Parkside PRMA 20-Li C3 Instructions Manual
Parkside PRMA 20-Li C3 Instructions Manual

Parkside PRMA 20-Li C3 Instructions Manual

Cordless lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

PDF ONLINE
ONLINE
parkside-diy.com
side-diy.com
Akku-Rasenmäher / Cordless Lawn Mower /
Tondeuse sans fil PRMA 20-Li C3
DE
AT
CH
Akku-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Tondeuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Cortacésped recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465839_2404
GB
MT
Cordless Lawn Mower
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tosaerba ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku kosačka na trávu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowa kosiarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRMA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PRMA 20-Li C3

  • Page 1 PDF ONLINE ONLINE parkside-diy.com side-diy.com Akku-Rasenmäher / Cordless Lawn Mower / Tondeuse sans fil PRMA 20-Li C3 Akku-Rasenmäher Cordless Lawn Mower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l Accu-grasmaaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Tosaerba ricaricabile Cortacésped recargable...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14 13  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland......21 Einleitung..........4 Entsorgungshinweise für Akkus...........21 Bestimmungsgemäße Verwendung........5 Entsorgungshinweis für Rasenmäher........ 21 Lieferumfang/Zubehör....5 Übersicht........5 Service..........22 Funktionsbeschreibung....6 Garantie........22 Technische Daten......6 Reparatur-Service....... 23 Service-Center......23 Sicherheitshinweise......7 Importeur........23 Bedeutung der Sicherheitshinweise.......7 Ersatzteile und Zubehör....24 Bildzeichen und Symbole....8 Original-EU- Allgemeine Sicherheitshinweise Konformitätserklärung....
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Handgriff Verwendung • Mulchkit • 2x Kabelhalter Das Gerät ist ausschließlich für fol- gende Verwendung bestimmt: • 4x Schnellspannhebel • Das Mähen von Rasen- und Gras- • 4x Unterlegscheibe flächen im häuslichen Bereich. • 2x Mutter Die Benutzung des Gerätes bei Re- •...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Einschätzung der Belastung verwen- schreibungen. det werden.  WARNUNG! Die Schwingungs- Technische Daten und Geräuschemissionen können Akku-Rasenmäher .. PRMA 20-Li C3 während der tatsächlichen Benutzung Motorspannung U ....20 V ⎓ des Elektrowerkzeugs von dem An- gabewert abweichen, abhängig von Leerlaufdrehzahl n ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    dürfen nur mit Ladegeräten der Serie PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM geladen werden. Smart PLGS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- Technische Daten von Akku und La- rät ausschließlich mit folgenden degerät: Siehe separate Anleitung. Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, Die Ladezeit wird u.a.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- Hinweis Kontaktschlüssel heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherwei- se ein Sachschaden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen und Symbole Bildzeichen in der Bildzeichen auf dem Gerät Betriebsanleitung Achtung! Schutzhandschuhe benutzen Gefahr durch elektrischen Schlag! Allgemeine Sicherheits-...
  • Page 9 den Staub oder die Dämpfe ent- Außenbereich geeignet sind. Die zünden können. Anwendung einer für den Außen- bereich geeigneten Verlängerungs- c) Halten Sie Kinder und andere leitung verringert das Risiko eines Personen während der Benut- elektrischen Schlages. zung des Elektrowerkzeuges fern.
  • Page 10 die Stromversorgung anschließen, Ihre Arbeit das dafür bestimmte kann dies zu Unfällen führen. Elektrowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbeiten d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- Sie besser und sicherer im ange- ge oder Schraubenschlüssel, gebenen Leistungsbereich. bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Schlüssel, der sich in einem dre- zeug, dessen Schalter defekt...
  • Page 11 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge takten kann Verbrennungen oder scharf und sauber. Sorgfältig ge- Feuer zur Folge haben. pflegte Schneidwerkzeuge mit d) Bei falscher Anwendung kann scharfen Schneidkanten verklem- Flüssigkeit aus dem Akku aus- men sich weniger und sind leichter treten. Vermeiden Sie den Kon- zu führen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    steller oder bevollmächtige Kun- beim Kontakt mit dem rotierenden dendienststellen erfolgen. Mähmesser. • Tragen Sie beim Betrieb des Ra- Sicherheitshinweise für senmähers immer lange Hosen. Rasenmäher Bloße Haut erhöht die Wahrschein- • Verwenden Sie den Rasenmä- lichkeit von Verletzungen durch her nicht bei schlechtem Wet- herausgeschleuderte Teile.
  • Page 13: Restrisiken

    Maschine nicht mehr als absolut • Verwenden Sie ausschließlich nötig kippen und nur den von Ih- Zubehör, welches von PARKSIDE nen abgewandten Teil anheben. empfohlen wurde. Ungeeigne- • Halten Sie die Maschine an, ent- tes Zubehör kann zu elektrischem nehmen Sie den Akku/ die Akkus Schlag oder Feuer führen.
  • Page 14: Vorbereitung

    • Schnittverletzungen Füllstandsanzeige geöffnet: • Verletzungen durch bewegliche Grasfangeinrichtung leer Teile oder heiße Oberflächen. Füllstandsanzeige geschlos-  WARNUNG! Gefahr durch elektro- sen: Grasfangeinrichtung ge- STOP magnetisches Feld, das während das füllt Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter bestimmten Umstän- Holm montieren den aktive oder passive medizinische Unteren Holm montieren (Abb. A/B)
  • Page 15: Grasfangeinrichtung Vorbereiten

    Grasfangeinrichtung 5. Befestigen Sie den oberen Holm demontieren (1) mit den Schnellspannhebel (3). Drehen Sie die Schnellspannhebel (Abb. D/E) (3) im Uhrzeigersinn. 1. Heben Sie den Prallschutz (7) an. 6. Verriegeln Sie die Schnellspann- 2. Halten Sie die Grasfangeinrichtung hebel (3), indem Sie diese in Rich- (6) am Handgriff (18).
  • Page 16: Schnitthöhe Einstellen

    nur ca. 40 % der Gesamthöhe des • 65 mm - große Schnitthöhe Rasens als Mulch anfallen. Falls der Vorgehen (Abb. A/G) Mulch sichtbar auf der Rasenfläche 1. Fassen Sie den Tragegriff (8) und liegen bleibt (zum Beispiel beim ers- heben Sie das Gerät an bzw. drü- ten Rasenschnitt des Jahres oder bei cken Sie das Gerät nach unten.
  • Page 17: Betrieb

    Betrieb • Sollten die Messer mit einem Fremdkörper in Berührung kom- Arbeitshinweise men, stellen Sie den Motor sofort ab. Warten Sie den Stillstand des  WARNUNG! Verletzungsgefahr. Messers ab und prüfen Sie das Einstellungen am Gerät dürfen nur bei Gerät auf Beschädigungen. Neh- abgeschaltetem Motor und stillste- men Sie die Arbeit nur bei einem hendem Messer vorgenommen wer-...
  • Page 18: Transport

    Reinigung 6. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Ge-  WARNUNG! Elektrischer Schlag! genstände berührt. Spritzen Sie das Gerät niemals mit 7. Zum Einschalten ziehen Sie bei Wasser ab. gedrückter Einschaltsperre (17) den Startbügel (2). Schutzhandschuhe benutzen 8.
  • Page 19: Lagerung

    tur oder den Einsatz von Nicht-Ori- beginnt das Gras unter Wärmeent- ginalteilen bzw. durch nicht bestim- wicklung zu gären. mungsgemäßen Gebrauch verursacht Hinweise werden. • Bewahren Sie das Gerät stets sau- Messer austauschen ber, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachge- •...
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku einsetzen (sie- Akku (13) nicht eingesetzt he Akku einsetzen und entnehmen, S. 16) Akku laden (siehe sepa- Akku (13) entladen rate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Einschaltsperre (17)/ Startbügel (2) defekt Gerät startet nicht...
  • Page 21: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Ende seiner Lebensdauer nicht im Bitte entnehmen Sie vor der Rückga- Hausmüll entsorgt werden darf, son- be Batterien oder Akkumulatoren, so- dern vom Endnutzer einer getrennten wie Lampen, die zerstörungsfrei ent- Sammlung zugeführt werden muss. nommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Page 22: Service

    Service werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- Garantie pflichtig. Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Das Produkt wurde nach strengen Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Sie erhalten auf dieses Produkt ziert und vor Anlieferung gewissen- 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im haft geprüft.
  • Page 23: Reparatur-Service

    Sie zunächst das nachfolgend be- sonstiger Sonderfracht versendet nannte Service-Center telefonisch wurden. oder nutzen Sie unser Kontakt- • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, formular, das Sie auf parkside- defekten Geräte kostenlos. diy.com in der Kategorie Service Service-Center finden. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt Tel.: ...
  • Page 24: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 23 Position Bezeichnung Best.-Nr. 3, 4, 22 Schnellspanner (Set) 91104922 Unterer Holm (Set) 91104930 6, 18...
  • Page 25: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Rasenmäher Modell: PRMA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–150000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 26: Introduction

    Table of Contents Disposal information for lawn mowers........41 Introduction........26 Service..........41 Proper use........26 Guarantee........41 Scope of Repair service......42 delivery/accessories....27 Service Centre......43 Overview........27 Importer........43 Description of functions....28 Spare parts and accessories..43 Technical data......28 Translation of the original EU Safety information......
  • Page 27: Scope Of

    The device is intended for use by The rechargeable battery and char- adults. Children under the age of 16 ger are not included in delivery. may not use the device, except under Overview supervision. The illustrations for the Any other use that is not expressly device can be found on permitted in this instruction manu- the front and back fold-...
  • Page 28: Description Of Functions

    Try Cordless Lawn Mower to keep the exposure to vibrations ........PRMA 20-Li C3 as low as possible. An example of a Motor voltage U ...... 20 V ⎓ measure to reduce vibration expos- ure is limiting the working hours.
  • Page 29: Safety Information

    Rechargeable battery and charger the environment and the battery, as technical data: See separate manual. well as the mains voltage applied, and may therefore deviate from the The charging time is influenced by specified values. factors such as the temperature of PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3...
  • Page 30: General Power Tool Safety Warnings

    electric shock, fire and/or serious in- Use of the device in the rain or jury. Save all warnings and instruc- a damp environment is prohib- tions for future reference. ited. The term “power tool” in the warnings Use eye protection refers to your mains-operated (cor- ded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 31 e) When operating a power tool power tool in unexpected situ- outdoors, use an extension cord ations. suitable for outdoor use. Use of f) Dress properly. Do not wear a cord suitable for outdoor use re- loose clothing or jewellery. Keep duces the risk of electric shock.
  • Page 32 tools are dangerous in the hands objects, like paper clips, coins, of untrained users. keys, nails, screws or other small metal objects, that can e) Maintain power tools and ac- make a connection from one ter- cessories. Check for misalign- minal to another.
  • Page 33: Lawnmower Safety Warnings

    Lawnmower safety • Do not operate the lawnmower warnings in wet grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping • Do not use the lawnmower in and falling which may result in per- bad weather conditions, es- sonal injury. pecially when there is a risk of •...
  • Page 34: Residual Risks

    Additional safety instructions directly. • Only use accessories recom- Control elements mended by PARKSIDE. Unsuit- Familiarise yourself with the operating able accessories may cause elec- elements before using the device for tric shock or fire.
  • Page 35: Fitting The Bar

    Filling level indicator levers (3). Press the nuts (4) onto the upper bar (1). Notes (Fig. D) 5. Fasten the upper bar (1) with the • A level indicator (23) is fitted above quick-release levers (3). Turn the the grass catcher (6). quick-release levers (3) clockwise.
  • Page 36: Emptying The Grass Catcher

    Emptying the grass catcher 2. Remove the mulching kit (19). 3. Close the impact protection (7). (Fig. D/E) Setting the cutting height 1. See Removing the grass catcher, p. 35. Lawn care 2. Grip the grass catcher (6) by the Regular mowing stimulates the grass handle (18) for a better grip.
  • Page 37: Operation

    battery (13) into the machine once it • Observe noise protection rules and is fully prepared for use. other local regulations. Note Procedure An incorrect battery can damage the • Adjust the cutting height so that machine and the battery. the device is not overloaded.
  • Page 38: Transport

    Cleaning, 2. Lift the cover (12) on the machine housing. maintenance and 3. Check whether the charged bat- storage tery (13) is inserted. If not, see Inserting and removing the battery, p. 36.  WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up. Protect your- 4.
  • Page 39: Storage

    worn or damaged parts. Ensure catcher full. If the weather is too hot, that all nuts, bolts and screws are the grass will begin to ferment under firmly in place. heat. • Check the covers and protective Notes devices for damage and correct fit. •...
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Insert battery (see Rechargeable battery (13) Inserting and removing not inserted the battery, p. 36) Charge the battery (see the separate operating Rechargeable battery (13) instructions for the re- discharged chargeable battery and charger)
  • Page 41: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal information for Directive 2012/19/EU on waste lawn mowers electrical and electronic equip- ment: Do not throw cut grass into the rub- Consumers are legally obliged to re- bish bin; instead, take it for compost- cycle electrical and electronic equip- ing or spread it as a mulch below ment in an environmentally sound shrubs and trees.
  • Page 42: Repair Service

    Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 43: Service Centre

    Service Malta special freight. Tel.:  800 65168 • We will dispose of defective Contact form on parkside-diy.com devices you ship to us free of IAN 465839_2404 charge. Importer Service Centre Please note that the address below Service Great Britain is not a service address.
  • Page 44: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Lawn Mower Model: PRMA 20-Li C3 Serial number: 000001–150000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 45: Introduction

    Sommaire Instructions pour le recyclage des batteries........62 Introduction........45 Consignes de recyclage pour tondeuses........62 Utilisation conforme....46 Matériel livré/Accessoires... 46 Service..........63 Aperçu......... 46 Garantie (Belgique)......63 Description fonctionnelle.....47 Garantie (France)......64 Caractéristiques techniques..47 Service de réparation....66 Service-Center......67 Consignes de sécurité....48 Importateur........67 Signification des consignes de sécurité........49...
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Longeron supérieur • 2x Longeron inférieur Cet appareil est exclusivement desti- né à l’utilisation suivante°: • Dispositif de récupération de l'herbe • Tonte de surfaces gazonnées et herbeuses en milieu domestique. • Poignée L'utilisation de l'appareil est interdite •...
  • Page 47: Description Fonctionnelle

     AVERTISSEMENT ! Les émissions Caractéristiques techniques de vibrations et les émissions sonores Tondeuse sans fil ..PRMA 20-Li C3 pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des va- Tension du moteur U ....20 V ⎓ leurs indiquées, en fonction de la ma- Vitesse à...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    desquels il est certes allumé, mais Nous vous recommandons de rechar- fonctionne hors charge). ger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, Temps de charge PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, L’appareil fait partie de la gamme PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, X 20 V TEAM et peut être utilisé...
  • Page 49: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Avant des opérations de ré- de sécurité glage ou de nettoyage, arrêter le moteur et retirer la fiche de  DANGER ! Si vous ne suivez pas sécurité. cette consigne de sécurité, un acci- dent se produira. Cela entraînera des Retirez la batterie avant des blessures graves, voire la mort.
  • Page 50 1. SECURITE DE LA ZONE DE porter, tirer ou débrancher l’outil TRAVAIL électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- a) Conserver la zone de travail fiant, des arêtes vives ou des propre et bien éclairée. Les parties en mouvement.
  • Page 51 c) Éviter tout démarrage intempes- peut provoquer une blessure tif. S’assurer que l’interrupteur grave. est en position arrêt avant de 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE brancher l’outil au secteur et/ L’OUTIL ELECTRIQUE ou au bloc de batteries, de le a) Ne pas forcer l’outil électrique. ramasser ou de le porter.
  • Page 52 avant de l’utiliser. De nombreux c) Lorsqu’un bloc de batteries accidents sont dus à des outils n’est pas utilisé, le maintenir à électriques mal entretenus. l’écart de tout autre objet métal- lique, par exemple trombones, f) Garder affûtés et propres les ou- pièces de monnaie, clés, clous, tils permettant de couper.
  • Page 53: Avertissements De Sécurité Pour Tondeuses

    batterie et augmenter le risque de • Gardez les dispositifs de protec- feu. tion en place. Les dispositifs de protection doivent fonctionner 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN et être fixés correctement. Un a) Faire entretenir l’outil électrique dispositif de protection détaché, par un réparateur qualifié...
  • Page 54 • Utilisez uniquement des ac- née pour le démarrage. Ne pas in- cessoires recommandés par cliner la machine au-delà ce qui est PARKSIDE. Des accessoires in- absolument nécessaire et soule- adaptés peuvent provoquer une ver uniquement la partie située à...
  • Page 55: Risques Résiduels

    Risques résiduels En cas d'incertitudes, faites appel à un spécialiste ou directement à notre Même si cet outil électrique est utili- service après-vente. sé d’une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les Éléments de commande risques suivants peuvent exister Avant la première mise en service de dans le cadre de la construction et l'appareil, familiarisez-vous avec les...
  • Page 56: Préparer Le Dispositif De Récupération De L'herbe

    Monter le longeron supérieur du dispositif de récupération de (Fig. C) l'herbe (24). 1. Insérez respectivement une ron- Monter le dispositif de delle (22) sur les vis des leviers de récupération de l’herbe serrage rapide (3).  AVERTISSEMENT ! Risque de 2. Placez le longeron supérieur (1) sur blessures.
  • Page 57: Kit De Paillage

    Régler la hauteur de coupe 4. Voir Monter le dispositif de récupération de l’herbe, p. 56. Entretien de la pelouse Kit de paillage Une tonte régulière stimule la for- mation de feuilles au niveau de Différence entre tonte et paillage l'herbe, mais permet en même temps de la pelouse d'éliminer les mauvaises herbes.
  • Page 58: Insérer Et Retirer La Batterie

    Insérer et retirer la batterie  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Le travail avec l'appareil  AVERTISSEMENT ! Risque de ne doit pas être effectué sans chi- blessures lié au démarrage involon- cane ou dispositif de récupération de taire de l'appareil. Insérez la batte- l'herbe.
  • Page 59: Mise En Marche Et Arrêt

    Transport chapitre Nettoyage, entretien et stockage, p. 59. Remarques (Fig. A) Mise en marche et arrêt • Éteignez l'appareil, retirez la batte-  AVERTISSEMENT ! Risque de rie et attendez l'arrêt complet de la blessures. Après la mise à l'arrêt de lame. l'appareil, la lame continue de tourner •...
  • Page 60: Maintenance

    les poignées de l’appareil. Utilisez 3. Utilisez des gants solides et rete- pour cela un chiffon humide ou une nez la lame (26). Dévissez la vis brosse. de lame (27) de la broche de mo- teur (28) à l’aide d’une clé plate en •...
  • Page 61: Diagnostic De Pannes

    Procédure (Fig. K) 2. Rabattez le longeron supérieur (1) vers le bas, pour que l’appareil soit 1. Desserrez et ouvrez les leviers moins encombrant. Veillez ce fai- de serrage rapide (3). Pour cela, sant à ne pas coincer le câble (16) tournez les leviers de serrage ra- de l’appareil.
  • Page 62: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection de l'environnement Keine Gül�gkeit für „Entsorgung_FR“ in Enlevez la batterie de l’appareil et Variante „Gerät allgemein“ ausgewählt veuillez recycler l’appareil, la batterie, les accessoires et l’emballage dans le Le produit est recyclable, est soumis respect de l’environnement. à une responsabilité élargie du fabri- cant et est collecté...
  • Page 63: Service

    répartissez-les comme paillage sous cées et réparées. Les dommages et des arbustes et des arbres. les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiate- Service ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les Garantie (Belgique) réparations occasionnelles sont à...
  • Page 64: Garantie (France)

    à sa charge par le contrat ou a de contact, que vous trouverez été réalisée sous sa responsabilité. sur parkside-diy.com dans la caté- Article L217-5 du Code de la gorie Service. consommation – Le bien est •...
  • Page 65 à tout usage spécial recherché par pose que l’appareil défectueux et le l’acheteur, porté à la connaissance justificatif d’achat (ticket de caisse) du vendeur et que ce dernier a ac- nous soient présentés durant cette cepté. délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci Article L217-16 du Code de la est apparu soient explicités par écrit...
  • Page 66: Service De Réparation

