Summary of Contents for MASCHIO GASPARDO GIRAFFINA 120
Page 1
MASCHIO GASPARDO S.p.A. GIRAFFINA USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE *) Valido per Paesi UE *) Valid for EU member countries *) Valable dans les Pays UE *) Gilt für EU-Mitgliedsländer Cod. F07021047 2015-06 *) Válido para Países UE...
Page 2
“Declaración CE de Conformidad” que lleva cada máquina. "EG-försäkran om överensstämmelse" med vilken varje maskin är försedd. MASCHIO GASPARDO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso de la MASCHIO GASPARDO tar inget ansvar i samband med användning av maskin som har applicerats på...
Page 3
φαίνεται στη " ήλωση Συ όρφωσησ ΕΚ" που κάθε ηχάνη α διαθέτει. MASCHIO GASPARDO neuzņemas atbildību par iekārtas lietošanu, kas izmantota Η MASCHIO GASPARDO δεν αναλα βάνει κα ία ευθύνη που προκύπτει από τη citiem produktiem, kuri neatbilst Eiropas standartiem.
ITALIANO 1.0 PREMESSA Il presente Manuale delle istruzioni per l’uso (di seguito chiamato Manuale) fornisce all’utilizzatore informazioni utili per lavorare correttamente ed in sicurezza, facilitandolo nell’utilizzo della macchina. Quanto di seguito scritto non deve essere considerato come un lungo ed oneroso elenco di avvertenze, bensì come una serie di istruzioni atte a migliorare in tutti i sensi le prestazioni della macchina e ad evitare soprattutto il succedersi di danni alle persone, cose o animali derivanti da procedure d’uso e di conduzione scorretta.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE Defi nizioni: Di seguito vengono fornite le defi nizioni dei principali termini utilizzati nel Manuale. Se ne consiglia un’accurata lettura prima della fruizione del Manuale. • OPERATORE: ........La, o le persone, incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di eseguire la manutenzione, di pulire, di riparare e di trasportare una macchina.
Page 9
ITALIANO USO E MANUTENZIONE • Qualunque modifi ca arbitraria apportata a questa macchina, solleva la Ditta Costruttrice da qualsiasi responsabilità per danni a cose o lesioni ad operatori o a terzi. La Ditta Costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel manuale, se imputabili ad errori di stampa, traduzione o di trascrizione.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 1.2 GARANZIA La garanzia ha validità di un anno, contro ogni difetto dei materiali, dalla data di consegna dell’attrezzatura. Verifi care all’atto della consegna che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto e che gli accessori siano integri e al completo.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 2.0 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 11) Pericolo di caduta dei cofani della macchina. Fare attenzione nell’area circostante. 2.1 SEGNALI DI SICUREZZA E INDICAZIONE 12) Pericolo di schiacciamento. Non stare dietro la macchina. 14) Pericolo di schiacciamento.Tenersi a debita distanza dall’area di I segnali descritti sono riportati sulla macchina (fi...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 2.2 NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONE struttrice. La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per la mancata osservanza delle norme di INFORTUNI sicurezza e di prevenzione infortuni di seguito descritte. Fare attenzione al segnale di pericolo riportato nei vari Norme generali capitoli di questo manuale.
Page 13
ITALIANO USO E MANUTENZIONE Aggancio al trattore 8) La Ditta Costruttrice fornisce a richiesta supporti e tabelle per segnalazione ingombro. 1) Agganciare l’attrezzatura, come previsto, su di un trattore 9) Qualora gli ingombri costituiti da attrezzature portate o di adeguata potenza e confi gurazione mediante l’appo- semiportate occultino la visibilità...
Page 14
ITALIANO USO E MANUTENZIONE Sicurezza relativa all’idraulica Manutenzione in sicurezza 1) Al momento dell’allacciamento dei tubi idraulici all’im- Durante le operazioni di lavoro e manutenzione, utiliz- pianto idraulico del trattore, fare attenzione che gli im- zare gli idonei dispositivi di protezione individuale (es.): pianti idraulici della macchina operatrice e della trattrice non siano in pressione.
