Page 2
*0 M / Max. 22 kg or 4 years, whichever comes first lub 4 lata, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej ou 4 ans, selon la première éventualité oder 4 Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt of 4 jaar, wat er eerst komt ili 4 godine, što god se prije o 4 años, cualquiera que venga dogodi...
Page 3
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. WICHTIG BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 4
IMPORTANTE LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. VIKTIGT LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VIGTIGT LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG. TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
Page 5
VIKTIG LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. ÖNEMLİ DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. WAŻNE NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 6
VAŽNO PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA SLUČAJ POTREBE. DÔLEŽITÉ POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU. FONTOS ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 7
POMEMBNO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. OLULINE LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES. DŮLEŽITÉ POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE I PĂSTRA I PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 8
Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotos nicht bindend Niet-contractuele foto’s Fotografías no contractuales Foto non contrattuali Fotografias não contratuais Bilderna kan avvika från den faktiska produkten Ikke-kontraktlige billeder Kuvat eivät ole sitovia Bilder kan avvike fra det faktiske produkt Fotoğraflar bağlayıcı değildir Użyte zdjęcia służą...
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING UPUTSTVO ZA UPORABU INSTRUCCIONES DE USO INŠTRUKCIE NA POUŽITIE ISTRUZIONI D’USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ANVÄNDARINSTUKTIONER NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCE K POUŽITÍ BRUKSANVISNING INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE KULLANIM TALIMATLARI Maxi-Cosi Leona | 0 M –...
Page 10
Index Index Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 11
Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 21
Pull! Push! Push! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 22
Push! Push! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 23
Push! Push! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 24
Unfolding Rozkładanie Dépliage Uitvouwen Rasklapanje Desplegado Rozkladanie Apertura Abertura Szétnyitás Fälla upp Razpiranje Udfoldning Avamine Kasaaminen Rozkládání Oppsetting Depliere Açılma maxi-cosi.com maxi-cosi.com Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 25
Click! Pull! Click! Pull! Click! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 26
Użytkowanie Usage Verwendung Gebruik Uporaba Použitie Utilizzo Utilização Használat Användning Uporaba Brug Kasutamine Käyttö Použití Bruk Folosire Kullanım maxi-cosi.com maxi-cosi.com Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 27
Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 28
Push! Pull! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 29
Push + Lock Pull! Click! Click! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 30
2 - 3 Pull! Pull! Pull! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 31
1 - 3 Pull! Pull! Pull! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 32
Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 33
Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 34
Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 35
TR UYARI: BEBEK ARABASINI ÇOCUKLU KULLANDIĞINIZ HER ZAMAN, TA IYICI KEMERİ EN KISA KONUMA AYARLAYINIZ. PL OSTRZEŻENIE: ZAWSZE DOSTOSUJ PAS NOŚNY DO NAJWIĘKSZEGO STANU, KIEDY KORZYSTASZ Z WÓZKA Z EN WARNING: ALWAYS ADJUST THE CARRYING BELT TO THE DZIECKIEM W JEGO WEWNĄTRZ. SHORTEST CONDITION WHEN USING THE STROLLER WITH THE CHILD INSIDE IT.
Page 36
Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 37
Child installation Umieszczanie i Installation de l’enfant zabezpieczanie dziecka Anschnallen des Kindes Plaatsen van het kind Instalación del niño Stavljanje djeteta Accomodare il bambino Inštalácia pre deti Instalação da criança Placera barnet Gyermek behelyezése Barneinstallation Namestitev otroka Lapsen asettaminen Lapse paigutamine Plassering av barnet Umístění...
Page 38
Pull! Push! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 39
0 M / Max. 22 kg Pull! Push! Push! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 40
Push! Click! Click! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 41
Accessories sold separately Akcesoria sprzedawane oddziel Accessoires vendus séparément Separat erhältliches Zubehör Dodaci se prodaju zasebno Accessoires worden apart verkocht Príslušenstvo sa predáva zvlášť Accesorios que se venden por separado Accessori venduti separatamente Külön forgalmazott kellékek Acessórios vendidos separadamente Tillbehör säljs separatt Dodatki naprodaj posebej Tilbehør der sælges separat Lisatarvikuid müüakse eraldi...
