Intex PureSpa Greywood Deluxe SB-HWF20 Manual
Intex PureSpa Greywood Deluxe SB-HWF20 Manual

Intex PureSpa Greywood Deluxe SB-HWF20 Manual

Hide thumbs Also See for PureSpa Greywood Deluxe SB-HWF20:

Advertisement

Quick Links

FR
PureSpa™
Greywood Deluxe™
SB-HWF20
Symbolfoto.
Vergessen Sie nicht, diese anderen ausgezeichneten Intex-Produkte
auszuprobieren: Pools, Pool-Zubehör, aufblasbare Pools und In-Home
Spielwaren, Luftbetten und Boote, erhältlich im Fachhandel oder Sie
besuchen uns auf unserer Homepage.
Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält
sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates
(Produktspezifi kationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern!
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays
sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet
in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong &
Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans
l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,
Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21
Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
www.intexcorp.com
(352IO) SPA GERMAN 7.5" X 10.3" PANTONE 295U 07/17/2024
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen, verstehen und befolgen Sie die
Anweisungen genau, bevor Sie das Produkt
installieren und benutzen. Für späteres
Nachschlagen aufbewahren.
©2024 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
352
Deutsch
B
352-*B*-R0-2507

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PureSpa Greywood Deluxe SB-HWF20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Intex PureSpa Greywood Deluxe SB-HWF20

  • Page 1 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
  • Page 2: Table Of Contents

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Warnung..................3-6 Teilereferenz.................. 7-8 Aufbauanleitung................9-14 Bedienung..................15-20 Minimierung von Wärmeverlusten und Ratschlag zum Energieverbrauch................. LED-Code-Tabelle................. Instandhaltung und Chemikalien..........22-26 Lagerung..................26 Anleitung zur Fehlerbehebung............ 27-30 Ausbau des Filterpumpenmotors..........31 Garantie..................
  • Page 3: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer beachtet werden: ALLE INSTRUKTIONEN LESEN UND BEFOLGEN ACHTUNG • Gefahr eines Badeunfalls (besonders Kinder unter 5 Jahren). Es ist darauf zu achten, dass Kindern der unbefugte Spa-Zugang untersagt wird.
  • Page 4 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch WARNUNG b) Da zu hohe Wassertemperaturen während der ersten Schwangerschaftsmonate eine starke Bedrohung für Ungeborene darstellen, sollten Schwangere oder möglicherweise Schwangere die Wassertemperatur im Spa nicht zu hoch wählen, die Nutzungsdauer einschränken und sich zuvor ärztlich beraten lassen.
  • Page 5 • Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt wurde und/oder in irgendeiner Weise Fehlfunktionen aufweist. Kontaktieren Sie dann sofort das Servicecenter von Intex. Dort wird man Ihnen sagen, was Sie tun müssen. • Verwenden Sie niemals den Whirlpool alleine. Erlauben Sie auch anderen Personen nicht, den Whirlpool alleine zu benutzen.
  • Page 6 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch WARNUNG • Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. Sicherheitsausrüstung • Halten Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des spa bereit. Sichere Benutzung des spa •...
  • Page 7: Teilereferenz

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch TEILEREFERENZ Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke.
  • Page 8 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch TEILEREFERENZ (Fortsetzung) Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. RUND OKTAGON TEILENUMMER...
  • Page 9: Aufbauanleitung