• il rispetto di tutte le indicazioni del presente manuale; • l’esecuzione delle operazioni di ispezione e di manutenzione riportate nel presente manuale; • l’uso esclusivo di ricambi originali MASCHIO GASPARDO. Il Cliente deve accertarsi che il Personale Qualifi cato all’uso ordinario della macchina sia adeguatamente addestrato e dimostri competenza nell’adempiere le proprie mansioni, prendendosi cura sia della propria sicurezza sia quella di terze...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 3.1 DATI TECNICI ingombro lavoro (14) (15) MOD. inch inch GIRAFFINA 120 11÷29 15÷40 GIRAFFINA 140 15÷29 20÷40 GIRAFFINA 160 18÷29 25÷40 LIVELLO SONORO Rilevamenti della rumorosità a vuoto, (UNI EN ISO 4254-1:2010): Livello di pressione acustica: LpAm (A) dB..83,8 Livello di potenza acustica: LwA (A) dB..98,9...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 3.2 DISEGNO COMPLESSIVO (fi g.6) Gancio di sostegno albero cardanico. Attacco albero cardanico con protezione. Attacco 3° punto superiore. Spostamento laterale. Castello di attacco ai tre punti. Rullo. Gruppo moltiplicatore di velocità. Piede d’appoggio. Targhetta di identifi cazione. Martinetto inclinazione corpo.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 3.3 MOVIMENTAZIONE ATTENZIONE! Il Cliente deve applicare quanto previsto dalle Direttive Comunitarie CEE 391/89 e 269/90 e modifi che successive, per quel che riguarda il rischio da movimentazione manuale dei carichi per gli addetti alle operazioni di carico e scarico.
Page 19
ITALIANO USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE • I materiali d’imballo (pallet, cartoni, ecc.) vanno smaltiti come previsto dalle normative vigenti, tramite le ditte autorizzate. • Per il sollevamento della parti che compongono la macchina è vietato l’ancoraggio a parti mobili o deboli quali: carter, canaline elettriche, parti pneumatiche, ecc..
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 4.0 NORME D’USO Per ottenere le migliori prestazioni dell’attrezzatura, seguire attentamente quanto di seguito riportato. ATTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione, regolazione e di approntamento alla lavorazione, devono essere eseguite tassativamente con presa di forza del trattore disinseri- ta, attrezzatura al suolo sui piedini di appoggio, trattore spento, ben fermo e chiave disinserita.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 4.1.2 SGANCIO DELLA MACCHINA DALLA TRATTRICE PERICOLO Lo sgancio della macchina dalla trattrice è una fase molto pericolosa. Fare molta attenzione ad effettuare l’intera operazione seguendo le istruzioni. Per un corretto sganciamento della macchina è importante operare su un piano orizzontale.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 4.3 STABILITÀ IN TRASPORTO ATTREZZATURA COMBINATA-TRATTORE Quando una attrezzatura viene accoppiata al trattore, divenendo ai fi ni della circolazione stradale parte integrante dello stesso, la stabilità del complesso trattore-attrezzatura può variare causando diffi coltà nella guida o nel lavoro (impenna- mento o sbandamento del trattore).
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 4.4 TRASPORTO STRADALE Se si rendesse necessario trasportare la macchina su di un lungo percorso, questa può essere caricata sia su vagoni ferroviari che su autocarri. A tale scopo consultare «Dati tecnici», per il peso e le dimensioni specifi che. Queste ultime sono molto utili per controllare la possibilità...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 4.5 MODALITÀ DI TRASPORTO Durante il trasporto ed ogni qualvolta si renda necessario il sollevamento, è opportuno che il gruppo di sollevamento della trattrice venga regolato in modo che la macchina stessa, in posizione verticale sia sollevata da terra di circa 35 cm (fi...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE Inclinazione della macchina fi g.18 (fi g.19) La macchina può essere inclinata verso il basso o verso l’alto mediante un cilindro idraulico, comandato dal distributore di olio della trattrice. Modalità di lavoro fi ssa e fl ottante La macchina prevede 2 modalità...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE Coltelli usurati - Il diametro del foro di fi ssaggio «F» non deve essere ovalizzato più 2 mm, rispetto al diametro originale (fi g.25). - La lunghezza «L» dei coltelli non può scendere oltre 15 mm. rispetto la lunghezza originale (fi g.25). I perni devono essere sostituiti se: - La fi...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 4.11 SOSTITUZIONE CINGHIE La trasmissione della forza motrice al rotore viene effettuata da cinghie con tensionamento registrabile. Periodicamente, e in caso di malfunzionamento o slittamento delle cinghie, controllare la tensione delle cinghie di trasmissione. - Togliere la protezione del carter (1 fi g.26), svitando le viti che la fi...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE rantire un buon funzionamento della macchina, poi togliere i perni (D fi g.29), e sollevare i piedini (n.2). Agendo sulle apposite leve posizionate sul posto di guida, si determina lo spostamento laterale della macchina. 4.14 RULLO La macchina è...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE - Lavorando in prossimità di abitazioni o strade rispettare le distanze di sicurezza (fi g.32): 5 metri lateralmente, 10 metri posteriormente. 4.16 COME SI LAVORA Utilizzo in campo Dopo avere agganciato correttamente la macchina al trattore procedere come segue: - Agendo sui comandi del sollevatore, abbassare la mac- china fi...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE CAUTELA Evitare di far girare a vuoto (fuori del terreno) la mac- china. Durante il lavoro evitare di effettuare curve con la mac- china interrata, ne tantomeno lavorare in retromarcia (fi g.36, fi g.37). Sollevarla sempre per i cambiamenti di direzione e le inversioni di marcia.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 5.0 MANUTENZIONE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da eseguirsi con periodicità. Il minor costo di esercizio ed una lunga durata della macchina dipende, tra l’altro, dalla metodica e costante osservanza di tali norme. Per i tempi di intervento elencati in questo manuale hanno solo carattere informativo e sono relativi a condizioni normali di impiego, possono pertanto subire variazioni in relazione al genere di servizio, ambiente più...
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 5.1 PIANO DI MANUTENZIONE - Tabella Riassuntiva PERIODO INTERVENTO A MACCHINA NUOVA - Ingrassare tutti i punti contrassegnati dalla decalcomania n° 17 (“GREASE”) di questo manuale. - Dopo le prime otto ore di lavoro, controllare il serraggio di tutte le viti. - Ingrassare le crociere dell’albero cardanico.
ITALIANO USO E MANUTENZIONE 5.2 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Vibrazioni eccessive Rottura o eccessiva usura dei coltelli o mazze. Sostituire i pezzi usurati o incrinati. Bloccaggio dei coltelli o mazze sul perno. Pulire ed ingrassare i pern Bilanciatura del rotore non adeguata Controllare il peso dei blocchi coltelli o mazze.
ENGLISH 1.0 INTRODUCTION 1.0 INTRODUCTION 1.0 INTRODUCTION This Instruction Manual for Operation (hereafter called “the Manual”) provides the operator with useful information on how This Instruction Manual for Operation (hereafter called “the Manual”) provides the operator with useful information on how This Instruction Manual for Operation (hereafter called “the Manual”) provides the operator with useful information on how to simplify the machine use by operating it correctly and in safe conditions.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE Defi nitions: Below is a list of defi nitions of the main terminology used in this Manual. Read these defi nitions carefully before consulting the Manual. • OPERATOR: .........The person/s charged with installing, starting up, adjusting, carrying out main- tenance, cleaning, repairing or transporting a machine.
Page 37
ENGLISH USE AND MAINTENANCE The Manufacturer declines any and all responsibility for possible incorrect information in this manual if it is due to printing, translation or transcription errors. If the Manufacturer deems it necessary to provide the Customer with any additional information to the instruction provided in this instruction manual for operation must be stored with the manual which it is an integral part of.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 1.2 GUARANTEE The guarantee is valid for a year, against all defects of material, from the date of delivery of the equipment. On delivery, check that the equipment has not been damaged during transport and that the accessories are integral and complete.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 2.0 GENERAL SAFETY RULES from the machine while it is working. 10) Danger of being crushed. Do not get between the tractor and the 2.1 DANGER AND INDICATOR SIGNALS machine. The signs described are reproduced on the machine (fi...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 2.2 SAFETY REGULATIONS AND ACCIDENT General norms 1) Pay close attention to the danger signs in this manual PREVENTION and on the machine. 2) The labels with the instructions attached to the machine Pay attention to danger signs, where shown, in this give abbreviated advice for avoiding accidents.
Page 41
ENGLISH USE AND MAINTENANCE Tractor hitch 7) Upon request the Manufacturer will supply supports and 1) Hook the equipment to a suitable, suffi ciently-powered tables for signaling of dimensions. tractor by means of the appropriate device (lifter), in 8) When the dimensions of carried or partially-carried conformity with applicable standards.
Page 42
ENGLISH USE AND MAINTENANCE Safety measures concerning the hydraulics Maintenance in safety 1) At the moment of connecting the hydraulic tubes to During work and maintenance operations, use suitable the hydraulic system of the tractor, make sure that the personal protection gear: hydraulic systems of the operating machine and the tractor are not under pressure.
• compliance with all the instructions provided in this manual; • performance of inspection and maintenance operations described in this manual; • exclusive use of genuine MASCHIO GASPARDO spare parts. The Customer must ensure that Qualifi ed Operators for routine machine operation are suitably trained and prove competent in carrying out the tasks assigned to them, taking care of their safety and that of third parties.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 3.1 TECHNICAL DATA ingombro lavoro (14) (15) MOD. inch inch GIRAFFINA 120 11÷29 15÷40 GIRAFFINA 140 15÷29 20÷40 GIRAFFINA 160 18÷29 25÷40 NOISE LEVEL No-load noise detection (UNI EN ISO 4254-1:2010): Level of acoustic pressure: LpAm (A) dB..83,8 Level of acoustic power: LwA (A) dB.....98,9...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE ASSEMBLY DRAWING (fi g.6) 13 - Roller 1 - Support hook for cardan shaft 14 - Support feet 2 - 3rd connection, upper point 3 - Three point hitch 4 - Overdrive unit 5 - Identifi cation plate 6 - Hydraulic jack 7 - Side transmission guard 8 - Side skids...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 3.3 HANDLING ATTENTION The Customer must apply the rules envisaged in the European Directives EEC 391/89 and 269/90 and subsequent modifi cations on the possible risks for loading and unloading operators caused by manual handling of loads. During handling operations wear suitable personal protection equipment: Overalls Gloves...
Page 47
ENGLISH USE AND MAINTENANCE ATTENTION • Packaging materials (pallets, cartons, etc.) must be disposed of as prescribed by the existing regulations through authorised disposal companies. • Parts making up the machine must not be lifted by hooking them up from moving or weak parts such as guards, electrical runways, pneumatic parts, etc.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.0 RULES OF USE To obtain the best performance from the equipment, carefully follow what is set up below. ATTENTION All maintenance work, adjustments and preparation for operation, must be carried out with the power take-off of the tractor disconnected, the machine on the ground on its supporting feet, the tractor not running, the wheels blocked and the key turned off.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.1.2 UNHOOKING THE MACHINE FROM THE TRACTOR DANGER Unhooking the machine from the tractor is a very dangerous operation. Great caution must be used and the whole operation must be carried out following the instructions. For a correct unhooking operation of the machine it is ne- cessary to proceed on a horizontal level.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.3 STABILITY OF PLANTING UNIT AND TRACTOR DURING TRANSPORT When a planting unit is coupled to a tractor, so becoming an integral part of it for the purposes of road travel, the stability of the planting unit-tractor complex may change and cause driving or operating diffi culties (rearing up or side-slipping of the tractor).