    La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont •...
  • Page 67: Service-Center

    à l'adresse connue du Centre Service Belgique de SAV. Tel.:  0800 12614 • Ne seront pas acceptés les appa- Formulaire de contact à parkside-diy.com reils envoyés en port dû ainsi que IAN 465839_2404 les appareils envoyés comme pro- duits encombrants, en express ou Importateur par tout autre mode de transport Veuillez noter que l’adresse suivante...
  • Page 68: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Tondeuse sans fil Modèle: PRMA 20-Li C3 Número de serie: 000001–150000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 69: Inleiding

    Inhoudsopgave Afvoerinstructies voor accu’s..85 Verwijderingsinstructies voor Inleiding.......... 69 grasmaaiers.........86 Reglementair gebruik....70 Service..........86 Inhoud van het Garantie........86 pakket/accessoires..... 70 Reparatie-service......87 Overzicht........70 Service-Center......87 Functiebeschrijving..... 71 Importeur........87 Technische gegevens....71 Reserveonderdelen en Veiligheidsaanwijzingen....72 toebehoren........88 Betekenis van de Vertaling van de originele veiligheidsaanwijzingen....72 EU-conformiteits­verklaring ..
  • Page 70: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik • Handgreep • Mulchkit Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het volgende gebruik: • 2x Kabelklem • Het maaien van gazons en gras in • 4x Snelspanhendel huiselijke context. • 4x Sluitring Het is verboden het appraat in een re- •...
  • Page 71: Functiebeschrijving

    Technische gegevens kunnen afwijken van de opgegeven Accu-grasmaaier ..PRMA 20-Li C3 waarde, afhankelijk van de manier Motorspanning U ....20 V ⎓ waarop het apparaat wordt gebruikt. Probeer de belasting door trillingen zo Stationair toerental n ..
  • Page 72: Veiligheidsaanwijzingen

    met originele laders van de reeks PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM worden geladen. Smart PLGS 2012 A1 We bevelen u aan dit ap- Technische specificaties van accu en paraat uitsluitend met vol- lader: zie afzonderlijke gebruiksaan- gende accu’s: PAP 20 B1, wijzing.
  • Page 73: Pictogrammen En Symbolen

    een ongeval. Het gevolg is eventueel Opmerking over de contact- lichte of matig lichamelijk letsel. sleutel AANWIJZING! Als u deze veiligheids- Elektrische apparaten horen aanwijzing niet volgt, gebeurt er een niet bij het huisvuil. ongeval. Het gevolg is eventueel ma- teriële schade.
  • Page 74 Wordt u afgeleid, dan zou u de f) Als u alsnog een elektrisch ge- controle over het gereedschap reedschap op een vochtige lo- kunnen verliezen. catie moet gebruiken, gebruik dan een stroomvoorziening met 2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID aardlekschakelaar. Het gebruik a) De stekker van het elektrische van een aardlekschakelaar re- gereedschap moet overeenko- duceert het risico op elektrische...
  • Page 75 sleutel op een draaiend onderdeel vaarlijk en moet worden vervan- van het elektrische gereedschap gen. kan leiden tot letsel. c) Haal de stekker uit het stopcon- e) Strek u niet te ver uit. Blijf op elk tact en/of haal het accupack, in- moment stevig staan en bewaar dien verwijderbaar, uit het elek- uw evenwicht.
  • Page 76: Veiligheidswaarschuwingen Voor Gazonmaaiers

    g) Gebruik de elektrische gereed- raking, spoel dan met water. schappen, toebehoren, bits en Raakt de vloeistof in de ogen, dergelijke overeenkomstig de in- raadpleeg dan onmiddellijk een structies en houd rekening met arts. De lekkende vloeistof van de de werkomstandigheden en de accu kan irritatie of brandwonden uit te voeren taak.
  • Page 77 vooral wanneer er kans is op groot de kans op verwondingen blikseminslag. Dit vermindert het door weggeslingerde voorwerpen. risico om door de bliksem te wor- • Bedien de gazonmaaier niet op den getroffen. nat gras. Stap, loop nooit. Dit ver- •...
  • Page 78: Restrisico's

    vanginrichting verhoogt het risico schappen en stationaire delen van op letsel. de machine. • Stop het snijgereedschap als de • Houd er bij het snijgereedschap- machine moet worden gekanteld onderhoud rekening mee dat het voor transport bij het oversteken snijgereedschap ook na het uit- van andere oppervlakken dan gras schakelen nog kan bewegen.
  • Page 79: Voorbereiding

    raadplegen voordat zij het apparaat 4. Vergrendel de snelspanhendels bedienen. (3) door ze in de richting van de bovenste stang (1) te duwen. Ze Voorbereiding moeten zo tegen de bovenste stang (1) liggen dat ze met gemid- delde kracht kunnen worden aan-  WAARSCHUWING! Gevaar voor gespannen.
  • Page 80: Grasopvanginrichting Monteren

    1. Klem de handgreep (18) aan de 3. Stort het gemaaide gras in een ge- bovenkant van de grasopvangin- schikte bak. richting (6). 4. Zie Grasopvanginrichting 2. Plaats de plastic lipjes (25) over monteren, Pag. 80. het grasopvanginrichting-stangen- Mulchkit stelsel (24). Verschil tussen grasmaaien en ga- Grasopvanginrichting zonmulchen...
  • Page 81: Maaihoogte Instellen

    Maaihoogte instellen in het apparaat wanneer het volledig gebruiksklaar is. Gazononderhoud Aanwijzing Regelmatig maaien stimuleert de Een verkeerde accu kan het apparaat bladvorming van het gras en doet te- en de accu beschadigen. gelijkertijd onkruid afsterven. Zo krijgt het gazon na elke maaibeurt grotere Accu plaatsen densiteit en ontstaat een gazon dat 1.
  • Page 82: In- En Uitschakelen

    op hun plaats zitten. Versleten of Instructies beschadigde stickers moeten wor- • Wegens de intelligente energie- den vervangen. beheerfunctie start de motor ver- • Houd rekening met de geluidshin- traagd op. der en de lokale voorschriften. Inschakelen (Fig. H/I) Procedure 1. Zet het apparaat op een vlakke on- •...
  • Page 83: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    • Draag handschoenen tijdens het tilatieopeningen, de uitblaasope- transport en vermijd contact met ning en het mes. gevaarlijke onderdelen (bijv. hete Onderhoud motor, mes). Veiligheidshandschoenen dra- Reiniging, onderhoud en opslag • Controleer het apparaat voor elk gebruik op duidelijke gebreken zo- als losse, versleten of beschadig-  WAARSCHUWING! Gevaar voor de onderdelen.
  • Page 84: Opslag

    geplaatst en dat de messchroef mijd extreme koude of hitte tijdens (27) is vastgedraaid. de opslag, om een vermindering van de prestaties van de accu te Opslag voorkomen.  WAARSCHUWING! Brandgevaar. • Neem de accu uit het apparaat als Berg het apparaat niet op met een u het apparaat gedurende langere gevulde grasopvanginrichting.
  • Page 85: Afvoeren/Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Grotere maaihoogte in- Maaihoogte te laag stellen Messen (26) laten slijpen Mes (26) stomp Maairesultaat niet goed of of vervangen motor draait zwaar Mesruimte verstopt Apparaat reinigen Mes (26) slecht gemon- Messen (26) correct mon- teerd teren Mes (26) door gras ge- Gras verwijderen...
  • Page 86: Verwijderingsinstructies Voor Grasmaaiers

    ons servicecenter. Voer accu's in ont- Garantietermijn en wettelijke laden toestand af. We raden aan om claims voor gebreken de polen af te dekken met tape ter De garantie verlengt de garantieperio- bescherming tegen kortsluiting. Open de niet. Dit geldt ook voor vervangen de accu niet.
  • Page 87: Reparatie-Service

    • Neem bij functiestoringen of an- niet geaccepteerd. dere defecten eerst telefonisch of gebruik ons contactformulier dat • We zullen de door u opgestuurde u kunt vinden op parkside-diy.com defecte apparaten gratis afvoeren. in de categorie Service contact op Service-Center met het hieronder genoemde servi- Service Nederland cecentrum.
  • Page 88: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u con- tact opnemen met: Service-Center, Pag. 87 Positie Benaming Bestelnr.
  • Page 89: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu-grasmaaier Model: PRMA 20-Li C3 Serienummer: 000001–150000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 90: Introducción

    Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente........107 Introducción........90 Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables..107 Uso previsto........ 91 Indicación de desecho de Volumen de cortacésped......107 suministro/accesorios....91 Vista general........91 Servicio.........107 Descripción del Garantía........107 funcionamiento......92 Servicio de reparación....109 Datos técnicos......
  • Page 91: Uso Previsto

    Uso previsto • 2x Soportes para cable • 4x Palanca de sujeción rápida El aparato está previsto exclusiva- mente para el uso siguiente: • 4x Arandela • Para cortar el césped y hierbas en • 2x Tuerca el ámbito doméstico. •...
  • Page 92: Descripción Del Funcionamiento

     ¡ADVERTENCIA! Los valores de Cortacésped recargable emisión de vibraciones y sonoras ........PRMA 20-Li C3 reales pueden variar frente a los valo- Tensión del motor U ....20 V ⎓ res indicados cuando se hace un uso Régimen de ralentí...
  • Page 93: Indicaciones De Seguridad

    baterías de la serie X 20 V TEAM solo PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, pueden cargarse con cargadores de PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, la serie X 20 V TEAM. Smart PLGS 2012 A1 Le recomendamos utilizar este Datos técnicos de la batería y el car- aparato únicamente con las si- gador: Consultar las instrucciones se- guientes baterías: PAP 20 B1,...
  • Page 94: Gráficos Y Símbolos

     ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta Nivel de potencia acústica ga- indicación de seguridad, se producirá rantizado L en dB(A) accidentes. El resultado es posible- mente una lesión de gravedad leve o Círculo de corte media. ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue es- Indicación llave de contacto ta indicación de seguridad, se produ- cirá...
  • Page 95 bles. Las herramientas eléctricas f) Si es inevitable utilizar una he- producen chispas que pueden in- rramienta eléctrica en una ubi- cendiar el polvo o los gases. cación húmeda, utilice una fuen- te protegida con un dispositivo c) Mantenga alejados a los niños y de corriente residual (RCD).
  • Page 96 dejado pegada a una parte girato- se con el interruptor es peligrosa y ria de la herramienta eléctrica pue- tiene que repararse. de ocasionar lesiones personales. c) Desconecte la clavija de la fuen- e) No se extralimite. Mantenga una te de energía y/o el paquete de posición y un balance adecua- baterías de la herramienta eléc- dos en todo momento.
  • Page 97: Advertencias De Seguridad Para Cortacésped

    diciones de trabajo y el trabajo dica. El líquido expulsado de la que se va a realizar. Utilizar la he- batería puede causar irritación o rramienta eléctrica para operacio- quemaduras. nes distintas a las que está desti- e) No utilice un paquete de bate- nada podría ocasionar una situa- rías o una herramienta que es- ción de riesgo.
  • Page 98 ce el riesgo de ser alcanzado por • Cuando maneje el cortacésped, un rayo. lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la pro- • Inspeccione minuciosamente la babilidad de lesiones por objetos zona en la que se va a utilizar arrojados.
  • Page 99: Riesgos Residuales

    • No incline la máquina cuando el • Utilice sólo accesorios recomen- motor esté encendido, a menos dados por PARKSIDE. Los acce- que deba inclinarse para arrancar. sorios inadecuados pueden causar No incline la máquina más de lo una descarga eléctrica o un incen- estrictamente necesario y levan- dio.
  • Page 100: Preparación

    mos a las personas que tengan im- 2. Introduzca una arandela (22) en los plantes médicos que consulten a su tornillos de las palancas de suje- médico y al fabricante de los implan- ción rápida (3). tes médicos antes de utilizar la má- 3.
  • Page 101: Preparar La Bolsa De Recogida De La Hierba

    Vaciar la bolsa de recogida (5) para fijar así el cable del apara- de la hierba to (16). Preparar la bolsa de (Fig. D/E) recogida de la hierba 1. Véase Desmontar la bolsa de recogida de la hierba, p. 101. (Fig. D/E) 2. Sujete la bolsa de recogida de la 1.
  • Page 102: Ajustar La Altura De Corte

    2. Levante el protector antichoque Procedimiento (Fig. A/G) (7). 1. Sujete el aparato por el asa de 3. Coloque el kit para mantillo (19). transporte (8) y levántelo o presió- nelo hacia abajo. 4. Baje el protector antichoque (7) de forma que quede sobre el kit para 2.
  • Page 103: Funcionamiento

    Funcionamiento • Si las cuchillas entran en contac- to con un cuerpo extraño, pare de Indicaciones de trabajo inmediato el motor. Espere hasta que se detenga la cuchilla y com-  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- pruebe si el aparato presenta da- nes.
  • Page 104: Transporte

    7. Para encenderlo, mantenga pulsa- Utilice guantes de protección do el bloqueo de encendido (17) y tire de la barra de arranque (2). Indicación 8. Suelte ahora el bloqueo de encen- Peligro de daños. Las sustancias quí- dido (17). micas pueden dañar las partes del Apagar (Fig. H/I) aparato que son de plástico.
  • Page 105: Almacenamiento

    Cambiar la cuchilla • Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios ce- Si la cuchilla está desafilada, se pue- rrados. de volver a afilar en un taller especia- • No envuelva el aparato en bolsas lizado. Si la cuchilla está dañada o de nailon, ya que podría formarse desequilibrada, deberá...
  • Page 106: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Insertar batería (véase Batería (13) no insertada Insertar y retirar la batería, p. 102) Cargar la batería (obser- var el manual de instruc- Batería (13) descargada ciones independiente de la batería y del cargador)
  • Page 107: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/ Instrucciones para la eliminación de las baterías protección del medio recargables ambiente No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fue- Retire la batería del aparato y lleve el go (peligro de explosión) o al aparato, la batería, los accesorios y el agua.
  • Page 108 Condiciones de la garantía tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Cuchilla) o los daños El plazo de la garantía empieza a par- en las piezas frágiles . tir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se ne- Esta garantía queda anulada si el pro- cesita como comprobante de com- ducto ha sido dañado, utilizado inde-...
  • Page 109: Servicio De Reparación

    Nota: Envíe su aparato limpio y en la sección Servicio. con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de • Después de consultar con nuestro servicio. centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identifica- •...
  • Page 110: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    13700704 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortacésped recargable Modelo: PRMA 20-Li C3 Número de serie: 000001–150000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 111: Introduzione

    Indice Smaltimento/rispetto dell’ambiente........127 Introduzione......... 111 Istruzioni per lo smaltimento delle batterie........127 Uso conforme......112 Indicazioni sullo smaltimento per Materiale in tosaerba........128 dotazione/accessori....112 Panoramica....... 112 Assistenza........128 Descrizione del Garanzia........128 funzionamento......113 Servizio di riparazione....129 Dati tecnici.........113 Service-Center......129 Avvertenze di sicurezza....
  • Page 112: Uso Conforme

    Uso conforme • Sbarra superiore • 2x Sbarra inferiore L’apparecchio è destinato esclusiva- mente al seguente uso: • Dispositivo raccoglierba • Falciatura di prati e superfici erbo- • Impugnatura se in ambito domestico. • Kit di pacciamatura È vietato l’uso dell’apparecchio in •...
  • Page 113: Descrizione Del Funzionamento

    Tosaerba ricaricabile te l’uso effettivo dell’elettroutensile, ........PRMA 20-Li C3 in base alla tipologia e la modalità Tensione del motore U .... 20 V ⎓ in cui si utilizza l’elettroutensile, in Numero di giri a vuoto n ..
  • Page 114: Avvertenze Di Sicurezza

    lizzato con le batterie della serie PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, X 20 V TEAM. Le batterie della serie PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, X 20 V TEAM possono essere carica- PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, te solo con i caricabatterie della serie Smart PLGS 2012 A1 X 20 V TEAM.
  • Page 115: Pittogrammi E Simboli

     ATTENZIONE! Se non si seguono Diametro di taglio queste avvertenze di sicurezza, si ve- rifica un incidente. La conseguenza Avvertenza chiave può essere una lieve o media lesione. dell’accensione NOTA! Se non si seguono queste av- Gli apparecchi elettrici non de- vertenze di sicurezza, si verifica un in- vono essere smaltiti con i rifiuti cidente.
  • Page 116 possono causare perdite di con- 3. SICUREZZA PERSONALE trollo. a) Stare vigili, osservare ciò che si sta facendo e usare il buon 2. SICUREZZA ELETTRICA senso quando si adopera a) Le spine dell’elettroutensile de- l’elettroutensile. Non usare un vono combaciare con le prese di elettroutensile se si è...
  • Page 117 dalle parti in movimento. Abiti persone che non conosco- larghi, gioielli o capelli lunghi po- no l’elettroutensile o le pre- trebbero rimanere impigliati nelle senti istruzioni di adoperare parti in movimento. l’elettrountensile. Gli elettrouten- sili sono pericolosi se nelle mani di g) In caso di dispositivi in dotazio- utenti non esperti.
  • Page 118: Avvertenze Di Sicurezza Tosaerba

    po di pacco batterie potrebbe cau- può danneggiare la batteria e ac- sare rischio di incendio se usato crescere il rischio di incendio. con un altro pacco batterie. 6. ASSISTENZA b) Usare gli elettroutensili solo con a) Far eseguire la manutenzione i pacchi batterie appositamente sul proprio elettroutensile da sviluppati.
  • Page 119 allentata, danneggiata o non cor- Prestare sempre attenzione rettamente funzionante può causa- all’ambiente circostante. In tal re lesioni personali. modo si riduce il rischio di inciam- pare durante l’uso. • Tenere tutti i fori di raffred- damento puliti da detriti. I fori •...
  • Page 120: Rischi Residui

    Ulteriori avvertenze di sicurezza (14) nell’apparecchio solo quando • Utilizzare solo accessori con- l’apparecchio è completamente pron- sigliati da PARKSIDE. Accessori to per l’uso. non idonei possono causare incen- Eseguire lavori solo di cui ci si sente di o scariche elettriche.
  • Page 121: Montare La Sbarra

    • L'indicatore di livello (23) funzio- rapido (3). Premere i dadi (4) sulla na solo quando l'apparecchio è in sbarra superiore (1). uso. 5. Fissare la sbarra superiore (1) con le leve di bloccaggio rapido (3). Indicatore di livello aperto: Di- Ruotare le leve di bloccaggio rapi- spositivo raccoglierba vuoto do (3) in senso orario.
  • Page 122: Smontare Il Dispositivo Raccoglierba

    Smontare il dispositivo lo circa il 40% dell’altezza totale del raccoglierba prato si presenta come pacciamatura. Se la pacciamatura è visibile sul man- (Fig. D/E) to erboso (ad esempio al primo taglio 1. Sollevare la protezione antiurto (7). dell’anno o con una rapida crescita), 2.
  • Page 123: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    - 40 mm, per un prato calpestabile in- 2. Premere e mantenere premuto il vece circa 40 - 60 mm. dispositivo di sblocco (20) della batteria (13). L'apparecchio dispone di 5 altezze di taglio: 3. Estrarre la batteria dall’apposito supporto. •...
  • Page 124: Accensione E Spegnimento

    vono sempre sovrapporsi di pochi 4. Inserire il connettore di sicurezza centimetri. (14) nell'apposita apertura accan- to alle batterie (13). Il connettore di • In corrispondenza di pendenze, la- sicurezza può essere inserito sola- vorare sempre obliquamente ad mente in una posizione. Prestare esse.
  • Page 125: Pulizia

    Per i lavori di riparazione e manuten- mento di tutti i dadi, i bulloni e le zione non descritti nelle presenti istru- viti. zioni chiedere l'intervento del nostro • Controllare le coperture e i dispo- Centro Assistenza. Usare solo com- sitivi di protezione per verificare ponenti originali.
  • Page 126: Ricerca Degli Errori

    temperature, a causa dello sviluppo di • Prima di una conservazione pro- calore l'erba inizia a fermentare. lungata (ad es. durante il perio- do invernale), rimuovere la batte- Avvertenze ria dall'apparecchio (rispettando • Conservare l'apparecchio sempre le istruzioni per l'uso separate per pulito, all'asciutto e fuori dalla por- batteria e caricabatteria) tata dei bambini.
  • Page 127: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Risoluzione dei proble- Problema Possibile causa Altezza di taglio troppo Regolare un’altezza di ta- bassa glio superiore Far affilare le lame (26) o Esito del lavoro non sod- Lama (26) non affilata sostituirle disfacente o il motore ha difficoltà durante il lavoro Area delle lame intasata Pulire l’apparecchio Lama (26) montata in mo-...
  • Page 128: Indicazioni Sullo Smaltimento Per Tosaerba

    clate. Conferire le batterie ad un cen- descrizione del difetto e di quando si tro di raccolta di batterie usate, dove è riscontrato. verranno sottoposte a un corretto ri- Se il difetto è coperto dalla nostra ga- ciclaggio nel rispetto dell'ambiente. ranzia, si riceverà...
  • Page 129: Servizio Di Riparazione

    Service-Center lefonicamenteoppure utilizzare il modulo di contatto disponibile su Assistenza Italia parkside-diy.com alla voce Assi- Tel.:  800 172663 Modulo di contatto su stenza con il Centro di assistenza parkside-diy.com indicato di seguito.
  • Page 130: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci trami- te il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Center, p. 129 Posizione Designazione No. d’ordine 3, 4, 22 Tenditore rapido (Kit) 91104922 Sbarra inferiore (Kit)
  • Page 131: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tosaerba ricaricabile Modello: PRMA 20-Li C3 Numero di serie: 000001–150000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 132: Úvod

    Obsah Pokyny pro likvidaci akumulátorů......147 Úvod..........132 Upozornění k likvidaci sekačky na trávu.......... 147 Použití dle určení.......132 Rozsah Servis..........147 dodávky/příslušenství....133 Záruka........147 Přehled........133 Opravárenská služba....148 Popis funkce......134 Service-Center......149 Technické údaje......134 Dovozce........149 Bezpečnostní pokyny....135 Náhradní...
  • Page 133: Dodávky/Příslušenství

    Přehled Přístroj je zakázáno používat za deště nebo vlhkém prostředí. Obrázky přístroje nalez- Přístroj je určen pro použití dospělý- nete na přední a zadní vý- mi. Mládež ve věku nad 16 let smí pří- klopné stránce. stroj používat pouze pod dohledem. (Obr. A) Jakékoliv jiné...
  • Page 134: Popis Funkce

    Aku sekačka na trávu ván a zejména pak podle typu zpra- ........PRMA 20-Li C3 covávaného obrobku. Dle možnos- Napětí motoru U ......20 V ⎓ ti se snažte udržet co nejnižší zatíže- Přístroji otáčky n...
  • Page 135: Bezpečnostní Pokyny

    akumulátoru a také použitého síťové- ho napětí, a může se proto příp. lišit od uvedených hodnot. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní...
  • Page 136: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    proudem, požáru a/nebo vážnému Přístroj je zakázáno používat za zranění. Uschovejte všechna varo- deště nebo vlhkém prostředí. vání a pokyny pro budoucí použití. Termín „elektrické nářadí“ ve varová- Používejte ochranu zraku ních se vztahuje na vaše elektrické nářadí napájené ze sítě (s napájecím Používejte chrániče sluchu kabelem) nebo nářadí...
  • Page 137 žívejte kabel k přenášení, tahá- řadím se zapnutým spínačem, mů- ní nebo odpojování elektrického že vést k úrazům. nářadí. Udržujte kabel mimo do- d) Před zapnutím elektrického ná- sah tepla, oleje, ostrých hran ne- řadí odstraňte jakýkoliv seřizo- bo pohyblivých částí. Poškozené vací...
  • Page 138 ovládat vypínačem, je nebezpečné h) Udržujte rukojeti a úchopové a musí být opraveno. plochy v suchém a čistém sta- vu a bez oleje a mastnoty. Kvůli c) Před seřizováním, výměnou pří- kluzké rukojeti a úchopovým plo- slušenství nebo před uložením chám nelze s nástrojem bezpečně elektrického nářadí vytáhněte manipulovat a ovládat jej v neoče- zástrčku ze zásuvky a/nebo vy- kávaných situacích.
  • Page 139: Bezpečnostní Upozornění Pro Sekačku Na Trávu

    f) Nevystavujte akumulátor ani ná- třebované nebo poškozené části řadí ohni nebo nadměrné teplo- zvyšují riziko zranění. tě. Při vystavení ohni nebo teplotě • Udržujte ochranné kryty na svém nad 130 °C může dojít k výbuchu. místě. Ochranné kryty musí být v g) Dodržujte všechny pokyny pro provozuschopném stavu a musí...
  • Page 140: Zbytková Nebezpečí

    • Používejte pouze příslušen- nutné přístroj pro přepravu naklo- ství doporučené společností nit, při přejíždění jiných povrchů PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- než trávy a při přepravě přístroje slušenství může dojít k úrazu elek- do a z oblasti sečení. trickým proudem nebo požáru.
  • Page 141: Příprava

    Montáž držadla  VAROVÁNÍ! Nebezpečí z elektro- magnetických polí, která jsou genero- Montáž spodního držadla (Obr. A/B) vána během provozu přístroje. Pole 1. Zastrčte obě spodní držadla (5) do může za určitých okolností ovlivňovat upnutí na krytu přístroje (11). aktivní nebo pasivní lékařské implan- 2.
  • Page 142: Příprava Zachytávacího Zařízení Na Trávu

    Příprava zachytávacího 2. Uchopte zachytávací zařízení na zařízení na trávu trávu (6) za rukojeť (18) a bude se lépe držet. (Obr. D/E) 3. Vysypte posečenou trávu do k to- 1. Upněte rukojeť (18) na horní straně mu vhodné nádoby. zachytávacího zařízení (6). 4.
  • Page 143: Nastavení Výšky Sečení

    Nastavení výšky sečení Vložení akumulátoru 1. Otevřete kryt (12). Péče o trávník 2. Zasuňte akumulátor (13) podél vo- Při pravidelném sečení trávy je rostli- dicí lišty do držáku akumulátoru. na povzbuzována k zesílenému růstu Akumulátor se slyšitelně zablokuje. listů. Navíc je potlačován růst pleve- 3.
  • Page 144: Zapnutí A Vypnutí

    ném případě může dojít k poškoze- drážku na otvoru vedle akumuláto- ní motoru. rů a na bezpečnostní zástrčce (14). • Jezděte přístrojem pomalým tem- 5. Zavřete kryt (12). pem, dle možnosti v přímých pru- 6. Před zapnutím přístroje dbejte na zích.
  • Page 145: Údržba

    Upozornění Postup (Obr. H/J) Nebezpečí poškození. Chemické lát- 1. Vytáhněte bezpečnostní zástrč- ky mohou poškodit plastové části pří- ku (14) nebo vyjměte akumulátor stroje. Nepoužívejte čisticí prostředky (13) z přístroje (viz Vložení a vyjmutí ani rozpouštědla. akumulátoru, str. 143). 2. Otočte přístroj na bok. Po provozu vyčistěte 3.
  • Page 146: Hledání Chyb

    Postup (Obr. K) 2. Horní držadlo (1) sklopte dolů, aby přístroj nezabíral tolik místa. Kabel 1. Uvolněte a otevřete rychloupína- přístroje (16) se přitom nesmí při- cí páku (3). Otáčejte rychloupínací skřípnout. pákou (3) proti směru otáčení hodi- nových ručiček. Hledání chyb Následující...
  • Page 147: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana Akumulátory zlikvidujte podle míst- ních předpisů. Vadné nebo vybité životního prostředí akumulátory se musí recyklovat. Aku- mulátor odevzdejte na sběrném místě Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- pro staré baterie, kde bude recyklo- stroj, akumulátor, příslušenství a obal ván v souladu s předpisy na ochranu odevzdejte k ekologické...
  • Page 148: Opravárenská Služba

    Výrobek byl pečlivě vyroben podle kontaktní formulář, který najde- přísných směrnic pro jakost a před te na stránkách parkside-diy.com v dodáním pečlivě zkontrolován. kategorii Servis. Záruční plnění platí pro vady materiá- • Po konzultaci s naším servisním lu nebo výrobní...
  • Page 149: Service-Center

    Servis Česko • Můžeme přijímat pouze přístroje, Tel.:  8000 23611 které byly při zaslání dostatečně Kontaktní formulář na zabaleny a ofrankovány. parkside-diy.com IAN 465839_2404 Upozornění: Zašlete Váš přístroj vyčištěný a s odkazem na závadu Dovozce na adresu uvedenou v servisním Upozorňujeme, že následující adresa středisku.
  • Page 150: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku sekačka na trávu Model: PRMA 20-Li C3 Sériové číslo: 000001–150000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Page 151: Úvod

    Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia........167 Úvod..........151 Pokyny na likvidáciu akumulátorov......167 Používanie na určený účel..152 Pokyny na likvidáciu pre kosačku Rozsah na trávu........167 dodávky/Príslušenstvo....152 Prehľad........152 Servis..........167 Opis funkcie......153 Garancija........167 Technické údaje......153 Opravný servis......169 Service-Center......169 Bezpečnostné...
  • Page 152: Používanie Na Určený Účel

    Používanie na určený účel • 4x Rýchloupínacia páka • 4x Podložka Prístroj je určený výlučne na nasledu- júce používanie: • 2x Matica • Kosenie trávnikov a zatrávnených • preklad pôvodného návodu na po- plôch pre domácnosti. užitie Je zakázané používať prístroj v daždi Akumulátor a nabíjačka nie sú...
  • Page 153: Opis Funkcie

    Zaťaženie spô- Akumulátorová kosačka na trávu sobené vibráciami sa pokúste udržať ........PRMA 20-Li C3 tak malé, ako je to možné. Príkladné Napätie motora U ....20 V ⎓ opatrenie na zníženie zaťaženia vibrá- Voľnobežné...
  • Page 154: Bezpečnostné Pokyny

    PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, Doba nabíjania je okrem iného PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ovplyvnená faktormi, ako je teplota prostredia a akumulátora a tiež pou- Technické údaje akumulátora a nabí- žitého sieťového napätia, a môže sa jačky: Pozri samostatný...
  • Page 155: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    radím. Nedodržanie ktoréhokoľvek z Ostrý rezací nástroj! Nohy a ru- pokynov uvedených nižšie môže mať ky držte mimo dosahu. za následok úraz elektrickým prúdom, Je zakázané používať prístroj v požiar a/alebo ťažké poranenie. Tie- daždi alebo vlhkom prostredí. to upozornenia a pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 156 telo uzemnené, hrozí zvýšené rizi- bezpečnostná obuv, prilba alebo ko úrazu elektrickým prúdom. chrániče sluchu, v závislosti od prí- slušných podmienok, znižuje riziko c) Nevystavujte elektrické náradie zranenia. dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vo- dy do elektrického náradia zvyšuje c) Zabráňte neúmyselnému zapnu- riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 157 te, dávajte si stále pozor a ne- die poškodené, nepoužívajte ho, prehliadajte zásady bezpečného kým nebude opravené. Veľa ne- používania elektrického náradia. hôd je spôsobených nedostatoč- Nedbalosť môže viesť v zlomku se- nou údržbou elektrického náradia. kundy k vážnym zraneniam. f) Rezné...
  • Page 158: Bezpečnostné Upozornenia Pre Kosačky

    Bezpečnostné upozornenia svorky akumulátora. Premostenie pre kosačky svoriek akumulátora môže spôso- biť popáleniny alebo požiar. • Kosačku nepoužívajte pri zlých d) Z akumulátora môže pri ne- poveternostných podmienkach, správnom používaní vytekať kva- najmä ak hrozí, že sa bude blýs- palina. Vyhýbajte sa kontaktu s kať.
  • Page 159 Opotrebované alebo poškode- Ďalšie bezpečnostné pokyny né zariadenie na zachytávanie trá- • Používajte len príslušenstvo, vy zvyšuje riziko poranení. ktoré odporúča spoločnosť • Zastavte rezací nástroj, ak stroj PARKSIDE. Nevhodné príslušen- sa musí preklopiť na prepravu pri...
  • Page 160: Zostatkové Riziká

    stvo môže spôsobiť úraz elektric- istoty sa obráťte na odborníka alebo kým prúdom alebo požiar. priamo na náš servis. Zostatkové riziká Ovládacie prvky Aj keď toto elektrické náradie obslu- Pred prvou prevádzkou prístroja hujete podľa predpisov, vždy ostávajú spoznajte ovládače. zostatkové...
  • Page 161: Príprava Zariadenia Na Zber Trávy

    počas celej montáže. Možné sú 4. Sklopte ochranu proti odrazeným dve polohy. predmetom (7) na zariadenie na zber trávy (6). Táto ochrana drží za- 3. Zastrčte rýchloupínaciu páku (3) so riadenie na zber trávy (6) v správ- skrutkou a podložkou (22) zvonku nej polohe.
  • Page 162: Nastavenie Výšky Kosenia

    nik mulčuje raz za týždeň a kosačka • 65 mm – veľká výška kosenia sa nastaví tak, aby mulčovaná tráva Postup (Obr A/G) siahala iba do cca 40 % celkovej výš- 1. Chyťte držiak (8) a nadvihnite prí- ky trávnika. V prípade, že mulčovaná stroj, resp.
  • Page 163: Zapnutie A Vypnutie

    motore a stojacom noži. Vytiahnite le Čistenie, údržba a skladovanie, preto bezpečnostnú zástrčku (14). S. 164.  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- Zapnutie a vypnutie ranenia. Po vypnutí prístroja sa nôž  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- otáča ešte niekoľko sekúnd. Nedotý- ranenia. Po vypnutí prístroja sa nôž kajte sa otáčajúceho sa noža.
  • Page 164: Preprava

    Preprava • Na čistenie nepoužívajte tvrdé ani špicaté predmety. Mohli by prístroj Upozornenia (Obr A) poškodiť. • Prístroj vypnite, vyberte akumulátor • Po kosení odstráňte kusom dre- a počkajte, kým sa nôž nezastaví. va alebo plastu prichytené zvyšky • Zohľadnite hmotnosť prístroja a ne- rastlín z kolies, vetracích otvorov, preceňujte svoje sily.
  • Page 165: Skladovanie

    4. Namontujte opäť nový nôž (26) °C a 45 °C. Počas skladovania za- v opačnom poradí. Dávajte po- bráňte extrémnemu chladu alebo zor na to, aby bol nôž (26) správ- teplu, aby akumulátor nestratil vý- ne umiestnený a aby skrutka noža kon.
  • Page 166: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie chyby Vloženie akumulátora (po- Akumulátor (13) nie je vlo- zri Vloženie a vybratie žený akumulátora, S. 162) Nabite akumulátor (zo- hľadnite samostatný ná- Vybitý akumulátor (13) vod na obsluhu pre aku- mulátor a nabíjačku) Blokovanie zapnutia (17)/ štartovací...
  • Page 167: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana Pokyny na likvidáciu akumulátorov životného prostredia Akumulátor neodhadzujte do Z prístroja vyberte akumulátor a prí- domového odpadu, ohňa (ne- bezpečenstvo výbuchu) alebo stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- vody. Poškodené akumuláto- lenie prineste na ekologické zhodno- ry môžu škodiť životnému pro- tenie.
  • Page 168 Rozsah záruky taktujte najprv telefonicky alebo použite náš kontaktný formulár, Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- ktorý nájdete na parkside-diy.com ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a v kategórii Servis nasledovne uve- pred dodávkou bol svedomito skon- dené servisné centrum.
  • Page 169: Opravný Servis

    Servis Slovensko záruke, sa obráťte na Servisné cen- Tel.:  0800 003409 trum. Tam dostanete s ochotou pred- Kontaktný formulár na bežný návrh nákladov. parkside-diy.com IAN 465839_2404 • Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne za- Importér balené a ofrankované. Zohľadnite, prosím, že nasledujúca Upozornenie: Váš...
  • Page 170: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávu Model: PRMA 20-Li C3 Sériové číslo: 000001–150000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 171: Bevezető

    Tartalomjegyzék Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem....... 187 Bevezető........171 Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai........187 Rendeltetésszerű használat..171 Fűnyírók ártalmatlanítására A csomag vonatkozó információk....187 tartalma / Tartozékok....172 Áttekintés........172 Pótalkatrészek és tartozékok..187 Működés leírása......173 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..189 Műszaki adatok......173 Az eredeti EU ‑megfelelőségi Biztonsági utasítások....174 nyilatkozat fordítása....
  • Page 172: Tartalma / Tartozékok

    Tilos a készüléket esőben vagy párás Az akkumulátor és a töltő nem ré- környezetben használni. sze a csomagnak. A készüléket felnőttek használhatják. Áttekintés 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet A készülék ábrái az elülső mellett használhatják a készüléket. és hátsó kihajtható oldal- A készülék minden más, a jelen hasz- on találhatók.
  • Page 173: Működés Leírása

    írásban található. kéziszerszám tényleges használata Műszaki adatok során eltérhetnek a megadott érté- kektől az elektromos kéziszerszám Akkus fűnyíró ..PRMA 20-Li C3 használatától függően kerül megmun- Motorfeszültség U ....20 V ⎓ kálásra. Próbálja a lehető legalacso- Üresjárati fordulatszám n .3650 min...
  • Page 174: Biztonsági Utasítások

    és az akkumulátor hőmérséklete, va- feszültség, ezért az eltérhet a megad- lamint a rendelkezésre álló hálózati ott értékektől. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Töltési idő (p) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Biztonsági utasítások...
  • Page 175: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    súlyos sérüléshez vezethet. Későb- Használjon szemvédőt bi hivatkozás céljából mentsen el minden figyelmeztetést és utasí- tást. Használjon hallásvédőt A figyelmeztetésekben említett „elekt- romos szerszám” kifejezés egy háló- Olvassa el a használati útmuta- zatról működtetett (vezetékes) elekt- tót romos szerszámra vagy akkumulátor- Tartsa távol a közelben tartóz- os (vezeték nélküli) elektromos szer- kodó...
  • Page 176 c) Ne tegye ki az elektromos szer- fejfedő vagy hallásvédő, csökken- számokat esőnek vagy nedves tik a személyi sérülések számát. körülményeknek. Az elektromos c) Véletlen elindulás megakadályo- szerszámba kerülő víz növeli az zása. Mielőtt csatlakoztatja az áramütés veszélyét. áramforrást és/vagy az akkumu- d) A kábelt ne használja szaksze- látort, felveszi vagy hordozza rűtlenül.
  • Page 177 gondatlan cselekedet a másod- rését és minden más olyan álla- perc tört része alatt súlyos sérülést potot, amely befolyásolhatja az okozhat. elektromos szerszám működés- ét. Ha elromolott, javítsa meg 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM az elektromos szerszámot, mie- HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA lőtt újra használná.
  • Page 178: Fűnyíró Biztonsági Utasítások

    c) Amikor az akkumulátor nincs Ez biztosítja, hogy az elektromos használatban, tartsa távol más szerszám biztonsága megmarad- fémtárgyaktól, például gem- jon. kapcsoktól, érméktől, kulcsok- b) Soha ne szervizeljen sérült ak- tól, szögektől, csavaroktól vagy kumulátor csomagot. Az ak- más apró fémtárgyaktól, ame- kumulátorok szervizelését csak a lyek kapcsolatot teremtenek az gyártó...
  • Page 179 legedést okozhatnak, és növelik a csökkentheti a mozgó alkatrészek kigyulladás kockázatát. okozta sérülések kockázatát. • A fűnyíró működtetése során • Amikor valamilyen beakadt anya- mindig viseljen csúszásmentes got, tárgyat távolít el, vagy meg- védőcipőt. Soha ne működtes- tisztítja a fűnyírót, mindig győ- se a fűnyírót mezítláb vagy nyito- ződjön meg róla, hogya fűnyíró...
  • Page 180: Maradvány-Kockázatok

    Csak akkor helyezze be a biz- dulhat. tonsági csatlakozódugót (14) a készü- További biztonsági utasítások lékbe, ha az teljesen elő van készítve • Csak a PARKSIDE által javasolt a használatra. kiegészítőket használja. A nem Csak olyan munkákat végezzen, megfelelő kiegészítők áramütést amelyeket biztosan el tud végezni sa-...
  • Page 181: Fűgyűjtő Berendezés Előkészítése

    2. Csúsztasson alátétlemezt (22) a 1. Rögzítse a markolatot (18) a fű- gyorsszorító kar (3) mindegyik gyűjtő berendezés (6) tetejére. csavarjára. 2. Húzza a műanyag füleket (25) a fű- 3. Rögzítse az alsó szárakat (5) a gyűjtő berendezés keretre (24). gyorsszorító...
  • Page 182: Mulcsozó Készlet

    Vágásmagasság beállítása 4. Lásd Fűgyűjtő berendezés felszerelése, L. 181. Gyepgondozás mulcsozó készlet A rendszeres fűnyírás serkenti a gyepnövényzet levélnövekedését, Fűnyírás és mulcsozás közötti kü- ugyanakkor a gyomnövények elpusz- lönbség tulnak. Ezért a gyep minden fűnyírás A mulcsozó készlet (19) használa- után sűrűbb lesz és egy egyenletesen ta esetén a készülék a levágott füvet terhelhető...
  • Page 183: Üzemeltetés

    Tudnivaló kopott vagy sérült címkéket ki kell cserélni. Egy helytelen akkumulátor kárt tehet a készülékben és az akkumulátorban. • Ügyeljen a zajvédelemre és a helyi előírásokra. Akkumulátor behelyezése Eljárás 1. Nyissa fel a burkolatot ( (12)). • Úgy állítsa be a vágásmagasságot, 2.
  • Page 184: Szállítás

    Tisztítás, karbantartás Bekapcsolás (H/I ábra) 1. Állítsa a készüléket egy sima felü- és tárolás letre. 2. Emelje meg a burkolatot (12) a  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- készülékházon. szély véletlenül beinduló készülék ré- 3. Ellenőrizze, hogy a feltöltött ak- vén. Vigyázzon magára a karbantart- kumulátorok (13) be vannak- ási és tisztítási munkák során.
  • Page 185: Tárolás

    Tárolás • Minden használat előtt ellenőrizze a készülék nyilvánvaló hibáit, pél-  FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély. dául meglazult, kopott vagy sérült Ne tárolja a készüléket úgy, hogy te- alkatrészeket. Ellenőrizze az összes le van a fűgyűjtő berendezés. Meleg anya, csap és csavar szoros illesz- időben a fű...
  • Page 186: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Akkumulátor behelye- Akkumulátor (13) nincs zése (lásd Akkumulátor behelyezve behelyezése és kivétele, L. 182) Töltse fel az akkumulátort (lásd az akkumulátor és a Akkumulátor (13) lemerült töltő külön használati út- mutatóját) Kapcsolózár (17) / indító- A készülék nem indul...
  • Page 187: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ Ez nem érinti a hulladékká vált készü- lékek tartozékait és elektromos alkat- Környezetvédelem részek nélküli segédeszközeit. Akkumulátorok ártalmat- Vegye ki az akkumulátort a készülék- lanítási utasításai ből és juttassa el a készüléket, az ak- kumulátort, a tartozékokat és a cso- Ne dobja az akkumulátort a magolást környezetbarát újrahaszno- háztartási hulladékba, tűzbe...
  • Page 188 6, 18 fűgyűjtő berendezés (Készlet) 91104927 biztonsági csatlakozódugó 91104928 Mulcsozó készlet 91105632 26, 27, 28 pótkés (Készlet) 13700704...
  • Page 189: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fűnyíró A termék típusa: PRMA 20-Li C3 Gyártási szám: 465839_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 190 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 191: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fűnyíró Modell: PRMA 20-Li C3 Sorozatszám: 000001–150000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok...
  • Page 192: Wprowadzenie

    Spis treści Konserwacja......207 Przechowywanie....... 207 Wprowadzenie......192 Rozwiązywanie problemów..208 Użytkowanie zgodne z Utylizacja /ochrona przeznaczeniem......193 środowiska........209 Zakres dostawy/akcesoria..193 Instrukcja utylizacji Zestawienie elementów akumulatorów......210 urządzenia......... 193 Wskazówka dotycząca Opis działania......194 utylizowania kosiarek....210 Dane techniczne......194 Serwis........... 210 Wskazówki dotyczące Gwarancja.........
  • Page 193: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ży dobrze przechowywać, a przeka- Materiały opakowaniowe należy usu- zując urządzenie innym osobom nale- wać zgodnie z przepisami. ży dołączyć całą dokumentację. • Akumulatorowa kosiarka • Górny trzonek rączki Użytkowanie zgodne z • 2x Dolny trzonek rączki przeznaczeniem • Wyposażenie do zbierania trawy Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- •...
  • Page 194: Opis Działania

    Dane techniczne nej oceny narażenia. Akumulatorowa kosiarka  OSTRZEŻENIE! Wartości emisji ........PRMA 20-Li C3 drgań i hałasu mogą różnić się w trak- cie rzeczywistego użytkowania elek- Napięcie silnika U ....20 V ⎓ tronarzędzia od wartości podanej, w Prędkość...
  • Page 195: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ono wprawdzie włączone, ale pracuje Zalecamy ładowanie akumulatorów bez obciążenia). za pomocą następujących ładowarek: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Czas ładowania PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, Urządzenie jest częścią serii PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM i może być...
  • Page 196: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Stosować środki ochrony słu- dotyczących bezpieczeństwa Przeczytać instrukcję obsługi  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- padku nieprzestrzegania niniejszej Osoby postronne trzymać z wskazówki dotyczącej bezpieczeń- dala od urządzenia stwa, dojdzie do wypadku. Jego skut- Przed rozpoczęciem prac zwią- kiem są poważne obrażenia ciała lub zanych z regulacją...
  • Page 197 żenia i instrukcje do wykorzystania c) Nie wystawiaj elektronarzędzi w przyszłości. na działanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca się do elek- Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrze- tronarzędzia zwiększa ryzyko pora- żeniach odnosi się do elektronarzę- żenia prądem. dzia zasilanego sieciowo (przewodo- wo) lub akumulatorowo (bezprzewo- d) Nie wolno korzystać...
  • Page 198 nę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak h) Nie pozwól, aby przyzwyczaje- maska przeciwpyłowa, antypośli- nie wynikające z częstego uży- zgowe obuwie ochronne, kask lub wania narzędzi spowodowało u ochronniki słuchu, stosowane w Ciebie nadmierną pewność sie- odpowiednich warunkach, ograni- bie i zignorować zasady bezpie- czają...
  • Page 199 e) Konserwuj elektronarzędzia i ak- b) Elektronarzędzi używaj wyłącz- cesoria. Sprawdź elektronarzę- nie z przeznaczonymi do tego dzie pod kątem rozregulowa- celu akumulatorami. Używanie nia lub blokowania się ruchomy- jakichkolwiek innych akumulato- ch części, czy nie doszło do ich rów może stwarzać niebezpieczeń- pęknięcia oraz czy nie występu- stwo obrażeń...
  • Page 200: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa Dla Kosiarek

    nie lub ładowanie w temperatura- dzone części zwiększają ryzyko ch spoza podanego zakresu może obrażeń ciała. spowodować uszkodzenie akumu- • Utrzymuj osłony na miejscu. latora i zwiększyć ryzyko pożaru. Osłony muszą być sprawne i prawidłowo zamontowane. Osło- 6. SERWIS na luźna, uszkodzone lub niedzia- a) Elektronarzędzie powinno być...
  • Page 201: Ryzyko Resztkowe

    • Używaj wyłącznie akceso- st absolutnie potrzebne i podnosić riów zalecanych przez firmę tylko element odwrócony od osoby PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- obsługującej. soria mogą spowodować poraże- • Zatrzymać maszynę, wyciągnąć nie prądem lub pożar.
  • Page 202: Przygotowanie

    Elementy obsługowe rzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa: Przed pierwszym użyciem urządzenia • Uszkodzenia oczu w przypadku należy się zapoznać z jego elementa- braku odpowiedniej ochrony oczu. mi obsługowymi. • Uszkodzenie słuchu w przypad- Wskaźnik poziomu napełnienia ku niestosowania odpowiednich Wskazówki (rys. D) ochronników słuchu.
  • Page 203: Przygotowanie Wyposażenia Do Zbierania Trawy

    Montaż wyposażenia do 2. Założyć górny trzonek (1) na dol- zbierania trawy ne trzonki (5). Przytrzymać jedną dłonią góry trzonek (1) w odpo-  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń wiednim położeniu podczas całe- ciała. Nie wolno używać urządzenia go montażu. Możliwe są dwie po- bez założonej osłony lub wyposażenia zycje.
  • Page 204: Zestaw Do Mulczowania

    Zestaw do mulczowania 3. Opuścić osłonę (7). Ustawianie wysokości Różnica między koszeniem a mul- koszenia czowaniem trawnika Podczas użytkowania zestawu do Pielęgnacja trawnika mulczowania (19) skoszona trwa nie Regularne koszenie pobudza trawę wędruje do wyposażenia do zbie- do rozwoju liści i równocześnie nisz- rania trawy, lecz jest rozdrabniana i czy chwasty.
  • Page 205: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora

    Wkładanie i wyciąganie obraca się jeszcze przez kilka sekund. akumulatora Nie dotykać obracającego się noża.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała. Nie wolno używać urządzenia ciała w wyniku przypadkowego uru- bez założonej osłony lub wyposażenia chomienia urządzenia. Akumulator do zbierania trawy. (13) należy umieszczać...
  • Page 206: Włączanie I Wyłączanie

    dzenie i odczekać, aż nóż się za- Wyłączanie (rys. H/I) trzyma. 1. Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić • Po każdym użyciu czyścić pałąk uruchamiający (2). urządzenie zgodnie z opisem Transport w Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie, s. 206. Wskazówki (rys. A) Włączanie i wyłączanie • Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń...
  • Page 207: Konserwacja

    nie na elementy wykonane z tworzy- Wymiana noża wa sztucznego. Nie stosować środ- Jeżeli nóż jest tępy, można go na- ków czyszczących wzgl. rozpuszczal- ostrzyć w specjalistycznym warsz- ników. tacie. Jeżeli nóż jest uszkodzony lub niewyważony, należy go wymienić. Czyszczenie urządzanie po zakoń- czeniu pracy Potrzebne narzędzia •...
  • Page 208: Rozwiązywanie Problemów

    • Optymalna temperatura przecho- Składanie urządzenia wywania akumulatora i urządze- W celu przechowywania urządzenia, nia wynosi od 0°C do 45°C. Pod- tak by nie zajmowało ono dużo miej- czas przechowywania należy uni- sca, należy postępować zgodnie z kać ekstremalnie niskich lub wy- poniższym opisem: sokich temperatur, aby zapobiec Sposób postępowania (rys. K)
  • Page 209: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Sposób usunięcia pro- Problem Możliwa przyczyna blemu Wysokość koszenia za ni- Ustawić większą wysoko- ść koszenia Zlecić ostrzenie noża lub Efekty pracy są niezado- Tępy nóż (26) wymienić nóż (26) walające lub silnik pracuje ciężko Obszar noża zapchany Oczyścić urządzenie Nóż...
  • Page 210: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji Warunki gwarancji akumulatorów Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przecho- Nie wyrzucaj akumulatora wać oryginalny paragon. Dokument do śmieci domowych, ognia ten będzie potrzebny jako dowód za- (ryzyko wybuchu) lub wody. kupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty Uszkodzone akumulatory mo- zakupu produktu wystąpi wada ma- gą...
  • Page 211: Serwis Naprawczy

    Niniejsza gwarancja traci ważność, parkside-diy.com w kategorii Ser- jeśli produkt został uszkodzony, był wis. niewłaściwie używany lub nie był kon- • Produkt uznany za wadliwy mogą serwowany. W celu prawidłowego Państwo bezpłatnie przesłać po użytkowania produktu należy ściśle konsultacji z naszym działem ob- przestrzegać...
  • Page 212: Service-Center

    Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest ad- Tel.:  00800 4912069 resem działu serwisowego. Najpierw Formularz kontaktowy na skontaktuj się z podanym wyżej cen- parkside-diy.com trum serwisowym. IAN 465839_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de...
  • Page 213: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa kosiarka Model: PRMA 20-Li C3 Numer serii: 000001–150000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 214: Indledning

    Indholdsfortegnelse Anvisninger for bortskaffelse af genopladelige batterier..... 229 Indledning........214 Bortskaffelse af plæneklipper... 229 Formålsbestemt anvendelse..214 Service.......... 229 Leverede dele/tilbehør....215 Garanti........229 Oversigt........215 Reparationsservice....231 Funktionsbeskrivelse....216 Service-Center......231 Tekniske data......216 Importør........231 Sikkerhedsanvisninger....217 Reservedele og tilbehør....231 Sikkerhedsanvisningernes Oversættelse af den originale betydning........
  • Page 215: Leverede Dele/Tilbehør

    Det er forbudt at anvende apparatet i Det genopladelige batteri og opla- regnvejr eller fugtige omgivelser. deren er ikke del af leveringsom- fanget. Apparatet må kun anvendes af voks- ne. Unge over 16 år må kun anvende Oversigt apparatet under opsyn. Afbildninger af apparatet Enhver anden anvendelse, som ikke finder du på...
  • Page 216: Funktionsbeskrivelse

    Tekniske data værktøjet afvige fra de angivne værdi- Batteridreven græsslåmaskine er afhængigt af måden, som elværk- ........PRMA 20-Li C3 tøjet anvendes på. Forsøg at holde Motorspænding U ....20 V ⎓ belastningen pga. vibrationer så lav Tomgangsomdrejningstal n som muligt.
  • Page 217: Sikkerhedsanvisninger

    Tekniske data af genopladeligt batte- og batteriets temperatur, samt net- ri og oplader: Se den separate vejled- spændingen, og kan derfor i givet fald ning. afvige fra de angivne værdier. Opladningstiden afhænger bl.a. af faktorer som omgivelsestemperaturen PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Opladningstid PAP 20 A2 Smart...
  • Page 218: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    og specifikationer, der følger med Fare for kvæstelser pga. uds- dette elværktøj. Hvis ikke alle neden- lyngede dele! stående instruktioner følges, kan der Skarp skæreanordning! Hold opstå elektrisk stød, brand og/eller al- fødder og hænder på afstand. vorlige kvæstelser. Gem alle advars- Det er forbudt at anvende ap- ler og anvisninger til fremtidig brug.
  • Page 219 d) Misbrug ikke ledningen. Brug eller sætter strøm til et elværktøj aldrig ledningen til at bære el- med tændt kontakt, er der risiko ler trække elværktøjet eller til at for ulykker. trække stikket ud af stikkontak- d) En eventuel indstillingsnøgle el- ten.
  • Page 220 b) Anvend ikke elværktøjet, hvis h) Hold håndtag og gribeflader tør- kontakten ikke tænder og sluk- re, rene og fri for olie og smøre- ker for det. Et elværktøj, der ikke fedt. Glatte håndtag og gribeflader kan styres med kontakten, er far- forhindrer sikker håndtering af og ligt og skal repareres.
  • Page 221: Sikkerhedsanvisninger For Plæneklippere

    f) Udsæt ikke batteripakker eller venheden ikke er slidte eller be- værktøj for ild eller for høje tem- skadigede. Slidte og beskadigede peraturer. Ild eller temperaturer dele øger faren for personskader. over 130 °C kan medføre eksplo- • Afskærmninger skal sidde kor- sion.
  • Page 222: Restrisici

    Yderligere sikkerhedsanvisninger ratet skal vippes for at blive trans- • Anvend udelukkende tilbehør, porteret hen over andre underlag der er anbefalet af PARKSIDE. end græs, og når apparatet skal Uegnet tilbehør kan forårsage elek- transporteres til og fra arealer, der trisk stød eller brand.
  • Page 223: Forberedelse

    2. Sæt en underlagsskive (22) på  ADVARSEL! Fare på grund af det hver af skruerne på hurtigspænde- elektromagnetiske felt, som genere- rarmene (3). res, når produktet er i drift. Feltet kan 3. Fastgør de nederste styrestænger i visse situationer påvirke aktive el- (5) med hurtigspænderarmene (3).
  • Page 224: Forberedelse Af Græsopsamlingsenheden

    Tømning af græsopsam- ved den nederste styrestang (5) til lingsenheden højre, og ledningen (16) fastgøres med disse. (Fig. D/E) Forberedelse af 1. Se Afmontering af græsopsamlingsenheden græsopsamlingsenheden, s. 224. (Fig. D/E) 2. Tag fat i græsopsamlingsenhedens 1. Klem håndtaget (18) fast til over- (6) håndtag (18) for bedre stabilitet.
  • Page 225: Indstilling Af Klippehøjde

    Aftagning af mulchkit (Fig. F) teri (13) i apparatet, når det er fuld- stændig klar til brug. 1. Løft slagbeskyttelsen (7). 2. Tag mulchkittet (19) af. Bemærk 3. Klap slagbeskyttelsen (7) på. Et forkert batteri kan beskadige appa- ratet og batteriet. Indstilling af klippehøjde Isætning af batteri Græsplænepleje...
  • Page 226: Tænd Og Sluk

    • Overhold reglerne for støjbeskyttel- 4. Sæt sikkerhedsstikket (14) i den se og lokale forskrifter. dertil beregnede åbning ved siden af batterierne (13). Sikkerhedsstik- Fremgangsmåde ket kan kun isættes i en bestemt • Indstil klippehøjden, så apparatet position. Vær opmærksom på sty- ikke overbelastes.
  • Page 227: Rengøring

    Rengøring diget eller ikke længere er i balance, skal den skiftes.  ADVARSEL! Elektrisk stød! Sprøjt Nødvendige værktøjer aldrig vand på apparatet. • Skruenøgle (SW13) Bær beskyttelseshandsker Fremgangsmåde (Fig. H/J) 1. Træk sikkerhedsstikket (14), el- Bemærk ler tag batteriet (13) ud af appara- Fare for skader.
  • Page 228: Fejlsøgning

    tjeningsvejledning til batteriet og Fremgangsmåde (Fig. K) opladeren) 1. Løsn og åbn hurtigspænderarme- ne (3). Drej hertil hurtigspænderar- Sammenfoldning af apparatet mene (3) mod uret. For en pladsbesparende opbevaring 2. Klap den øverste styrestang (1) af apparatet, se følgende: nedad, så apparatet optager min- dre plads.
  • Page 229: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/miljøbe- Anvisninger for bortskaffelse af skyttelse genopladelige batterier Tag det genopladelige batteri ud af Genopladelige batterier må ik- apparatet, og aflever apparatet, det ke bortskaffes via husaffaldet, genopladelige batteri, tilbehør og em- må ikke kastes ind i ild (eksplo- ballage til miljøvenlig genanvendelse. sionsfare) eller vand.
  • Page 230 Reparationer, der res kontaktformular, som du fin- foretages, efter at garantiperioden er der på parkside-diy.com under ka- udløbet, laves mod betaling. tegorien Service, hvis der er funk- tionsfejl eller andre mangler. Garantidækning •...
  • Page 231: Reparationsservice

    Service Danmark dig gerne et tilbud. Tel.:  80 254583 • Vi kan kun bearbejde apparater, Kontaktformular på hvor forsendelsen er betalt, og parkside-diy.com som er pakket forsvarligt. IAN 465839_2404 Bemærk: Send dit apparat rengjort Importør og med en beskrivelse af defek- ten til den nævnte adresse af vores...
  • Page 232: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven græsslåmaskine Model: PRMA 20-Li C3 Serienummer: 000001–150000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 233  ...
  • Page 235: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PRMA 20-Li C3 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 236 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

465839 2404

Table of Contents