    Trennen Sie den Whirlpool von der Stromquelle, bis die Ursache ermittelt und das Problem behoben wurde. Hiermit erklärt Intex Development Company Limited, dass das Produkt SB-HWF20 die wesentlichen Anforderungen und weitere relevante Regelungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Für die Konformitätserklärung kontaktieren Sie uns bitte über https://www.intexdevelopment.com/support/doc?lst_lang=2.
  • Page 10 Karton wieder verwendet werden kann, wenn Sie den Whirlpool für längere Zeit einlagern möchten. 2. Legen Sie alle Teile auf den Boden und vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Wegen fehlender oder beschädigter Teile wenden Sie sich bitte an das zuständige INTEX Service Center in der separaten „Autorisierten Service-Center“ Liste.
  • Page 11 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Optionales Potentialausgleichssystem (Erdung) Abhängig von nationalen Regeln und Vorschriften, holen Sie einen qualifi zierten Elektriker um den Whirlpool mit einem Kabel (2,5 mm² - 6 mm² Querschnitt) an Ihr Erdungssystem anzuschließen. (Kabel nicht enthalten).
  • Page 12 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Drücken Sie die Taste, um zunächst die Tasten des Bedienfeldes zu aktivieren. Drü cken Sie die Taste, um die Wand des Whirlpools 8 bis 10 Minuten lang aufzupumpen, bis sie sich beim Anfassen fest, aber nicht hart anfü...
  • Page 13 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Ablassen Für die Whirlpool Wand: Lösen Sie die Kappe, drücken Sie den Schaft hinunter und drehen Sie ihn um 90 Grad nach rechts um ihn in dieser unteren Position zu sichern.
  • Page 14 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Whirlpool Steuereinheit Installation 1. Verbinden Sie die Steuereinheit des Whirlpools mit dem Whirlpool. Siehe Abb. 10. Ziehen Sie die Verbindungen mit der Hand sicher fest. Verwenden Sie keine Werkzeuge für das Festziehen. Hinweis: Befestigen Sie niemals externes Zubehör, das nicht mit dem Set geliefert wurde, am Whirlpool oder der Steuereinheit, da dies zum Erlöschen der Garantie führen würde.
  • Page 15: Bedienung

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch BEDIENUNG WHIRLPOOL BEDIENFELD A: Taste Aus/Ein B: Taste Sperren / Entsperren C Bedienfeld-Ladestandsanzeige Bubble-Taste E: Wasserfi lter-Taste F: Plus-Taste G: Minus-Taste H: LED-Display Taste Aus/Ein: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, verwenden Sie diese Taste um alle Anwendungen durchzuführen.
  • Page 16 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) WHIRLPOOL BEDIENFELD I: Taste Heizen J: Heizstart-Timer (HST) Taste K: Heizdauer-Timer (HDT) Taste Taste Heizen: Verwenden Sie diesen Schalter, um das Heizungssytem zu aktivieren. Drücken Sie oder , um die gewünschte Wassertemperatur einzustellen.
  • Page 17 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) WHIRLPOOL BEDIENFELD L: Celsius/Fahrenheit-Umschalter und Pairing-Taste M: WLAN-LED-Anzeige Celsius/Fahrenheit-Umschalter: Die Temperatur kann in Fahrenheit oder Celsius angezeigt werden. Drücken Sie zum Umschalten einfach diese Taste. Die Standardeinstellung ist Celsius. HINWEIS: Die voreingestellte Temperatur beträgt 20°C (68°F).
  • Page 18 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Anleitung zur Einrichtung der IntexLink App Mit der IntexLink-App können Sie jede Funktion in Ihrem Whirlpool ein-/ausschalten und einen Zeitplan für die zukünftige Verwendung aus der Ferne von Ihrem Mobilgerät aus programmieren, auch wenn Sie nicht zu Hause sind.
  • Page 19 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Beispiele für die Heizungseinstellung Vorgang Temp eingestellt auf ( C/F) HST- und HDT-Funktionen sind deaktiviert. Sie müssen das Heizungssystem manuell aktivieren, indem Sie die ) Taste drücken. Lesen Sie den Abschnitt „Whirlpool- 40/104 000H 000H...
  • Page 20: Minimierung Von Wärmeverlusten Und Ratschlag Zum Energieverbrauch

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Funktion Auf dem LED-Display werden abwechselnd angezeigt:  Die verbleibende Filterpumpen-Betriebszeit und die  Wassertemperatur    Die verbleibende HST-Zeit und die Wassertemperatur     Zuerst verbleibende Heizstartzeit und Wassertemperatur.
  • Page 21: Led-Code-Tabelle

    • Die Fläche zwischen der Rückseite des Bedienfeldes und der Vertiefung in der der Steuereinheit gesetzt zu Steuereinheit muss sauber, trocken und frei von Fremdkörpern sein. werden. • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie das Intex Service-Center. HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 21...
  • Page 22: Instandhaltung Und Chemikalien

    Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Eine konzentrierte Chlorlösung kann Schäden am Whirlpool verursachen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfi rmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie.
  • Page 23 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS Parameter Werte Klarheit des Wassers Klarer Sicht bis auf den Beckenboden Gesamtalalkaligehalt (TA) in mg/l 60 - 120 Kalziumhärte (CaCO ) in mg/l 150 - 250 b, c Farbe des Wassers...
  • Page 24 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS (Fortsetzung) Kalziumhärte (CaCO ): Bezieht sich auf die Kalzium- und Magnesiummenge, die im Wasser aufgelöst ist. Folge, wenn zu niedrig – Probleme mit dem Wassergleichgewicht, Korrosion der Metallteile, Augen- und Hautreizungen sowie aufschäumendes Wasser.
  • Page 25 (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch INSTANDHALTUNG Entleeren des Whirlpools Schalten Sie die Spa Steuereinheit ab. Schließen Sie den Ablassventil Adapter an einen Gartenschlauch an. Das andere Ende des Gartenschlauches geben Sie an eine für die Wasserentsorgung geeignete Stelle.
  • Page 26: Lagerung

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch INSTANDHALTUNG (Fortsetzung) Spa-Umrandung Die Barfußbereiche und Relax-Zonen rund um den Spa sollten regelmäßig gereinigt werden. In das Becken oder in den Spa-Wasserkreislauf darf kein Reinigungswasser fl ießen. Schmutz und Reinigungsmittel müssen ausnahmslos über die Spa-Umrandung abgeleitet werden.
  • Page 27: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Netzstecker fest an der Steuereinheit angebracht ist. • FI-Schalter ist defekt. • Stromquelle kontrollieren. • Setzen Sie den FI-Schalter zurück. • Kontaktieren Sie das Intex Service-Center. HAUSHALTSSCHUTZSCHALTER • Schutzschalter (FI) unterschätzt. • Prüfen Sie die Fehlerstromangaben des FI. (FI) WURDE AUSGELÖST •...
  • Page 28 • Während des Aufpumpens handfest anziehen. AUFPUMPENS • Die Verbindung zwischen dem • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Schlauchadapter und dem Ausgang des Sie das Intex Service-Center. Gebläses und zwischen dem Füllschlauch und dem Füllventil ist locker. • Ausfall des Luftgebläses. DIE LUFTBLASEN •...
  • Page 29 PROBLEM URSACHE LÖSUNG WLAN- • Whirlpool-Steuereinheit • Nur kompatibel mit Intex Spa Modellen, die die Zeichen „..WF..“ in der unterstützt nicht die WLAN- Modellnummer aufweisen, wie sie auf dem Etikett zur elektrischen Leistung der VERBINDUNG App-Funktion, falsches Spa Kontrollleiste aufgedruckt sind.
  • Page 30 Bedieneinheit und dem Ladedock der Steuereinheit sauber, trocken und frei von Fremdkörpern ist. • Versuchen Sie erneut, das Mobilgerät mit der Whirlpool-Bedieneinheit zu verbinden. • Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Intex Kundendienst. • WLAN-Signalstörung. • Starten Sie den WLAN-Router neu, indem Sie ihn für eine Minute ausschalten •...
  • Page 31: Ausbau Des Filterpumpenmotors

    (352IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Deutsch AUSBAU DES FILTERPUMPENMOTORS Wenn der Filtermotor ausgetauscht werden muss (nur von einem qualifi zierten Techniker), müssen die nachfolgenden Schritte zur Demontage befolgt werden: WICHTIG: Sie müssen das restliche Wasser im Rohrsystem der Bedieneinheit entleeren, bevor Sie Teile auswechseln.
  • Page 32: Garantie

    Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist, haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihres PureSpa ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen Vertretern...
  • Page 33 Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
  • Page 34 BATTERIEGEHÄUSE 12410 SPA LED-LICHT 12411 Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern! Einlegen oder Ersetzen der Batterien: O-ringen 1. Trocken Sie das Produkt vollständig ab. Schrauben Sie den Batteriegehäuse-Verschluss (1) vom Spa LED-Licht...
  • Page 35 ® (309IO) MULTI-COLORED BATTERY OPERATED LED LIGHT FOR INTEX BUBBLE SPA GERMAN 7.25” X 4.875” 04/19/2023 Oberes Auslassgitter 5. Schrauben Sie das Spa LED-Licht auf das Fitting des oberen Auslassgitters der Spa-Wanne; nur mit der Hand festdrehen (siehe Abbildung 5).
  • Page 36 Bei allen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die begrenzte Garantie ist ungültig. Sollte innerhalb des Zeitraumes von 1 Jahr ein Herstellungsfehler auftreten, kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, die in der separaten „autorisierte Service Center“ Liste aufgeführt werden. Das Servicezentrum bestimmt dann die Richtigkeit des Anspruchs. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren Artikel (Entscheidung von Intex) ersetzt.
  • Page 37 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
  • Page 38 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA................3-6 OPIS CZĘŚCI.................. 7-8 MONTAŻ..................9-14 OBSŁUGA..................15-20 MINIMALIZOWANIE UTRATY CIEPŁA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZUŻYCIA ENERGII..........20 WYŚWIETLACZ LED..............21 KONSERWACJA I CHEMIA BASENOWA........22-26 PRZECHOWYWANIE..............26 MOŻLIWE PROBLEMY..............
  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przy instalacji i korzystaniu z tego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych procedur bezpieczeństwa, łącznie z: PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI NIEBEZPIECZEŃSTWO • Ryzyko przypadkowego utonięcia (zwłaszcza dzieci do lat 5). Aby nie dopuścić do niekontrolowanego dostępu dzieci do spa, należy zachować...
  • Page 40 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OSTRZEŻENIE c) Przed wejściem do spa użytkownik powinien skontrolować temperaturę wody. d) Stosowanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w trakcie korzystania z basenu może spowodować utratę przytomności i zagraża utonięciem. e) Przed użyciem spa, osoby cierpiące na jakiekolwiek choroby powinny skonsultować...
  • Page 41 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OSTRZEŻENIE • Jeżeli przewód zasilający jest zniszczony to musi być wymieniony przez producenta, pracownika serwisu lub wykwalifi kowaną osobę aby uniknąć ryzyka. Podczas serwisowania należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. •...
  • Page 42 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OSTRZEŻENIE • Barierki, pokrywy, alarmy lub podobne sprzęty są pożyteczne ale nie są substytutem ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej. Sprzęt bezpieczeństwa • Trzymaj awaryjny telefon i listę telefonów ratónkowych blisko spa. Bezpieczne korzystanie z spa •...
  • Page 43: Opis Części

    (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OPIS CZĘŚCI Poświęć kilka minut na sprawdzenie zawartości zestawu zanim rozpoczniesz montaż. UWAGA: Rysunki mają charakter poglądowy, mogą się różnić od aktualnej wersji produktu. Nie zachowano skali. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Strona 7...
  • Page 44 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OPIS CZĘŚCI ( ciąg dalszy ) Poświęć kilka minut na sprawdzenie zawartości zestawu zanim rozpoczniesz montaż. OKRĄGŁY OŚMIOKĄT NUMER OPIS NUMER CZĘŚCI NUMER CZĘŚCI ILOŚĆ ILOŚĆ 4 OSOBY 6 OSOBY 4 OSOBY 6 OSOBY PODSTAWA MODUŁU STEROWANIA 13032...
  • Page 45: Właściwości Produktu

    Do czasu ustalenia przyczyny i usunięcia problemu basen spa należy odłączyć od zasilania. Firma Intex Development Company Limited niniejszym oświadcza, że model SB-HWF20 spełnia istotne wymogi i inne mające zastosowanie postanowienia dyrektywy 2014/53/UE. W sprawie deklaracji zgodności prosimy o kontakt na https://www.intexdevelopment.com/support/doc?lst_lang=2.
  • Page 46 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish MONTAŻ ( ciąg dalszy ) Dodatkowe wymogi dla instalacji wewnątrz • Upewnij się, że podłoga może udźwignąć ciężar napełnionego basenu spa wraz z maksymalną liczbą osób. Poproś wykwalifi kowanego inżyniera o sprawdzenie tych wymogów. •...
  • Page 47 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish MONTAŻ ( ciąg dalszy ) Opcjonalny system podłączania uziemienia ochronnego W zależności od praw i regulacji, poproś wykwalifi kowanego elektryka by podłączył uziemienie basenu spa przewodem o przekroju między 2.5 mm a 6 mm do uziemienia ochronnego w domu.
  • Page 48 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish MONTAŻ ( ciąg dalszy ) Wciśnij przycisk , by włączyć najpierw przyciski panelu sterowania. Naciśnij przycisk , aby napompować ścianę niecki spa od 8 do 10 minut, aż będzie twarda. Nie należy jej napompować za mocno (patrz rys.
  • Page 49 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish MONTAŻ ( ciąg dalszy ) SPUSZCZANIE POWIETRZA Dla ścian basenu Spa: Odkręć korek, aby odsłonić rdzeń, wciśnij trzpień kciukiem i obróć o 90 stopni w prawo, aby go zabezpieczyć w pozycji dolnej (patrz rys. 9). Gdy wypompowanie powietrza jest zakończone, wciśnij trzpień...
  • Page 50 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish MONTAŻ ( ciąg dalszy ) Montaż modułu kontrolnego basenu spa Podłącz moduł sterowania spa do basenu spa (patrz rys.10). Ręcznie dokręć złącza zabezpieczające. Podczas dokręcania nie używaj narzędzi. UWAGA: W basenie spa lub na module sterującym nigdy nie należy mocować zewnętrznych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z zestawem, ponieważ...
  • Page 51: Obsługa