Page 42
todmU Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 43
todmU Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 44
Click! Pull! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 45
0 M < 15 kg Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 46
Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 48
EN For up-to-date unique compatibilities please check online – Do not use other products – FR Pour les compatibilités uniques et à jour, veuillez vérifi er en ligne – N’utilisez pas d’autres produits DE Konsultieren Sie unsere Website nach aktualisierten kompatiblen Artikeln –...
Page 49
Push + Lock Pull! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 50
Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 51
Click! Push! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 52
Click! Click! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 53
Pull! Push + Lock Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 54
Stroller + car seat Wózek + fotelik samochodowy Poussette + siège auto Kinderwagen + Babyschale Kolica + auto sjedalica za bebu Wandelwagen + autozitje voor baby’s Kočík + detská autosedačka Cochecito + silla de auto Passeggino + seggiolino auto Babakocsi + gyermek biztonsági Carrinho + cadeira auto Barnvagn + babyskyddg Otroški voziček + otroški avtosedež...
Page 55
EN For up-to-date unique compatibilities please check online – Do not use other products – FR Pour les compatibilités uniques et à jour, veuillez vérifi er en ligne – N’utilisez pas d’autres produits DE Konsultieren Sie unsere Website nach aktualisierten kompatiblen Artikeln –...
Page 56
Push + Lock Pull! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 57
Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 58
Click! Click! Push! Push! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 59
Click! Click! Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 60
Pull! Push! Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg Maxi-Cosi...
Page 61
Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 63
todmU zodmU Maxi-Cosi Leona | 0 M – <48 M / Max. 22 kg...
Page 64
AÑO GARANTÍA CHILE En caso de existir una falla en el producto adquirido, el cliente tendrá derecho a optar, dentro de los 6 meses siguientes a su recepción, por alguna de las siguientes alternativas: Reparación gratuita del producto; o previa restitución del mismo. Reposición o cambio.
Page 65
condiciones sanitarias, en su caso, no sean enteramente aptos para el uso o consumo al que están destinados o al que el proveedor haya señalado en su publicidad. Si el proveedor y consumidor han convenido que los productos objeto del contrato deben reunir determinadas especificaciones y esto no ocurre.
Page 66
En caso de optarse por la reparación del producto o por su reposición, el plazo para ejercer la garantía es de 6 meses, contados desde su recepción por parte del cliente. Dicho plazo se suspenderá por el tiempo en que el bien esté siendo reparado en ejercicio de la garantía, y hasta que se complete la reparación.
Page 67
GARANTÍA PERÚ En concordancia con lo establecido por la legislación peruana aplicable en caso de existir una falla de fábrica en el producto adquirido o de sus componentes, el cliente tendrá derecho a una cobertura de hasta 6 meses siguientes a la compra, procediéndose por las siguientes alternativas en estricto orden de prelación: Reparación gratuita del producto;...
Page 68
SE CONSIDERARÁ COMO FALLA O DEFECTO: Si los materiales, partes, piezas, elementos, sustancias o ingredientes que constituyan o integren los productos no corresponden a las especificaciones que ostentan las menciones del rotulado. Productos que, por deficiencias de fabricación, elaboración, materiales, partes, piezas, elementos, sustancias, ingredientes, estructura, calidad o condiciones sanitarias, en su caso, no sean enteramente aptos para el uso o consumo al que están destinados o al que el proveedor haya...
Page 69
De aplicar la reparación del producto o su reposición, el plazo para ejercer la garantía es de 6 meses, contados desde la fecha de compra por parte del cliente. Dicho plazo se suspenderá por el tiempo en que el bien esté siendo reparado en ejercicio de la garantía, y hasta que se complete la reparación.
Page 70
NEDERLAND 1023 Crissier DOREL HISPANIA S.A.U. DOREL (U.K.) LTD SWITZERLAND / SUISSE Edificio Barcelona Moda Centre Imperial Place 4 DOREL POLSKA Sp. z o.o. Ronda Maiols, 1 Maxwell Road Planta 3ª, local 340 ul. Inwestycyjna 14 Borehamwood 41-208 Sosnowiec 08192 Sant Quirze del Vallès Hertfordshire WD6 1JN ESPAÑA...
Need help?
Do you have a question about the Maxi-Cosi Leona2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers