ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 1.0 형식표지판 1.0 IDENTIFICAZIONE 1.0 IDENTIFICATION 각 기대에는 아래 사항들이 표기된 형식표지판(A Fig.3)이 Ogni singola macchina, è dotata di una targhetta di identi- Each individual machine has an identifi cation plate (A Fig.3) fi cazione (A Fig. 3), i cui dati riportano: indicating the following details: 부착되어...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 목차 INDICE INDEX 1.0 형식표지 ............... 2 IDENTIFICAZIONE ..........2 IDENTIFICATION ..........2 Dati tecnici .............4 Technical data ............4 1.1 기술 제원 ..............4 Premessa ...............6 Foreword ..............6 1.2 머리말 ..............6 Segnali di avvertenza ..........8 Warning signals ............8 1.3 경고...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 1.2 머리말 1.2 PREMESSA 1.2 FOREWORD Questo opuscolo descrive le norme d’uso, di manutenzione e This handbook contains the use and maintenance instruc- 이 책자는 사용설명서와 부품리스트로 구성되어 le parti che vengono fornite di ricambio per la zappatrice. tions plus a list of the parts supplied as spares for the rotary 있습니다.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 1.3 경고 표지 1.3 SEGNALI DI AVVERTENZA WARNING SIGNALS 1) 작업기를 사용하시기 전에 사용설명서를 주의깊게 읽어 1) Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente il 1) Before operating machine, carefully read the instruc- libretto di istruzioni. tion book.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 1.5 지시 표지 SEGNALI DI INDICAZIONE 1.5 INDICATION SIGNALS 15) 안전한 복장을 착용하십시요. 15) Munirsi di un’abbigliamento antinfortunistico. 15) Wear safety clothing. 16) 견인포인트 16) Punto di aggancio per il sollevamento. 16) Coupling point for lifting. 17) 오일주입구...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 2.0 안전과 사고예방 규칙 2.0 NORME DI SICUREZZA E 2.0 SAFETY AND ACCIDENT 사용설명서에 명시된 위험 표지에 최대한 주의하시기 PREVENZIONE INFORTUNI PREVENTING PROVISIONS 바랍니다. Fare attenzione al segnale di pericolo, dove riportato, Pay great attention to the danger signal where indicated in questo opuscolo.
Page 11
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 6) 면허증이 없는 자, 초보자 또는 건강상태가 불확실한 dentale. 6) It is absolutely forbidden for persons without a driv- 6) È assolutamente vietato condurre o far condurre il trat- ing license, inexpert persons or those in precarious 자가...
Page 12
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 18) 운반을 위한 부대품은 안전표지, 가드와 함께 부착되어 to su strada devono essere muniti di segnalazioni e 18) Any accessories for transport must be equipped with protezioni adeguate. adequate signals and guards. 있어야 합니다. 19) Con trattore in moto, non lasciare mai il posto di gui- 19) Never ever leave the driving seat whilst the tractor is 19) 트랙터가...
Page 13
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 26) 3점 커플링에 작업기를 부착 또는 탈착하기 전에 26) Prima di agganciare o sganciare la macchina dall’at- three-point coupling. tacco tre punti, mettere in posizione di blocco la leva 27) The category of the implement coupling pins must cor- 승강조절레버를...
Page 14
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 43) 죠인트를 떼어낸 후에는 pto 축에 보호캡을 씌우십시요. 43) Dopo lo smontaggio dell’albero cardanico, rimettere il dismantled the cardan shaft. cappuccio di protezione sull’albero della presa di forza. 44) Lengthy use of the machine can, as secondary effect, 44) 장시간...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 3.0 사용법 3.0 NORME D’USO 3.0 USE INSTRUCTIONS 3.1 운송 3.1 TRASPORTO 3.1 TRANSPORT 장거리 운송이 필요할 경우 화물열차나 트럭으로 운송할 Se si rendesse necessario trasportare la macchina su di un If it becomes necessary to transport the mabhine for a lungo percorso, questa può...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 수평이 되어야 합니다. Una volta posta la macchina sull’eventuale mezzo di traspor- Once the machine is positioned on the vehicle, make sure to, assicurarsi che rimanga bloccata nella sua posizione. that it remains blocked in its position. 작업기를...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 3.3 사용전 점검 3.3 PRIMA DELL’USO 3.3 BEFORE USE 기대를 사용하기 전에 아래 사항을 점검하십시요. Prima di mettere in funzione la macchina, eseguire le se- Before starting the machine, check that: guenti operazioni: - The machine is perfectly in order, that the lubricants are - 오일량이...
Page 18
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 닫힌 상태에서 5-10 cm가 남도록 트랙터와 작업기의 거리를 La corretta posizione trattore/macchina, viene determinata, The correct tractor/machine position is established by set- ponendo la macchina ad una distanza, dal trattore, tale che ting the implement at such a distance from the tractor that 조정하시면...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 충격흡수 작용을 할 뿐만 아니라 작업기를 정치시킬 때 ra livellatrice ed ammortizzarla nel trasporto su strada, 6) Besides supporting the levelling plate and acting as a serve a evitare il ribaltamento della macchina durante il shock absorber for it during road transport, the spring 뒤집어...
Page 20
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 트랙터에 부착되었을 경우에는 아래 사항에 일치하는 지 Qualora l’attrezzatura venga montata su trattici agricole If the implement is hitched to approved agricultural tractors omologate ed immatricolate prima del 6 Maggio 1997, oc- registered before 6th May 1997, also check to make sure 확인하십시요.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 3.6 죠인트 3.6 ALBERO CARDANICO 3.6 CARDAN SHAFT 죠인트 조정 Adattamento albero cardanico Cardan shaft adaption 작업기 함께 공급되는 죠인트는 표준 길이의 죠인트 L’albero cardanico, fornito con la macchina, è di lunghezza The Cardan shaft, supplied with the machine, is of standard standard.
Page 22
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 올려진 위치에서 확인 Controlli in posizione sollevata: Inspections in the raised position: - Azionare il sollevamento (presa di forza del trattore sempre - Proceed with a lifting action (tractor PTO disengaged). - 작업기를 들어 올리십시요.( 트랙터 PTO 해지 상태에서) disinserita).
Page 23
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA CAUTELA CAUTION 주의 Usando la macchina su di un altro trattore, verifi care If the implement is used on another tractor, always 작업기를 다른 트랙터에 부착할 경우에는 항상 죠인트 quanto riportato nel punto precedente e verifi care che le check the before and that the guards copletely cover 방호가드가...
Page 24
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 안전리미터와 안전볼트가 있는 죠인트 Albero cardanico con limitatore di sicurezza a Driveline with safety limiter and shear bolt The limiter, inserted in the cardan joint, is equipped with a bullone di trancio 죠인트에 삽입된 리미터는 평균적인 부하에 견딜 수 있는 safety bolt that is set for an average force.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 3.7 씨드드릴과 함께 사용시 3.7 MACCHINA COMBINATA CON 3.7 COMBINE-MACHINE SEMINATRICE WITH SEED DRILL 씨드드릴과 함께 사용시 주의가 요망됩니다. Fare molta attenzione all’abbinamento della macchina con Take great care when using the machine with a seed drill 왜냐하면...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 앞 바퀴가 있는 작업기: 앞 바퀴(Fig. 20)로도 경심 조절이 Macchine con ruote anteriori: la regolazione si può Machine with front wheels: depth regulations can also effettuare anche con due ruote poste anteriormente alla be done with the two front wheels (Fig. 20). Normally these 가능합니다.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 19페이지의 표에 제시된 조임토크를 적용하십시요. cato in tabella pag. 19. Apply the tightening torques as listed in the Chart on Se si devono sostituire le zappe, fare attenzione che le nuo- page 19. 칼날을 교체할 때는 새 칼날을교체될 칼날과...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA ATTENZIONE IMPORTANT 주의 스페이서(1 Fig.22)가 기어박스 안으로 들어가면 기어의 La caduta dei distanziali (1 Fig. 22), all’interno della sca- The falling of the spaces (1 Fig. 22) inside the gearbox tola cambio può causare la rottura degli ingranaggi. can cause the braking of the gears.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 경운될 토양을 어느정도 쇄토해야 할 지는 아래 사항등을 per il trattore stesso. tractor itself. Per scegliere lo sminuzzamento più idoneo del terreno, è When choosing how much to break up the soil which is to 고려하십시요. necessario tenere in considerazione alcuni fattori e preci- be rotary hoed the following points must be considered: - 토양의...
Page 30
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 주십시요. il gruppo di sollevamento del trattore venga regolato in raised, it is advisable to adjust the lift unit of the trac- modo che la macchina stessa non sia sollevata da terra tor so that the implement itself is not raised more than 이동...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 3.13 작업불량 조치 요령 3.13 CONSIGLI UTILI PER IL 3.13 TROUBLESHOOTING HINTS FOR 불충분한 경심 TRATTORISTA THE TRACTOR a) 양쪽 사이드 스키드의 위치를 확인하십시요. Profondità insuffi ciente OPERATOR/DRIVER b) 트랙터 구동력이 부족할 경우 천천히 전진하십시요. a) Rivedere la regolazione delle slitte di profondità. Insuffi...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 스키드의 위치를 조정하십시요. Lavoro in collina right arm of the lift bars and regulate the position of the right-hand skid. Se possibile procedere «salendo» nel senso della pendenza. Se non è possibile evitare di lavorare lungo i fi anchi della 경사진...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.0 유지보수 4.0 MANUTENZIONE 4.0 MAINTENANCE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione The various servicing operations are listed in the following 여러가지 정비작업에 대해 설명드리겠습니다. da eseguirsi con periodicità. Il minor costo di esercizio ed paragraphs.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.2 매 8시간 작업 후 4.2 OGNI 8 ORE LAVORATIVE 4.2 EVERY 8 WORK HOURS - 죠인트 십자베어링에 구리스를 주입하십시요. - Ingrassare le crociere dell’albero cardanico. - Grease the cardan shaft cross journals. - Verifi care il serraggio dei bulloni di fi ssaggio delle zappe - Check that the bolts fi...
Page 35
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA - 볼트를 점검하고 필요한 경우 조여주십시요. - Verifi care i punti d’ingrassaggio; se necessario aggiun- - Check all bolts and tighten them if necessary. gerne. Careful compliance with these instructions will be all to the 위 지시사항들을 주의깊게 준수하여 작업을 다시 시작할 - Controllare il serraggio di tutte le viti e se necessario advantage of the user who will be sure to use an implement 때...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.6 유지보수 차트 4.6 유지보수 차트 4.6 TABELLA RIASSUNTIVA DI 4.6 MAINTENANCE RECAPITULATORY MANUTENZIONE CHART 400 h 50 h 50 h 400 h = Ogni 8 ore / Every 8 hours / 매 8 시간 = Ogni 8 ore / Every 8 hours / 매 8 시간 1 = CONTROLLARE / CHECK / 점검...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.7 윤활유 주유 4.7 LUBRIFICAZIONE 4.7 LUBRICATION QUANTITÀ OLIO OIL QUANTITY TRASMISSIONE AD INGRANAGGI ( lt. ) TRANSMISSION GEARS 사이드기어 Nota: Non superare le quantità d’olio prescritte. Note: do not exceed the prescribed quantity of oil. 주의: 규정된...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.8 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI Inconvenienti Cause Rimedi Non corretta cinematica degli attacchi di sollevamento. Trasmissione rumorosa in prossimità dei dispositivi di sollevamen- Posizionare l’attacco terzo punto parallelamente ai bracci inferiori di sollevamento. Altezza dei dispositivi di sollevamento troppo elevata. Limitare la corsa del sollevamento.
Page 39
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA Inconvenienti Cause Rimedi Corpi estranei bloccati fra le zappe. Liberare il rotore dai corpi estranei. La macchina rimbalza sul terreno o vibra. Zappe montate in modo errato senza la disposizione elicoidale o Smontare il set di zappe e rimontarlo correttamente. con il bordo non tagliente che penetra per primo il terreno.
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.8 INCONVENIENCES, CAUSES AND REMEDIES Inconveniences Causes Remedys Noise from the transmission near the lifting devices. Unsuitable lifting couplings. Set the third point hitch parallel to the lower lifting links. Lifting height too high. Limit the lifting travel. If the fault persists, disengage the PTO as the machine starts to lift.
Page 41
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA Inconveniences Causes Remedies The machine jolts over the ground or vibrates. Foreign bodies wedged between the cultivator blades. Free the rotor from foreign bodies. Cultivator blades assembled incorrectly without respecting the Disassemble the set of cultivator blades and fi t them back in place helical positions or with blunt edges penetrating the soil fi...
Page 42
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 4.8 이상 원인과 조치 요령 증상 원인 조치 3점히치를 하부승강링크와 평행이 되도록 한다. 승강장치 연결 불량 승강장치 근처에서 트랜스밋션으로 부터의 소음 과다 상승 상승높이 제한 계속 소음 발생시 작업기를 올리면서 PTO 연결을 해지하십시요. 작업기가 너무 앞 또는 뒤로 기울어져 있는 경우 삼점히치를...
Page 43
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 증상 원인 조치 경심이 너무 얕다. 스키드가 잘못 조정됨 스키드를 재 조정한다. 트랙터 파워 불충분 작업속도를 줄인다. 토양이 너무 단단하다. 반복하여 작업한다. 칼날이 땅을 충분히 깊게 파지 못한다. 작업속도를 줄인다. 경심이 작업폭 전체에 걸쳐 균일하지 않다. 스키드가...
ITALIANO ENGLISH KOREA KOREA 5.0 부품 5.0 PARTI DI RICAMBIO 5.0 SPARE PARTS 부품은 대리점에서 주문하셔야 하며 다음 사항들을 Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere effet- Spare parts should be ordered from your Dealer and should tuate tramite il Vs. Concessionario e devono essere sempre always include the following indications: 명시하십시요.
Need help?
Do you have a question about the DINO and is the answer not in the manual?
Questions and answers