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.4 TRANSPORT If it becomes necessary to transport the machine for a long distance, it can be loaded onto a railway wagon or a truck. For this purpose, consult «Technical Data» for weight and specifi c dimensions. The latter are very useful to check the possibility of driving along all types of roads.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.5 TRANSPORT METHOD During transport and whenever lifting is required, the lifting unit of the tractor should be regulated so that the machine is raised about 35 cm from the ground (fi g.13). Furthermore, also check to make sure that all the locking de- vices are activated to ensure that the machine is in conditions of maximum safety.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE Machine position (fi g.19) fi g.18 The machine can be tilted upwards or downwards by means of a hydraulic cylinder controlled by the oil valve of the tractor. Fixed and fl oating operating modes The machine can function in 2 operating modes: the fi xed mode (fi...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE Worn knives - The diameter of fi xing hole «F» must not be ovalized more than 2 mm in relation to the original diameter (fi g.25). - Length «L» of the knives must not be allowed to become more than 15 mm shorter than the original length (fi...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.11 REPLACING THE BELTS Motive power is transmitted to the rotor by belts whose tension can be regulated. Periodically, and in case of malfunction or slipping, check the tension of the transmission belts as follows: - Remove the carter protection (1 fi g.26), unscrewing the fi...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.14 ROLLER The machine has a rear roller. Internally this can be adjusted at three different positions (fi g.30). - If it’s fi xed through the holes «B», the machine is in the lower position. - If it’s fi xed through the holes «M» the machine is in the middle position.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 4.16 HOW TO WORK Use in the fi eld Hitch the machine to the tractor correctly and proceed in the following way; - Using the power lift controls, lower the machine until the rear roller rests on the ground and the tools are near to the ground without touching it.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE curves with the machine lowered (fi g.36, fi g.37). Always raise the machine when changing direction or reversing gears. During transport, and whenever raising the machine becomes a necessity, the hoisting unit of the tractor should be regulated in order that the shredder is never raised from the ground more than 30-35 cm (fi...
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 5.0 MAINTENANCE Here follows a list of various maintenance operations to be carried out periodically. Lowered operating costs and a longer lasting seeding machine depend, among others, on the methodical and constant observation of mese rules. The maintenance periods listed in this booklet are only indicative and are for on normal conditions on use, the- refore be varied depending the kind of service, the more or less dusty surroundings, seasonal factors, etc.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 5.1 MAINTENANCE PLAN - Summary table INTERVAL TYPE OF WORK WHEN THE MACHINE lS NEW - Grease all parts indicated by transfer nr. 17 (‘GRASE’) of this leafl et. - After the fi rst hours of work check that all the bolts are still tight. EVERY 8 WORKING HOURS - Grease the cardan shaft cross journals.
ENGLISH USE AND MAINTENANCE 5.2 PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS INCONVENIENCE CAUSE REMEDY Excessive vibration. Breakage or excessive wear of blades and Replace the worn or cracked pieces. hammers. Clean and grease the pins. Blades or hammers blocked on pin. Check the weight of the of the blades/ham- Inadequate balancing of rotor.
Page 62
ул. Пушкина, 117 «б». Tel. +40 257 307030 Ph. +1 563 6596400 MASCHIO-GASPARDO CINA Тел.: +7 8443 203100 Fax +40 257 307040 Fax +1 563 6596404 MASCHIO-GASPARDO INDIA факс: +7 8443 203101 info@maschio.ro info@maschio.us MASCHIO-GASPARDO KOREA info@maschio.ru Research & Development MASCHIO GASPARDO S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the GIRAFFINA 120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers