzione del rischio di lesioni alle persone mediante messa a terra ..........IT-08 Pulizia ..................................IT-10 Utensili .................................. IT-11 Materiali che si possono usare nel forno a microonde ...............
  • Page 75 9. Cottura in più fasi ............................IT-26 10. Menu automatico ............................IT-27 11. Funzione di blocco per bambini ......................IT-29 12. Funzione di richiesta ..........................IT-29 Pulizia ..................................IT-30 MANUTENZIONE Risoluzione dei problemi ..........................IT-32 PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE, COMPRENDERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Page 76: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE (a). Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché ciò può comportare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. È importante non rompere o manomettere gli interblocchi di sicurezza.
  • Page 77 SPECIFICHE MODELLO MW3-AG20PE(BK) TENSIONE NOMINALE FREQUENZA 230V~ 50Hz INGRESSO NOMINALE (MICROONDE) 1270 W 800 W POTENZA NOMINALE (MICROONDE) INGRESSO NOMINALE (GRILL) 1000 W Tutte le immagini in questo manuale sono solo a scopo illustrativo; questi potrebbero essere leggermente diversi dall'attrezzatura acquistata, fare NOTA riferimento al prodotto reale.
  • Page 78: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione a un'eccessiva energia del forno a microonde quando si usa AVVERTENZA l'apparecchio, seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti: Leggere e seguire la La pulizia e la speci ca: "PRECAUZIONI manutenzione da parte...
  • Page 79 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione AVVERTENZA: I liquidi e è danneggiato, deve gli altri alimenti non essere sostituito dal devono essere riscaldati in produttore, dal suo agente contenitori sigillati perché di assistenza o da persone possono esplodere. analogamente quali cate, Quando si riscaldano al ne di evitare qualsiasi...
  • Page 80 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il mancato mantenimento Mescolare o agitare il del forno in condizioni di contenuto dei biberon e pulizia potrebbe portare a dei vasetti per alimenti per un deterioramento della bambini e controllare la super cie che potrebbe temperatura prima del in uire negativamente consumo, al ne di evitare...
  • Page 81 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è L'apparecchio è destinato destinato a essere a essere usato in modo utilizzato in applicazioni indipendente. domestiche e simili come: 1. aree di cucina del personale in negozi, La super cie posteriore u ci e altri ambienti di dell'apparecchio deve lavoro;...
  • Page 82 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Gli apparecchi non sono Le uova nel loro guscio e le destinati a essere azionati uova sode intere non per mezzo di un timer devono essere riscaldate esterno o un sistema di nel forno a microonde controllo a distanza perché...
  • Page 83: Riduzione Del Rischio Di Lesioni Alle Persone Mediante Messa Aterra

    RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE MEDIANTE MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un lo di sicurezza per la corrente elettrica. Questo apparecchio è...
  • Page 84 RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE MEDIANTE MESSA A TERRA Rischio di scossa elettrica: L'uso improprio della messa a terra può provocare scosse elettriche. Non inserire la spina in una presa di corrente no a quando l'apparecchio non è correttamente installato e messo a terra.
  • Page 85: Pulizia

    PULIZIA Assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 1. Pulire la cavità del forno dopo l'uso con un panno leggermente umido. 2. Pulire gli accessori nel modo abituale con acqua e sapone. 3. Il telaio e la guarnizione dello sportello e le parti adiacenti devono essere puliti accuratamente con un panno umido quando sono sporchi.
  • Page 86: Utensili

    UTENSILI Rischio di lesioni personali: È pericoloso per chiunque non sia una persona competente eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione che comporti la rimozione di una copertura che protegga dall'esposizione alle microonde. Vedere le istruzioni su "Materiali che si possono usare nel forno a microonde"...
  • Page 87: Materiali Che Si Possono Usare Nel Forno A Microonde

    MATERIALI CHE SI POSSONO USARE NEL FORNO A MICROONDE UTENSILI OSSERVAZIONI Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto per rosolatura deve essere almeno 3/16 pollici (5 mm) al di sopra del piatto girevole. Un uso Piatto per rosolatura scorretto può...
  • Page 88 MATERIALI CHE SI POSSONO USARE NEL FORNO A MICROONDE UTENSILI OSSERVAZIONI Adatto solo al microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Dovrebbe avere l'etichetta "Adatto alle microonde". Alcuni contenitori di plastica si attorcigliano quando il cibo all'interno si scalda. Plastica I "sacchetti per l'ebollizione" e i sacchetti di plastica ben chiusi devono essere tagliati, forati o s atati come indicato dalla confezione.
  • Page 89: Materiali Che Non Si Possono Usare Nel Forno A Microonde

    MATERIALI CHE NON SI POSSONO USARE NEL FORNO A MICROONDE UTENSILI OSSERVAZIONI Può causare archi elettrici. Trasferire il cibo in un piatto adatto alle microonde. Teglia in alluminio Può causare archi elettrici. Trasferire il cibo in un piatto adatto alle microonde. Cartone per alimenti con manico in metallo Il metallo protegge il cibo dall'energia delle...
  • Page 90: Impostazioni Del Prodotto

    IMPOSTAZIONI DEL PRODOTTO PREPARAZIONE DEL FORNO NOME DELLE PARTI E DEGLI ACCESSORI DEL FORNO Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla confezione di cartone e dalla cavità del forno. Il forno è dotato dei seguenti accessori: Vassoio di vetro Manuale di istruzioni Cestello Griglia (Non può...
  • Page 91 PREPARAZIONE DEL FORNO INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA GIREVOLE Pulizia del vano di cottura e posizionamento della piastra girevole Per la prima installazione, assicurarsi che tutto l'imballaggio e il nastro da imballaggio siano stati rimossi dall'albero della piastra girevole. Prima del primo utilizzo dell’apparecchio per la preparazione del cibo, si prega di installare la piastra girevole in maniera corretta.
  • Page 92: Installazione

    PREPARAZIONE DEL FORNO INSTALLAZIONE SUL PIANO DI LAVORO Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli accessori. Verificare che il forno non presenti rotture della porta o altri danni. Non installare il forno se è danneggiato. Quadro: Rimuovere l’eventuale pellicola protettiva presente sulla superficie del quadro del forno a microonde.
  • Page 93 PREPARAZIONE DEL FORNO 2. Collegare il forno a una presa domestica standard. Verificare che tensione e frequenza dell'elettricità domestica siano uguali a quelle nominali indicate sull'etichetta dell'elettrodomestico. • Non installare il forno su un piano di cottura o su altri elettrodomestici che producono calore.
  • Page 94: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA L'apparecchio può produrre odori sgradevoli al primo utilizzo. Questa sezione fornisce le istruzioni da seguire prima del primo utilizzo del microonde per preparare il cibo. Leggere prima la sezione intitolata “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA" a pagina 3.
  • Page 95: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI IT-20...
  • Page 96: Impostazione Dell'orologio

    1. IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO Premere due volte , sul display viene visualizzato "00:00". Ruotare la manopola per impostare le cifre delle ore. Premere confermare le cifre dell'ora. Ruotare la manopola per impostare le cifre dei minuti. Premere confermare. L’orologio è stato impostato.
  • Page 97: Impostazione Del Timer Di Cottura

    2. IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI COTTURA Premere una volta , "00:00" verrà visualizzato. Ruotare la manopola per impostare il tempo desiderato. Il massimo valore ammesso è "95:00". Premere per confermare. Il timer inizia il conto alla rovescia. • Il Timer di cottura è un conto alla rovescia. •...
  • Page 98: Cottura Alla Griglia

    Premere ripetutamente per scegliere il livello di potenza. Premere una volta , e ruotare la manopola per impostare il livello di potenza. Sono disponibili 5 livelli di potenza. Premere per confermare il livello di potenza. Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura, il valore di tempo massimo è...
  • Page 99: Cottura Combinata

    Premere per avviare la cottura. • Il cicalino suonerà per ricordare di girare gli alimenti durante la cottura. Se non si eseguono operazioni, il forno continua a funzionare. NOTA 5. COTTURA COMBINATA Premere ripetutamente per scegliere la modalità di cottura voluta. "C-1, C-2" sono disponibili. Premere una volta , quindi ruotare la manopola per scegliere la modalità...
  • Page 100: Scongelamento In Base Al Tempo

    6. SCONGELAMENTO IN BASE AL TEMPO Premere due volte e poi verrà visualizzato "dEF2". Ruotare la manopola per impostare il tempo di scongela- mento desiderato, il valore di tempo massimo è "95:00". Premere per avviare lo scongelamento. • Il cicalino suonerà per ricordare di girare gli alimenti durante lo scongelamento. Se non si eseguono operazioni, il forno continua a funzionare.
  • Page 101: Cottura Veloce

    8. COTTURA VELOCE Ruotare la manopola verso sinistra per impostare il tempo di cottura al 100% della potenza. Continuare a ruotare la manopola per regolare il tempo di cottura, il valore di tempo massimo è "95:00". Premere per avviare la cottura. Premere per cuocere gli alimenti al 100% della potenza per 30 secondi.
  • Page 102: Menu Automatico

    Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura a 7 minuti. Premere per avviare la cottura. • Nella cottura multifase è possibile impostare due fasi di cottura. • Se si imposta la funzione di scongelamento, verrà attivata automaticamente nella prima fase. NOTA •...
  • Page 103 TABELLA DEL MENU AUTOMATICO PESO/ LIVELLO DI MENU DISPLAY QUANTITÀ POTENZA 200 g 200 g Riscaldamento 400 g 400 g P100 automatico 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g P100 Verdure 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g...
  • Page 104: Funzione Di Blocco Per Bambini

    11. FUNZIONE DI BLOCCO PER BAMBINI È possibile utilizzare tale funzione per impedire ai bambini di accendere accidentalmente il forno. Per attivare il blocco: In modalità standby, tenere premuto per tre secondi. Viene emesso un suono acustico e verrà visualizzata l’icona del blocco.
  • Page 105: Pulizia

    PULIZIA Con cura e pulizia adeguata, il tuo apparecchio manterrà il suo aspetto estetico e rimarrà perfettamente funzionante per lungo periodo di tempo. Spiegheremo qui come curare e pulire correttamente il tuo apparecchio. • una crepa. Non utilizzare raschietti per vetro, strumenti taglienti o abrasivi per la pulizia o detergenti.
  • Page 106 PULIZIA PIASTRA ANTERIORE DELL’APPARECCHIO Acqua calda saponata: Pulire con un canovaccio e poi asciugare con un panno morbido. Rimuovere immediatamente schizzi e macchie di calcare, grasso, amido e albumina. Queste macchie o schizzi possono dare origine alla corrosione del materiale. Non utilizzare detergenti per vetri o raschietti per metallo o vetro per la pulizia.
  • Page 107: Manutenzione

    MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare le soluzioni per ogni problema dopo aver utilizzato la tabella sottostante per veri care il problema. Se il forno a microonde continua a non funzionare correttamente, rivolgersi al servizio di assisten- za autorizzato più vicino. TROPPO PROBABILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE...
  • Page 108 Details Matter...
  • Page 109: Manuel D'instructions

    MANUEL D’INSTRUCTIONS FOURS À MICRO-ONDES MW3-AG20PE(BK) Veuillez consulter ce manuel d’instructions avant l'utilisation.
  • Page 110 CONTENU SÉCURITÉ DES PRODUITS Précautions à prendre pour éviter une éventuelle exposition à une énergie micro-onde excessive................................FR-01 Consignes de sécurité importantes......................FR-03 Pour réduire les risques de blessures aux personnes installation de mise à la terre....FR-08 Nettoyage ................................FR-10 Ustensiles ................................
  • Page 111 9. Cuisson en plusieurs étapes ........................FR-26 10. Menu automatique ........................... FR-27 11. Fonction de verrouillage pour les enfants ..................FR-29 12. Fonction d’information .......................... FR-29 Nettoyage ................................FR-30 ENTRETIEN Dépannage................................FR-32 AVANT D’UTILISER CE PRODUIT, VOUS DEVEZ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE CES CONSIGNES. ASSUREZ-VOUS DE CONSERVER CETTE LISTE DE REMARQUE LIVRES AFIN DE LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 112: Sécurité Des Produits

    SÉCURITÉ DES PRODUITS PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE (a). N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie du micro-ondes. Il est important de ne pas briser ou modifier les verrouillages de sécurité.
  • Page 113: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MODÈLE MW3-AG20PE(BK) 230V ~ 50 Hz TENSION/FRÉQUENCE NOMINALE 1270 W PUISSANCE D’ENTRÉE NOMINALE (MICRO-ONDES) 800 W PUISSANCE DE SORTIE NOMINALE (MICRO-ONDES) 1000 W PUISSANCE D’ENTRÉE NOMINALE (GRILL) Toutes les images de ce manuel ne sont indiquées qu'à titre indicatif ;...
  • Page 114: Excessive

    CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou d'exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l'utilisation de votre AVERTIS- appareil, suivez les précautions de base, notamment SEMENT les suivantes : Veuillez lire et suivre les doit pas être utilisé...
  • Page 115 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lorsque vous chauffez des Si le cordon d’alimentation aliments dans des réci- est endommagé, il doit être pients en plastique ou en remplacé par le fabricant, papier, surveillez toujours son agent de service ou le four en raison du risque des personnes ayant une d’inflammation.
  • Page 116 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé Lorsque l’appareil dans de façon domestique fonctionne en mode et similaire telle que : combiné, les enfants ne 1. zones de cuisine du doivent utiliser le four que personnel dans les sous la surveillance d’un magasins, bureaux et...
  • Page 117 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ micro-ondes. Cela peut L’appareil doit être utilisé également entrainer un de façon autonome. décoloration de la cavité. La face arrière des appareils doit être placée contre un mur. La température des Les œufs dans leur coquille surfaces accessibles peut et les œufs durs entiers ne être élevée lorsque...
  • Page 118 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les récipients métalliques L’appareil ne doit pas être pour aliments et boissons installé derrière une porte ne sont pas autorisés lors de décorative afin d’éviter la cuisson aux micro-ondes. une surchauffe. (Ceci ne s’applique pas aux appareils avec porte L’appareil ne doit pas être décorative.)
  • Page 119 AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE PERSONNES - INSTALLATION DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce à un fil d’échappement du courant électrique. Cet appareil est équipé...
  • Page 120 AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE PERSONNES - INSTALLATION DE MISE À LA TERRE Risque de choc électrique : Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un choc électrique. Ne branchez pas l’appareil sur une prise tant qu’il n'est pas installé et mis à la terre correctement.
  • Page 121: Nettoyage

    NETTOYAGE Veillez à débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. 1. Nettoyez la cavité du four après utilisation avec un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires de la manière habituelle à l’eau savonneuse. 3. L'encadrement et le joint de la porte ainsi que les pièces avoisinantes doivent être soigneusement nettoyés avec un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
  • Page 122: Ustensiles

    USTENSILES Risque de blessures corporelles : Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation qui implique le retrait d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes.. Voir les instructions sur «...
  • Page 123: Matériaux Que Vous Pouvez Utiliser Dans Le Four À Micro-Ondes

    MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de rissoler doit se trouver au moins 3/16 pouces (5 mm) au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture du Plat à...
  • Page 124 MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Uniquement pour les Micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Doit avoir l'étiquette « Compatible micro-ondes ». Certains récipients en plastique ramollissent à mesure que les aliments qu’ils Plastique contiennent deviennent chauds.
  • Page 125 LES MATÉRIAUX NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS AU FOUR À MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Peuvent provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au micro-ondes. Plateau en aluminium Peuvent provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au micro-ondes. Carton alimentaire avec poignée métallique Le métal protège les aliments de l’énergie des...
  • Page 126: Réglage Du Produit

    RÉGLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DE VOTRE FOUR NOMS DES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU FOUR À MICRO-ONDES Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Plateau en verre Grill (ne peut pas être utilisé dans un four à (Peut être utilisé...
  • Page 127: Installation De Votre Four

    INSTALLATION DE VOTRE FOUR INSTALLATION D’UN PLATEAU TOURNANT Nettoyage du compartiment de cuisson et mise en place du plateau tournant. Pour les nouvelles installations, assurez-vous que tout le ruban d’emballage et d'expédition ait été retiré de l'arbre du plateau tournant. Avant d’utiliser l’appareil pour préparer des aliments pour la première fois, vous devez mettre le plateau tournant en place correctement.
  • Page 128 INSTALLATION DE VOTRE FOUR INSTALLATION SUR Le PLAN DE TRAVAIL Retirez tout le matériel contenu dans, y compris les accessoires. Vérifiez si le four présente des traces de dommage tels que des bosses ou une porte cassée. Ne pas installer si le four est endommagé.
  • Page 129 INSTALLATION DE VOTRE FOUR 2. Branchez votre four sur une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence sont les mêmes que celles indiquées sur la plaque signalétique. • N'installez pas le four au-dessus d’une table de cuisson ou d'un autre appareil dégageant de la chaleur.
  • Page 130: Conseil D'utilisation

    CONSEIL D’UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L’appareil peut dégager des odeurs désagréables lors de sa première utilisation. Cette section vous indique ce que vous devez faire avant d'utiliser votre micro-ondes pour préparer des aliments pour la première fois. Lisez au préalable la section intitulée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 131: Panneau De Commande Et Fonctionnalités

    FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONNALITÉS FR-20...
  • Page 132: Réglage De L'horloge

    1. RÉGLAGE DE L'HORLOGE Appuyez deux fois sur , « 00:00 » apparaîtra. Tournez le bouton pour régler les heures. Appuyez sur pour confirmer les chiffres de l'heure. Tournez le bouton pour régler les minutes. Appuyez sur pour confirmer. L'horloge est réglée. •...
  • Page 133: Réglage Du Minuteur De Cuisine

    2. RÉGLAGE DU MINUTEUR DE CUISINE Appuyez une fois sur , « 00:00 » apparaîtra. Tournez le bouton pour régler la durée souhaitée. La durée maximale est « 95:00 ». Appuyez sur pour confirmer. Le minuteur commence un compte à rebours. •...
  • Page 134: Cuisson Au Gril

    Appuyez à plusieurs reprises sur pour choisir le niveau de puissance. Appuyez une fois sur et tournez le bouton pour régler le niveau de puissance. Les 5 niveaux de puissance sont disponibles. Appuyez sur pour confirmer le niveau de puissance. Tournez le bouton pour régler le temps de cuisson, la valeur maximale du temps est «...
  • Page 135: Cuisson Combinée

    Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson. • L’avertisseur sonore retentira pour vous rappeler de retourner les aliments pendant la cuisson. REMARQUE S’il n’y a pas d’opération, le four continue de fonctionner. 5. CUISSON COMBINÉE Appuyez sur à plusieurs reprises pour choisir le mode de cuisson souhaité.
  • Page 136: Décongélation Par Le Temps

    6. DÉCONGÉLATION PAR LE TEMPS Appuyez deux fois sur , puis « dEF2 » s’affichera. Tournez le bouton pour régler le temps de dégivrage souhaité, la valeur maximale du temps est « 95:00 ». Appuyez sur la touche pour démarrer la décongélation. •...
  • Page 137: Cuisson Rapide

    8. CUISSON RAPIDE Tournez le bouton vers la gauche pour régler un temps de cuisson à la puissance de 100%. Continuez à tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur maximale du temps est « 95:00 ». Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
  • Page 138: Menu Automatique

    Tournez le bouton pour choisir le temps de cuisson de 7 minutes. Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson. • La cuisson à deux étapes peut être réglée dans la cuisson à plusieurs étapes. • Si vous réglez la fonction de décongélation, elle fonctionnera automatiquement au cours de la première phase.
  • Page 139 GRAPHIQUE DU MENU AUTOMATIQUE POIDS/ NIVEAU DE MENU AFFICHAGE QUANTITÉ PUISSANCE 200 g 200 g Réchauffage 400 g 400 g P100 automatique 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g P100 Légumes 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g...
  • Page 140: Fonction De Verrouillage Pour Les Enfants

    11. FONCTION DE VERROUILLAGE POUR LES ENFANTS Cette fonction peut être utilisée pour empêcher les enfants d'allumer accidentellement le four. Pour activer le verrouillage : En mode veille, appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Un signal sonoreest émis et l'icône de verrouillage apparaîtra. Pour désactiver le verrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur et maintenez-le...
  • Page 141: Nettoyage

    NETTOYAGE Un entretien et un nettoyage approprié permettront à votre appareil de conserver son aspect et son pleine fonctionnalité pendant longtemps. Nous vous expliquerons dans ce documents la procédure d’entretien et de nettoyage correct de votre appareil. • La rayure du verre de la porte de l’appareil peut entrainer une fissure. N’utilisez pas de grattoir à...
  • Page 142 NETTOYAGE PLAQUE AVANT DE L’APPAREIL Eau chaude savonneuse : Nettoyez à l’aide d’un torchon puis séchez avec un chiffon doux. Éliminez immédiatement les éclaboussures et les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et d'albumine. Ces taches ou éclaboussures peuvent générer la formation de la corrosion.
  • Page 143: Entretien

    ENTRETIEN DÉPANNAGE Consultez le tableau ci-dessous pour analyser le problème et essayez les solutions pour chaque problème. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service agréé le plus proche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE a.
  • Page 144 Details Matter L'appareil, ses accessoires et son cordon d'alimenta�on sont recyclables...
  • Page 145 GEBRUIKSHANDLEIDING MAGNETRONOVEN MW3-AG20PE(BK) Lees deze gebruikshandleiding vóór gebruik.
  • Page 146 Inhoudsopgave PRODUCTVEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan te veel microgolfenergie te voorkomen ..............................NL-01 Belangrijke veiligheidsinstructies........................ NL-03 Om het risico op letsel voor personen te verminderen, moet de installatie worden geaard ................................... NL-08 Reiniging ................................NL-10 Keukengerei ................................ NL-11 Materialen die u in een magnetronoven kunt gebruiken..............NL-12 Materialen die niet in een magnetronoven kunnen worden gebruikt .........
  • Page 147 9. Koken met meerdere fasen ........................NL-26 10. Automatisch menu ........................... NL-27 11. Kinderslotfunctie ............................NL-29 12. Controlefunctie ............................NL-29 Reiniging ................................NL-30 ONDERHOUD Problemen oplossen ............................NL-32 LEES, BEDRIJP EN VOLG DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT. ZORG ERVOOR DEZE DOCUMENTATIE TE OPMERKING BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
  • Page 148: Voorzorgsmaatregelen Om Mogelijke Blootstelling Aan Te Veel Microgolfenergie Te Voorkomen

    PRODUCTVEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGE- LIJKE BLOOTSTELLING AAN TE VEEL MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN (a). Probeer deze oven niet te gebruiken met de deur open, aangezien dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolfenergie. Het is belangrijk om niet met de veiligheidsvergrendelingen te knoeien of deze te verbreken. (b).
  • Page 149 SPECIFICATIES MODEL MW3-AG20PE(BK) 230 V~ 50 Hz NOMINALE SPANNING/FREQUENTIE 1270 W NOMINAAL INGANGSVERMOGEN (MAGNETRON) 800 W NOMINAAL UITGANGSVERMOGEN (MAGNETRON) 1000 W NOMINAAL INGANGSVERMOGEN (GRILL) Alle afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie; deze kunnen enigszins afwijken van de aangeschafte OPMERKING apparatuur, raadpleeg het daadwerkelijke product.
  • Page 150: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan te veel energie van de magnetron te verminderen WAAR- tijdens het gebruik van uw apparaat, dient u SCHUWING algemene voorzorgsmaatregelen te volgen, waaronder de volgende: speelgoed gebruiken. Lees en volg de specifieke: Reiniging en onderhoud "VOORZORGSMAATRE-...
  • Page 151 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES containers worden Als de voedingskabel is verwarmd, aangezien beschadigd, moet deze deze kunnen ontploffen. worden vervangen door de fabrikant, diens Houd bij het verwarmen servicevertegenwoordiger van voedsel in plastic of of een vergelijkbaar papieren containers de gekwalificeerde persoon om gevaarlijke situaties te oven in de gaten, omdat er een kans bestaat op...
  • Page 152 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De inhoud van zuigflessen Gebruik uitsluitend de en potjes babyvoeding temperatuursonde die moet vóór consumptie voor deze oven wordt worden geroerd of aanbevolen. (voor ovens geschud en de met de mogelijkheid om temperatuur moet worden een temperatuursonde gecontroleerd om te gebruiken.) brandwonden te voorkomen.
  • Page 153 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik een zachte, De magnetronoven is vochtige doek om het bestemd voor het verwar- schoon te maken als er men van voedsel en drank. etensresten rondom de Het drogen van voedsel of golfgeleider of in de kleding en het verwarmen ovenruimte zitten.
  • Page 154 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De apparaten zijn niet De magnetronoven mag bedoeld om te worden niet in een kast worden bediend door middel van geplaatst tenzij deze in een externe timer of een een kast is getest. afzonderlijk afstandsbedie- ningssysteem. Metalen containers voor voedsel en drank zijn niet Om oververhitting te toegestaan tijdens het...
  • Page 155: Om Het Risico Op Letsel Voor Personen Te Verminderen, Moet De Installatie Worden Geaard

    OM HET RISICO OP LETSEL VOOR PERSONEN TE VERMINDEREN, MOET DE INSTALLATIE WORDEN GEAARD Dit apparaat moet worden geaard. In het geval van een elektrische kortsluiting vermindert aarding het risico op een elektrische schok omdat het een ontsnappingsdraad heeft voor de elektrische stroom.
  • Page 156 OM HET RISICO OP LETSEL VOOR PERSONEN TE VERMINDEREN, MOET DE INSTALLATIE WORDEN GEAARD Risico op elektrische schokken: Verkeerd gebruik van de aarding kan leiden tot elektrische schokken. Sluit het apparaat pas aan op het stopcontact nadat deze correct is geïnstalleerd en geaard.
  • Page 157: Reiniging

    REINIGING Koppel het apparaat los van het stopcontact. 1. Reinig de ovenruimte na gebruik met een licht vochtige doek. 2. Reinig de accessoires op de gebruikelijke manier in een sopje. 3. Het deurframe, de afdichting en aangrenzende delen moeten zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige doek wanneer ze vuil zijn geworden.
  • Page 158: Keukengerei

    GEREEDSCHAP Risico op persoonlijk letsel: Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie. Zie de instructies onder VOORZICH- "Materialen die u in de magnetronoven kunt TIGHEID gebruiken"...
  • Page 159: Materialen Die U In Een Magnetronoven Kunt Gebruiken

    MATERIALEN DIE U IN DE MAGNETRON- OVEN KUNT GEBRUIKEN GEREEDSCHAP OPMERKINGEN Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruiningsschaal moet zich minimaal 5 mm (3/16 inch) boven het draaiplateau bevinden. Het draaiplateau kan breken in het geval van verkeerd Bruiningsschaal gebruik.
  • Page 160 MATERIALEN DIE U IN DE MAGNETRON- OVEN KUNT GEBRUIKEN GEREEDSCHAP OPMERKINGEN Alleen geschikt voor magnetrons Volg de instructies van de fabrikant. Moet voorzien zijn van het label "Geschikt voor magnetrons". Sommige plastic containers worden zachter naargelang het voedsel erin heet wordt. Plastic "Kookzakken"...
  • Page 161: Materialen Die Niet In Een Magnetronoven Kunnen Worden Gebruikt

    MATERIALEN DIE NIET IN DE MAGNETRO- NOVEN KUNNEN WORDEN GEBRUIKT GEREEDSCHAP OPMERKINGEN Kan vonkvorming veroorzaken. Plaats het voedsel in een schaal geschikt voor magnetrons. Aluminium bak Kan vonkvorming veroorzaken. Plaats het voedsel in een schaal geschikt voor magnetrons. Voedseldoos met metalen handvat Metaal schermt het voedsel af tegen microgolfenergie.
  • Page 162: Productinstelling

    PRODUCTINSTELLING UW OVEN INSTELLEN NAAM VAN MAGNETRONONDERDELEN EN ACCESSOIRES Haal de oven en alle materialen uit de doos en ovenruimte. Glazen schaal Grillrooster (kan niet met de magnetronfunctie (Kan onder alle functies Gebruikshandleiding worden gebruikt en moet op het glazen worden gebruikt) draaiplateau worden geplaatst) A.
  • Page 163: Uw Oven Instellen

    UW OVEN INSTELLEN DRAAIPLATEAU INSTALLEREN Maak de kookruimte schoon en plaats het draaiplateau. Zorg er bij nieuwe installaties voor dat alle verpakkings- en verzendtape van de as van het draaiplateau is verwijderd. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt om voedsel te bereiden, moet het draaiplateau correct op zijn plaats worden gezet.
  • Page 164 UW OVEN INSTELLEN INSTALLATIE OP EEN AANRECHT Verwijder alle verpakkingsmaterialen en accessoires. Inspecteer de oven op schade zoals deuken of een gebroken deur. Installeer nooit een beschadigde oven. Behuizing: Verwijder alle beschermlagen van het oppervlak van de magnetronbehuizing. Verwijder niet de afdekking van de golfgeleider die aan de ovenruimte is bevestigd om de magnetron te beschermen.
  • Page 165 UW OVEN INSTELLEN 2. Sluit de magnetronoven aan op een standaard huishoudelijk stopcontact. Controleer of de spanning en frequentie hetzelfde zijn als de spanning en frequentie aangegeven op het typeplaatje. • Installeer de oven niet boven een kookplaat of ander warmteproducerend apparaat. Als de oven dicht in de buurt van of boven WAAR- een warmtebron wordt geïnstalleerd, kan...
  • Page 166: Gebruiksaanwijzingen

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Het is normaal dat de oven bij het eerste gebruik een onaangenaam luchtje afgeeft. Deze paragraaf beschrijft wat u moet doen voordat u uw magnetron voor de eerste keer gebruikt om voedsel te bereiden. Lees eerst de paragraaf "BELANGRIJKE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES"...
  • Page 167: Bediening

    BEDIENING BEDIENINGSPANEEL EN FUNCTIES NL-20...
  • Page 168: De Klok Instellen

    1. DE KLOK INSTELLEN Druk tweemaal op , "00:00" wordt weergegeven. Draai aan de knop om de uren in te stellen. Druk op de uurcijfers te bevestigen. Draai aan de knop om de minuten in te stellen. Druk op te bevestigen. De klok is ingesteld. •...
  • Page 169: De Kookwekker Instellen

    2. DE KOOKWEKKER INSTELLEN Druk eenmaal op , "00:00" wordt weergegeven. Draai de knop om de gewenste tijd in te stellen. De maximale tijdswaarde is "95:00". Druk op om te bevestigen. De timer begint af te tellen. • De kookwekker werkt als een timer. •...
  • Page 170: Koken Met De Grill

    Druk herhaaldelijk op om het vermogensniveau te kiezen. Druk eenmaal op en draai aan de knop om het vermogensniveau in te stellen. De 5 vermogensniveaus zijn beschikbaar. Druk op om het vermogensniveau te bevestigen. Draai aan de knop om de kooktijd in te stellen, de maximale tijdswaarde is "95:00".
  • Page 171: Koken Met De Combinatiefunctie

    Druk op om te beginnen met koken. • De zoemer klinkt om u eraan te herinneren het voedsel om te draaien tijdens het koken. OPMERKING Als u niets doet, zal de oven gewoon blijven werken. 5. KOKEN MET DE COMBINATIEFUNCTIE Druk herhaaldelijk op om de gewenste kookmodus te kiezen.
  • Page 172: Ontdooien Op Tijd

    6. ONTDOOIEN OP TIJD Druk tweemaal op , "dEF2" wordt weergegeven. Draai aan de knop om de gewenste ontdooitijd in te stellen, de maximale tijdwaarde is "95:00". Druk op om te beginnen met ontdooien. • De zoemer klinkt om u eraan te herinneren het voedsel tijdens het ontdooien om te keren.
  • Page 173: Snel Koken

    8. SNEL KOKEN Draai de knop naar links om een kooktijd op 100% vermogen in te stellen. Blijf aan de knop draaien om de kooktijd aan te passen, de maximale tijdswaarde is "95:00". Druk op om te beginnen met koken. Druk op om voedsel gedurende 30 seconden op een vermogensniveau van 100% te koken.
  • Page 174: Automatisch Menu

    Draai de knop om de kooktijd in te stellen op 7 minuten. Druk op om te beginnen met koken. • Bij meerfasig koken kunnen twee kookfasen worden ingesteld. • Als u de ontdooifunctie instelt, werkt deze automatisch in de eerste fase. •...
  • Page 175 OVERZICHT VAN HET AUTOMATISCHE MENU GEWICHT/ MENU DISPLAY VERMOGENSNIVEAU HOEVEELHEID 200 g 200 g Automatisch 400 g 400 g P100 opwarmen 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g P100 Groente 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g...
  • Page 176: Kinderslotfunctie

    11. KINDERSLOTFUNCTIE U kunt deze functie gebruiken om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen. Om het slot te activeren: Houd in de stand-bymodus gedurende drie seconden ingedrukt. Er klinkt een pieptoon en het vergrendelde pictogram wordt weergegeven. Om het slot te deactiveren: Houd in de vergrendelde toestand drie seconden...
  • Page 177: Reiniging

    REINIGING Als u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt, blijft deze er lang mooi uitzien en blijft het ook lang volledig functioneren. Hoe u uw apparaat op de juiste manier onderhoudt en reinigt, leggen wij u hier uit. • Gekrast glas in de deur van het apparaat kan een barst vormen. Gebruik geen glasschraper, scherpe of schurende schoonmaak- of afwasmiddelen.
  • Page 178 REINIGING VOORZIJDE VAN APPARAAT Heet sopje: Reinigen met een vaatdoek en vervolgens drogen met een zachte doek. Spatten en kalkaanslag, vet, zetmeel en albumine onmiddellijk verwijderen. Onder deze vlekken of spatten kan corrosie ontstaan. Gebruik voor het schoonmaken geen glasreinigers, metaal- of glasschrapers. RUIMTE IN HET APPARAAT Heet sopje of een azijnoplossing: Reinigen met een vaatdoek en vervolgens drogen met een...
  • Page 179 ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING Controleer uw probleem aan de hand van de onderstaande tabel en probeer de oplossingen voor elk probleem. Als de magnetron nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING a.
  • Page 180 Details Matter...
  • Page 181 BRUKSANVISNING MIKROVÅGSUGN MW3-AG20PE(BK) Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder den.
  • Page 182 INNEHÅLL PRODUKTSÄKERHET Försiktighetsåtgärder för att undvika möjlig exponering för allt för hög mikrovågsenergi..............................SV-01 Viktiga säkerhetsföreskrifter.......................... SV-03 För att minska risken för skador på personer vid jordad installation..........SV-08 Rengöring ................................SV-10 Redskap ................................SV-11 Material som du kan använda i mikrovågsugn ..................SV-12 Material inte kan användas i mikrovågsugn ...................
  • Page 183 9. Tillagning I flera steg ..........................SV-26 10. Automatisk meny............................SV-27 11. Barnlås ................................SV-29 12. Informationsfunktion ..........................SV-29 Rengöring ................................SV-30 UNDERHÅLL Felsökning................................SV-32 LÄS, FÖRSTÅ OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS. SE TILL ATT SPARA NOTERA DENNA BOKLISTA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
  • Page 184: Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Möjlig Exponering För Allt För Hög Mikrovågsenergi

    PRODUKTSÄKERHET FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIG EXPONERING FÖR ALLT FÖR HÖG MIKROVÅGSENERGI (a). Försök inte använda denna ugn med luckan öppen eftersom det kan resultera i skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte bryta eller manipulera med säkerhetsspärrarna. (b).
  • Page 185 SPECIFIKATIONER MODELL MW3-AG20PE(BK) /FREKVENS 230 V~ 50 Hz MÄRKSPÄNNING 1270 W NOMINELL INGÅNGSEFFEKT (MIKROVÅG) 800 W NOMINELL UTGÅNGSEFFEKT (MIKROVÅG) 1000 W NOMINELL INGÅNGSEFFEKT (GRILL) Alla bilder i denna bruksanvisning är endast för illustrativa ändamål; de kan skilja sig något från den köpta utrustningen, se den faktiska NOTERA produkten.
  • Page 186: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador eller exponering för överdriven energi från mikrovågsugnen när du använder apparaten, VARNING ska du följa grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande: Läs och följ det specifika: och användarunderhåll får "FÖRSIKTIGHETSÅTGÄR inte utföras av barn utan DER FÖR ATT UNDVIKA tillsyn.
  • Page 187 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad Vid uppvärmning av mat i måste den bytas ut av plast- eller pappersbehål- tillverkaren, dess servicere- lare, håll ett öga på ugnen presentant eller liknande på grund av risken för kvalificerade personer för antändning. att undvika fara.
  • Page 188 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER före konsumtion för att Mikrovågsugnen ska undvika brännskador. användas med den dekorativa luckan öppen. (för ugnar med dekorativ VARNING: När apparaten lucka.) används i kombinationslä- ge, bör barn endast använda ugnen under Denna apparat är avsedd uppsikt av vuxen på att användas i hushåll och grund av de genererade liknande applikationer...
  • Page 189 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Apparaten är avsedd att Ägg i skalet och hela användas fristående. hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugnar eftersom de kan Den bakre ytan på explodera, även efter apparater ska placeras att uppvärmningen av mot en vägg. mikrovågsugnen har avslutats.
  • Page 190 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Apparaterna är inte Apparaten får inte avsedda att drivas med installeras bakom en hjälp av en extern dekorativ lucka för att timer eller separat undvika överhettning. fjärrkontrollsystem. (Detta gäller inte apparater med dekorativ lucka.) LÄS NOGA OCH BEVARA FÖR FRAMTIDA REFERENS SV-07...
  • Page 191 FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADA PÅ PERSONER SOM JORDAD INSTALLATION Denna apparat måste vara jordad. I händelse av en elektrisk kortslutning minskar jordning risken för elektriska stötar genom att tillhandahålla en flyktledning för den elektriska strömmen. Denna apparat är utrustad med en sladd som har en jordkabel med en jordad kontakt.
  • Page 192 FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADA PÅ PERSONER SOM JORDAD INSTALLATION Risk för elektriska stötar: Felaktig användning av jordning kan resultera i elektriska stötar. Anslut inte till ett uttag förrän apparaten är korrekt installerad och jordad. 1. En kort strömsladd medföljer för att minska riskerna för att bli intrasslad in i eller snubbla över en längre sladd.
  • Page 193: Rengöring

    RENGÖRING Se till att koppla bort apparaten från strömförsörjningen. 1. Rengör ugnens hålrum efter användning med en lätt fuktad trasa. 2. Rengör tillbehören på vanligt sätt i tvålvatten. 3. Luckans karm och tätningen och angränsande delar måste rengöras noggrant med en fuktig trasa när de är smutsiga. 4.
  • Page 194: Redskap

    REDSKAP Risk för personskador: Det är farligt för någon annan än en kompetent person att utföra service eller reparationer som innebär att ett skydd som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi tas bort. Se instruktionerna på "Material du kan använda i mikrovågsugn" eller "Material som inte kan användas i mikrovågsugn"...
  • Page 195: Material Som Du Kan Använda Imikrovågsugn

    MATERIAL SOM DU KAN ANVÄNDA I MIKROVÅGSUGN REDSKAP ANMÄRKNINGAR Följ tillverkarens instruktioner. Botten på brynfatet måste vara minst 5 mm ovanför tallriken. Felaktig användning kan göra att tallriken Brynfat går sönder. Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte spruckna eller kantstötta kärl. Matservis Ta alltid av locket.
  • Page 196 MATERIAL SOM DU KAN ANVÄNDA I MIKROVÅGSUGN REDSKAP ANMÄRKNINGAR Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Bör märkas "Mikrovågssäker". Vissa plastbehållare mjuknar, allt eftersom maten blir varm. "Kokningspåsar" och tättslutna plastpåsar ska skäras, genomborras eller Plast ventileras enligt anvisningar på förpackningen. Endast mikrovågssäker. Används för att täcka maten under tillagningen för att behålla fukten.
  • Page 197 MATERIAL SOM INTE KAN ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGN Redskap ANMÄRKNINGAR Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför maten i en mikrovågssäker skål. Aluminiumbricka Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför maten i en mikrovågssäker skål. Matkartong med metallhandtag Metall skyddar maten från mikrovågsenergi. Metallbeklädnad kan orsaka ljusbågsbildning. Metall eller metall trimmade redskap Kan orsaka ljusbågar och brand i ugnen.
  • Page 198: Produktinställning

    PRODUKTINSTÄLLNING INSTÄLLNING AV DIN UGN NAMN PÅ MIKROVÅGSUGNENS DELAR OCH TILLBEHÖR Ta bort ugnen och allt material från kartongen och ugnens hålrum. Glasbricka Grillställ (Kan inte användas i mikrovågsfunktion (Kan användas i alla funktioner) Bruksanvisning och måste placeras på glasbrickan) A.
  • Page 199 INSTÄLLNING AV DIN UGN INSTALLATION AV DEN ROTERANDE TALLRIKEN Rengöring av ugn och sätta på tallriken på plats. För nya installationer, se till att all förpackning och frakttejp har tagits bort från tallrikens axel. Innan du använder apparaten för att laga mat första gången måste du sätta tallriken på rätt plats.
  • Page 200 INSTÄLLNING AV DIN UGN INSTALLATION AV BÄNKSKIVA Ta bort allt förpackningsmaterial och alla tillbehör. Undersök ugnen för eventuella skador som bucklor eller trasig lucka. Installera inte om ugnen är skadad. Skåp: Ta bort all skyddsfilm som finns på mikrovågsugnens skåpyta. Ta inte bort vågledarhöljet som är fäst i ugnens hålrum för att skydda magnetronen.
  • Page 201 INSTÄLLNING AV DIN UGN 2. Anslut ugnen till ett vanligt hushållsuttag. Se till att spänningen och frekvensen är samma som spänningen och frekvensen på märketiketten. • Installera inte ugnen över en spishäll eller annan värmealstrande apparat. Om den installeras nära eller över en VARNING värmekälla kan ugnen skadas och garantin upphöra att gälla.
  • Page 202: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING INNAN ANVÄNDNING FÖR FÖRSTA GÅNGEN Apparaten kan avge obehagliga lukter när den används för första gången. Det här avsnittet berättar vad du behöver göra innan du använder mikrovågsugnen för att laga mat första gången. Läs avsnittet med titeln "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" i förväg på sidan 3.
  • Page 203: Drift

    DRIFT KONTROLLPANELEN OCH FUNKTIONER SV-20...
  • Page 204: Ställa In Klockan

    1. STÄLLA IN KLOCKAN Tryck på två gånger, så visas ”00:00”. Vrid på ratten för att ställa in timsiffrorna. Tryck på eller eller för att bekräfta timsiffrorna. Vrid på ratten för att ställa in minutsiffrorna. eller Tryck på eller för att bekräfta. Klockan har ställts in. •...
  • Page 205: Ställa In Kökstimern

    2. STÄLLA IN KÖKSTIMERN Tryck på en gång, så visas ”00:00”. Vrid på ratten för att ställa in önskad tid. Det högsta tidsvärdet är ”95:00”. Tryck på för att bekräfta. Timern börjar räkna ner. • Kökstimern är en timer. • Inga andra program kan ställas in när kökstimern är igång. 3.
  • Page 206: Grillning

    Tryck på flera gånger för att välja effektnivå. eller Tryck på en gång och vrid sedan ratten för att ställa in effektnivån. De fem effektnivåerna är tillgängliga. Tryck på för att bekräfta effektnivån. Vrid på ratten för att ställa in tillagningstiden. Det högsta tidsvärdet är ”95:00”.
  • Page 207: Kombinerad Tillagning

    Tryck på för att starta tillagningen. • Summern ljuder för att påminna dig om att vända på maten under tillagningen. Om ingen åtgärd vidtas fortsätter ugnen att vara i drift. 5. KOMBINERAD TILLAGNING Tryck på flera gånger för att välja önskat tillagningsläge.
  • Page 208: Tidsbaserad Upptining

    6. TIDSBASERAD UPPTINING Tryck på två gånger så visas ”dEF2”. Vrid på ratten för att ställa in önskad upptiningstid. Det högsta tidsvärdet är ”95:00”. Tryck på för att starta upptiningen. • Summern ljuder för att påminna dig om att vända på maten under upptiningen. Om ingen åtgärd vidtas fortsätter ugnen att vara i drift.
  • Page 209: Snabb Tilllagning

    8. SNABB TILLLAGNING Vrid ratten åt vänster för att ställa in en tillagningstid med 100 % effekt. Fortsätt att vrida ratten för att ställa in tillagningstiden. Det högsta tidsvärdet är ”95:00”. Tryck på för att starta tillagningen. Tryck på för att tillaga maten på 100 % effektnivå...
  • Page 210: Automatisk Meny

    Vrid på ratten för att ställa in tillagningstiden på sju minuter. Tryck på för att starta tillagningen. • Två tillagningssteg kan ställas in vid tillagning i flera steg. • Om du ställer in upptiningsfunktionen fungerar den automatiskt i det första steget.
  • Page 211 TABELL ÖVER AUTOMATISKA MENYER Meny VIKT/MÄNGD VISNING EFFEKTNIVÅ 200 g 200 g Automatisk 400 g 400 g P100 återuppvärmning 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g P100 Grönsaker 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g Fisk...
  • Page 212: Barnlås

    11. BARNLÅS Den här funktionen kan du använda för att förhindra att barn av misstag sätter på ugnen. För att aktivera låset: I standbyläge håller du intryckt i tre sekunder. Ett pip hörs och låsikonen visas. För att inaktivera låset: I låst läge håller du intryckt i tre sekunder.
  • Page 213: Rengöring

    RENGÖRING Med god skötsel och rengöring kommer apparaten att behålla sitt utseende och förbli fullt fungerande under lång tid framöver. Vi kommer att förklara här hur du ska sköta och rengöra din apparat på rätt sätt. • Repat glas i luckan kan utvecklas till en spricka. Använd inte en glasskrapa, vassa eller slipande rengöringsmedel eller rengöringsmedel.
  • Page 214 RENGÖRING APPARATENS FRAMPLATTA Varmt tvålvatten: Rengör med en disktrasa och torka sedan med en mjuk trasa. Torka omedelbart av stänk och fläckar av kalk, fett, stärkelse och albumin. Korrosion kan bildas under dessa fläckar eller stänk. Använd inte glasrengöringsmedel eller metall- eller glasskrapor för rengöring.
  • Page 215: Underhåll

    UNDERHÅLL FELSÖKNING Kontrollera ditt problem genom att använda tabellen nedan och prova lösningarna för varje problem. Om mikrovågsugnen fortfarande inte fungerar som den ska, kontakta närmaste auktoriserade servicecenter. PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING a. Elsladd för ugnen är inte a. Sätt i eluttaget. ansluten.
  • Page 216 Details Matter...
  • Page 217 BRUGERVEJLEDNING MIKROBØLGEOVN MW3-AG20PE(BK) Læs denne brugervejledning, før du betjener apparatet.
  • Page 218 INDHOLD PRODUKTSIKKERHED Forholdsregler for at undgå mulig eksponering for kraftig mikrobølgeenergi ......DA-01 Vigtige sikkerhedsanvisninger ........................DA-03 Installation af jordforbindelse fo at reducere risiko for personskade ..........DA-08 Rengøring ................................DA-10 Redskaber ................................DA-11 Materialer, du kan bruge i mikrobølgeovnen ..................DA-12 Materialer, du ikke kan bruge i mikrobølgeovnen................
  • Page 219 9. Tilberedning I flere trin ..........................DA-26 10. Automatisk menu ............................DA-27 11. Børnelås ................................. DA-29 12. Oplysningsfunktion ............................ DA-29 Rengøring ................................DA-30 VEDLIGEHOLDELSE Fejlsøgning................................DA-32 DISSE ANVISNINGER SKAL LÆSES, FORSTÅS OG FØLGES, FØR DU BETJENER PRODUKTET. SØRG FOR AT GEMME DENNE BETJENINGSVEJLEDNING TIL BEMÆRK FREMTIDIG BRUG.
  • Page 220: Forholdsregler For At Undgå Mulig Eksponering For Kraftig Mikrobølgeenergi

    PRODUKTSIKKERHED FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG EKSPONERING FOR KRAFTIG MIKROBØLGEENERGI (a). Forsøg ikke at betjene ovnen med døren åben, da det kan medføre farlig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er vigtig ikke at bryde eller manipulere sikkerhedslåsene. (b). Du må ikke anbringe genstande mellem ovnens forside og ovndøren eller lade skidt eller rengøringsrester ophobes på...
  • Page 221 SPECIFIKATIONER MODEL MW3-AG20PE(BK) /FREKVENS 230 V~ 50 Hz NOMINEL SPÆNDING 1270 W NOMINEL INDGANGSEFFEKT (MIKROBØLGE) 800 W NOMINEL UDGANGSEFFEKT (MIKROBØLGE) 1000 W NOMINEL INDGANGSEFFEKT (GRILL) Alle billeder i denne vejledning er kun vejledende. Disse kan afvige lidt fra dem på det købte udstyr. Se det faktiske produkt.
  • Page 222: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For at reducere risiko for brand, elektriske stød, personskade eller eksponering for kraftig mikrobølgeenergi fra ovnen, når du bruger ADVARSEL apparatet, skal du følge grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: Læs og følg de bestemte: Hold apparatet og "FORHOLDSREGLER FOR ledningen utilgængeligt AT UNDGÅ...
  • Page 223 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Hvis netledningen er Når du opvarmer madvarer beskadiget, skal den i plastik- eller papirbehol- udskiftes af producenten, dere, skal du holde øje dennes autoriserede med ovnen, da der er servicecenter eller mulighed for antændelse. tilsvarende kvalificerede teknikere for at undgå fare. ADVARSEL: Sørg for, at Brug kun redskaber, apparatet er slukket, inden...
  • Page 224 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER temperaturen skal Mikrobølgeovnen skal kontrolleres før indtagelse betjenes med den for at undgå forbrændinger. dekorative dør åben (for ovne med en dekorativ dør). ADVARSEL: Når apparatet betjenes i kombinationstil- Apparatet er beregnet til stand, må børn kun bruge husholdningsbrug eller ovnen under tilsyn af en voksen på...
  • Page 225 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Apparatet er kun beregnet Æg i deres skal og hele til at blive brugt fritstående. hårdkogte æg må ikke opvarmes i mikrobølgeov- ne, da de kan eksplodere, Apparatets bagside skal selv efter at mikrobølgeop- anbringes mod en væg. varmningen er afsluttet.
  • Page 226 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Apparaterne er ikke Apparatet må ikke beregnede til brug med en installeres bag en ekstern timer eller et separat dekorativ dør for at undgå fjernbetjeningssystem. overophedning (dette gælder ikke apparater med en dekorativ dør). LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUG DA-07...
  • Page 227 INSTALLATION AF JORDFORBINDELSE FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR PERSONSKADE Apparatet skal jordforbindes. I tilfælde af en elektrisk kortslutning reducerer jordforbindelsen risikoen for elektrisk stød ved at give elektrisk strøm en flugtledning. Apparatet er udstyret med en ledning, der er udstyret med en jordledning og et jordforbundet stik.
  • Page 228 INSTALLATION AF JORDFORBINDELSE FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR PERSONSKADE Risiko for elektrisk stød: Forkert anvendelse uden jordforbindelse kan føre til elektrisk stød. Sæt ikke stikket i stikkontakten, før apparatet er installeret og jordforbundet korrekt. 1. Der leveres en kort netledning for at reducere risiciene som følge af, at den vikler sig ind, eller at man snubler over en længere ledning.
  • Page 229: Rengøring

    RENGØRING Sørg for at trække stikket på apparatet ud af strømforsyningen. 1. Rengør ovnrummet efter brug med en let fugtig klud. 2. Rengør tilbehøret på normal vis i sæbevand. 3. Dørkarmen, tætningen og de tilstødende dele skal rengøres omhyggeligt med en fugtig klud, når de er snavsede. 4.
  • Page 230: Redskaber

    REDSKABER Fare for personskade: Det er farligt for andre end en kvalificeret person at udføre evt. service- eller reparationsarbejde indebærende fjernelse af et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi. Se vejledningen til "Materialer, du kan bruge i mikrobølgeovnen" eller "Materialer, du ikke må FORSIGTIG bruge i mikrobølgeovnen"...
  • Page 231: Materialer, Du Kan Bruge Imikrobølgeovnen

    MATERIALER, DU KAN BRUGE I MIKROBØLGEOVNEN REDSKABER BEMÆRKNINGER Følg producentens anvisninger. En bageplades bund skal være mindst 5 mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan få drejetallerkenen Stegefad til at gå i stykker. Kun mikrobølgesikker. Følg producentens anvisninger. Brug ikke revnede eller brækkede tallerkender. Bordservice Fjern altid låget.
  • Page 232 MATERIALER, DU KAN BRUGE I MIKROBØLGEOVNEN REDSKABER BEMÆRKNINGER Kun mikrobølgesikker. Følg producentens anvisninger. Skal være mærket "Mikrobølgesikker". Nogle plastbe- holdere blødgøres, når maden indeni bliver varm. "Kogeposer" og tættillukkede plastikposer skal revnes, Plastik punkteres eller ventileres som angivet på pakken. Kun mikrobølgesikker.
  • Page 233: Materialer, Du Ikke Kan Bruge Imikrobølgeovnen

    MATERIALER, DU IKKE KAN BRUGE I MIKROBØLGEOVNEN REDSKABER BEMÆRKNINGER Kan medføre gnistdannelse. Overfør mad til en mikrobølgesikker tallerken. Aluminiumstallerken Kan medføre gnistdannelse. Overfør mad til en mikrobølgesikker tallerken. Mademballage med metalgreb Metal beskytter maden mod mikrobølgeenergi. Metalkanter kan forårsage gnistdannelse. Metalredskaber eller redskaber med metalkanter Kan forårsage gnistdannelse og dermed brand i...
  • Page 234: Indstilling Af Produktet

    INDSTILLING AF PRODUKTET SÅDAN KONFIGURERER DU DIN OVN NAVNE PÅ MIKROBØLGEOVNENS DELE OG TILBEHØR Tag ovnen ud samt alt materiale fra kassen og ovnrummet. Glastallerken Grillrist (kan ikke bruges sammen med (kan bruges med alle Brugervejledning mikrobølgefunktionen og skal anbringes funktioner) på...
  • Page 235 SÅDAN KONFIGURERER DU DIN OVN INSTALLATION AF DREJETALLERKENEN Sådan rengøres tilberedningsrummet og anbringes drejetallerkenen på plads. For nye installationer skal du sikre, at al emballage og forsendelsestape er fjernet fra drejetallerkenens aksel. Før du bruger apparatet til at tilberede mad første gang, skal du sætte drejetallerkenen korrekt på...
  • Page 236 SÅDAN KONFIGURERER DU DIN OVN INSTALLATION PÅ BORDPLADE Fjern alt emballeringsmateriale og tilbehør. Ovnen skal undersøges for eventuelle skader, som f.eks. buler eller ødelagt dør. Installér ikke, hvis ovnen er beskadiget. Skab: Fjern evt. beskyttelsesfilm, der findes på overfladen af skabet til mikrobølgeovnen. Fjern ikke det lysebrune dæksel til bølgeleder, der er fastgjort til ovnrummet, for at beskytte magneten.
  • Page 237 SÅDAN KONFIGURERER DU DIN OVN 2. Sæt din ovn i en almindelig husholdningsstikkontakt. Sørg for, at spændingen og frekvensen svarer til spændingen og frekvensen på mærkaten med arbejdsværdier. • Installér ikke ovnen over et komfur eller andet varmeproducerende apparat. Hvis den installeres i nærheden eller over en ADVARSEL varmekilde, kan ovnen beskadiges, og garantien kan ugyldiggøres.
  • Page 238: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING FØR DU BRUGER APPARATET FØRSTE GANG Apparatet kan producere ubehagelige lugte, når det bruges første gang. Dette afsnit fortæller dig, hvad du skal gøre, før du bruger din mikrobølgeovn til at tilberede mad første gang. Læs på forhånd afsnittet "VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER" på side 3. Før du kan bruge dit nye apparat, skal du sætte drejetallerkenen korrekt på...
  • Page 239: Betjening

    BETJENING KONTROLPANEL OG FUNKTIONER DA-20...
  • Page 240: Indstilling Af Uret

    1. INDSTILLING AF URET Tryk to gange på . "00:00" vises. Drej knappen for at indstille timetallet. Tryk på eller eller at bekræfte timetallet. Drej knappen for at indstille minuttallet. eller Tryk på eller at bekræfte. Uret er indstillet. • Uret viser tiden i 24 timers format. Uret virker ikke, når apparatet tændes, hvis klokkeslættet ikke er indstillet.
  • Page 241: Indstilling Af Køkkentimeren

    2. INDSTILLING AF KØKKENTIMEREN Tryk på . "00:00" vises. Drej knappen for at indstille den ønskede tid. Den maksimale tid er "95:00". Tryk på for at bekræfte. Timeren begynder at tælle ned. • Køkkentimeren er en timer. • Ingen andre programmer kan indstilles under køkkentimeren. BEMÆRK 3.
  • Page 242: Tilberedning Med Grill

    Tryk gentagne gange på for at vælge effektniveau. eller Tryk på , og drej derefter knappen for at indstille effektniveauet. De 5 effektniveauer er tilgængelige. Tryk på for at bekræfte effekt- niveauet. Drej knappen for at indstille tilberedningstiden. Den maksimale tid er "95:00". Tryk på...
  • Page 243: Tilberedning Med Kombinationsprogram

    Tryk på for at starte tilberedningen. • Brummeren lyder for at minde dig om at vende maden under tilberedningen. Hvis du ikke foretager dig noget, fortsætter ovnen. BEMÆRK 5. TILBEREDNING MED KOMBINATIONSPROGRAM Tryk gentagne gange på for at vælge det ønskede tilberedningsprogram.
  • Page 244: Optøning Efter Tid

    6. OPTØNING EFTER TID Tryk to gange på . "dEF2" vises. Drej knappen for at indstille optøningstiden. Den maksimale tid er "95:00". Tryk på for at starte optøningen. • Brummeren lyder for at minde dig om at vende maden under optøningen. Hvis du ikke foretager dig noget, fortsætter ovnen.
  • Page 245: Hurtig Tilberedning

    8. HURTIG TILBEREDNING Drej knappen til venstre for at indstille en tilberedningstid med en effekt på 100 %. Fortsæt med at dreje knappen for at indstille tilberedningstiden. Den maksimale tid er "95:00". Tryk på for at starte tilberedningen. Tryk på for at tilberede mad med 100 % effektniveau i 30 sekunder.
  • Page 246: Automatisk Menu

    Drej knappen for at indstille tilberedningstiden til syv minutter. Tryk på for at starte tilberedningen. • Der kan indstilles to tilberedningstrin i tilberedelse i flere trin. • Hvis du indstiller optøningsfunktionen, fungerer den automatisk i første trin. • Køkkentimeren og den automatiske menu kan ikke indstilles som et trin i BEMÆRK tilberedelse i flere trin.
  • Page 247 DIAGRAM OVER AUTOMATISK MENU VÆGT/ MENU DISPLAY EFFEKTNIVEAU MÆNGDE 200 g 200 g Automatisk 400 g 400 g P100 genopvarmning 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g P100 Grøntsager 400 g 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g...
  • Page 248: Børnelås

    11. BØRNELÅS Du kan bruge funktionen til at forhindre børn i ved et uheld at tænde ovnen. Sådan aktiveres låsen: Tryk på i tre sekunder i standbytilstand. Der lyder et bip, og låseikonet vises. Sådan deaktiveres låsen: Tryk på i tre sekunder i låst tilstand. Der lyder et bip.
  • Page 249: Rengøring

    RENGØRING Ovnen beholder sit udseende med god pleje og rengøring og kan bruges i mange år fremover. Her forklarer vi, hvordan du skal pleje og rengøre apparatet korrekt. • Ridset glas i apparatets dør kan udvikles til en revne. Brug ikke en glasskraber eller skarpe eller slibende rengøringshjælpemidler eller rengøringsmidler.
  • Page 250 RENGØRING APPARATETS FORFLADE Varmt sæbevand: Rengør med et viskestykke, og aftør så med en blød klud. Fjern sprøjt og kalk-, fedt-, stivelses- og albuminpletter med det samme. Der kan dannes korrosion under disse pletter eller sprøjt. Brug ikke præparater til rengøring af glas eller metal- eller glasskrabere til rengøring.
  • Page 251: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE FEJLSØGNING Tjek dit problem ved at bruge nedenstående skema, og prøv løsningerne for hvert problem. Hvis mikrobølgeovnen stadig ikke fungerer korrekt, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter. PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING a. El-ledningen til ovnen er ikke a.

This manual is also suitable for:

Mw3-ag20pebk