    (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OBSŁUGA PANEL MODUŁU KONTROLNEGO BASENU SPA A: Przycisk Włącz/Wyłącz B: Przycisk Blokowanie / Odblokowywanie C Wskaźnik poziomu baterii panelu sterowania D: Przycisk bąbelki E: Przycisk fi ltra wody F: Przycisk zwiększania G: Przycisk zmniejszania H: Wyświetlacz diodowy Przycisk Włącz/Wyłącz: Gdy basen Spa jest podłączony, użyj tego przycisku by uruchomić...
  • Page 52 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OBSŁUGA (ciąg dalszy) PANEL MODUŁU KONTROLNEGO BASENU SPA I: Przycisk podgrzewania J: Przycisk HST (ang. Heater Start Timer – timer włączenia grzejnika) K: Przycisk HDT (ang. Heater Duration Timer – timer czasu pracy grzejnika) Przycisk podgrzewania: Użyj, gdy chcesz zmienić...
  • Page 53 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OBSŁUGA (ciąg dalszy) PANEL MODUŁU KONTROLNEGO BASENU SPA L: Przycisk zmiany jednostek temperatury Celsius/Fahrenheit & Przycisk parowania M: Kontrolka LED WiFi Przycisk zmiany jednostek temperatury Celsius/Fahrenheit: Temperatura może być pokazywana w skali Celsjusza lub Fahrenheita. Układ jest ustawiony domyślnie w skali Celsjusza. UWAGA: Przy pierwszym podłączeniu temperatura jest ustawiona domyślnie na 20°C.
  • Page 54 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OBSŁUGA (ciąg dalszy) Instrukcja konfi gurowania aplikacji IntexLink Aplikacja IntexLink umożliwia zdalne włączanie i wyłączanie dowolnej funkcji spa oraz programowanie harmonogramu do wykorzystania w przyszłości zdalnie, nawet gdy nie ma Cię w domu, za pomocą urządzenia mobilnego.
  • Page 55 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OBSŁUGA (ciąg dalszy) Przykłady nastawiania funkcji grzejnika Nastawiona Czynność temp. w C/F) Funkcje HST i HDT są wyłączone. System grzejący należy włączyć ręcznie wciskając przycisk ( ) ). Aby uzyskać więcej szczegółów, zapoznaj się z działem 40/104 000H 000H...
  • Page 56: Minimalizowanie Utraty Ciepła I Wskazówki Dotyczące Zużycia Energii

    (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish OBSŁUGA (ciąg dalszy) Funkcja Włącz Wyłącz Wyświetlacz LED wyświetla naprzemiennie  Pozostały czas pompy fi ltrowania i temperaturę wody      Pozostały czas HST i temperaturę wody ...
  • Page 57: Wyświetlacz Led

    • Skontaktuj się z serwisem fi rmy Intex. System ochrony przed brakiem wody • Skontaktuj się z serwisem fi rmy Intex. Uszkodzony czujnik temperatury wody • Skontaktuj się z serwisem fi rmy Intex. Po 72 godzinach ciągłej pracy w trybie ogrzewania, pompa ulega •...
  • Page 58: Konserwacja I Chemia Basenowa

    Stężony roztwór chloru może zniszczyć basen spa. W żadnym wypadku fi rma Intex, ich spółki powiązane, upoważnieni przedstawiciele i centra usługowe, sprzedawcy lub pracownicy nie są odpowiedzialni za jakiekolwiek koszty związane z używaniem nieodpowiednich preparatów chemicznych.
  • Page 59 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish CHEMIA I RÓWNOWAGA WODY W SPA Parametry Wartości Klarowność wody Wyraźna widoczność Zasadowość (TA) w mg/l 60 - 120 Twardość wapnia (CaCO ) w mg/l 150 - 250 nie powinno być widać Kolor wody b, c jakiegokolwiek koloru.
  • Page 60 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish CHEMIA I RÓWNOWAGA WODY W SPA (ciąg dalszy) Twardość wapnia (CaCO ): odnosi się do ilości wapnia i magnezu rozpuszczonego w wodzie. Wynik jest zbyt niski – Trudność w dobraniu odpowiedniego ph wody, korozja metalowych elementów, podrażnienie skóry i oczu oraz powstawaniu piany na powierzchni wody.
  • Page 61 (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish KONSERWACJA Drenaż basenu spa Wyłącz sprzęt kontrolny. Podłącz adaptor zaworu spustowego do węża ogrodowego i skieruj drugi koniec węża w kierunku obszaru gdzie ujdzie woda. Usuń nakrętkę zaworu spustowego z środka basenu i przymocuj adapter do zaworu spustowego (patrz rys.
  • Page 62: Przechowywanie

    (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish KONSERWACJA ( ciąg dalszy ) Otoczenie spa Należy regularnie sprzątać miejsca wokół spa przeznaczone do chodzenia na boso oraz strefy wypoczynkowe. Woda używana do czyszczenia nie może się dostać do spa lub obiegu wody w spa. Zanieczyszczenia i środki czyszczące należy starannie spłukać...
  • Page 63: Możliwe Problemy

    RCD jest wyłączony. • Wyłącznik ochronny prądowy RCD należy • Wyłącznik ochronny prądowy zresetować. RCD jest zepsuty. • Skontaktuj się z serwisem fi rmy Intex. ZEPSUTY • Niesprawny bezpiecznik. • Upewnij się, że bezpiecznik ma prawidłowy BEZPIECZNIK • Przeładowany bezpiecznik.
  • Page 64 • Dokręć / ponownie załóż adapter do węża. DMUCHANIA jest poprawnie przykręcony. • Podczas pompowania dokręć palcami. • Połączenie między adapterem do • Skontaktuj się z serwisem fi rmy Intex. węża a wylotem do pompowania dmuchawy oraz między wężem do pompowania a zaworem do pompowania jest poluzowane.
  • Page 65 PROBLEM PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE NIEPOWODZENIE • Baza kontroli Spa nie • Kompatybilne tylko z modelami Intex Spa z oznaczeniem obsługuje funkcji WiFi „..WF...” w numerze modelu, tak jak wydrukowano na etykiecie PAROWANIA aplikacji, niewłaściwy znamionowej podstawy elektrycznej do sterowania spa.
  • Page 66 • Spróbuj połączyć ponownie urządzenie mobilne z panelem kontrolnym. • Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktować się z punktem serwisowym Intex. • Problem z sygnałem WiFi. • Uruchom ponownie ruter WiFi wyłączając go na jedną minutę i • Zgaszone światło wskaźnika ponownie go włączając.
  • Page 67: Demontaż Silnika Pompy

    (352IO) SPA POLISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/17/2024 Polish DEMONTAŻ SILNIKA POMPY Jeśli silnik fi ltra wymaga wymiany (czynność wykonywana wyłącznie przez wykwalifi kowanych techników), w celu wymontowania go należy wykonać następujące kroki: WAŻNE: Przed wymianą części trzeba całkowicie wypompować wodę z instalacji rurowej podstawy sterującej.
  • Page 68: Gwarancja

    Inne niż w niniejszej gwarancji, a inne prawa w swoim kraju, żadne dalsze gwarancje nie są regulowane. Do tego stopnia, że w Twoim kraju, w żadnym wypadku Intex nie bierze odpowiedzialności wobec Państwa za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z użytkowania Twojego basen PureSpa ani Intex lub jej agentów i pracowników (w tym wytwarzania produktu).
  • Page 69 Piscinas Infl áveis e Playgrounds, Colchões e Botes disponíveis nas principais lojas de varejo ou visite a nossa página na internet. Prøv også disse andre fi ne Intex produkter: pools, pool tilbehør, oppustelige pools og indendørs legetøj, luftmadrasser og både kan fi ndes hos store forhandlere eller besøg vores hjemmeside.
  • Page 70 Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
  • Page 71 POJEMNIK NA BATERIE 12410 OŚWIETLENIE LEDOWE SPA 12411 Ze względu na ciągłe doskonalenie swoich produktów, Intex zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji i wyglądu, które mogą spowodować aktualizacje w instrukcjach bez uprzedzenia. Instalowanie wymiana baterii: Uszczelkami 1. Dokładnie osusz produkt. Odkręć pokrywę obudowy baterii (1) od oświetlenia ledowego spa (see Fig 1).
  • Page 72 ® (309IO) MULTI-COLORED BATTERY OPERATED LED LIGHT FOR INTEX BUBBLE SPA POLISH 7.25” X 4.875” 04/19/2023 5. Przykręć ręcznie oświetlenie ledowe spa Górny otwór sitka do górnego otworu sitka niecki spa (see Fig 5). Uwaga: Nie wolno dopuszczać do dostawania się wody do komory baterii, mogłoby to bowiem doprowadzić...
  • Page 73 Jeżeli produkt jest objęty gwarancją zostanie naprawiony lub wymieniony na taki sam lub podobny produkt (decyzja Intexu) bez dodatkowych opłat. Inne niż w niniejszej gwarancji, a inne prawa w swoim kraju, żadne dalsze gwarancje nie są regulowane. Do tego stopnia, że w Twoim kraju, w żadnym wypadku Intex nie bierze odpowiedzialności wobec Państwa za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z użytkowania Twojego KOLOROWE OŚWIETLENIE LEDOWE NA...
  • Page 74 (83) SPA HEADREST ENGLISH, FRENCH 4.875” X 7.25” 05/23/2024 ® INTEX OWNER'S MANUAL English/Français SPA HEADREST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING • To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
  • Page 75 (83) SPA HEADREST SPANISH, GERMAN 4.875” X 7.25” 05/23/2024 ® INTEX MANUAL DE USUARIO Español/Deutsch APOYACABEZAS DEL SPA LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE PRODUCTO ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de lesiones corporales, no deje que los niños usen este producto, a menos que lo hagan bajo supervisión permanente.
  • Page 76 (83) SPA HEADREST ITALIAN, DUTCH 4.875” X 7.25” 05/23/2024 ® MANUALE UTENTE DELLA INTEX Italiano/Nederlands POGGIATESTA SPA LEGGERE ATTENTAMENTE E CAPIRE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO RIPORTATE PRIMA DI MONTARE ED UTILIZZARE IL PRODOTTO ATTENZIONE • Per ridurre il rischio di lesioni, non permettere che i bambini utilizzino il prodotto a meno che non possano ricevere sorveglianza costante.
  • Page 77 (83) SPA HEADREST PORTUGUESE, DANISH 4.875” X 7.25” 05/23/2024 ® INTEX MANUAL DO USUÁRIO Português/Dansk ENCOSTO DE CABEÇA PARA O SPA LEIA E SIGA CORRETAMENTE AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E SEGURANÇA AVISOS • Para reduzir o risco de ferimentos, não permitir que as crianças utilizem este artigo a não ser que estejam permanentemente sob vigilância.
  • Page 78 (83) SPA HEADREST POLISH, RUSSIAN 4.875” X 7.25” 05/23/2024 ® INSTRUKCJA OBSŁUGI FIRMY INTEX Polish/Русский ZAGŁÓWEK SPA PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZAWSZE ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI ZASADAMI ZAWARTYMI W INSTRUKCJI ZANIM ZACZNIESZ MONTAŻ PRODUKTU OSTRZEŻENIE • Aby zmniejszyć ryzyko urazu, nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z produktu bez stałego nadzoru.
  • Page 79 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal –...
  • Page 80 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 05/22/2024 English READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
  • Page 81 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 05/22/2024 • To properly attach the inflation nozzle of the hose (the smaller end of the hose), push it into the valve and twist it clockwise until it locks with the valve (you may hear a click). To remove the nozzle upon inflation, twist it counterclockwise and pull it out of the valve. • Once the spa tub is properly inflated, make sure to close the valve cap for the proper airtight seal. HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe.
  • Page 82: A Lire Avant De Commencer

    (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 05/22/2024 Français A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
  • Page 83 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 05/22/2024 • Pour attacher correctement l'embout du tuyau (la petite sortie du tuyau), poussez-le dans la valve et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la valve se verrouille (vous devriez entendre un "click"). Pour enlever l'embout de gonflage, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le de la valve.
  • Page 84 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 05/22/2024 Español LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá...
  • Page 85 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 05/22/2024 • Para conectar correctamente la manguera (la parte más pequeña de la manguera), colóquela en el interior de la válvula y gírela en sentido horario hasta que se bloquee (se oirá un click). Para retirar la manguera, gírela en sentido anti horario.
  • Page 86 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 05/22/2024 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! Deutsch BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
  • Page 87 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 05/22/2024 • Um die Aufblasdüse des Schlauches richtig zu befestigen (das kleinere Ende des Schlauches), schieben Sie dieses in das Ventil und drehen es im Uhrzeigersinn, bis es am Ventil einrastet (Sie können ein Klicken hören). Um die Aufblasdüse danach wieder zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem Ventil.
  • Page 88 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 05/22/2024 Italiano LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è...
  • Page 89 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 05/22/2024 • Per collegare correttamente il beccuccio di gonfiaggio del tubo (l'estremità più piccola del tubo), spingerlo nella valvola e ruotarlo in senso orario finché non si blocca con la valvola (si può sentire uno scatto). Per rimuovere il beccuccio dopo il gonfiaggio, ruotarlo in senso antiorario e estrarlo dalla valvola. • Una volta che la vasca è stata correttamente gonfiata, assicurarsi di chiudere il tappo della valvola per una corretta chiusura ermetica. RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza.
  • Page 90 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 05/22/2024 Nederlands LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
  • Page 91 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 05/22/2024 • Om de luchtslang met opzetstuk (smallere uiteinde van de slang) correct aan te sluiten dient u deze in het ventiel te duwen en met de klok mee te draaien totdat deze vast zit (“klik” geluid is mogelijk). Om het opzetstuk te verwijderen dient u deze tegen de klok in te draaien, hierna kan het opzetstuk uit het ventiel gehaald worden.
  • Page 92 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 05/22/2024 Português LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você...
  • Page 93 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 05/22/2024 • Para fixar corretamente o bocal da mangueira de inflar (a extremidade menor da mangueira), empurre-o para dentro da válvula e gire no sentido horário até encaixar com a válvula (você irá ouvir um clique). Para remover o bico, gire-o em sentindo anti-horário e puxe-o para fora da válvula.
  • Page 94 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 05/22/2024 Dansk LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
  • Page 95 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 05/22/2024 • For at fastgøre slangens oppustningsdyse (den tyndere af slangen) rigtigt, skal du skubbe den ind i ventilen og dreje den med uret, indtil den låses sammen med ventilen (du vil høre et klik). Efter oppustningen, fjerner du dysen ved at dreje den mod uret og trække den ud af ventilen. • Når karret er korrekt oppumpet, skal du sørge for at skrue ventilhætten på igen for at sikre en lufttæt forsegling.
  • Page 96 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 05/22/2024 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! Polish UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję...
  • Page 97 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 05/22/2024 • W celu prawidłowego zamocowania dyszy węża (węższy koniec węża), wciśnij ją w zawór i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie zablokuje się w zaworze (możesz usłyszeć kliknięcie). W celu usunięcia wentyla po zakończeniu pompowania przekręć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij z zaworu. • Po poprawnym napompowaniu basenu spa upewnij się, że szczelnie zamknąłeś nakrętkę zaworu. PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego.
  • Page 98 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 05/22/2024 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 99 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 05/22/2024 • Для правильного закрепления впускного сопла шланга (меньший конец шланга) нажмите на него, вдавив его в клапан, и поверните его по часовой стрелке до достижения фиксированного положения (до щелчка). Для снятия сопла после закачки воздуха поверните его против часовой стрелки и вытащите из клапана. • После правильного заполнения спа-ванны воздухом необходимо закрыть крышку клапана для обеспечения надлежащей герметичности. ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа...
  • Page 100 (244IO) 7.5” X 10.3” CHINESE 05/22/2024 中文 使用前请先阅读本安装指南 注意:快速安装指南手册提供了一些非常重要且有用的信息,但是并没有完全谈及所有安装方 面的情况,我们始终建议您阅读理解并按照说明书进行正确的组装,保养及安全使用本产品。 • 电源:本产品对插座及其支持电网的最低荷载要求为 13 安培。大部分家庭电路荷载是 13 至 16 安培。如果过 载保护器或产品 RCD 跳脱,请检查是否有大功率电器设备与 SPA 共用同一线路。请勿使用延长线。使用前,解 开电源线。请勿将插头放在易燃物之上。 • 加热:盖上 SPA 的水池盖子后 , 请妥善设置好加热器 , 正常情况下水温每小时能上升两度。 SPA 池内的原始水 温以及环境温度会影响加热的时间。 如果 SPA 池内的原始温度为 22 度,您想将其上升 16 度到 38 度,那么所 需的加热时间为...
  • Page 101 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...

Table of Contents