Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HD9876

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD9876/25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips HD9876/25

  • Page 1 HD9876...
  • Page 2 English 6 Čeština 27 Dansk 49 Deutsch 71 Eesti 94 Español 115 Français 138 Hrvatski 160 Italiano 182 Latviešu 204 Lietuviškai 226 Magyar 248 Nederlands 270 Norsk 293 Polski 315 Português 337 Română 359 Shqip 381 Slovenščina 403 Slovensky 424 Srpski 446 Suomi 468 Svenska 489...
  • Page 3 Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
  • Page 4 Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
  • Page 5: Warranty And Support

    Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support. Declaration of Conformity Hereby, DAP B.V.
  • Page 6: Device Compatibility

    Your Airfryer is then no more connected to your home WiFi and not paired with your smart device anymore. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
  • Page 7 English Overview 1 Control panel 2 Drawer 3 Filling level indication 4 Basket with removable mesh bottom 5 Pan 6 Cord storage compartment 7 Air outlets 8 Air inlet 9 Removable mesh bottom 10 Splatter shield...
  • Page 8: Control Panel Overview

    English Control panel overview p o n g h i j 1 Temperature button 2 Keep warm button 3 Shaking reminder button 4 Back button 5 Air speed button 6 Auto cook programs 7 Keep warm indicator 8 Low air speed indicator 9 High air speed indicator 10 Shaking reminder indicator 11 Rotary button...
  • Page 9 English Auto-Cook programs The Auto-Cook programs are one of the key features of your Airfryer, which allows you to cook a variety of food items. By selecting the desired food item and adjusting the filling level or specifying the quantity of ingredients, the Airfryer will automatically set the appropriate temperature and cooking time for your meal.
  • Page 10: Sound Notifications

    English pieces, such as various types of fries. Additionally, it can be utilized as a reminder to turn foods like chicken drumsticks.  By default the shaking reminder is deactivated. You can activate it before or during the cooking process by pressing the "shaking reminder" button. Sound notifications Sometimes you hear a sound, for example when the appliance has finished cooking, or when there is an action required during cooking, e.g., shaking or...
  • Page 11: Preparations Before First Use

    English Preparations before first use Placing the removable mesh bottom 1 Open the drawer by pulling the handle. 2 Remove the basket by lifting the handle. 3 Insert the removable mesh bottom into the slot on the right bottom side of the basket.
  • Page 12 Pair your Airfryer with the app 1 Scan the QR code to download the app. You can also get the app from the App Store or on the website www.philips.com/HomeID. 2 Start the app on your smart phone. 3 Follow the onscreen instructions until you reach the "Set up appliance" page.
  • Page 13: Wifi Indicator

    English 5 Press the rotary button to turn on the appliance. 6 Follow the steps in the app to connect your Airfryer to your WiFi and pair your Airfryer with your smart phone. Note: Along this process in the app, you will be asked at some point to make an extra long press (4 seconds) on the appliance to initialize the setup process.
  • Page 14 English Ingredients Min. – Max. Time Tem­ Note amount (min) pera­ speed ture Homemade potato Filing level 1 - 6 20 - 45 160 - 180 High Soak 30 minutes in water, dry wedges °C speed and then add 1/4 to 1 tbsp of (300g - 2000g) oil.
  • Page 15: Using The Airfryer

    English Ingredients Min. – Max. Time Tem­ Note amount (min) pera­ speed ture Muffins 1 - 9 pieces 13 - 15 180 °C High Use heat-proof silicone muffin speed cups. Around 50 g/1.8 oz Pre-baked toast / 1 - 12 6 - 13 180 °C High...
  • Page 16 English 4 Open the drawer by pulling the handle. 5 Put the ingredients in the basket. Note: Do not overfill the basket beyond the "MAX" indication as this could affect the quality of the end result. 6 Slide the drawer back into the Airfryer. 7 Press the rotary button to turn on the appliance.
  • Page 17: Cooking Modes

    English 12 Open the drawer by pulling the handle and check if the ingredients are ready. Note: If the food is not cooked to your desired doneness level, you can add more time by pressing the time button and set a time. Press the rotary button to start cooking for a few more minutes.
  • Page 18: Making Home-Made Fries

    English 2 You can choose among 8 Auto-Cook programs on your Airfryer. Turn the rotary button to choose one program. Frozen fries Home-made fries Chicken drumsticks Fish Meat chop Whole chicken Vegetables Muffins 3 Turn the rotary button to choose the Auto-Cook program you need. Press the rotary button to confirm.
  • Page 19: Manual Cooking

    English Manual cooking 1 To enter manual cooking mode, simply press either the temperature or time button. 2 If you have selected the temperature button, turn the rotary button to set your desired temperature between 40°C and 200°C, then press the rotary button to confirm.
  • Page 20 English basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser. Tip: If necessary, fat residues that stuck to the splatter shield, can be removed with a sponge or a bristle brush. Tip: Put the basket in the pan, and place them upside down when washing them in the dishwasher to save space in the dishwasher.
  • Page 21: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 22 English Problem Possible cause Solution Certain types of ingredients need The fuller the basket the more to be shaken halfway through the frequent shaking is recommended. cooking time. The Airfryer does not switch on. The appliance is not plugged in. Check if the plug is inserted in the wall outlet properly.
  • Page 23 15 minutes before you plug it in again. If your display still shows "E1", call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. You have entered the wrong WiFi Enter the correct WiFi credentials.
  • Page 24: Důležité Informace

    Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný a že v ohřívači nejsou žádné potraviny. Varování Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. Vždy zkontrolujte řádné...
  • Page 25 Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností...
  • Page 26: Záruka A Podpora

    Prohlášení o shodě Společnost DAP B.V. tímto prohlašuje, že fritéza Airfryer HD9875 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové stránce: https://www.philips.com. Fritéza Airfryer HD9875 je vybavena modulem Wi-Fi, 2,4 GHz 802,11 b/g/n s maximálním výstupním výkonem 92,9 mW EIRP.
  • Page 27 10 sekund. Fritéza Airfryer pak již není připojena k domácí síti Wi-Fi a není spárována s chytrým zařízením. Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat podporu společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.philips.com/welcome.
  • Page 28 Čeština Přehled 1 Ovládací panel 2 Zásuvka 3 Značka úrovně naplnění 4 Košík s vyjímatelným dnem s mřížkou 5 Posunout 6 Přihrádka pro uložení kabelu 7 Výstupy vzduchu 8 Vstup vzduchu 9 Vyjímatelné dno s mřížkou 10 Štít proti rozstříknutí...
  • Page 29: Popis Funkcí

    Čeština Přehled ovládacího panelu p o n g h i j 1 Tlačítko teploty 2 Tlačítko udržování teploty 3 Tlačítko upozornění na protřepání 4 Tlačítko zpět 5 Tlačítko rychlosti vzduchu 6 Programy automatického vaření 7 Kontrolka udržování teploty 8 Indikátor nízké rychlosti vzduchu 9 Indikátor vysoké...
  • Page 30 Čeština Programy automatického vaření Programy automatického vaření jsou jednou z klíčových funkcí fritézy Airfryer, která umožňuje vařit různé potraviny. Výběrem požadované potraviny a nastavením úrovně naplnění nebo zadáním množství ingrediencí fritéza Airfryer automaticky nastaví vhodnou teplotu a dobu vaření. Fritéza Airfryer vás navíc upozorní, pokud je během vaření nutná jakákoli interakce, například protřepání...
  • Page 31: Před Prvním Použitím

    Čeština Upozornění na protřepání Fritéza Airfryer je vybavena funkcí upozornění na protřepání, kterou lze aktivovat před zahájením vaření. Tato funkce odešle v polovině doby vaření upozornění, které vám připomene, abyste pokrm protřepali a zajistili tak rovnoměrně propečený výsledek. Tato funkce je užitečná zejména při vaření potravin s více kusy, jako jsou různé...
  • Page 32 Čeština Příprava před prvním použitím Vložení vyjímatelného dna s mřížkou 1 Zatáhněte za rukojeť a otevřete zásuvku. 2 Vytažením rukojeti vzhůru vyjměte košík. 3 Vložte dno s mřížkou do slotu vpravo na spodní straně košíku. Zatlačte na dno s mřížkou, dokud nezapadne na místo (ozve se klapnutí na obou stranách). 4 Vložte košík do nádoby.
  • Page 33 Spárujte Airfryer s aplikací 1 Naskenujte QR kód a stáhněte si aplikaci Aplikaci můžete také získat z obchodu App Store nebo na webových stránkách www.philips.com/HomeID. 2 Spusťte aplikaci na chytrém telefonu. 3 Postupujte podle pokynů na obrazovce, dokud nedojdete ke kroku „Nastavit přístroj“.
  • Page 34: Tabulka Pokrmů

    Čeština 5 Stiskněte otočné tlačítko a přístroj zapněte. 6 Podle pokynů v aplikaci připojte svou fritézu Airfryer k Wi-Fi a spárujte ji s vaším chytrým telefonem. Poznámka: V rámci tohoto procesu v aplikaci budete v určitém okamžiku vyzváni k mimořádně dlouhému stisknutí (4 sekundy) na přístroji, aby se inicializoval proces nastavení. Proto se ujistěte, že jste v blízkosti fritézy Airfryer, dokud není...
  • Page 35 Čeština Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Rych­ Poznámka množství (min) lost venti­ látoru Domácí americké Úroveň naplnění 20–45 160– Vysoká Namočte na 30 minut do vody, brambory 1–6 180 °C rychlost osušte a přidejte 1/4 až 1 lžíci oleje. Dvakrát protřeste, otočte (300–2 000 g) nebo zamíchejte. Mražené...
  • Page 36 Čeština Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Rych­ Poznámka množství (min) lost venti­ látoru Koláč (máslový koláč) Pečicí 30–60 150 °C Nízká Použijte pečicí příslušenství. příslušenství rychlost s použitím pečicího příslušenství Úroveň naplnění 1–2 600–1 200 g Muffiny 1–9 kusů 13–15 180 °C Vysoká Použijte žáruvzdorné silikonové rychlost košíčky na muffiny.
  • Page 37 Čeština 2 Vyjměte napájecí kabel z úložného prostoru na zadní straně přístroje. 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 4 Zatáhněte za rukojeť a otevřete zásuvku. 5 Do košíku vložte suroviny. Poznámka: Nikdy košík nenaplňujte nad značku „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu konečného výsledku. 6 Zásuvku zasuňte zpět do fritézy Airfryer.
  • Page 38 Čeština Poznámka: Před podáváním se vždy ujistěte, že je jídlo zcela uvařené. Poznámka: Některé programy automatického vaření vás na nutnost protřepání nebo otočení pokrmu upozorní také. Fritéza Airfryer vydá zvukový signál ve chvíli, kdy je čas pokrm protřepat nebo otočit. Poznámka: Pokrm protřepete nejlépe tak, že otevřete zásuvku, vyjmete košík z nádoby a protřete jej.
  • Page 39: Příprava Domácích Hranolků

    Čeština Programy Auto-Cook Zvolte program automatického vaření. Nastavte úroveň (Programy naplnění, počet kusů nebo hmotnost a poté spusťte vaření. automatického vaření) Manuální vaření Ručně nastavte dobu vaření, teplotu a rychlost vzduchu a poté spusťte vaření. Programy Auto-Cook (Programy automatického vaření) 1 Když zapnete fritézu Airfryer stisknutím otočného tlačítka, jste ve výchozím nastavení...
  • Page 40 Čeština 1 Oloupejte brambory a nakrájejte je na hranolky. Větší hranolky bývají méně křupavé než ty menší. 2 Namočte bramborové hranolky alespoň na 30 minut do mísy s vodou. 3 Vyprázdněte mísu a osušte bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou utěrkou. 4 Nalijte do mísy jednu lžíci oleje, vložte do ní hranolky a míchejte, dokud nejsou hranolky pokryté...
  • Page 41 Čeština Čištění Upozornění: Než začnete s čištěním, nechte košík, nádobu a vnitřní stranu přístroje úplně vychladnout. Upozornění: Nádoba a košík přístroje mají nepřilnavý povrch. Nepoužívejte žádné kovové kuchyňské náčiní ani abrazivní čisticí materiály, protože by mohly nepřilnavý povrch poškodit. Tip: Nádobu a košík vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout. 1 Vypečený...
  • Page 42: Řešení Problémů

    V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, na které naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 43 Čeština Problém Možná příčina Řešení Necháte-li přístroj zapnutý delší dobu, některé plochy se zahřejí příliš na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na přístroji označeny následující ikonou: Pokud si stále uvědomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je používání...
  • Page 44 Wi-Fi. přihlášení k síti Wi-Fi. Funkce připojení vykazuje chybu. Přístroj používejte bez funkce připojení. Obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve své zemi. E5, E6, E8, E9, E12 Mohlo by se jednat o problém se Vypojte fritézu Airfryer ze zásuvky...
  • Page 45 Restartujte program automatického vaření. Pokud se na displeji stále zobrazuje chybový kód, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi. Fritéza Airfryer byla provozována Vypojte fritézu Airfryer ze zásuvky s napětím mimo stanovené...
  • Page 46 Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det. Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
  • Page 47 Philips' ansvar for eventuelle skader. Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
  • Page 48: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få flere oplysninger eller for at påberåbe dig garantien. Overensstemmelseserklæring DAP B.V.
  • Page 49: Nulstilling Til Fabriksindstillinger

    Din Airfryer er derefter ikke længere tilsluttet dit Wi-Fi-hjemmenetværk og er ikke længere parret med din smart-enhed. Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
  • Page 50 Dansk Oversigt 1 Kontrolpanel 2 Skuffe 3 Visning af påfyldningsniveau 4 Kurv med aftagelig trådnetbund 5 Fedtopsamlingsbeholder 6 Rum til opbevaring af ledningen 7 Luftudtag 8 Luftindtag 9 Aftagelig trådnetbund 10 Stænkskærm...
  • Page 51 Dansk Oversigt over kontrolpanel p o n g h i j 1 Temperaturknap 2 Hold varm-knap 3 Knappen rystepåmindelse 4 Tilbageknap 5 Lufthastighedsknap 6 Auto-Cook-programmer 7 Indikator for Hold varm 8 Indikator for lav lufthastighed 9 Indikator for høj lufthastighed 10 Indikator for rystepåmindelse 11 Drejeknap 12 Lysring...
  • Page 52 Dansk Auto-Cook-programmer Auto-Cook-programmerne er en af de vigtigste funktioner på din Airfryer, som giver dig mulighed for at tilberede en række forskellige madvarer. Ved at vælge den ønskede madvare og justere påfyldningsniveauet eller angive mængden af ingredienser, indstiller Airfryeren automatisk den korrekte temperatur og tilberedningstid for dit måltid.
  • Page 53: Før Apparatet Tages I Brug

    Dansk Rystepåmindelse Din Airfryer leveres med en rystepåmindelsesfunktion, som kan aktiveres, før du starter tilberedningen. Denne funktion sender en meddelelse halvvejs gennem tilberedningstiden, der minder dig om at ryste din mad for at sikre et ensartet tilberedt resultat. Denne funktion er især nyttig, når du laver mad med flere dele, såsom forskellige typer pommes frites.
  • Page 54 Dansk Forberedelser før første anvendelse Sådan anbringes den aftagelige trådnetbund 1 Åbn skuffen ved at trække i håndtaget. 2 Tag kurven op ved at løfte i håndtaget. 3 Sæt den aftagelige trådnetbund i åbningen nederst i højre side af kurven. Skub trådnetbunden ned, indtil den låser på...
  • Page 55 Par din Airfryer med appen 1 Scan QR-koden for at downloade appen. Du kan også hente appen i App Store eller på webstedet www.philips.com/NutriU. 2 Start appen på din smartphone. 3 Følg instruktionerne på skærmen, indtil du når til siden "Opsætning af apparat".
  • Page 56: Wi-Fi-Indikator

    Dansk 5 Tryk på drejeknappen for at tænde for apparatet. 6 Følg trinnene i appen for at slutte din Airfryer til dit Wi-Fi, og par din Airfryer med din smartphone. Bemærk: Undervejs i denne proces i appen, vil du blive bedt om at foretage et ekstra langt tryk (4 sekunder) på...
  • Page 57 Dansk Ingredienser Min. - Maks. Tempe­ Venti­ Bemærk mængde (min) ratur lator­ ha­ stig­ Hjemmelavede Arkiveringsniveau 20 - 45 160 - 180 Høj Læg dem i blød i vand i 30 kartoffelbåde 1 – 6 °C hastig­ minutter, lad dem tørre, og tilsæt derefter 1/4 til 1 spsk.
  • Page 58 Dansk Ingredienser Min. - Maks. Tempe­ Venti­ Bemærk mængde (min) ratur lator­ ha­ stig­ Fiskefileter (torsk, 1 - 4 stk. 7 - 14 200 °C Høj skaldyr) hastig­ Kage (smørkage) Bagetilbehør 30 - 60 150 °C Brug bagetilbehør. hastig­ brug af bagetilbehør Påfyldningsni­...
  • Page 59 Dansk 2 Træk netledningen ud af rummet til opbevaring af ledning på bagsiden af apparatet. 3 Sæt stikket i stikkontakten. 4 Åbn skuffen ved at trække i håndtaget. 5 Tilsæt ingredienserne til kurven. Bemærk: Fyld aldrig kurven over "MAX"-markeringen, da det kan påvirke kvaliteten af det endelige resultat.
  • Page 60 Dansk Bemærk: Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt, inden den serveres. Bemærk: Nogle Auto-Cook-programmer giver dig besked, når du skal ryste eller dreje maden. Airfryeren udsender et lydsignal, når maden skal rystes eller drejes. Bemærk: Den bedste måde at ryste på er at åbne skuffen og løfte kurven ud af fedtopsamlingsbeholderen og ryste den.
  • Page 61: Sådan Laver Du Hjemmelavede Pommes Frites

    Dansk Auto-Cook- Vælg Auto-Cook-programmet. Indstil påfyldningsniveau, programmer antal stykker eller vægt, og start derefter madlavningen. Manuel tilberedning Indstil tilberedningstid, temperatur og lufthastighed manuelt, og start tilberedningen. Auto-Cook-programmer 1 Når du tænder din Airfryer ved at trykke på drejeknappen, er du som standard i tilstanden "Auto-Cook-programmer".
  • Page 62 Dansk 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30 minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil stavene er dækket med olie. 5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så...
  • Page 63 Dansk Rengøring Advarsel: Lad kurven, fedtopsamlingsbeholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden du påbegynder rengøringen. Advarsel: Fedtopsamlingsbeholderen og kurven i apparatet har en slip-let- belægning. Brug ikke køkkenredskaber af metal eller skuremidler, da det kan ødelægge slip-let-belægningen. Tip: Fjern fedtopsamlingsbeholderen og kurven, så din Airfryer kan køle hurtigere ned.
  • Page 64 I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Page 65 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon: Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge.
  • Page 66 15 minutter, før du slutter den til igen. Hvis displayet stadig viser "E1", skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips' Kundecenter. Du har indtastet forkerte Wi-Fi- Indtast de korrekte Wi-Fi- legitimationsoplysninger.
  • Page 67 Airfryer kan udføre en firmwareopdatering, hvis den er tilgængelig. Genstart Auto-Cook- programmet. Hvis displayet stadig viser fejlkoden, skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte Philips' Kundecenter i dit land. Airfryeren blev drevet ved Tag Airfryeren ud af stikkontakten, strømspændinger uden for de og sæt den i igen.
  • Page 68 Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Achtung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
  • Page 69 Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
  • Page 70: Elektromagnetische Felder

    Deutsch Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind. Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei höchstens 180 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen. Wenn das Gerät mit einer Entriegelungstaste für den Korb ausgestattet ist, darf diese Taste beim Schütteln nicht gedrückt werden.
  • Page 71: Garantie Und Support

    DAP B.V. erklärt hiermit, dass der Airfryer HD9875 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der komplette Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: https://www.philips.de. Der Airfryer HD9875 ist mit einem WLAN-Modul (2,4 GHz 802.11 b/g/n) mit einer maximalen Ausgangsleistung von 92,9 mW EIRP ausgestattet.
  • Page 72: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Der Airfryer ist dann nicht mehr mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk verbunden und nicht mehr mit Ihrem Smart-Gerät gekoppelt. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome, um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können.
  • Page 73: Überblick Über Das Bedienfeld

    Deutsch 7 Luftauslässe 8 Lufteinlass 9 Abnehmbarer Siebboden 10 Spritzschutz Überblick über das Bedienfeld p o n g h i j 1 Temperaturtaste 2 KEEP WARM-Taste 3 Schüttelerinnerungstaste 4 Zurück-Taste 5 Luftgeschwindigkeitstaste 6 Auto-Cook-Programme 7 Warmhalteanzeige 8 Anzeige für niedrige Luftgeschwindigkeit 9 Anzeige für hohe Luftgeschwindigkeit 10 Anzeige für Schüttelerinnerung 11 Drehknopf...
  • Page 74 Deutsch Funktionsbeschreibung Drehknopf und Zurück-Taste Der Drehknopf ist Ihr zentrales Steuerelement. Sie können ihn drehen und drücken, um durch verschiedene Menüoptionen zu navigieren und eine Aktion zu bestätigen. Den Drehknopf kurz drücken: das Gerät einschalten. Den Drehknopf lange drücken: das Gerät ausschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist: Den Drehknopf drücken: eine Aktion bestätigen.
  • Page 75 Deutsch Hohe und niedrige Luftgeschwindigkeiten Der Airfryer wird mit zwei verschiedenen Luftgeschwindigkeitsstufen geliefert: eine für eine niedrige Luftgeschwindigkeit und eine für eine hohe Luftgeschwindigkeit. Im Garmodus "Auto-Cook-Programme" wird die Luftgeschwindigkeit automatisch eingestellt. Verwenden Sie für typische Ofengerichte wie Lasagne, Braten, Kuchen usw. und für eine lange Garzeit die niedrige Luftgeschwindigkeit.
  • Page 76: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Deutsch Fokussierungsmodus: z. B. wenn das Gerät nach dem Füllstand fragt. Vorheizen Ihr Airfryer verfügt über eine Vorheizfunktion, mit der Sie den Airfryer bis zur gewünschten Temperatur vorheizen können. Wenn Sie den Drehknopf drücken, ohne eine Zeit einzustellen, wird der Vorheizmodus aktiviert und Sie erhalten eine akustische Benachrichtigung, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Page 77 Wichtig: Stellen Sie sicher, dass Sie den Airfryer mit einem WLAN-Netzwerk des Standards 802.11 b/g/n mit 2,4 GHz verbinden. Koppeln des Airfryers mit der App 1 Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen. Sie können die App auch aus dem App Store oder von der Website www.philips.com/HomeID herunterladen.
  • Page 78 Deutsch 2 Starten Sie die App auf Ihrem Smartphone. 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, bis Sie zur Seite "Gerät einrichten" gelangen. Hinweis: Wir empfehlen, die App herunterzuladen und Ihren Airfryer zur App hinzuzufügen, sobald Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einrichten. Auf diese Weise können Sie den Airfryer in vollem Umfang verwenden, um beispielsweise die Remote-Zubereitung zu genießen (Rezepte oder Auto- Cook-Programme über die App starten, Benachrichtigungen erhalten, wenn...
  • Page 79 Deutsch Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten. Hinweis: Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantiert werden.
  • Page 80 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Zeit Tempe­ Lüfter­ Hinweis Menge (Min.) ratur ge­ schwi­ ndig­ keit Hamburger 1–4 Stück 15 bis 200 °C High Speed ca. 200 g (Durchmesser 10 cm) Dicke Würstchen 1-12 Stück 12 bis 200 °C High Speed ca. 100 g/3,5 oz (Durchmesser 4 cm) Dünne Würstchen 1-12 Stück 10 bis 200 °C High...
  • Page 81 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Zeit Tempe­ Lüfter­ Hinweis Menge (Min.) ratur ge­ schwi­ ndig­ keit Kastanien Füllstand 1–4 15 bis 200 °C High Nach der Hälfte der Zeit Speed schütteln, wenden oder umrühren. Gemischtes Gemüse Füllstand 2–8 15 bis 160 °C High Nach der Hälfte der Zeit (grob gehackt) Speed schütteln, wenden oder...
  • Page 82 Deutsch 6 Schieben Sie die Schublade zurück in den Airfryer. 7 Drücken Sie den Drehknopf, um das Gerät einzuschalten. 8 Wählen Sie die gewünschte Garmethode aus (siehe auch Kapitel "Garmodi"). 9 Entscheiden Sie, ob Sie den manuellen Modus verwenden oder ein Auto- Cook-Programm wählen möchten.
  • Page 83 Deutsch 13 Um kleine Zutaten (z. B. Pommes Frites) herauszunehmen, heben Sie den Korb am Griff aus der Pfanne. Achtung: Nachdem Garvorgang abgeschlossen ist, sind Pfanne, Korb, Innengehäuse und Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus der Pfanne austreten. 14 Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine Schüssel oder auf einen Teller.
  • Page 84: Zubereiten Von Hausgemachten Pommes Frites

    Deutsch Fisch Fleischkoteletts Ganzes Hähnchen Gemüse Muffins 3 Drehen Sie den Drehknopf, um das gewünschte Auto-Cook-Programm auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Drehknopf. 4 Abhängig von den Speisen werden Sie möglicherweise gebeten, Füllstand, Stückzahl oder Gewicht einzustellen. Wählen Sie durch Drehen des Drehknopfs die Menge der Speisen aus, die Sie in den Korb gegeben haben.
  • Page 85 Deutsch Manuelle Zubereitung 1 Um in den manuellen Garmodus zu wechseln, drücken Sie einfach entweder die Temperatur- oder die Zeittaste. 2 Wenn Sie die Temperaturtaste gewählt haben, drehen Sie den Drehknopf, um die gewünschte Temperatur zwischen 40 °C und 200 °C einzustellen, und drücken Sie dann den Drehknopf zur Bestätigung.
  • Page 86 Deutsch 2 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle"). Tipp: Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen.
  • Page 87: Fehlerbehebung

    Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/support eine Liste mit häufig gestellten Fragen (FAQ), oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 88 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem Symbol markiert: Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren, kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.
  • Page 89 Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen. Wenn auf dem Display immer noch "E1" angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips Service- Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land. Sie haben die falschen WLAN- Geben Sie die korrekten WLAN- Anmeldeinformationen Anmeldeinformationen ein.
  • Page 90 Update durchführen kann. Starten Sie das AutoCook-Programm neu. Wenn auf dem Display weiterhin ein Fehlercode angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land. Der Airfryer wurde mit einer Ziehen Sie den Netzstecker des...
  • Page 91 Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht! Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett.
  • Page 92 Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
  • Page 93: Garantii Ja Tugi

    Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Vastavusdeklaratsioon Siinkohal avaldab DAP B.V.,et Airfryer HD9875 on kooskõlas ELi direktiiviga 2014/53/EL.
  • Page 94 Saate oma püsivara seada tagasi selle vaikesätete juurde, vajutades samal ajal 10 sekundit soojana hoidmise ja pöördnuppu. Teie Airfryer ei ole siis enam teie koduse Wi-Fi võrguga ühendatud ega teie nutiseadmega paaritud. Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
  • Page 95 Eesti Ülevaade 1 Juhtpaneel 2 Sahtel 3 Täitetaseme näidik 4 Eemaldatava alusvõrega korv 5 Pott 6 Toitekaabli hoiustamispesa 7 Õhu väljalaskeavad 8 Õhu sissevooluava 9 Eemaldatav alusvõre 10 Pritsmekaitse...
  • Page 96: Juhtpaneeli Ülevaade

    Eesti Juhtpaneeli ülevaade p o n g h i j 1 Temperatuuri nupp 2 Soojas hoidmise nupp 3 Värinaga meeldetuletuse nupp 4 Tagasiliikumise nupp 5 Ventilaatori kiiruse nupp 6 Automaatküpsetuse programmid 7 Soojas hoidmise näidik 8 Madala õhuvoolu kiiruse näidik 9 Kõrge õhuvoolu kiiruse näidik 10 Meeldetuletus värinaga näidik 11 Pöördnupp...
  • Page 97 Eesti Automaatküpsetuse programmid Automaatküpsetuse programmid on Airfryeri ühed põhifunktsioonid, mis võimaldab teil küpsetada erinevaid toite. Valides soovitud toiduaine ja reguleerides täidise taset või täpsustades koostisosade kogust, määrab Airfryer automaatselt teie toidule sobiva temperatuuri ja küpsetusaja. Lisaks hoiatab Airfryer teid, kui toiduvalmistamise ajal on vaja sekkumist, näiteks raputada friikartuleid.
  • Page 98: Enne Esimest Kasutamist

    Eesti ühtlane küpsetus. See funktsioon on eriti kasulik mitmetükiliste toitude, näiteks erinevat tüüpi friikartulite valmistamisel. Lisaks saab seda kasutada meeldetuletusena, et toitu keerata, näiteks kanakoibi.  Vaikimisi on värinaga meeldetuletus deaktiveeritud. Saate selle aktiveerida enne toiduvalmistamise protsessi või selle ajal, vajutades nuppu "Värinaga meeldetuletus".
  • Page 99 Eesti Ettevalmistused enne esmakordset kasutust Asetage kohale eemaldatav võrkpõhi 1 Avage sahtel, tõmmates seda käepidemest. 2 Eemaldage korv, tõstes käepidet ülespoole. 3 Sisestage eemaldatav alusvõre korvi paremas allservas olevasse pessa. Suruge alusvõret allapoole, kuni see mõlemal küljel klõpsuga paika lukustub. 4 Asetage korv poti sisse.
  • Page 100 Tähelepanu! Kontrollige, kas teie Airfryer on ühendatud 2,4 GHz 802.11 b/g/n koduse Wi-Fi võrguga. Airfryeri sidumine rakendusega 1 Skannige QR-koodi, et rakendus alla laadida. Rakenduse saate ka rakenduste poest või veebisaidilt www.philips.com/HomeID. 2 Käivitage rakendus oma nutitelefonis. 3 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid seni, kuni jõuate lehele „Seadme seadistamine“.
  • Page 101 Eesti 5 Vajutage seadme sisselülitamiseks pöördnuppu. 6 Järgige rakenduse juhiseid, et ühendada oma Airfryer WiFi-ga ja siduda nutitelefoniga. Märkus. Selle protsessi ajal NutriU rakenduses, palutakse mingil hetkel vajutada eriti pikalt (4 sekundit) seadme häälestusprotsessi käivitamiseks. Seega veenduge, et olete Airfryeri lähedal, kuni see on ühendatud. Tähelepanu! WiFi seadistusprotsessi saab tühistada rakenduses või Airfryeri vooluvõrgust lahtiühendamisega.
  • Page 102 Eesti Koostisained Min–max Tempe­ Ventil­ Märkus kogus (min) ratuur aatori kiirus Külmutatud snäkid Täitmise tase 1–6 12-19 200 °C Kiire Valmis, kui on kuldkollased ja (kanapihvid) krõbedad. Raputage, keerake (6–50 tükki) või segage vahepeal. Külmutatud 100–600 g 14–16 180 °C Kiire Valmis, kui on kuldkollased ja suupisted krõbedad.
  • Page 103 Eesti Koostisained Min–max Tempe­ Ventil­ Märkus kogus (min) ratuur aatori kiirus Kook (võikook) Küpsetustarvik 30–60 150 °C Madal Kasutage küpsetustarvikut. kiirus küpsetustarvikut Täitmise tase 1–2 kasutades 600–1200 g Muffinid 1–9 tükki 13-15 180 °C Kiire Kasutage kuumakindlaid silikoonist muffinivorme. Ligikaudu 50 g / 1,8 untsi Eelnevalt küpsetatud 1–12...
  • Page 104 Eesti 4 Avage sahtel, tõmmates seda käepidemest. 5 Asetage toiduained korvi. Märkus. Ärge kunagi täitke korvi üle „MAX“-tähise, sest see võib mõjutada lõpptulemuse kvaliteeti. 6 Lükake korv Airfryerisse tagasi. 7 Vajutage seadme sisselülitamiseks pöördnuppu. 8 Valige soovitud küpsetusviis (vt ka peatükki „Küpsetusfunktsioonid“). 9 Otsustage, kas soovite kasutada manuaalrežiimi või valida automaatküpsetusprogramm.
  • Page 105 Eesti 12 Avage sahtel, tõmmates seda käepidemest, ja kontrollige, kas toit on valmis. Märkus. Kui toit ei ole valmistatud soovitud küpsusastmele, saate lisada rohkem aega, vajutades ajanuppu ja määrates aja. Vajutage pöördnuppu, et alustada küpsetamist veel paar minutit. 13 Väikeste toiduainete (nt friikartulite) eemaldamiseks tõstke korv käepidemest kinni hoides potist välja.
  • Page 106: Koduste Friikartulite Valmistamine

    Eesti 2 Saate oma Airfryeril valida 8 automaatküpsetuse programmi vahel. Keerake pöördnupp soovitud programmile. Külmutatud friikartulid Kodused friikartulid Kanakoivad Kala Lihaviilud Terve kana Aedvili Muffinid 3 Vajaliku automaatküpsetuse programmi valimiseks keerake pöördnuppu. Kinnituseks vajutage pöördnuppu. 4 Sõltuvalt toidust võidakse teil paluda määrata täitetase, tükkide arv või kaal. Valige korvi pandud toidu kogus.
  • Page 107 Eesti 2 Kui olete valinud temperatuurinupu, keerake pöördnuppu, et määrata soovitud temperatuur vahemikus 40 kuni 200 °C, seejärel vajutage kinnitamiseks pöördnuppu. 3 Reguleerige küpsetusaega pöördnuppu keerates. Aja saate valida vahemikus 1–180 minutit. Märkus: Kui vajutate pöörlemisnuppu ilma aega määramata, aktiveeritakse eelsoojendusrežiim ja soovitud temperatuuri saavutamisel saate heliteavituse.
  • Page 108 Eesti Nõuanne. Vajadusel saab pritsmekaitse külge jäänud rasvajäägid eemaldada käsna või harjastega pintsliga. Nõuanne. Asetage korv poti sisse ja asetage need nõudepesumasinas pestes tagurpidi, et säästa nõudepesumasinas ruumi. 3 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga. Veenduge, et juhtpaneelile ei jääks niiskust. Kuivatage juhtpaneeli pärast puhastamist kuiva lapiga. 4 Puhastage pritsmekaitse käsna või puhastusharjaga, et kõik rasvajäägid eemaldada.
  • Page 109 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 110 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Airfryer ei lülitu sisse. Seadme toitekaabel ei ole Kontrollige, kas pistik on vooluvõrku ühendatud. korralikult seinakontakti sisestatud. Ühte seinakontakti on ühendatud Airfryeril on suur nimivõimsus. mitu seadet. Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid. Näen Airfryeris kooruvaid laike. Airfryeri potti võivad tekkida Kahjustuste vältimiseks tuleb korv mõned väiksed laigud, mis on...
  • Page 111 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Airfryeri ekraanil kuvatakse „E1“. Airfryerit võidi hoiustada liiga Kui seadet hoiustati madala külmas kohas. temperatuuriga keskkonnas, laske sellel enne sisselülitamist vähemalt 15 minutit toatemperatuurini soojeneda. Kui ekraanil kuvatakse „E1“, siis helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 112 Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos atascados. Warning Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
  • Page 113 Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
  • Page 114: Garantía Y Asistencia

    Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o invocar la garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support. Declaración de conformidad Por la presente, DAP B.V. declara que el aparato Airfryer HD9875 cumple la...
  • Page 115: Reajuste De Fábrica

    La Airfryer deja de estar conectada a la red Wi-Fi doméstica y de estar vinculada a su dispositivo inteligente. Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
  • Page 116: Descripción General

    Español Descripción general 1 Panel de control 2 Cajón 3 Indicación del nivel de llenado 4 Cesta con parte inferior de malla extraíble 5 Recipiente 6 Compartimento para el cable 7 Salidas de aire 8 Entrada de aire 9 Parte inferior de malla extraíble 10 Protector de salpicaduras...
  • Page 117: Descripción De Las Funciones

    Español Descripción general del panel control p o n g h i j 1 Botón de temperatura 2 Botón de conservación del calor 3 Botón de recordatorio de agitación 4 Botón atrás 5 Botón de velocidad del aire 6 Programas de cocinado automático 7 Indicador de conservación del calor 8 Indicador de baja velocidad del aire 9 Indicador de alta velocidad del aire...
  • Page 118: Tiempo De Cocción

    Español Programas de cocinado automático Los programas de cocinado automático son una de las características clave de la Airfryer, que le permite cocinar una variedad de alimentos. Al seleccionar el alimento deseado y ajustar el nivel de llenado o especificar la cantidad de ingredientes, la Airfryer configurará...
  • Page 119: Anillo Luminoso

    Español entre una etapa y otra, o al final de una sesión de cocinado. Para obtener más información, consulte el capítulo "Conservación del calor". Recordatorio de agitación La Airfryer incluye una función de recordatorio de agitación que se puede activar antes de iniciar la sesión de cocinado.
  • Page 120 Español Preparativos antes del primer uso Colocación de la parte inferior de malla extraíble 1 Abra el cajón tirando del asa. 2 Retire la cesta levantando el asa. 3 Inserte la parte inferior de malla extraíble en la ranura del lado inferior derecho de la cesta.
  • Page 121 Emparejar la Airfryer con la aplicación 1 Escanee el código QR para descargar la aplicación. También puede obtener la aplicación en el App Store o en el sitio web www.philips.com/HomeID. 2 Inicie la aplicación en su smartphone. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla hasta llegar a la página "Configuración del aparato".
  • Page 122 Español 5 Pulse el botón giratorio para encender el aparato. 6 Siga los pasos de la aplicación para conectar la Airfryer a su red Wi-Fi y emparejarla con su smartphone. Nota: A lo largo de este proceso en la aplicación, se le solicitará en algún momento que realice una pulsación larga adicional (4 segundos) en el aparato para inicializar el proceso de configuración.
  • Page 123 Español Ingredientes Cantidad Tiem­ Tempe­ Veloci­ Note mínima- ratura máxima (min) venti­ lador Patatas fritas caseras Nivel de llenado 18 - 45 160-180 ­ Veloci­ Sumérjalas 30 minutos en agua °C dad alta fría o 3 minutos en agua tibia a 10 x 10 mm 40 °C (104 °F), séquelas y, a (0,4 x 0,4") (300 g/2000 g) continuación, añada 1...
  • Page 124 Español Ingredientes Cantidad Tiem­ Tempe­ Veloci­ Note mínima- ratura máxima (min) venti­ lador Salchichas gruesas 1-12 unidades 12 - 20 200 °C Veloci­ dad alta Aproximadamente 100 g (3,5 oz) 4 cm (1,6") de diámetro Salchichas finas 1-12 unidades 10 - 18 200 °C Veloci­ dad alta Aproximadamente 70 g (2,5 oz)
  • Page 125 Español Ingredientes Cantidad Tiem­ Tempe­ Veloci­ Note mínima- ratura máxima (min) venti­ lador Castañas Nivel de llenado 15 - 24 200 °C Veloci­ Agite, gire o remueva a mitad dad alta del tiempo de preparación. Verduras variadas Nivel de llenado 15 - 38 160 °C Veloci­...
  • Page 126 Español 6 Vuelva a poner el cajón en la Airfryer. 7 Pulse el botón giratorio para encender el aparato. 8 Seleccione el modo de cocción que desee utilizar (consulte el capítulo “Modos de cocción”). 9 Decida si desea utilizar el modo manual o un programa de cocción automática.
  • Page 127: Modos De Cocción

    Español 13 Para extraer ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas fritas), extraiga la cesta del recipiente mediante el asa. Precaución: Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa interior y los ingredientes estarán calientes. En función del tipo de ingredientes que haya en la Airfryer, puede que escape vapor del recipiente.
  • Page 128 Español Chuletas de carne Pollo entero Verduras Magdalenas 3 Gire el botón giratorio para elegir el programa de cocinado automático que necesite. Pulse el botón giratorio para confirmar. 4 En función de los alimentos, es posible que se le pida que ajuste el nivel de llenado, la cantidad de unidades o el peso.
  • Page 129 Español 2 Si ha seleccionado el botón de temperatura, gire el botón giratorio para ajustar la temperatura deseada entre 40 °C y 200 °C, y luego pulse el botón giratorio para confirmar. 3 Ajuste el tiempo de cocción girando el botón giratorio. Puede elegir un tiempo entre 1 y 180 minutos.
  • Page 130 Español el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido. Consejo: Si es necesario, se pueden retirar los restos de grasa pegados al protector de salpicaduras con una esponja o un cepillo de cerdas.
  • Page 131: Solución De Problemas

    Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 132 Español Problema Posible causa Solución Mis patatas fritas caseras no No ha utilizado el tipo correcto de Para obtener los mejores quedan como esperaba. patata. resultados, utilice patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar las patatas, no lo haga en un entorno frío, como el frigorífico.
  • Page 133 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si en la pantalla sigue apareciendo "E1", póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. Ha introducido credenciales Wi-Fi Introduzca las credenciales Wi-Fi incorrectas.
  • Page 134 Si en la pantalla sigue apareciendo el código de error, llame al servicio técnico de Philips o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. La Airfryer ha funcionado con Desenchufe la Airfryer y vuelva a voltajes de la red eléctrica fuera de...
  • Page 135 Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment. Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
  • Page 136 S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
  • Page 137: Garantie Et Assistance

    Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire valoir la garantie, rendez- vous sur notre site Web à l'adresse www.philips.com/support. Déclaration de conformité DAP B.V. déclare par la présente que l'Airfryer HD9875 est en conformité avec la...
  • Page 138: Réglages Usine

    Votre Airfryer n'est ensuite plus connecté à votre réseau Wi-Fi domestique et il n'est plus appairé avec votre smartphone. Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
  • Page 139 Français Aperçu 1 Panneau de commande 2 Tiroir 3 Indicateur de niveau de remplissage 4 Panier à fond alvéolé amovible 5 Panoramique 6 Rangement du cordon 7 Sorties d'air 8 Entrée d'air 9 Fond alvéolé amovible 10 Écran protecteur...
  • Page 140: Présentation Du Panneau De Commande

    Français Présentation du panneau de commande p o n g h i j 1 Thermostat 2 Bouton de maintien au chaud 3 Bouton de rappel de secouage 4 Bouton Retour 5 Bouton de flux d'air 6 Programmes de cuisson automatique 7 Voyant de maintien au chaud 8 Voyant de flux d'air faible 9 Voyant de flux d'air élevé...
  • Page 141: Programmes De Cuisson Automatique

    Français Programmes de cuisson automatique Les programmes de cuisson automatique sont l'une des principales fonctionnalités de votre Airfryer, ce qui vous permet de cuisiner une variété d'aliments. Si vous sélectionnez l'aliment de votre choix et réglez le niveau de remplissage, ou si vous précisez la quantité...
  • Page 142: Alertes Sonores

    Français ou à la fin de la cuisson. Pour plus d'informations, voir le chapitre « Maintien au chaud ». Rappel de secouage Votre Airfryer est doté d'une fonction de rappel de secouage, qui peut être activée avant le début de la cuisson. Cette fonction permet de recevoir une notification en cours de cuisson, vous rappelant de secouer vos aliments pour une cuisson uniforme.
  • Page 143 Français Préparations avant la première utilisation Installation du fond alvéolé amovible 1 Ouvrez le tiroir en tirant la poignée. 2 Enlevez le panier en soulevant la poignée. 3 Insérez le fond alvéolé amovible dans le logement situé en bas à droite du panier.
  • Page 144 Appairez votre Airfryer à application 1 Scannez le QR code pour télécharger l'application. Vous pouvez également télécharger l'application depuis l'App Store ou le site Web www.philips.com/HomeID. 2 Lancez l'application sur votre smartphone. 3 Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que vous atteigniez la page « Configuration de l'appareil ».
  • Page 145 Français 5 Appuyez sur le sélecteur pour allumer l'appareil. 6 Suivez les étapes indiquées dans l'application pour connecter votre Airfryer à votre réseau Wi-Fi, et appairer votre Airfryer à votre smartphone. Remarque : Au cours de ce processus dans l'application, il vous sera demandé à...
  • Page 146 Français Ingrédients Quantités Min. Temps Tempé­ Vi­ Remarque – Max. (min) rature tesse venti­ lation Frites maison Niveau de 18 - 45 160-180 ­ Haute Faites tremper 30 minutes dans remplissage 1 - 6 °C vitesse de l'eau froide ou 3 minutes (10 x 10 mm / dans de l'eau tiède 0,4 x 0,4 pouce) (300 g - 2000 g)
  • Page 147 Français Ingrédients Quantités Min. Temps Tempé­ Vi­ Remarque – Max. (min) rature tesse venti­ lation Saucisses fines 1 - 12 morceaux 10 - 18 200 °C Haute vitesse Environ 70 g/2,5 oz (diamètre : 2 cm/0,8 pouces) Rôti de porc 800 - 2400 g 90 - 140 160 °C Vitesse Laissez reposer pendant lente...
  • Page 148 Français Attention : Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. Attention : Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Attention : Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet appareil.
  • Page 149 Français Attention : Ne touchez pas la cuve et le panier pendant que l'appareil fonctionne ou refroidit, car ils peuvent devenir très chauds. 10 Appuyez sur le sélecteur pour démarrer la cuisson. Remarque : Vous pouvez appuyer sur le sélecteur pour interrompre la cuisson et le tourner pour modifier les paramètres de cuisson.
  • Page 150: Modes De Cuisson

    Français Modes de cuisson Mode Marche à suivre Programmes de Sélectionnez le programme de cuisson automatique. Réglez cuisson automatique le niveau de remplissage, le nombre de morceaux ou le poids, puis commencez la cuisson. Cuisson manuelle Réglez le temps de cuisson, la température et le flux d'air manuellement et démarrez la cuisson.
  • Page 151: Cuisson Manuelle

    Français Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation de frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses. Pour un résultat homogène, il est préférable de faire frire les frites jusqu'au niveau de remplissage 4 maximum. 1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
  • Page 152 Français Remarque : Pour modifier la durée de maintien au chaud, tournez le sélecteur afin de paramétrer une durée entre 1 et 30 minutes. Appuyez sur le sélecteur pour confirmer le temps de maintien au chaud défini. 2 Appuyez sur le sélecteur pour démarrer le mode de maintien au chaud. Remarque : Vous pouvez suspendre le mode de maintien au chaud en appuyant sur le sélecteur.
  • Page 153: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service...
  • Page 154 Français Problème Cause possible Solution L'extérieur de l'appareil devient La chaleur interne chauffe les Ce phénomène est normal. Tous chaud en cours d'utilisation. parois extérieures. les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher.
  • Page 155 15 minutes avant de le rebrancher. Si le message « E1 » reste affiché, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous avez saisi les mauvais Saisissez les bons identifiants Wi- identifiants Wi-Fi.
  • Page 156 La fonction de connectivité Utilisez l'appareil sans la fonction présente un défaut. de connectivité. Contactez l'assistance téléphonique de Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. E5, E6, E8, E9, E12 Il peut s'agir d'un problème de Débranchez l'Airfryer et logiciel.
  • Page 157 Obavezno provjerite je li grijač slobodan i uvjerite se da u njemu nema zaglavljene hrane. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno provjerite je li utikač...
  • Page 158 Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
  • Page 159: Jamstvo I Podrška

    Naše jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate dodatne informacije ili se želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web- mjesto www.philips.com/support. Izjava o sukladnosti Ovim putem DAP B.V. izjavljuje da je Airfryer HD9875 sukladan Direktivi 2014/53/EU.
  • Page 160 Nakon toga, Airfryer više neće biti spojen na kućni Wi-Fi niti uparen s vašim pametnim uređajem. Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
  • Page 161 Hrvatski Pregled 1 Upravljačka ploča 2 Ladica 3 Indikator razine napunjenosti 4 Košara s odvojivim dnom s mrežicom 5 Posuda 6 Odjeljak za spremanje kabela 7 Izlazi zraka 8 Ulaz zraka 9 Odvojivo dno s mrežicom 10 Zaštita od prskanja...
  • Page 162: Pregled Upravljačke Ploče

    Hrvatski Pregled upravljačke ploče p o n g h i j 1 Gumb za temperaturu 2 Gumb za održavanje topline 3 Gumb podsjetnika na protresanje 4 Gumb za povratak 5 Gumb za brzinu protoka zraka 6 Programi automatskog kuhanja 7 Indikator održavanja topline 8 Indikator slabog protoka zraka 9 Indikator velike brzine protoka zraka 10 Indikator podsjetnika na protresanje...
  • Page 163 Hrvatski Programi automatskog kuhanja Programi automatskog kuhanja jedna su od ključnih značajki vašeg uređaja Airfryer i omogućavaju vam pripremu raznih namirnica. Odabirom željene namirnice i prilagođavanjem razine napunjenosti ili određivanjem količine sastojaka Airfryer će automatski postaviti odgovarajuću temperaturu i vrijeme kuhanja vašeg jela. Uz to, Airfryer će vas obavijestiti ako trebate poduzeti bilo koju radnju tijekom kuhanja, recimo protresti krumpiriće.
  • Page 164: Prije Prve Uporabe

    Hrvatski Podsjetnik na protresanje Airfryer ima značajku podsjetnika na protresanje koju možete uključiti prije početka kuhanja. Ova značajka šalje obavijest nakon isteka pola vremena kuhanja kojom vas se podsjeća da protresete hranu kako bi se ravnomjerno skuhala. Ova je značajka posebno korisna tijekom pripreme hrane u više dijelova, poput različitih vrsta prženih krumpirića.
  • Page 165 Hrvatski Pripreme prije prve uporabe Postavljanje odvojivog dna s mrežicom 1 Otvorite ladicu povlačenjem drške. 2 Primite dršku i uklonite košaru. 3 Odvojivo dno s mrežicom na umetnite u utor na donjoj desnoj strani košare. Gurajte dno s mrežicom prema dolje dok ne sjedne na mjesto („škljocne” na obje strane).
  • Page 166 Uparite svoj Airfryer s aplikacijom 1 Skenirajte QR kȏd kako biste preuzeli aplikaciju. Aplikaciju možete preuzeti i iz trgovine App Store ili s web-mjesta www.philips.com/HomeID. 2 Pokrenite aplikaciju na svom pametnom telefonu. 3 Slijedite upute na zaslonu dok ne dođete do stranice „Postavljanje aparata“.
  • Page 167: Tablica Hrane

    Hrvatski 5 Pritisnite okrugli gumb kako biste uključili aparat. 6 Slijedite korake u aplikaciji kako biste Airfryer povezali s Wi-Fi mrežom i uparili ga s pametnim telefonom. Napomena: Tijekom ovog postupka u aplikaciji u jednom će se trenutku zatražiti da jako dugo pritisnete (4 sekunde) aparat kako biste pokrenuli postupak postavljanja.
  • Page 168 Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrije­ Tempe­ Brzina Napomena količina ratura ventil­ (min) atora Domaće kriške Razina 20 – 45 160 – Velika Namačite 30 minuta u vodi, krumpira napunjenosti 1 – 180 °C brzina osušite i dodajte 1/4 do 1 jušne žlice ulja.
  • Page 169 Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrije­ Tempe­ Brzina Napomena količina ratura ventil­ (min) atora Kolač (kolač s Dodatak za 30 – 60 150°C Mala Upotrebljavajte dodatak za maslacem) pečenje brzina pečenje. s pomoću dodatka za Razina pečenje napunjenosti 1 – 600 –...
  • Page 170 Hrvatski 2 Izvucite kabel za napajanje iz odjeljka za spremanje sa stražnje strane aparata. 3 Ukopčajte utikač u zidnu utičnicu. 4 Otvorite ladicu povlačenjem drške. 5 Sastojke stavite u košaru. Napomena: Nemojte puniti košaru iznad indikatora MAX jer to može utjecati na kvalitetu krajnjih rezultata.
  • Page 171 Hrvatski Napomena: Prije posluživanja obavezno provjerite je li hrana potpuno kuhana. Napomena: Neki programi automatskog kuhanja obavijestit će vas ako je potrebno protresti ili preokrenuti hranu. Kad dođe vrijeme za protresanje ili okretanje, Airfryer će poslati zvučni signal. Napomena: Najbolji način za protresanje jest da otvorite ladicu, podignete košaru iz posude i protresete je.
  • Page 172: Priprema Domaćih Krumpirića

    Hrvatski Programi automatskog kuhanja 1 Kada svoj Airfryer uključite pritiskom okruglog gumba, zadano se nalazite u načinu rada „Programi automatskog kuhanja”. Napomena: Ako ste već pripremili nešto što želite pripremiti s pomoću programa automatskog kuhanja, možete ući u način rada programa automatskog kuhanja pritiskom na gumb za povratak.
  • Page 173 Hrvatski Nemojte naginjati zdjelu kako biste sve štapiće odjednom istresli u košaru jer će višak ulja završiti u posudi. 6 Stavite štapiće u košaru. 7 Pokrenite program automatskog kuhanja domaćih krumpirića i nakon obavijesti ih protresite. Ručno kuhanje 1 Za ulazak u način rada za ručno kuhanje jednostavno pritisnite gumb za temperaturu ili vrijeme.
  • Page 174 Hrvatski 2 Posudu i košaru operite u perilici posuđa. Možete ih oprati i vrućom vodom, sredstvom za pranje posuđa i neabrazivnom spužvicom (pogledajte „Tablica za čišćenje“). Savjet: Ako se ostaci hrane zalijepe za posudu ili košaru, možete ih namočiti u vrućoj vodi s deterdžentom za posuđe 10 –...
  • Page 175: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok...
  • Page 176 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Sve dok znate za vruća područja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu. Moji domaći krumpirići nisu onakvi Niste upotrebljavali odgovarajuću Za najbolje rezultate, kakve sam očekivala. vrstu krumpira. upotrebljavajte svježe, brašnaste krumpire.
  • Page 177 15 minuta do sobne temperature prije ponovnog ukopčavanja. Ako se na zaslonu i dalje prikazuje „E1“, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Unijeli ste pogrešne vjerodajnice Unesite točne vjerodajnice za Wi- za Wi-Fi.
  • Page 178 Ponovno pokrenite program automatskog kuhanja. Ako se na zaslonu i dalje prikazuje kôd pogreške, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Airfryer je radio pri naponima Iskopčajte Airfryer iz utičnice i izvan navedenih granica.
  • Page 179 Avviso Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito da Philips, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
  • Page 180 Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
  • Page 181: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Italiano Se l'apparecchio è dotato di un pulsante di rilascio del cestello, questo pulsante non deve essere premuto mentre si scuote il recipiente. Prestare attenzione quando si pulisce la parte superiore della camera di cottura: la resistenza, i bordi delle parti metalliche e il paraschizzi sono caldi. Assicurarsi sempre che il cibo sia completamente cotto nel sistema Airfryer.
  • Page 182: Dichiarazione Di Conformità

    La nostra garanzia non influisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support. Dichiarazione di conformità Con la presente, DAP B.V. dichiara che il sistema Airfryer HD9875 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 183 Italiano Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Panoramica 1 Pannello di controllo 2 Cassetto 3 Indicazione del livello di riempimento 4 Cestello con fondo in rete rimovibile 5 Recipiente 6 Vano portacavo...
  • Page 184: Descrizione Delle Funzioni

    Italiano Panoramica pannello di controllo p o n g h i j 1 Pulsante della temperatura 2 Pulsante di mantenimento della temperatura 3 Pulsante promemoria di scuotimento del cibo 4 Pulsante indietro 5 Pulsante della velocità dell'aria 6 Programmi di cottura automatica 7 Indicatore del mantenimento della temperatura 8 Indicatore di velocità...
  • Page 185: Tempo Di Cottura

    Italiano Programmi di cottura automatica I programmi di cottura automatica sono una delle funzioni principali di Airfryer e consentono di cucinare diversi alimenti. Selezionando l'alimento desiderato e regolando il livello di riempimento o specificando la quantità degli ingredienti, Airfryer imposta automaticamente la temperatura e il tempo di cottura adeguati.
  • Page 186: Anello Luminoso

    Italiano Promemoria di scuotimento del cibo Airfryer dispone di una funzione di promemoria di scuotimento del cibo, che può essere attivata prima di iniziare la sessione di cottura. Questa funzione invia una notifica a metà cottura per ricordare di scuotere il cibo, garantendo così una cottura uniforme.
  • Page 187: Prima Del Primo Utilizzo

    Italiano Prima del primo utilizzo Posizionare il fondo in rete 1 Aprire il cassetto tirando l'impugnatura. 2 Rimuovere il cestello sollevando l'impugnatura. 3 Inserire il fondo in rete rimovibile nella fessura sul lato inferiore destro del cestello. Spingere il fondo in rete verso il basso fino a quando non scatta in posizione (si sente un "clic"...
  • Page 188 Associare Airfryer all'app 1 Effettuare la scansione del codice QR per scaricare l'app. È inoltre possibile scaricare l'app dall'App Store o dal sito Web www.philips.com/HomeID. 2 Avviare l'app sullo smartphone. 3 Seguire le istruzioni a schermo fino a raggiungere la pagina "Impostazione apparecchio".
  • Page 189 Italiano 5 Premere il pulsante girevole per accendere l'apparecchio. 6 Seguire i passaggi descritti nell'app per collegare Airfryer alla rete Wi-Fi e associarla al proprio smartphone. Nota: durante questa procedura, all'interno dell'app verrà chiesto, a un certo punto, di premere ancora più a lungo (4 secondi) sull'apparecchio per avviare la configurazione.
  • Page 190 Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe­ Veloci­ Nota minima - (min) ratura tà massima della vento­ Patatine fritte fatte in Livello di 18 - 45 160-180­ Velocità Immergere per 30 minuti in casa riempimento 1 - 6 °C alta acqua fredda o per 3 minuti in acqua tiepida (40°C), asciugare e (10 x 10 mm) (300 g/2.000 g)
  • Page 191 Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe­ Veloci­ Nota minima - (min) ratura tà massima della vento­ Filetti di pesce 1 - 5 pezzi 18 - 22 200°C Velocità Per evitare che si attacchino, (salmone) alta posizionare il lato con la pelle sul fondo e aggiungere un po' Circa 200 g d'olio.
  • Page 192 Italiano Nota: non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. 2 Estrarre il cavo di alimentazione dall'apposito vano situato nella parte posteriore dell'apparecchio. 3 Inserire la spina nella presa a muro. 4 Aprire il cassetto tirando l'impugnatura.
  • Page 193: Modalità Di Cottura

    Italiano Nota: assicurarsi sempre che gli alimenti siano completamente cotti prima di servirli. Nota: alcuni programmi di cottura automatica inviano un avviso quando è necessario scuotere o girare gli alimenti. Airfryer emette un segnale acustico quando è il momento di scuotere o girare gli alimenti. Nota: il modo migliore per scuotere il cestello è...
  • Page 194: Preparazione Di Patatine Fritte Fatte In Casa

    Italiano Programmi di cottura Selezionare il programma di cottura automatica. Impostare il automatica livello di riempimento, il numero di pezzi o il peso, quindi avviare la cottura. Cottura manuale Impostare manualmente il tempo di cottura, la temperatura e la velocità dell'aria e avviare la cottura. Programmi di cottura automatica 1 Quando si accende Airfryer premendo il pulsante girevole, si attiva la modalità...
  • Page 195 Italiano 1 Pelare le patate e tagliarle a fiammifero. Le patatine più grandi tendono ad essere meno croccanti rispetto a quelle più piccole. 2 Mettere a bagno i bastoncini di patate in una ciotola con acqua per almeno 30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina.
  • Page 196 Italiano Nota: l'utilizzo della funzione di mantenimento della temperatura può influire sul livello di cottura di alcuni alimenti, come le bistecche che richiedono un grado di cottura specifico. Pulizia Avviso: Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il cestello, il recipiente e l'interno dell'apparecchio. Avviso: Il recipiente e il cestello dell'apparecchio hanno un rivestimento antiaderente.
  • Page 197: Risoluzione Dei Problemi

    In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro di assistenza clienti del proprio...
  • Page 198 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'esterno dell'apparecchio diventa Il calore all'interno viene irradiato Si tratta di un fenomeno normale. caldo durante l'uso. alle pareti esterne. Tutte le impugnature e le manopole che devono essere toccate durante l'uso restano abbastanza fredde da poter essere maneggiate.
  • Page 199 15 minuti prima di ricollegarlo. Se sullo schermo viene ancora visualizzata la scritta "E1", chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
  • Page 200 La funzione di connettività Utilizzare l'apparecchio senza la presenta un problema. funzione di connettività. Contattare telefonicamente l'assistenza Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio Paese. E5, E6, E8, E9, E12 Potrebbe trattarsi di un problema Scollegare il sistema Airfryer e di software.
  • Page 201 Vienmēr pārliecinieties, ka sildītājs ir brīvs un tajā nav iesprūdusi pārtika. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei. Vienmēr pārliecinieties, vai kontaktdakša ir stingri ievietota sienas kontaktrozetē.
  • Page 202 Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
  • Page 203: Otrreizējā Pārstrāde

    Mūsu garantija neietekmē tiesību aktos noteiktās patērētāja tiesības. Lai iegūtu papildinformāciju vai lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.philips.com/support. Atbilstības deklarācija Ar šo DAP B.V. apliecina, ka ierīce Airfryer HD9875 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
  • Page 204 10 sekundes vienlaikus turot nospiestu siltuma uzturēšanas pogu un grozāmo pogu. Pēc tam jūsu Airfryer vairs nav savienots ar mājas Wi-Fi tīklu un vairs nav savienots pārī ar jūsu viedierīci. Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
  • Page 205 Latviešu Pārskats 1 Vadības panelis 2 Atvilktne 3 Uzpildīšanas līmeņa norāde 4 Grozs ar noņemamu sieta apakšdaļu 5 Panna 6 Vada glabāšanas nodalījums 7 Gaisa izplūdes atveres 8 Gaisa ieplūde 9 Noņemama sieta apakšdaļa 10 Šļakstu vairogs...
  • Page 206 Latviešu Vadības paneļa pārskats p o n g h i j 1 Temperatūras poga 2 Siltuma uzturēšanas poga 3 Sakratīšanas atgādinājuma poga 4 Poga Atpakaļ 5 Gaisa ātruma poga 6 Auto-Cook programmas 7 Siltuma uzturēšanas indikators 8 Maza gaisa ātruma indikators 9 Liela gaisa ātruma indikators 10 Sakratīšanas atgādinājuma indikators 11 Grozāma poga...
  • Page 207 Latviešu Auto-Cook programmas Auto-Cook programmas ir viena no jūsu Airfryer galvenajām funkcijām, kas ļauj pagatavot dažādus ēdienus. Izvēloties attiecīgo ēdienu un pielāgojot piepildījuma līmeni vai norādot sastāvdaļu daudzumu, Airfryer automātiski iestata šim ēdienam atbilstošo temperatūru un gatavošanas laiku. Turklāt Airfryer brīdinās, ja gatavošanas laikā jums būs jāveic kādas darbības, piemēram, jāsakrata fritētie kartupeļi.
  • Page 208: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Latviešu Sakratīšanas atgādinājums Airfryer nodrošina sakratīšanas atgādinājuma funkciju, kuru var aktivizēt pirms gatavošanas procesa. Šī funkcija gatavošanas laika vidū sūta paziņojumu ar atgādinājumu sakratīt ēdienu, lai nodrošinātu vienmērīgu gatavošanas rezultātu. Šī funkcija ir īpaši noderīga, gatavojot ēdienus, kas sastāv no daudziem gabaliņiem, piemēram, dažādu veidu fritētus kartupeļus.
  • Page 209 Latviešu Sagatavošana pirms pirmās lietošanas reizes Izņemamās sieta apakšdaļas 1 Atveriet atvilktni, velkot aiz roktura. 2 Izņemiet grozu, paceļot aiz roktura. 3 Ievietojiet noņemamo sieta apakšdaļu atverē groza apakšdaļas labajā pusē. Spiediet sietu uz leju, līdz tas fiksējas savā pozīcijā (klikšķis abās pusēs). 4 Ievietojiet grozu pannā.
  • Page 210 Wi-Fi tīklu. Savienojiet pārī Airfryer ierīci un lietotni 1 Skenējiet kvadrātkodu, lai lejupielādētu lietotni. Varat arī lejupielādēt lietotni no App Store vai no tīmekļa vietnes www.philips.com/HomeID. 2 Palaidiet lietotni viedtālrunī. 3 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz sasniedzat lapu “Ierīces iestatīšana”.
  • Page 211: Pārtikas Tabula

    Latviešu 5 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet grozāmo pogu. 6 Izpildiet lietotnē norādītās darbības, lai izveidotu Airfryer savienojumu ar Wi- Fi un savienotu Airfryer pārī ar viedtālruni. Piezīme: procesa gaitā jums lietotnē tiks prasīts īpaši ilgi (4 sekundes) turēt nospiestu ierīces pogu, lai sāktu iestatīšanu. Tāpēc palieciet Airfryer tuvumā, līdz ir izveidots savienojums ar Airfryer.
  • Page 212 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Tempe­ Gaisa Piezīme daudzums (min) ratūra ātrum­ Mājas gatavotas Piepildījuma 20–45 160– Liels Mērcējiet ūdenī 30 minūtes, kartupeļu daiviņas līmenis 1–6 180 °C ātrums nosusiniet un tad pievienojiet no 1/4 līdz 1 ēdamk. eļļas. (300 g–2000 g) Gatavošanas procesā divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet.
  • Page 213 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Tempe­ Gaisa Piezīme daudzums (min) ratūra ātrum­ Cūkgaļas fileja 800–2400 g 90–140 160 °C Mazs Pirms sagriešanas ļaujiet tai ātrums iestāvēties 5 minūtes. Zivs fileja (lasis) 1–5 gabali 18–22 200 °C Liels Lai izvairītos no pieķepšanas, ātrums novietojiet ādas pusi uz apakšu Aptuveni 200 g un pievienojiet nedaudz eļļas.
  • Page 214 Latviešu 1 Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas, līdzenas un siltumizturīgas virsmas. Pārliecinieties, vai atvilktni var pilnībā atvērt. Piezīme: Nenovietojiet neko uz ierīces vai tai blakus. Tas var traucēt gaisa plūsmu un ietekmēt gatavošanas rezultātu. 2 Izvelciet elektrības vadu no vada glabāšanas nodalījuma ierīces aizmugurē. 3 Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
  • Page 215 Latviešu 11 Kad ir dzirdams taimera signāls, ir pienācis laiks sakratīt ēdienu vai gatavošanas laiks ir beidzies. Piezīme: Pirms pasniegšanas vienmēr pārliecinieties, vai ēdiens tiek pagatavots līdz galam. Piezīme: Dažas Auto-Cook programmas paziņo, kad nepieciešams sakratīt vai apgriezt ēdienu. Airfryer atskaņo skaņas signālu, kad ir pienācis laiks sakratīt vai apgriezt ēdienu.
  • Page 216 Latviešu Auto-Cook Izvēlieties Auto-Cook programmu. Iestatiet piepildījuma programmas līmeni, gabalu skaitu vai svaru un tad sāciet gatavošanu. Manuāla gatavošana Manuāli iestatiet gatavošanas laiku, temperatūru un gaisa ātrumu un sāciet gatavošanu. Auto-Cook programmas 1 Kad ieslēdzat Airfryer, nospiežot grozāmo pogu, pēc noklusējuma tiek aktivizēts režīms “Auto-Cook programmas”.
  • Page 217 Latviešu 1 Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet tos nūjiņās. Lielāki fritēti kartupeļi nav tik kraukšķīgi kā mazāki fritēti kartupeļi. 2 Iemērciet kartupeļu nūjiņas ūdens bļodā vismaz uz 30 minūtēm. 3 Iztukšojiet bļodu un nosusiniet kartupeļu nūjiņas ar trauku dvieli vai papīra dvieli.
  • Page 218 Latviešu Tīrīšana Brīdinājums! Ļaujiet grozam, pannai un ierīces iekšpusei pilnībā atdzist, pirms sākat tīrīšanu. Brīdinājums! Ierīces pannai un grozam ir nepiedegošs pārklājums. Neizmantojiet metāla virtuves rīkus vai abrazīvus tīrīšanas materiālus, jo varat sabojāt nepiedegošo pārklājumu. Padoms. Izņemiet pannu un grozu, lai Airfryer ātrāk atdzistu. 1 Atbrīvojiet pannas apakšu no savāktajiem taukiem vai eļļas.
  • Page 219: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 220 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ja atstājat ierīci ieslēgtu ilgāku laiku, dažas zonas kļūst pārāk karstas, lai tām pieskartos. Šīs zonas ir atzīmētas uz ierīces ar šādu ikonu: Ja jūs zināt karstās zonas un tām nepieskaraties, ierīci ir pavisam droši lietot. Mani fritētie kartupeļi nav tādi, kā...
  • Page 221 Jūs ievadījāt nepareizus Wi-Fi Ievadiet pareizos Wi-Fi akreditācijas datus. akreditācijas datus. Savienojamības funkcijai ir defekts. Izmantojiet ierīci bez savienojamības funkcijas. Zvaniet pa Philips apkalpošanas tālruni vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. E5, E6, E8, E9, E12 Iespējams, radusies Atvienojiet Airfryer no programmatūras problēma.
  • Page 222 Airfryer varētu veikt programmu nodrošinājuma atjaunināšanu, ja pieejams atjauninājums. Pārstartējiet Auto-Cook programmu. Ja displejā joprojām tiek rādīts kļūdas kods, zvaniet uz Philips klientu apkalpošanas nodaļu pa tālruni vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī. Airfryer tika darbināts ar Atvienojiet Airfryer no barošanas spriegumu, kas...
  • Page 223 Visada įsitikinkite, kad šildytuvas yra laisvas ir jame nėra įstrigusio maisto. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Visada įsitikinkite, kad kištukas tinkamai įkištas į...
  • Page 224 „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą. Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios.
  • Page 225: Garantija Ir Techninė Priežiūra

    Mūsų garantija neturi įtakos jūsų, kaip kliento, įstatyminėms teisėms. Norėdami sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija, apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/support. Atitikties deklaracija Šiame dokumente DAP B.V. pareiškia, kad „AirFryer“ HD9875 atitinka direktyvą...
  • Page 226 10 sek. spausdami šilumos išlaikymo mygtuką ir sukamąjį mygtuką. „Airfryer“ daugiau nebebus prijungtas prie namų „WiFi“ tinklo ir susietas su jūsų išmaniuoju prietaisu. Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
  • Page 227 Lietuviškai Apžvalga 1 Valdymo skydelis 2 Stalčius 3 Pripildymo lygio indikacija 4 Krepšelis su išimamu dugno tinkleliu 5 Keptuvas 6 Laido saugojimo skyrelis 7 Oro išleidimo angos 8 Oro įleidimo anga 9 Išimamas dugno tinklelis 10 Apsauga nuo taškymosi...
  • Page 228: Valdymo Skydelio Apžvalga

    Lietuviškai Valdymo skydelio apžvalga p o n g h i j 1 Temperatūros mygtukas 2 Karščio palaikymo mygtukas 3 Priminimo pakratyti mygtukas 4 Grįžimo atgal mygtukas 5 Oro greičio mygtukas 6 Automatinės maisto ruošimo programos 7 Šilumos išlaikymo indikatorius 8 Mažo oro greičio indikatorius 9 Didelio oro greičio indikatorius 10 Priminimo pakratyti indikatorius 11 Sukamasis mygtukas...
  • Page 229 Lietuviškai Automatinės maisto ruošimo programos Automatinės maisto ruošimo programos yra viena iš pagrindinių „AirFryer“ funkcijų, padedančių paruošti įvairius maisto produktus. Pasirinkus norimą maisto produktą ir pakoregavus pripildymo lygį arba nurodžius maisto produktų kiekį, „AirFryer“ automatiškai nustatys tinkamą patiekalo temperatūrą ir ruošimo trukmę. Be to, „AirFryer“ praneš, jei reikės atlikti kokį nors veiksmą...
  • Page 230: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Lietuviškai Priminimas pakratyti „AirFryer“ yra priminimo pakratyti funkcija, kurią galima įjungti prieš pradedant ruošti maistą. Ši funkcija įpusėjus ruošti maistą primena pakratyti maistą, kad jis vienodai iškeptų. Ši funkcija ypatingai naudinga, kai ruošiamas maistas iš daug gabalėlių, pvz., įvairios bulvytės. Be to, ją galima naudoti kaip priminimą apversti maisto produktus, pvz., vištienos blauzdeles. ...
  • Page 231 Lietuviškai Paruošimas naudoti pirmą kartą Išimamo dugno tinklelio įdėjimas 1 Atidarykite stalčių traukdami už rankenos. 2 Išimkite krepšelį keldami už rankenos. 3 Išimamą dugno tinklelį įstatykite į angą, esančią dešinėje krepšelio dugno pusėje. Paspauskite dugno tinklelį, kad jis užsifiksuotų ir pasigirstų spragtelėjimas (abiejose pusėse).
  • Page 232 „Wi-Fi“ tinklo. Susiekite „AirFryer“ su programėle 1 Nuskaitykite QR kodą, norėdami atsisiųsti programėlę. Be to, programėlę galite atsisiųsti iš „App Store“ arba iš svetainės www.philips.com/HomeID. 2 Paleiskite programėlę išmaniajame telefone. 3 Vykdykite ekrane teikiamas instrukcijas, kol pasieksite puslapį „Prietaiso nustatymas“.
  • Page 233: Maisto Lentelė

    Lietuviškai 5 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite sukamąjį mygtuką. 6 Atlikite programėlėje nurodytus veiksmus, norėdami prijungti „AirFryer“ prie „Wi-Fi“ ryšio ir susieti „AirFryer“ su išmaniuoju telefonu. Pastaba: Vykdant šį procesą programėlėje, kažkuriuo metu jūsų bus paprašyta labai ilgai (4 sek.) spausti prietaiso mygtuką, kad būtų pradėtas nustatymo procesas.
  • Page 234 Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukm­ Tempe­ Ventil­ Pastaba kiekis ė ratūra iatori­ (min.) greitis Namuose gamintos Pripildymo lygis 20–45 160– Didelis Pamirkykite 30 min. vandenyje, bulvių skiltelės 1–6 180 °C greitis nusausinkite ir įpilkite nuo 1/4 iki 1 valgomojo šaukšto aliejaus. (300–2000 g) Dukart pakratykite, apverskite ar pamaišykite.
  • Page 235 Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukm­ Tempe­ Ventil­ Pastaba kiekis ė ratūra iatori­ (min.) greitis Žuvies filė (lašiša) 1–5 vnt. 18–22 200 °C Didelis Kad nepriliptų, dėkite oda į greitis apačią ir įpilkite šiek tiek aliejaus. Apie 200 g Žuvies filė (menkė, 1–4 vnt.
  • Page 236 Lietuviškai 2 Ištraukite maitinimo laidą iš laido saugojimo vietos, esančios galinėje prietaiso dalyje. 3 Kištuką įkiškite į sieninį elektros lizdą. 4 Atidarykite stalčių traukdami už rankenos. 5 Produktus sudėkite į krepšelį. Pastaba: Nepripildykite krepšelio virš žymės MAX, nes dėl to gali nukentėti galutinio rezultato kokybė.
  • Page 237 Lietuviškai Pastaba: Prieš patiekdami maistą visada įsitikinkite, kad jis tinkamai paruoštas. Pastaba: Naudojant kai kurias automatines maisto ruošimo programas pranešama, kai reikia pakratyti ar apversti maistą. Atėjus laikui pakratyti ar apversti maistą, „AirFryer“ bus įjungtas garsinis signalas. Pastaba: Geriausias būdas pakratyti yra atidaryti stalčių, iškelti krepšelį iš keptuvo ir pakratyti.
  • Page 238: Naminių Bulvyčių Kepimas

    Lietuviškai Automatinės maisto Pasirinkite automatinę maisto ruošimo programą. Nustatykite ruošimo programos pripildymo lygį, gabalėlių skaičių ar svorį ir pradėkite ruošti. Neautomatinis maisto Nustatykite maisto ruošimo laiką, temperatūrą ir oro greitį ruošimas rankiniu būdu bei pradėkite ruošti maistą. Automatinės maisto ruošimo programos 1 Paspaudę...
  • Page 239 Lietuviškai 2 Bent 30 min. pamerkite bulvių lazdeles į dubenį su vandeniu. 3 Išpilkite bulvytes iš dubens ir nusausinkite jas indų rankšluosčiu arba popieriniu rankšluosčiu. 4 Į dubenį įpilkite 1 valgomąjį šaukštą aliejaus, suberkite bulvių lazdeles ir maišykite, kol lazdelės pasidengs aliejumi. 5 Išimkite lazdeles iš...
  • Page 240 Lietuviškai Valymas Įspėjimas. Prieš valydami palaukite, kol krepšelis, keptuvas ir prietaiso vidus iki galo atvės. Įspėjimas. Keptuvas, krepšelis ir prietaiso vidus yra padengti nepridegančia danga. Nenaudokite metalinių virtuvės įrankių ar šiurkščių valymo medžiagų jiems valyti, nes galite pažeisti nepridegančią dangą. Patarimas.
  • Page 241: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurios kyla naudojant šį prietaisą. Jei naudojantis toliau pateikta informacija nepavyks išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, kur rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 242 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Jei įjungtą prietaisą paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai įkais ir jų nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pažymėtos nurodyta piktograma: Jei saugositės šių vietų ir jų neliesite, naudoti prietaisą bus visiškai saugu. Nepavyksta tinkamai paruošti Naudojote netinkamos rūšies Kad pasiektumėte geriausių...
  • Page 243 15 min. leiskite jam pastovėti kambario temperatūroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo. Jei ekrane toliau rodoma „E1“, kreipkitės į „Philips“ aptarnavimo karštąją liniją arba į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Įvedėte neteisingus „WiFi“ Įveskite teisingus „WiFi“ prisijungimo duomenis.
  • Page 244 įmanoma, atnaujinti programinę aparatinę įrangą. Iš naujo paleiskite automatinę maisto ruošimo programą. Jei ekrane toliau rodomas klaidos kodas, kreipkitės į „Philips“ aptarnavimo karštąją liniją arba į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. „AirFryer“ veikė esant žemesnei Atjunkite „AirFryer“ nuo elektros įtampai nei nurodyta.
  • Page 245 ételdarabok rátapadva. Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelően helyezze be a fali aljzatba.
  • Page 246 A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
  • Page 247: Elektromágneses Mezők (Emf)

    érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelelő karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által biztosított fogyasztói jogokat. További információkért vagy a garancia igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support. Megfelelőségi nyilatkozat A DAP B.V. ezennel kijelenti, hogy az Airfryer HD9875 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Page 248 és a forgatógombot. Az Airfryer ezután már nem csatlakozik az otthoni WiFi-hez, és nincs párosítva az okoseszközzel. Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.hu/welcome oldalon.
  • Page 249 Magyar Áttekintés 1 Kezelőpanel 2 Fiók 3 Töltöttségi szint jelzője 4 Kivehető, hálós alsó résszel rendelkező kosár 5 Sütőedény 6 Kábeltároló rekesz 7 Levegőkimeneti nyílások 8 Levegőbemeneti nyílás 9 Kivehető, hálós alsó rész 10 Fröccsenésgátló...
  • Page 250 Magyar A kezelőpanel áttekintése p o n g h i j 1 Hőmérséklet-szabályozó gomb 2 Melegen tartás gomb 3 Rázásemlékeztető gomb 4 Vissza gomb 5 Levegőfújás sebességének gombja 6 Auto-Cook programok 7 Melegentartás-jelző 8 Kis sebességű levegőfújás jelzője 9 Nagy sebességű levegőfújás jelzője 10 Rázásemlékeztető...
  • Page 251 Magyar Auto-Cook programok Az Auto-Cook programok jelentik az Airfryer egyik legfontosabb funkcióját, mert sokféle ételt el lehet velük készíteni. Csak válassza ki a kívánt ételt, állítsa be a töltöttségi szintet vagy a hozzávalók mennyiségét, és az Airfryer automatikusan kiválasztja a megfelelő hőmérsékletet és sütési időt.
  • Page 252: Teendők Az Első Használat Előtt

    Magyar Rázásemlékeztető Az Airfryer rázásemlékeztető funkcióját a sütés elkezdése előtt lehet bekapcsolni. Ez a funkció a sütési idő felénél értesítést küld, hogy emlékeztesse az étel összerázására, amivel egyenletesen átsült eredményt érhet el. Ez a funkció különösen hasznos akkor, ha több darabból álló ételeket süt, mint amilyen a hasábburgonya.
  • Page 253 Magyar Előkészületek az első használat előtt Az eltávolítható, hálós alsó rész behelyezése 1 A fogantyúnál fogva húzza ki a fiókot. 2 A fogantyú felemelésével távolítsa el a kosarat. 3 Illessze a kivehető, hálós alsó részt a kosár alján lévő jobb oldali nyílásba. Nyomja lefelé...
  • Page 254 Wi-Fi hálózathoz csatlakoztassa. Párosítsa Airfryer készülékét az alkalmazással 1 Olvassa be a QR-kódot az alkalmazás letöltéséhez. Az alkalmazást az App Store áruházból és a www.philips.com/HomeID weboldalról is beszerezheti. 2 Indítsa el az alkalmazást okostelefonján. 3 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, amíg meg nem jelenik „A készülék beállítása”...
  • Page 255 Magyar 5 Nyomja meg a forgatógombot a készülék bekapcsolásához. 6 Az alkalmazás lépéseit követve csatlakoztassa az Airfryert a Wi-Fi-hez, majd párosítsa az okostelefonjával. Megjegyzés: A folyamat során az alkalmazás egy ponton arra fogja kérni, hogy a beállítás elkezdéséhez nyomja meg nagyon hosszan (4 másodpercig) a készülék gombját.
  • Page 256 Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér­ Venti­ Megjegyzés mennyiség (perc) séklet látor­ sebes­ ség Házi készítésű Töltöttségi szint 18–45 160–180 Nagy Áztassa 30 percig hideg vízben hasábburgonya 1–6 °C sebes­ vagy 3 percig meleg (40 °C-os) ség vízben, törölje szárazra, majd (10×10 mm) (300–2000 g) adjon hozzá...
  • Page 257 Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér­ Venti­ Megjegyzés mennyiség (perc) séklet látor­ sebes­ ség Malacsült 800-2400 g 90–140 160 °C Szeletelés előtt hagyja 5 percig sebes­ pihenni. ség Halfilé (lazac) 1–5 darab 18–22 200 °C Nagy A leragadás elkerülése sebes­...
  • Page 258 Magyar Figyelem! A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Figyelem! A készülék első használatakor némi füst keletkezhet. Ez normális jelenség. 1 A készüléket stabil, vízszintes, sík és hőálló felületre helyezze. Ellenőrizze, hogy a fiók teljesen kinyitható-e. Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkező...
  • Page 259 Magyar Megjegyzés: A forgatógomb megnyomásával szüneteltetheti a sütési folyamatot, elforgatásával pedig módosíthatja a sütési beállításokat. A forgatógomb ismételt megnyomásával folytathatja az ételkészítést. 11 Amikor meghallja az időzítő csengését, ideje megrázni az ételt, vagy letelt a főzési idő. Megjegyzés: A tálalás előtt mindig ellenőrizze, hogy az étel teljesen átfőtt-e. Megjegyzés: Egyes Auto-Cook programok értesítik Önt, ha meg kell rázni, vagy meg kell fordítani az ételt.
  • Page 260: Házi Hasábburgonya Készítése

    Magyar Ételkészítési módok Mód A használat módja Auto-Cook Válassza ki az Auto-Cook programot. Állítsa be a töltöttségi programok szintet, a darabok számát vagy a súlyt, majd indítsa el a sütést. Manuális főzés Manuálisan állítsa be a főzési időt, a hőmérsékletet és a levegősebességet, majd kezdje meg a főzést.
  • Page 261 Magyar Hasábburgonya készítésekor az egyenletes eredmény érdekében a legjobb, ha 4-es szintig tölti fel az Airfryert. 1 Hámozza meg, és vágja hasábokra a burgonyát. A nagyobb hasábburgonyák általában kevésbé ropogósak, mint a kisebbek. 2 Áztassa 30 percen keresztül egy tál vízben a burgonyahasábokat. 3 Öntse ki a tálból a vizet, és szárítsa meg a hasábburgonyákat egy konyharuha vagy egy papírkendő...
  • Page 262 Magyar Megjegyzés: Ne feledje, hogy a melegen tartási funkció használata befolyással lehet arra, hogy mennyire lesznek átsütve az egyes ételek, mint például a steak, amit bizonyos mértékben kell átsütni. Tisztítás Figyelmeztetés: Tisztítás előtt várja meg, hogy a kosár, a sütőedény és a készülék belseje teljesen lehűljön.
  • Page 263 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az adott országban működő ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Page 264 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A sütőedény, a kosár és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellően megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse őket. Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá...
  • Page 265 15 percen át, mielőtt újra csatlakoztatja. Ha a kijelzőn továbbra is az „E1” látható, hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Nem megfelelő WiFi Adja meg a helyes WiFi bejelentkezési adatokat adott bejelentkezési adatokat.
  • Page 266 Lehetséges, hogy Húzza ki az Airfryer hálózati szoftverproblémáról van szó. dugóját, majd csatlakoztassa újra. Ha továbbra is látható a hibakód a kijelzőn, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Probléma lépett fel az Húzza ki az Airfryer hálózati automatikus sütés program...
  • Page 267 Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel tussen zit geklemd. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 268 Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Page 269: Elektromagnetische Velden (Emv)

    DAP B.V. verklaart hierbij dat de Airfryer HD9875 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: https://www.philips.com. De Airfryer HD9875 is uitgerust met een Wi-Fi-module, 2,4 GHz 802.11 b/g/n met een maximaal uitgangsvermogen van 92,9 mW EIRP.
  • Page 270: Terug Naar Fabrieksinstellingen

    Uw Airfryer is dan niet meer verbonden met uw Wi-Fi-thuisnetwerk en niet meer gekoppeld met uw smart apparaat. Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
  • Page 271 Nederlands Overzicht 1 Bedieningspaneel 2 Lade 3 Indicatie vulniveau 4 Mand met uitneembare gaasbodem 5 Pan 6 Snoeropbergruimte 7 Luchtuitlaatopeningen 8 Luchtinlaat 9 Uitneembare gaasbodem 10 Spatscherm...
  • Page 272: Overzicht Bedieningspaneel

    Nederlands Overzicht bedieningspaneel p o n g h i j 1 Knop Temperature (Temperatuur) 2 Warmhoudknop 3 Knop voor schudherinnering 4 'Back'-knop 5 Knop voor luchtsnelheid 6 Automatische kookprogramma's 7 Warmhoudindicator 8 Indicator voor lage luchtsnelheid 9 Indicator voor hoge luchtsnelheid 10 Indicator voor schudherinnering 11 Draaiknop 12 Lichtring...
  • Page 273: Automatische Kookprogramma's

    Nederlands Automatische kookprogramma's De automatische kookprogramma's vormen een van de belangrijkste functies van uw Airfryer, omdat u er verschillende voedingsmiddelen mee kunt bereiden. Door het gewenste voedingsmiddel te selecteren en het vulniveau aan te passen of de hoeveelheid ingrediënten aan te geven, zal de Airfryer automatisch de juiste temperatuur en kooktijd instellen voor uw maaltijd.
  • Page 274: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands Schudherinnering Uw Airfryer is uitgerust met een schudherinneringsfunctie die geactiveerd kan worden voordat u begint met koken. Deze functie laat halverwege de kooktijd een melding horen om u eraan te herinneren uw voedsel te schudden voor een gelijkmatig kookresultaat. Deze functie is vooral handig bij het bereiden van voedingsmiddelen die uit meerdere stukken bestaan, zoals verschillende soorten friet.
  • Page 275 Nederlands Voorbereiding vóór het eerste gebruik De mand met uitneembare gaasbodem plaatsen 1 Open de lade door aan het handvat te trekken. 2 Haal de mand eruit door deze op te tillen aan het handvat. 3 Steek de uitneembare gaasbodem in de sleuf rechtsonder in de mand. Duw de gaasbodem naar beneden totdat deze vastklikt ('klik' aan beide zijden).
  • Page 276 De Airfryer koppelen met de app 1 Scan de QR-code om de app te downloaden. U kunt de app ook downloaden in de App Store of op de website www.philips.com/HomeID. 2 Start de Philips app op uw smartphone. 3 Volg de instructies op het scherm totdat u op de pagina "Set up appliance"...
  • Page 277: Tabel Voor Etenswaren

    Nederlands 5 Druk op de draaiknop om het apparaat in te schakelen. 6 Volg de stappen in de app om uw Airfryer te verbinden met uw Wi-Fi en uw Airfryer te koppelen met uw smartphone. Opmerking: Tijdens dit proces in de app wordt u op een bepaald moment gevraagd om extra lang te drukken (4 seconden) op het apparaat om het installatieproces te starten.
  • Page 278 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. Tijd Tempe­ Venti­ Opmerking hoeveelheid (min) ratuur lator­ snel­ heid Zelfgemaakte Vulniveau 1 - 6 20 - 45 160 - 180 High Week 30 minuten in water, aardappelpartjes °C Speed droog af en voeg ¼ tot 1 el olie (300 g - 2000 g) toe.
  • Page 279 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. Tijd Tempe­ Venti­ Opmerking hoeveelheid (min) ratuur lator­ snel­ heid Visfilets (zalm) 1 - 5 stuks 18 - 22 200°C High Om plakken te voorkomen, Speed plaatst u de vis met de huid naar Ongeveer 200 g beneden en voegt u wat olie toe.
  • Page 280 Nederlands 2 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de achterzijde van het apparaat. 3 Steek de stekker in het stopcontact. 4 Open de lade door aan het handvat te trekken. 5 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking: Vul de mand niet voorbij de aanduiding 'MAX', aangezien dit de kwaliteit van het eindresultaat kan beïnvloeden.
  • Page 281 Nederlands Opmerking: Zorg altijd dat het voedsel volledig gaar is voordat u het serveert. Opmerking: Sommige automatische kookprogramma's geven een melding wanneer u uw eten moet schudden of draaien. De Airfryer speelt een geluidssignaal af wanneer het tijd is om het eten te schudden of draaien. Opmerking: U kunt het eten het best schudden door de lade te openen, de mand uit de pan te tillen en deze te schudden.
  • Page 282: Zelfgemaakte Frites Maken

    Nederlands Automatische het automatische kookprogramma kunt selecteren. Stel het kookprogramma's vulniveau, het aantal stuks of het gewicht in, en start vervolgens het kookprogramma. Handmatig koken Stel de kooktijd, temperatuur en luchtsnelheid handmatig in en start het bereidingsproces. Automatische kookprogramma's 1 Wanneer u uw Airfryer inschakelt door op de draaiknop te drukken, komt u standaard in de modus 'Automatische kookprogramma's'.
  • Page 283 Nederlands 1 Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes. Grotere frites worden minder krokant dan kleinere frites. 2 Laat de aardappelstaafjes minimaal 30 minuten weken in een kom met water. 3 Giet de kom leeg en droog de aardappelstaafjes met een theedoek of keukenpapier.
  • Page 284 Nederlands Opmerking: Houd er rekening mee dat het gebruik van de warmhoudfunctie invloed kan hebben op de gaarheid van bepaalde voedingsmiddelen, zoals steak, die een specifiek kookniveau vereisen. Schoonmaken Waarschuwing: Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen.
  • Page 285: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre...
  • Page 286 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De buitenkant van het apparaat De warmte in het apparaat straalt Dit is normaal. Alle handgrepen en wordt heet tijdens gebruik. uit naar de buitenwanden. knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.
  • Page 287 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik zie wat afbladderingen in mijn In de pan van de Airfryer kunnen U kunt beschadigingen Airfryer. kleine plekjes ontstaan wanneer u voorkomen door de mand correct de coating per ongeluk hebt in de pan te plaatsen. Als u de aangeraakt of bekrast, mand onder een hoek laat zakken, bijvoorbeeld tijdens het reinigen...
  • Page 288 Haal de stekker van de Airfryer uit de software. het stopcontact en steek die er opnieuw in. Als de foutmelding nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 289 Als de foutmelding nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. De Airfryer is gebruikt bij voltages Haal de stekker van de Airfryer uit buiten de aangegeven grenzen.
  • Page 290 Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i det. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.
  • Page 291 Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
  • Page 292: Garanti Og Støtte

    Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt på www.philips.com/support. Samsvarserklæring DAP B.V. erklærer herved at Airfryer HD9875 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 293 10 sekunder. Da er Airfryer ikke lenger koblet til WiFi eller sammenkoblet med smartenheten. Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome.
  • Page 294 Norsk Oversikt 1 Kontrollpanel 2 Skuff 3 Indikator for fyllingsnivå 4 Kurv med avtakbar maskenettingsbunn 5 Panne 6 Oppbevaringsrom for ledningen 7 Luftuttak 8 Åpning for innluft 9 Avtakbar maskenettingsbunn 10 Sprutskjold...
  • Page 295: Beskrivelse Av Funksjoner

    Norsk Oversikt over betjeningspanelet p o n g h i j 1 Temperaturknapp 2 Varmholdingsknapp 3 Knapp for påminnelse om risting 4 Tilbakeknapp 5 Knapp for lufthastighet 6 Auto-cook-programmer 7 Indikator for varmholding 8 Indikator for lav lufthastighet 9 Indikator for høy lufthastighet 10 Indikator for påminnelse om risting 11 Dreiebryter 12 Lysring...
  • Page 296 Norsk Auto-Cook-programmer Auto-Cook-programmene er en av hovedfunksjonene til airfryeren og lar deg lage en rekke matvarer. Ved å velge ønsket matvare og justere fyllingsnivået eller spesifisere mengden av ingrediensene, vil airfryeren automatisk stille inn riktig temperatur og tilberedningstid for måltidet. I tillegg vil airfryeren varsle deg hvis du må foreta deg noe under matlagingen, for eksempel riste pommes frites.
  • Page 297: Før Bruk Første Gang

    Norsk spesielt nyttig når du tilbereder mat som består av flere biter, for eksempel ulike typer pommes frites. I tillegg kan den brukes som en påminnelse om å snu matvarer som kyllingklubber.  Som standard er påminnelsen om risting deaktivert. Du kan aktivere den før eller under tilberedningsprosessen ved å...
  • Page 298 Norsk Forberedelser før første gangs bruk Plassere den avtakbare maskenettingsbunnen 1 Åpne skuffen ved å dra i håndtaket. 2 Ta ut kurven ved å løfte i håndtaket. 3 Sett den avtakbare maskenettingsbunnen i sporet nederst til høyre på kurven. Skyv ned maskenettingsbunnen til den klikkes på plass (du hører en klikkelyd fra begge sidene).
  • Page 299 Koble airfryeren til appen 1 Skann QR-koden for å laste ned appen. Du kan også laste ned appen fra App Store, eller fra nettstedet www.philips.com/HomeID. 2 Åpne appen på smarttelefonen. 3 Følg instruksjonene på skjermen til du kommer til siden "Konfigurer apparat".
  • Page 300: Wi-Fi-Indikator

    Norsk 5 Trykk inn dreiebryteren for å slå på apparatet. 6 Følg trinnene i appen for å koble airfryeren til Wi-Fi-nettverket og parkoble apparatet med smarttelefonen. Merk: Under denne prosessen i appen vil du på et tidspunkt bli bedt om å trykke ekstra lenge (4 sekunder) på...
  • Page 301 Norsk Ingredienser Min. – maks. Tempe­ Vifte­ Merk mengde (min) ratur hasti­ ghet Hjemmelagde Fyllingsnivå 1–6 20–45 160–180 Høy Bløtlegg i vann i 30 minutter, potetbåter °C hastigh­ tørk, og tilsett deretter 1/4 til (300 g – 2000 g) 1 ss olje. Rist, snu eller rør om to ganger.
  • Page 302: Bruke Airfryer

    Norsk Ingredienser Min. – maks. Tempe­ Vifte­ Merk mengde (min) ratur hasti­ ghet Kake (formkake) Baketilbehør 30–60 150 °C Bruk baketilbehøret. hastigh­ med baketilbehør Fyllingsnivå 1–2 600–1200 g Muffins 1–9 stykk 13–15 180 °C Høy Bruk ildfaste muffinsformer i hastigh­ silikon. Rundt 50 g Forhåndsstekt 1–12 6–13...
  • Page 303 Norsk 2 Trekk strømledningen ut fra oppbevaringsrommet bak på apparatet. 3 Sett støpselet i stikkontakten. 4 Åpne skuffen ved å dra i håndtaket. 5 Legg ingrediensene i kurven. Merk: Du må aldri fylle kurven over MAX-merket, da det kan påvirke kvaliteten på...
  • Page 304 Norsk Merk: Du må alltid sørge for at maten er ferdig tilberedt før du serverer den. Merk: Noen Auto-Cook-programmer varsler deg når du må riste eller vende maten. Airfryer-apparatet avgir et lydsignal når det er på tide å riste eller vende.
  • Page 305: Lage Hjemmelaget Pommes Frites

    Norsk Auto-Cook- Velg Auto-Cook-programmet. Still inn fyllingsnivå, stykkantall programmer eller vekt, og start deretter matlagingen. Manuell matlaging Angi matlagingstiden, temperaturen og lufthastigheten manuelt, og start matlagingen. Auto-Cook-programmer 1 Når du slår på airfryeren ved å trykke på dreiebryteren, er du i modusen "Auto-Cook-programmer"...
  • Page 306 Norsk 4 Tilsett én spiseskje matolje i bollen, ha i potetstavene, og bland dem godt slik at de dekkes av oljen. 5 Ta potetstavene ut av bollen med fingrene eller en silsleiv, slik at den overflødige oljen forblir i bollen. For å...
  • Page 307 Norsk Advarsel: Pannen og kurven til apparatet har klebefritt belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper i stål eller slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget. Tips: Fjern pannen og kurven for at Airfryer skal avkjøles raskere. 1 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen. 2 Rengjør pannen og kurven i oppvaskmaskinen.
  • Page 308 Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 309 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å ta på. Disse delene markeres på apparatet med følgende ikon: Så lenge du er oppmerksom på hvilke områder som er varme, og lar være å...
  • Page 310 E5, E6, E8, E9, E12 Det kan være et Koble fra airfryeren og koble den programvareproblem. til igjen. Hvis skjermen fortsatt viser feilkoden, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.
  • Page 311 Wi-Fi, slik at Airfryer kan utføre en fastvareoppdatering hvis tilgjengelig. Start Auto-Cook- programmet på nytt. Hvis skjermen fortsatt viser feilkoden, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor. Airfryeren ble drevet med Koble fra airfryeren og koble den spenninger utenfor de angitte til igjen.
  • Page 312 Zawsze upewnij się, że grzałka jest czysta i że nie utknęła w niej żywność. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Za każdym razem sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do...
  • Page 313 Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 314: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Polski Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed chwyceniem lub czyszczeniem urządzenia odczekaj około 30 minut, aby ostygło. Składniki przygotowywane w urządzeniu powinny mieć po wyjęciu złotawożółty kolor, a nie ciemny lub brązowy. Usuń spalone resztki. Nie smaż świeżych ziemniaków w temperaturze przekraczającej 180°C (aby zminimalizować...
  • Page 315: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    Firma DAP B.V. niniejszym oświadcza, że urządzenie Airfryer HD9875 jest zgodne z dyrektywą europejską 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.philips.com. Urządzenie Airfryer HD9875 jest wyposażone w moduł Wi-Fi 2,4 GHz, 802.11 b/g/n o maksymalnej mocy wyjściowej 92,9 mW EIRP.
  • Page 316 Urządzenie Airfryer zostaje wtedy rozłączone z domową siecią Wi-Fi i przestaje być sparowane z urządzeniem przenośnym. Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis 1 Panel sterowania 2 Szuflada 3 Wskaźnik poziomu napełnienia...
  • Page 317: Przegląd Panelu Sterowania

    Polski Przegląd panelu sterowania p o n g h i j 1 Przycisk regulacji temperatury 2 Przycisk utrzymywania ciepła 3 Przycisk przypomnienia o potrząsaniu 4 Przycisk powrotu 5 Przycisk regulacji prędkości powietrza 6 Programy automatycznego gotowania 7 Wskaźnik utrzymywania ciepła 8 Wskaźnik małej prędkości powietrza 9 Wskaźnik dużej prędkości powietrza 10 Wskaźnik przypomnienia o potrząsaniu...
  • Page 318 Polski Programy automatycznego gotowania Programy automatycznego gotowania to jedna z najważniejszych właściwości urządzenia Airfryer, która pozwala przyrządzać rozmaite poprawy. Po wybraniu pożądanego produktu spożywczego i dostosowaniu poziomu napełnienia lub określeniu ilości składników urządzenie Airfryer automatycznie ustawi odpowiednią temperaturę i czas gotowania posiłku. Ponadto urządzenie Airfryer powiadomi Cię, jeśli będzie wymagane jakieś...
  • Page 319: Przed Pierwszym Użyciem

    Polski Przypomnienie o potrząsaniu Urządzenie Airfryer ma funkcję przypomnienia o potrząsaniu, którą można włączyć przed rozpoczęciem sesji gotowania. Ta funkcja wysyła powiadomienie w połowie czasu gotowania, przypominając o potrząśnięciu potrawy, aby zagwarantować jej równomierne przyrządzenie. Funkcja jest szczególnie przydatna przy przyrządzaniu potraw składających się z wielu kawałków, np. różnych rodzajów frytek.
  • Page 320: Wkładanie Wyjmowanego Dna Z Siateczką

    Polski Przygotowanie do pierwszego użycia Wkładanie wyjmowanego dna z siateczką 1 Otwórz szufladę, pociągając za uchwyt. 2 Wyjmij kosz, podnosząc za uchwyt. 3 Włóż wyjmowane dno z siateczką do otworu z prawej strony u dołu kosza. Wciśnij dno z siateczką, aby zatrzasnęło się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”...
  • Page 321 Parowanie urządzenia Airfryer z aplikacją 1 Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację. Aplikację można również pobrać ze sklepu App Store lub ze strony internetowej www.philips.com/HomeID. 2 Uruchom aplikację w smartfonie. 3 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aż przejdziesz do strony „Konfiguracja urządzenia”.
  • Page 322: Tabela Żywności

    Polski 5 Naciśnij przycisk pokrętła, aby włączyć urządzenie. 6 Wykonaj czynności opisane w aplikacji, aby połączyć urządzenie Airfryer z siecią Wi-Fi i sparować je ze smartfonem. Uwaga: w trakcie tego procesu w aplikacji użytkownik zostanie poproszony o długie przytrzymanie (4 sekundy) przycisku na urządzeniu w celu zainicjowania procesu konfiguracji.
  • Page 323 Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe­ Pręd­ Uwaga maks. (min) ratura kość wen­ tylato­ Domowe łódeczki Poziom 20–45 160– Duża Namaczaj przez 30 minut w ziemniaczane napełnienia 1–6 180°C prędko­ wodzie, osusz, a następnie dodaj ść od ¼ do 1 łyżki oleju. Potrząśnij, (300 g–2000 g) obróć...
  • Page 324 Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe­ Pręd­ Uwaga maks. (min) ratura kość wen­ tylato­ Filety z ryby (łosoś) 1–5 szt. 18–22 200°C Duża Aby uniknąć przywierania, ułóż prędko­ skórą od dołu i dodaj trochę Około 200 g ść oleju. Filety z ryby (dorsz, 1–4 szt.
  • Page 325 Polski 1 Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Dopilnuj, aby była możliwość całkowitego wysunięcia szuflady. Uwaga: nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu ani obok niego. Może to zakłócić przepływ powietrza i wpłynąć na rezultaty smażenia. 2 Wyciągnij przewód sieciowy ze schowka na przewód w tylnej części urządzenia.
  • Page 326 Polski Uwaga: naciskając przycisk pokrętła, można zatrzymać proces gotowania, a obracając pokrętło, można zmienić ustawienia gotowania. Naciśnij ponownie przycisk pokrętła, aby wznowić gotowanie. 11 Dzwonek zegara programowanego oznacza, że nadszedł czas, aby potrząsnąć jedzeniem lub że upłynął czas gotowania. Uwaga: każdorazowo przed podaniem upewniaj się, że jedzenie przygotowywane w urządzeniu Airfryer jest w pełni ugotowane.
  • Page 327: Przygotowanie Domowych Frytek

    Polski Tryby gotowania Tryb Instrukcja Programy Wybierz program automatycznego gotowania. Ustaw automatycznego poziom napełnienia, liczbę kawałków lub wagę, a następnie gotowania rozpocznij gotowanie. Gotowanie ręczne Ustaw ręcznie czas gotowania, temperaturę i prędkość powietrza, a następnie rozpocznij gotowanie. Programy automatycznego gotowania 1 Gdy włączasz urządzenie Airfryer przez naciśnięcie przycisku pokrętła, domyślnie jesteś...
  • Page 328 Polski Najlepiej jest przygotowywać frytki w porcjach maksymalnie na poziomie wypełnienia 4, co pozwoli usmażyć je w równomierny sposób. 1 Obierz ziemniaki i pokrój je w słupki. Większe frytki są z reguły mniej chrupiące. 2 Namaczaj słupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut. 3 Następnie wyjmij słupki i osusz za pomocą...
  • Page 329 Polski Czyszczenie Ostrzeżenie: kosz, patelnia oraz wnętrze urządzenia muszą kompletnie ostygnąć przed rozpoczęciem czyszczenia. Ostrzeżenie: patelnia i kosz urządzenia są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Nie używaj metalowych przyrządów kuchennych ani ściernych materiałów do czyszczenia, gdyż mogą uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. Wskazówka: wyjmij patelnię...
  • Page 330: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 331 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Patelnia, kosz i wewnętrzna część pokrywki zawsze nagrzewają się po włączeniu urządzenia, aby zapewnić prawidłowe przygotowanie jedzenia. Te części są zawsze gorące i nie należy ich dotykać. Jeśli urządzenie jest włączone przez dłuższy czas, niektóre obszary bardzo się...
  • Page 332 Jeśli na ekranie nadal pojawia się komunikat „E1”, zadzwoń na linię serwisową Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Wprowadzono nieprawidłowe Wprowadź prawidłowe dane dane logowania do sieci Wi-Fi.
  • Page 333 Odłącz urządzenie Airfryer i oprogramowaniem. podłącz ponownie. Jeśli na ekranie nadal widoczny jest kod błędu, zadzwoń na linię serwisową firmy Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Wystąpił problem podczas Odłącz urządzenie Airfryer i korzystania z programu podłącz ponownie.
  • Page 334 Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. Certifique-se sempre de que a ficha está...
  • Page 335 Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
  • Page 336: Desativação Automática

    é válida se um defeito se dever a uma utilização incorreta ou a uma manutenção deficiente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
  • Page 337: Declaração De Conformidade

    A Airfryer já não está ligada ao seu Wi-Fi doméstico e já não está emparelhada com o dispositivo inteligente. Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
  • Page 338: Visão Geral

    Português Visão geral 1 Painel de controlo 2 Gaveta 3 Indicação do nível de enchimento 4 Cesto com fundo em rede amovível 5 Recipiente 6 Compartimento para arrumação do fio 7 Saídas de ar 8 Entrada de ar 9 Fundo em rede amovível 10 Proteção contra salpicos...
  • Page 339: Visão Geral Do Painel De Controlo

    Português Visão geral do painel de controlo p o n g h i j 1 Botão da temperatura 2 Botão para manter quente 3 Botão do lembrete de agitação 4 Botão Voltar 5 Botão de velocidade do ar 6 Programas Auto-Cook 7 Indicador da função para manter quente 8 Indicador de velocidade do ar baixa 9 Indicador de velocidade do ar alta...
  • Page 340 Português Programas Auto-Cook Os programas Auto-Cook são uma das principais características da sua Airfryer, permitindo-lhe preparar uma variedade de alimentos. Ao selecionar o alimento pretendido e ajustar o nível de enchimento ou especificar a quantidade de ingredientes, a Airfryer definirá automaticamente a temperatura e o tempo de preparação adequados para a sua refeição.
  • Page 341: Anel Luminoso

    Português Lembrete de agitação A Airfryer inclui uma funcionalidade de lembrete de agitação que pode ser ativada antes de iniciar a sua sessão de preparação. Esta funcionalidade envia uma notificação quando o tempo de preparação estiver a meio, lembrando de agitar os alimentos para garantir que estes são cozinhados uniformemente.
  • Page 342: Colocar O Fundo Em Rede Amovível

    Português Preparações antes da primeira utilização Colocar o fundo em rede amovível 1 Abra a gaveta puxando a pega. 2 Retire o cesto levantando a pega. 3 Insira o fundo em rede amovível na ranhura do lado direito inferior do cesto. Pressione o fundo em rede até...
  • Page 343 Emparelhe a sua Airfryer com a aplicação 1 Leia o código QR para transferir a aplicação. Também pode transferir a aplicação a partir da App Store ou no website www.philips.com/HomeID. 2 Inicie a aplicação no seu smartphone. 3 Siga as instruções apresentadas no ecrã até chegar à página "Configurar o aparelho".
  • Page 344: Tabela De Alimentos

    Português 5 Prima o botão rotativo para ligar o aparelho. 6 Siga os passos na aplicação para ligar a Airfryer ao seu Wi-Fi e emparelhar a Airfryer com o seu smartphone. Nota: Ao longo deste processo na aplicação, ser-lhe-á solicitado que, a dada altura, prima continuamente (4 segundos) no aparelho para dar início ao processo de configuração.
  • Page 345 Português Ingredientes Quantidade Tempo Tempe­ Veloci­ Nota mín./máx. (min) ratura dade vento­ inha Batatas fritas caseiras Nível de 18 - 45 160 - 180 Alta Demolhe durante 30 minutos enchimento 1 a 6 °C veloci­ em água fria ou 3 minutos em (10 x 10 mm) dade água morna (40 °C), seque e, em...
  • Page 346 Português Ingredientes Quantidade Tempo Tempe­ Veloci­ Nota mín./máx. (min) ratura dade vento­ inha Carne de porco 800 - 2400 g 90 - 140 160 °C Baixa Deixe repousar durante assada veloci­ 5 minutos antes de cortar. dade Filetes de peixe 1 – 5 unidades 18 - 22 200 °C Alta...
  • Page 347 Português Cuidado: Este aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez. Isto é normal. 1 Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor. Certifique-se de que a gaveta pode ser completamente aberta. Nota: Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste.
  • Page 348 Português Nota: Pode premir o botão rotativo para interromper o processo de preparação e rodá-lo para alterar as definições de preparação. Prima novamente o botão rotativo para retomar a preparação. 11 Quando ouvir a campainha do temporizador, é altura de agitar os alimentos ou o tempo de preparação terminou.
  • Page 349: Preparar Batatas Fritas Caseiras

    Português Modos de preparação Modo Como Programas Auto-Cook Selecione o programa Auto-Cook. Defina o nível de enchimento, o número de peças ou o peso e, em seguida, dê início à preparação. Preparação manual Defina o tempo de preparação, a temperatura e a velocidade do ar manualmente e comece a cozinhar.
  • Page 350: Manter Quente

    Português É melhor fritar as batatas fritas a ar quente em doses de até ao nível de enchimento 4 para um resultado uniforme. 1 Descasque as batatas e corte em palitos. Palitos de batata maiores tendem a ficar menos estaladiços do que palitos mais pequenos. 2 Demolhe os palitos de batata numa taça com água durante 30 minutos, no mínimo.
  • Page 351 Português Nota: Tenha em atenção que a utilização da função de manter quente pode afetar o nível de cozedura de determinados alimentos, como bife, que exigem um nível específico de cozedura. Limpeza Aviso: Deixe o cesto, o recipiente e o interior do aparelho arrefecerem completamente antes de começar a limpar.
  • Page 352: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 353 Português Problema Possível causa Solução O exterior do aparelho aquece O calor no interior irradia para as Isto é normal. Todas as pegas e os durante a utilização. paredes exteriores. botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
  • Page 354 Português Problema Possível causa Solução Vejo algumas áreas com Podem surgir pequenos Pode prevenir os danos inserindo descascamento no interior da descascamentos no interior do o cesto no recipiente de forma minha Airfryer. recipiente da Airfryer devido a adequada. Se inserir o cesto numa toques ou arranhões acidentais do posição inclinada, a sua parte revestimento (por ex.
  • Page 355 Se o visor continuar a apresentar o código de erro, contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país. Ocorreu um problema ao cozinhar Desligue a Airfryer e ligue-a com um programa Auto-Cook.
  • Page 356 Avertisment În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare. Asigură-te întotdeauna că...
  • Page 357 Philips refuză orice răspundere pentru dauna provocată. Pentru verificare sau reparaţii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca să repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
  • Page 358: Garanţie Şi Asistenţă

    Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 este echipat cu un modul Wi-Fi 802.11 b/g/n de 2,4 GHz cu o putere maximă de ieşire de 92,9 mW EIRP.
  • Page 359 După aceasta, Airfryer nu mai este conectat la reţeaua Wi-Fi de domiciliu şi nu mai este asociat cu dispozitivul inteligent. Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
  • Page 360: Prezentare Generală

    Română Prezentare generală 1 Panou de control 2 Sertar 3 Indicatorul nivelului de umplere 4 Coş cu sită inferioară detaşabilă 5 Tigaie 6 Compartiment de depozitare a cablului 7 Orificii de ieşire a aerului 8 Fanta de admisie a aerului 9 Sită...
  • Page 361 Română Prezentarea panoului de control p o n g h i j 1 Buton pentru temperatură 2 Buton de păstrare la cald 3 Buton memento agitare 4 Buton de revenire 5 Buton pentru viteza aerului 6 Programe de gătit automate 7 Indicator de păstrare la cald 8 Indicator de viteză...
  • Page 362 Română Programele de gătit automate Programele de gătit automate reprezintă una dintre caracteristicile principale ale aparatului Airfryer, care îţi permite să găteşti o varietate de mâncăruri. Prin selectarea produsului alimentar dorit şi reglarea nivelului de umplere sau specificarea cantităţii de ingrediente, aparatul Airfryer setează automat temperatura şi timpul de preparare adecvate pentru masa ta.
  • Page 363: Înainte De Prima Utilizare

    Română sau la sfârşitul unei sesiuni de gătit. Pentru mai multe informaţii, consultă capitolul „Păstrare la cald”. Mementoul pentru agitare Aparatul Airfryer este prevăzut cu o funcţie de memento pentru agitare, care poate fi activată înainte de începerea sesiunii de gătit. Această funcţie trimite o notificare la jumătatea timpului de gătire, reamintindu-ţi să...
  • Page 364 Română Pregătiri înainte de prima utilizare Aşezarea sitei inferioare detaşabile 1 Deschide sertarul trăgând mânerul. 2 Scoate coşul ridicând mânerul. 3 Introdu sita inferioară detaşabilă în locaşul din partea dreaptă de jos a coşului. Apasă pe sita inferioară detaşabilă până când aceasta se fixează (cu un clic pe ambele părţi).
  • Page 365 Asociază aparatul Airfryer cu aplicaţia 1 Scanează codul QR pentru a descărca aplicaţia. Poţi descărca aplicaţia din App Store sau de pe site-ul www.philips.com/HomeID. 2 Porneşte aplicaţia pe smartphone. 3 Urmează instrucţiunile de pe ecran până când ajungi la pagina „Configurează...
  • Page 366: Tabelul De Alimente

    Română 5 Apasă butonul rotativ pentru a porni aparatul. 6 Urmează paşii din aplicaţie pentru a conecta aparatul Airfryer la Wi-Fi şi pentru a-l asocia cu dispozitivul smartphone. Notă: Pe parcursul acestui proces în aplicaţie, ţi se va solicita la un moment dat să...
  • Page 367 Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe­ Tura­ Notă – max. (min) ratura ţia venti­ latoru­ Cartofi wedges făcuţi Nivelul de 20 - 45 160 - 180 Viteză Înmoaie 30 de minute în apă, în casă umplere 1 - 6 ridicată şterge şi apoi adaugă 1/4 până ℃...
  • Page 368 Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe­ Tura­ Notă – max. (min) ratura ţia venti­ latoru­ Fileuri de peşte 1 - 5 bucăţi 18 - 22 200°C Viteză Pentru a evita lipirea, aşează (somon) ridicată partea cu pielea în partea de jos şi adaugă...
  • Page 369 Română 2 Scoate cablul de alimentare din compartimentul de depozitare din partea din spate a aparatului. 3 Introdu ştecărul în priză. 4 Deschide sertarul trăgând mânerul. 5 Pune ingredientele în coş. Notă: Nu umple niciodată coşul peste indicatorul „MAX”, deoarece acest lucru poate afecta rezultatul final.
  • Page 370 Română Notă: Asigură-te întotdeauna că alimentele sunt complet gătite înainte de servire. Notă: Unele Programe de gătit automate te anunţă când este necesară agitarea sau întoarcerea alimentelor. Aparatul Airfryer va emite un semnal sonor când este timpul să agiţi sau să întorci alimentele. Notă: Cel mai bun mod de agitare este să...
  • Page 371: Prepararea În Casă A Cartofilor Prăjiţi

    Română Programele de gătit Selectează programul de gătit automat. Setează nivelul de automate umplere, numărul de bucăţi sau greutatea, apoi începe să găteşti. Gătirea manuală Setează manual timpul de preparare, temperatura şi viteza aerului şi începe să găteşti. Programele de gătit automate 1 Când porneşti Airfryer apăsând butonul rotativ, în mod implicit te afli în modul „programe de gătit automat”.
  • Page 372 Română 1 Curăţă cartofii şi taie-i pai. Cartofii mai mari au tendinţa de a fi mai puţin crocanţi decât cartofii mai mici. 2 Înmoaie cartofii tăiaţi într-un bol cu apă timp de cel puţin 30 de minute. 3 Goleşte vasul şi foloseşte un prosop de vase sau de hârtie pentru a usca cartofii tăiaţi.
  • Page 373 Română Curăţarea Avertisment: Lasă coşul, tava şi interiorul aparatului să se răcească complet înainte de a începe curăţarea. Avertisment: Tava şi coşul aparatului au o suprafaţă antiaderentă. Nu utiliza ustensile de bucătărie din metal sau materiale de curăţare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa antiaderentă. Sugestie: Scoate tava şi coşul pentru a permite răcirea mai rapidă...
  • Page 374 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 375 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Dacă laşi aparatul pornit prea mult timp, unele porţiuni devin prea fierbinţi pentru a fi atinse. Aceste porţiuni sunt marcate pe aparat cu următoarea pictogramă: Cât timp cunoşti care sunt zonele fierbinţi şi eviţi să le atingi, aparatul poate fi utilizat în perfectă...
  • Page 376 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă afişajul indică în continuare „E1”, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Ai introdus date de conectare Wi- Introdu datele de conectare Wi-Fi Fi greşite.
  • Page 377 Reporneşte programul de gătit automat. Dacă afişajul indică în continuare codul de eroare, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Aparatul Airfryer a fost folosit la Scoate aparatul Airfryer din priză şi tensiuni de alimentare în afara...
  • Page 378 Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur asnjë ushqim. Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
  • Page 379 "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
  • Page 380 Deklarata e konformitetit Nëpërmjet këtij dokumenti, DAP B.V. deklaron se Airfryer HD9875 është në përputhje me Direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: https://www.philips.com.
  • Page 381 Pas kësaj, Airfryer nuk është më e lidhur me rrjetin Wi-Fi të shtëpisë suaj dhe nuk është më e çiftuar me pajisjen tuaj inteligjente. Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome.
  • Page 382 Shqip Shikim i përgjithshëm 1 Paneli i kontrollit 2 Sirtari 3 Treguesi i nivelit të mbushjes 4 Kosh me rrjetë të heqshme fundore 5 Tigani 6 Foleja e mbajtjes së kordonit 7 Vrimat e daljes së ajrit 8 Hyrja e ajrit 9 Rrjeta e heqshme fundore 10 Mburoja e spërkatjes...
  • Page 383 Shqip Përmbledhja e panelit të komandave p o n g h i j 1 Butoni i temperaturës 2 Butoni i mbajtjes ngrohtë 3 Butoni i rikujtesës së tundjes 4 Butoni i kthimit pas 5 Butoni i shpejtësisë së ajrit 6 Programet Auto-Cook 7 Treguesi i ruajtjes së...
  • Page 384 Shqip Programet Auto-Cook Programet Auto-Cook përbëjnë një nga veçoritë kryesore të Airfryer-it, gjë që ju mundëson të gatuani një shumëllojshmëri artikujsh ushqimorë. Duke zgjedhur artikullin e dëshiruar ushqimor dhe duke rregulluar nivelin e mbushjes ose duke specifikuar sasinë e përbërësve, Airfryer-i do të caktojë automatikisht temperaturën e duhur dhe kohën e gatimit për vaktin tuaj.
  • Page 385: Përpara Përdorimit Të Parë

    Shqip Rikujtesa e tundjes Airfryer-i vjen së bashku me veçorinë e rikujtesës së tundjes e cila mund të aktivizohet para se të nisni seancën tuaj të gatimit. Kjo veçori dërgon një njoftim në gjysmë të kohës së gatimit, duke ju rikujtuar që ta tundni ushqimin për të pasur në...
  • Page 386 Shqip Përgatitjet para përdorimit të parë Vendosja e rrjetës së heqshme fundore 1 Hapni sirtarin duke tërhequr dorezën. 2 Hiqni koshin duke ngritur dorezën. 3 Futni rrjetën e heqshme fundore në folenë në anën djathtë poshtë të koshit. Shtyjeni rrjetën fundore për poshtë derisa të puthitet në vend (“klik” në të dy anët).
  • Page 387 1 Skanoni kodin QR për të shkarkuar aplikacionin. Aplikacionin mund ta shkarkoni dhe nga App Store ose në faqen e internetit www.philips.com/HomeID. 2 Hapni aplikacionin në smartfon. 3 Ndiqni udhëzimet në ekran derisa të arrini te faqja "Konfigurimi i pajisjes".
  • Page 388 Shqip 5 Shtypni butonin rrotullues për të ndezur pajisjen. 6 Ndiqni hapat në aplikacion për ta lidhur Airfryer-in me WiFi-në dhe për ta çiftuar Airfryer-in me telefonin inteligjent. Shënim: Gjatë këtij procesi në aplikacion do t'ju kërkohet në një moment të caktuar të...
  • Page 389 Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Tempe­ Shpej­ Shënim maks. (min) ratura tësia e ventil­ atorit Copa patatesh Niveli i mbushjes 20 - 45 160 - Shpejt­ Zhytini 30 minuta në ujë, thajini shtëpie 1 - 6 180°C ësi e dhe pastaj shtoni 1/4 deri në 1 lartë...
  • Page 390 Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Tempe­ Shpej­ Shënim maks. (min) ratura tësia e ventil­ atorit Fileta peshku (merluc, 1 - 4 copë 7 - 14 200°C Shpejt­ butakë) ësi e lartë Kek (kek me gjalpë) Aksesori i pjekjes 30 - 60 150°C Shpejt­...
  • Page 391 Shqip 2 Tërhiqni kordonin elektrik nga foleja e mbajtjes së kordonit mbrapa pajisjes. 3 Futeni spinën në prizë. 4 Hapni sirtarin duke tërhequr dorezën. 5 Vendosini përbërësit në kosh. Shënim: Mos e mbushni shportën përtej treguesit "MAX", pasi mund të ndikojë...
  • Page 392 Shqip Shënim: Gjithmonë sigurohuni që ushqimi juaj të jetë gatuar plotësisht përpara se ta shërbeni. Shënim: Disa programe të gatimit automatik ju njoftojnë kur kërkohet tundja ose rrotullimi i ushqimit. Airfryer do të dërgojë një sinjal zanor kur është koha për ta tundur ose kthyer.
  • Page 393 Shqip Programet Auto-Cook Zgjidhni programin Auto-Cook. Caktoni nivelin e mbushjes, numrin e copave ose peshën, më pas filloni gatimin. Gatim manual Vendosni manualisht kohën e gatimit, temperaturën dhe shpejtësinë e ajrit dhe filloni gatimin. Programet Auto-Cook 1 Kur e ndizni Airfryer-in duke shtypur butonin rrotullues, keni hyrë në mënyrë të...
  • Page 394 Shqip 2 Njomini patatet e prera në një tas me ujë për të paktën 30 minuta. 3 Zbrazeni tasin dhe thajini patatet e prera me një pecetë enësh ose letre. 4 Hidhni një lugë gjelle vaj gatimi në tas, vendosini patatet në tas dhe trazojini derisa patatet të...
  • Page 395 Shqip Pastrimi Paralajmërim: Lëreni shportën, tiganin dhe pjesën e brendshme të pajisjes të ftohet plotësisht përpara se të filloni pastrimin. Paralajmërim: Tava dhe koshi i pajisjes kanë një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të...
  • Page 396: Zgjidhja E Problemeve

    Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk e zgjidhni problemin duke përdorur informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për listën e pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni me Qendrën e Shërbimit të Klientit për shtetin tuaj.
  • Page 397 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes mund të nxehen gjithnjë kur pajisja ndizet për t'u siguruar që ushqimi të gatuhet siç duhet. Këto pjesë janë gjithmonë shumë të nxehta për t'u prekur. Nëse e lini pajisjen të ndezur për një...
  • Page 398 Nëse ekrani vazhdon të tregojë "E1", telefonojini linjës së shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni. Keni dhënë kredencialet e Futni kredencialet e sakta të WiFi.
  • Page 399 Hiqeni nga priza Airfryer-in dhe softuerin. vendoseni sërish në prizë. Nëse ekrani vazhdon të tregojë kodin e gabimit, telefonojini linjës së Philips të këshillimit për shërbimin ose kontaktoni me Qendrën e Shërbimit të Klientit për shtetin ku ndodheni. Ndodhi një problem gjatë gatimit Hiqeni nga priza Airfryer-in dhe me një...
  • Page 400 Vedno se prepričajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih živil. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Vtič mora biti pravilno vstavljen v stensko vtičnico.
  • Page 401 Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Page 402: Garancija In Podpora

    Podjetje DAP B.V. izjavlja, da je izdelek Airfryer HD9875 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo Izjave o skladnosti EU je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 je opremljen z modulom Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n z največjo izhodno močjo 92,9 mW EIRP.
  • Page 403 10 sekund. Airfryer po tem ni več povezan z vašim domačim omrežjem Wi-Fi in seznanjen z vašo pametno napravo. Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
  • Page 404 Slovenščina Pregled 1 Nadzorna plošča 2 Predal 3 Oznaka ravni napolnjenosti 4 Košara z odstranljivim mrežastim dnom 5 Posoda 6 Prostor za shranjevanje kabla 7 Odvod zraka 8 Dovod zraka 9 Odstranljivo mrežasto dno 10 Zaščita pred brizganjem...
  • Page 405: Opis Funkcij

    Slovenščina Pregled nadzorne plošče p o n g h i j 1 Gumb za temperaturo 2 Gumb za ohranjanje toplote 3 Gumb za opomnik za pretresanje 4 Gumb za nazaj 5 Gumb za nastavitev hitrosti zraka 6 Programi za samodejno pripravo 7 Indikator ohranjanja toplote 8 Indikator nizke hitrosti zraka 9 Indikator visoke hitrosti zraka...
  • Page 406 Slovenščina Programi za samodejno pripravo Programi za samodejno pripravo so ena glavnih funkcij cvrtnika Airfryer, s katerimi lahko pripravljate najrazličnejše jedi. Ko izberete želeno jed in nastavite raven napolnjenosti ali določite količino sestavin, cvrtnik Airfryer samodejno nastavi ustrezno temperaturo in čas priprave izbrane jedi.
  • Page 407: Pred Prvo Uporabo

    Slovenščina Funkcija je zlasti uporabna za kuhanje živil v več kosih, npr. različnih vrst cvrtih jedi. Poleg tega jo je mogoče uporabljati kot opomnik za obračanje živil, npr. piščančjih beder.  Privzeto je opomnik za stresanje izklopljen. Vklopite ga lahko pred ali med postopkom priprave jedi s pritiskom gumba opomnika za stresanje.
  • Page 408 Slovenščina 2 Odstranite košaro tako, da dvignete ročaj. 3 Vstavite odstranljivo mrežasto dno v režo na desni spodnji strani košare. Mrežasto dno potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči na mesto ("klikne" na obeh straneh). 4 Položite košaro v posodo. 5 Z držanjem za ročaj potisnite predal nazaj v Airfryer. Opomba: Posodo uporabljajte samo, če je v njej košara.
  • Page 409 Airfryer seznanite z aplikacijo 1 Za prenos aplikacije skenirajte kodo QR. Aplikacijo lahko prenesete tudi iz trgovine App Store ali s spletnega mesta www.philips.com/HomeID. 2 V pametnem telefonu zaženite aplikacijo. 3 Sledite navodilom na zaslonu, dokler ne pridete do strani "Set up appliance"...
  • Page 410: Preglednica S Hrano

    Slovenščina Opomba: Če med postopkom vzpostavitve povezave Wi-Fi naletite na težave, npr. premor sredi postopka in njegovo neuspešno dokončanje, ali imate težave s povezavo v omrežje Wi-Fi, lahko postopek ponovno začnete, če gumb za nastavitev časa pridržite 4 sekunde. Opomba: Če morate vdelano programsko opremo ponastaviti na privzete nastavitve, preprosto hkrati pritisnite in pridržite gumb za ohranjanje toplote ter vrtljivi gumb za 10 sekund.
  • Page 411 Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe­ Hitrost Opomba največja (min) ratura venti­ količina latorja Kotleti brez kosti 1–5 kotletov 19–25 200 °C Visoka hitrost Približno 150 g/5,3 oz Hamburger 1–4 polpeti 15–18 200 °C Visoka hitrost Pribl. 200 g (premer 10 cm/4 palca) Debele klobase 1–12 kosov 12–20 200 °C...
  • Page 412 Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe­ Hitrost Opomba največja (min) ratura venti­ količina latorja Kostanj Raven 15–24 200 °C Visoka Na polovici pretresite, obrnite ali napolnjenosti 1–4 hitrost premešajte. Mešana zelenjava Raven 15–38 160 °C Visoka Na polovici pretresite, obrnite ali (grobo nasekljana) napolnjenosti 2–8 hitrost...
  • Page 413 Slovenščina 6 Predal potisnite nazaj v Airfryer. 7 Aparat vklopite tako, da pritisnete vrtljivi gumb. 8 Izberite želeni način obdelave (glejte poglavje "Načini obdelave"). 9 Odločite se, ali želite za pripravo uporabiti ročni način, ali pa izberite program za samodejno pripravo jedi. Pozor: Posodo uporabljajte samo, če je v njej košara.
  • Page 414 Slovenščina 13 Če želite odstraniti manjše sestavine (npr. ocvrt krompirček), košaro primite za ročaj in dvignite iz posode. Pozor: Po končani pripravi jedi so posoda, košara, notranje ohišje in sestavine vroči. Glede na vrsto sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhaja para.
  • Page 415: Priprava Domačega Krompirčka

    Slovenščina Mafini 3 Z obračanjem vrtljivega gumba izberite program za samodejno pripravo, ki ga potrebujete. Za potrditev pritisnite vrtljivi gumb. 4 Glede na živilo boste morda morali nastaviti raven napolnjenosti, število kosov ali težo. Z vrtenjem vrtljivega gumba izberite količino živila, ki ste ga dali v košaro.
  • Page 416 Slovenščina Opomba: Če vrtljivi gumb pritisnete, ne da bi nastavili čas, se vklopi način za predgretje, in ko je dosežena želena temperatura, prejmete zvočno obvestilo. 4 Izberite visoko ali nizko hitrost zraka s pritiskom gumba za nastavitev hitrosti zraka ter izbiro želene hitrosti. 5 Za potrditev izbire in začetek priprave pritisnite vrtljivi gumb.
  • Page 417 Slovenščina Namig: Košaro postavite v posodo in ju v pomivalnem stroju obrnite z zgornjo stranjo navzdol, s čimer boste prihranili prostor. 3 Zunanjost aparata obrišite z vlažno krpo. Poskrbite, da na nadzorni plošči ne ostane vlaga. Nadzorno ploščo po čiščenju do suhega obrišite s krpo. 4 Z gobico ali ščetko za čiščenje z zaščite pred brizganjem odstranite vse ostanke maščobe.
  • Page 418: Odpravljanje Težav

    To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni vzrok...
  • Page 419 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev V notranjosti mojega cvrtnika V posodi cvrtnika Airfryer se lahko Škodo lahko preprečite tako, da Airfryer so znaki odstopanja zaradi nenamernega dotikanja ali košaro previdno spuščate v premaza. praskanja premaza (med posodo. Če vstavite košaro pod čiščenjem z grobim priborom in/ali kotom, lahko z robovi zadene ob med vstavljanjem košare) pojavijo...
  • Page 420 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Funkcija povezljivosti je okvarjena. Aparat uporabljajte brez povezave. Pokličite Philipsovo številko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. E5, E6, E8, E9, E12 Morda so težave s programsko Cvrtnik Airfryer izključite iz opremo.
  • Page 421 úroveň. Vždy sa uistite, či má ohrievač dostatok miesta a či v ňom nezostalo jedlo. Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Vždy sa uistite, či je zástrčka riadne zasunutá...
  • Page 422 Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
  • Page 423: Vyhlásenie O Zhode

    Spoločnosť DAP B.V. týmto vyhlasuje, že fritéza Airfryer HD9875 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: https://www.philips.com. Fritéza Airfryer HD9875 je vybavená modulom Wi-Fi (2,4 GHz 802.11 b/g/n) s maximálnym výstupným výkonom 92,9 mW EIRP.
  • Page 424 Fritézu Airfryer tak odpojíte od domácej siete WiFi a už nebude spárovaná ani s vaším inteligentným zariadením. Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na stránke www.philips.com/welcome.
  • Page 425 Slovensky Prehľad 1 Ovládací panel 2 Zásuvka 3 Indikácia úrovne naplnenia 4 Košík s vyberateľným mriežkovým dnom 5 Nádoba 6 Priestor na odkladanie kábla 7 Výstupy vzduchu 8 Vstup vzduchu 9 Vyberateľné mriežkové dno 10 Ochranný kryt...
  • Page 426 Slovensky Prehľad ovládacieho panela p o n g h i j 1 Tlačidlo nastavenia teploty 2 Tlačidlo udržiavania teploty 3 Tlačidlo pripomenutia potrasenia 4 Tlačidlo späť 5 Tlačidlo rýchlosti prúdenia vzduchu 6 Automatické programy varenia 7 Indikátor udržiavania teploty 8 Indikátor nízkej rýchlosti vzduchu 9 Indikátor vysokej rýchlosti vzduchu 10 Indikátor pripomenutia potrasenia 11 Otočné...
  • Page 427 Slovensky Automatické programy varenia Automatické programy varenia sú jednou z kľúčových funkcií fritézy Airfryer, s ktorými môžete pripravovať rôzne druhy potravín. Na základe výberu požadovanej potraviny a nastavením úrovne naplnenia alebo určením množstva surovín teplovzdušná fritéza Airfryer automaticky nastaví vhodnú teplotu a čas prípravy jedla. Tiež vás navyše upozorní, ak je počas varenia potrebný...
  • Page 428: Pred Prvým Použitím

    Slovensky Pripomenutie potrasenia Fritéza Airfryer sa dodáva s funkciou pripomenutia potrasenia, ktorú možno aktivovať pred začatím varenia. Táto funkcia pošle oznámenie po uplynutí polovice doby varenia, ktoré vám pripomenie potriasť jedlom, aby ste dosiahli rovnomerne výsledok tepelnej prípravy. Táto funkcia je obzvlášť užitočná pri varení...
  • Page 429 Slovensky Prípravy pred prvým použitím Vkladanie vyberateľného mriežkového dna 1 Potiahnite rukoväť a otvorte zásuvku. 2 Zdvihnite rukoväť a košík vyberte. 3 Vyberateľné mriežkové dno vložte do otvoru na pravej dolnej strane košíka. Mriežkové dno zatlačte nadol, kým nezapadne na miesto (musí cvaknúť na oboch stranách).
  • Page 430 Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n. Spárovanie fritézy Airfryer s aplikáciou 1 Naskenujte QR kód a stiahnite si aplikáciu. Aplikáciu si môžete stiahnuť aj z obchodu App Store alebo na stránke www.philips.com/HomeID. 2 Spustite aplikáciu vo svojom smartfóne. 3 Postupujte podľa pokynov na obrazovke, kým sa nedostanete na stránku „Nastavenie zariadenia“.
  • Page 431 Slovensky 5 Zapnite zariadenie stlačením otočného tlačidla. 6 Pri pripájaní fritézy Airfryer k sieti Wi-Fi a jej párovaní s inteligentným zariadením postupujte podľa krokov v aplikácii. Poznámka: Počas procesu budete v určitom bode v aplikácii vyzvaní, aby ste stlačili na dlhý čas (4 sekundy) tlačidlo na zariadení, čím spustíte nastavovanie. Preto neodchádzajte od fritézy Airfryer, kým nedôjde k jej pripojeniu.
  • Page 432 Slovensky Suroviny Min. – max. Čas Teplota Rých­ Poznámka množstvo (min) losť venti­ látora Domáce zemiakové Úroveň naplnenia 20 – 45 160 – Vysoká Namočte na 30 minút do vody, mesiačiky 1 až 6 180 °C rýchlosť potom osušte a pridajte 1/4 až 1 PL oleja.
  • Page 433 Slovensky Suroviny Min. – max. Čas Teplota Rých­ Poznámka množstvo (min) losť venti­ látora Koláč (maslový koláč) Príslušenstvo na 30 – 60 150 °C Nízka Použite príslušenstvo na pečenie rýchlosť pečenie. s použitím príslušenstva na Úroveň naplnenia pečenie 1 až 2 600 – 1200 g Muffiny 1 – 9 kusov 13 –...
  • Page 434 Slovensky 2 Kábel vytiahnite z odkladacieho priestoru v zadnej časti zariadenia. 3 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 4 Potiahnite rukoväť a otvorte zásuvku. 5 Suroviny vložte do košíka. Poznámka: Košík nikdy neplňte nad úroveň označenia „MAX“, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť výslednú kvalitu. 6 Zásuvku zasuňte do fritézy Airfryer.
  • Page 435 Slovensky Poznámka: Pred servírovaním vždy skontrolujte, či je jedlo úplne uvarené. Poznámka: Niektoré automatické programy varenia vás upozornia na potrasenie alebo otočenie jedla. Fritéza Airfryer vyšle zvukový signál, keď je čas jedlo potriasť alebo otočiť jedlo. Poznámka: Najlepší spôsob, ako potriasť jedlo, je otvoriť zásuvku, zdvihnúť košík z nádoby a potriasť...
  • Page 436: Príprava Domácich Hranolčekov

    Slovensky Automatické programy varenia 1 Keď zapnete teplovzdušnú fritézu Airfryer stlačením otočného tlačidla, predvolene sa nachádzate v režime automatické varenie programov. Poznámka: Ak ste už pripravili niečo iné, než sa rozhodnete variť s automatickým programom varenia, môžete prejsť do režimu automatické programy varenia kliknutím tlačidla späť. 2 Na fritéze Airfryer si môžete vybrať...
  • Page 437 Slovensky 5 Hranolčeky vyberte z misky prstami alebo dierovanou naberačkou, aby nadbytočný olej zostal v miske. Misku nenakláňajte, aby ste naraz premiestnili všetky tyčinky do košíka. Zabránite tomu, aby sa prebytočný olej dostal do nádoby. 6 Hranolčeky vložte do košíka. 7 Spustite automatický program varenia na prípravu domácich hranolčekov a po vyzvaní...
  • Page 438 Slovensky Tip: Ak chcete, aby fritéza Airfryer vychladla rýchlejšie, vyberte nádobu aj košík. 1 Vylejte vytopený tuk alebo olej z dna nádoby. 2 Nádobu a košík umyte v umývačke riadu. Môžete ich umyť aj horúcou vodou, prostriedkom na umývanie riadu a jemnou špongiou (pozri časť „Tabuľka čistenia“).
  • Page 439: Riešenie Problémov

    Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 440 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Ak zariadenie necháte dlhšie zapnuté, niektoré časti sa zohrejú na teplotu nebezpečnú na dotyk. Tieto oblasti sú na zariadení označené nasledujúcou ikonou: Ak budete mať horúce miesta na pamäti a vyhýbať sa im, zariadenie je úplne bezpečné na používanie. Moje domáce hranolčeky nevyšli Nepoužili ste správny typ Ak chcete dosiahnuť...
  • Page 441 údaje siete WiFi. údaje siete WiFi. Funkcia pripojenia má poruchu. Zariadenie používajte bez funkcie pripojenia. Zavolajte servisnú linku spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. E5, E6, E8, E9, E12 Mohlo dôjsť k problémom so Teplovzdušnú fritézu Airfryer softvérom.
  • Page 442 Reštartujte automatický program varenia. Ak sa na displeji aj potom zobrazuje chybový kód, zavolajte na servisnú linku spoločnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo svojej krajine. Teplovzdušná fritéza Airfryer bola Teplovzdušnú fritézu Airfryer prevádzkovaná mimo určeného odpojte zo siete a znova ju...
  • Page 443 Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na grejnom elementu. Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Page 444 će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja. U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena.
  • Page 445: Elektromagnetna Polja (Emf)

    Naša garancija ne utiče na vaša potrošačka prava koja imate po zakonu. Za više informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite našu veb lokaciju www.philips.com/support. Izjava o usaglašenosti DAP B.V. ovim putem izjavljuje da je Airfryer HD9875 usklađen sa direktivom 2014/53/EU.
  • Page 446 10 sekundi. Airfryer zatim više nije povezan na kućnu Wi-Fi mrežu i nije uparen sa pametnim uređajem. Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod nawww.philips.com/welcome.
  • Page 447 Srpski Pregled 1 Kontrolna tabla 2 Fioka 3 Indikator nivoa napunjenosti 4 Korpa sa uklonjivim mrežastim dnom 5 Posuda 6 Pregrada za odlaganje kabla 7 Otvor za izlaz vazduha 8 Ulazni otvor za vazduh 9 Uklonjivo mrežasto dno 10 Štitnik protiv prskanja...
  • Page 448: Pregled Kontrolne Table

    Srpski Pregled kontrolne table p o n g h i j 1 Dugme za temperaturu 2 Dugme za održavanje temperature 3 Dugme podsetnika za protresanje 4 Dugme za povratak 5 Dugme za brzinu protoka vazduha 6 Automatski programi za kuvanje 7 Indikator održavanja temperature 8 Indikator male brzine protoka vazduha 9 Indikator velike brzine protoka vazduha...
  • Page 449 Srpski Automatski programi za kuvanje Automatski programi za kuvanje predstavljaju jednu od ključnih funkcija aparata Airfryer, koja vam omogućava da pripremate različite namirnice. Izborom željene namirnice i podešavanjem nivoa napunjenosti ili navođenjem količine sastojaka, Airfryer će automatski podesiti odgovarajuću temperaturu i vreme pripreme za jelo.
  • Page 450: Pre Prve Upotrebe

    Srpski Podsetnik za protresanje Airfryer ima funkciju podsetnika za protresanje koju možete da aktivirate pre početka sesije kuvanja. Ova funkcija šalje obaveštenje na polovini vremena pripreme koje vas podseća da protresete hranu kako biste osigurali ravnomernu pripremu. Ova funkcija je naročito korisna kada pripremate hranu sa više komada, kao što su različite vrste pomfrita.
  • Page 451 Srpski Pripreme pre prve upotrebe Postavljanje uklonjivog mrežastog dna 1 Otvorite fioku tako što ćete povući ručku. 2 Uklonite korpu tako što ćete podići ručku. 3 Umetnite uklonjivo mrežasto dno u otvor sa desne strane korpe. Gurnite mrežasto dno nadole dok ne legne na mesto („klik“ sa obe strane). 4 Stavite korpu u posudu.
  • Page 452 Uparivanje aparata Airfryer sa aplikacijom 1 Skenirajte QR kôd da biste preuzeli aplikaciju. Aplikaciju možete da preuzmete sa portala App Store ili sa veb lokacije www.philips.com/HomeID. 2 Pokrenite aplikaciju na pametnom telefonu. 3 Pratite uputstva na ekranu dok ne budete došli do stranice „Podešavanje aparata“.
  • Page 453 Srpski 5 Pritisnite točkić da biste uključili aparat. 6 Pratite korake u aplikaciji da biste povezali Airfryer na Wi-Fi mrežu i uparili Airfryer sa pametnim telefonom. Napomena: Tokom procesa u aplikaciji, u jednom trenutku će se od vas tražiti da pritisnete i dugo zadržite (4 sekunde) na aparatu da biste pokrenuli proces podešavanja.
  • Page 454 Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Tempe­ Brzina Napomena količina (min) ratura ventil­ atora Domaći režnjevi Nivo 20–45 160–180 Velika Potopite 30 minuta u vodi, krompira napunjenosti 1–6 °C brzina osušite, pa dodajte 1/4 do 1 kašike ulja. Protresite, okrenite ili (300 g / 2000 g) dvaput promešajte.
  • Page 455 Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Tempe­ Brzina Napomena količina (min) ratura ventil­ atora Riblji fileti (losos) 1–5 komada 18–22 200°C Velika Da biste izbegli lepljenje, stranu brzina sa kožom okrenite nadole i Približno 200 g dodajte malo ulja. Riblji fileti (bakalar, 1–4 komada 7–14 200°C...
  • Page 456 Srpski 2 Izvucite kabl za napajanje iz odeljka za odlaganje kabla na zadnjoj strani aparata. 3 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 4 Otvorite fioku tako što ćete povući ručku. 5 Stavite sastojke u korpu. Napomena: Nemojte da punite korpu iznad indikatora „MAX“ pošto to može da utiče na kvalitet konačnog rezultata.
  • Page 457 Srpski Napomena: Uvek proverite da li je hrana potpuno pripremljena pre serviranja. Napomena: Neki automatski programi za kuvanje vas obaveštavaju kada je potrebno protresti ili okrenuti hranu. Airfryer će se oglasiti zvučnim signalom kada je vreme za protresanje ili okretanje. Napomena: Najbolji način za protresanje je da otvorite fioku, izvadite korpu iz posude i protresete je.
  • Page 458 Srpski Automatski programi za kuvanje 1 Kada uključite Airfryer pritiskom na točkić podrazumevano se aktivira režim „Automatski programi za kuvanje“. Napomena: Ako ste već kuvali nešto drugo pre nego što želite da kuvate pomoću automatskog programa za kuvanje, možete da aktivirate režim „Automatski programi za kuvanje“...
  • Page 459 Srpski Nemojte da naginjete činiju da biste istresli sve štapiće odjednom kako višak ulja ne bi završio u posudi. 6 Stavite štapiće u korpu. 7 Pokrenite program za automatsko kuvanje domaćeg pomfrita i protresite kada dobijete obaveštenje. Ručno kuvanje 1 Da biste izabrali ručni režim za kuvanje, samo pritisnite dugme za temperaturu ili vreme.
  • Page 460 Srpski 1 Uklonite masnoću ili ulje sa dna posude. 2 Operite posudu i korpu u mašini za pranje sudova. Takođe možete da očistite vrućom vodom sa deterdžentom za sudove i neabrazivnim sunđerom (pogledajte „Tabelu čišćenja“). Koristan savet: Ako su se ostaci hrane zalepili za posudu ili korpu, možete da ih potopite u vruću vodu sa deterdžentom za sudove na 10–15 minuta.
  • Page 461: Rešavanje Problema

    U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 462 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Ako ste svesni vrućih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu. Moj domaći pomfrit ne ispada kao Niste upotrebili odgovarajuću Da biste dobili najbolje rezultate, što je očekivano. vrstu krompira. koristite sveže brašnjave krompire.
  • Page 463 E5, E6, E8, E9, E12 Možda postoji softverski problem. Isključite Airfryer i ponovo ga priključite. Ako se na ekranu i dalje prikazuje kôd greške, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 464 Ponovo pokrenite automatski program kuvanja. Ako se na ekranu i dalje prikazuje kôd greške, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Airfryer je radio sa naponom izvan Isključite Airfryer i ponovo ga...
  • Page 465 Täytä ruoka-aineksia paistokoriin enintään MAX-merkkiin asti. Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä.
  • Page 466 Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Page 467: Takuu Ja Tuki

    Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta. Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa www.philips.com/support. Vaatimustenmukaisuusvakuutus DAP B.V. vakuuttaa, että Airfryer HD9875 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
  • Page 468: Laitteiden Yhteensopivuus

    Voit palauttaa laitteen laiteohjelmiston oletusasetukset painamalla lämpimänäpitotilan painiketta ja kiertosäädintä samanaikaisesti 10 sekunnin ajan. Sen jälkeen Airfryer ei ole enää yhteydessä kodin WiFi-verkkoon eikä pariliitetty älylaitteeseesi. Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus...
  • Page 469 Suomi 1 Ohjauspaneeli 2 Lokero 3 Ruoan määrän ilmaisin 4 Irrotettavalla verkkopohjalla varustettu kori 5 Kattila 6 Säilytyspaikka johdolle 7 Ilmanpoistoaukot 8 Ilmanottoaukko 9 Irrotettava verkkopohja 10 Roiskesuoja Ohjauspaneelit p o n g h i j 1 Lämpötilapainike 2 Lämpimänäpitopainike 3 Ravistusmuistutuspainike 4 Paluupainike 5 Ilmavirran nopeuspainike...
  • Page 470: Toimintojen Kuvaus

    Suomi Toimintojen kuvaus Kiertosäädin ja paluupainike Kiertosäädin on laitteen keskeinen ohjauspainike. Kiertämällä ja painamalla sitä voit selata eri valikkovaihtoehtoja ja vahvistaa haluamasi toiminnon. Käynnistä laite painamalla kiertosäädintä lyhyesti. Sammuta laite painamalla kiertosäädintä pitkään. Kun laitteen virta on kytketty: Vahvista toiminto painamalla kiertosäädintä. Selaa eri valikkovaihtoehtoja tai muuta kypsennysasetuksia kääntämällä...
  • Page 471: Ennen Käyttöönottoa

    Suomi Huomautus: Jos valitset pienen ilmavirran nopeuden, laite toimii hiljaisessa tilassa. Lämpimänäpitotoiminto Airfryerissa on lämpimänäpitotila. Voit ottaa tämän tilan käyttöön painamalla lämpimänäpitopainiketta missä tahansa kypsennyksen vaiheessa joko ennen kypsennyksen aloittamista, kypsennysvaiheiden välissä tai kypsennyksen lopussa. Saat lisätietoja Lämpimänäpito-osiosta. Ravistusmuistutus Airfryerissa on ravistusmuistutustoiminto, joka voidaan ottaa käyttöön ennen kypsennyksen aloittamista.
  • Page 472: Käyttöönoton Valmistelu

    Suomi Käyttöönoton valmistelu Irrotettavan verkkopohjan asettaminen paikalleen 1 Avaa lokero vetämällä kahvasta. 2 Poista paistokori nostamalla kahvasta. 3 Aseta irrotettavan verkkopohjan koukku korin oikeassa alareunassa olevaan koloon. Paina verkkopohjaa alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen (napsahtaen molemmilta puolilta). 4 Aseta paistokori kattilaan.
  • Page 473 Tärkeää: Varmista, että yhdistät Airfryerin kodin WiFi-verkkoon (2,4 GHz, 802.11 b/g/n). Yhdistä Airfryer sovellukseen 1 Lataa sovellus lukemalla QR-koodi. Voit ladata sovelluksen myös App Storesta tai osoitteesta www.philips.com/HomeID. 2 Avaa sovellus älypuhelimessa. 3 Noudata näyttöön tulevia ohjeita, kunnes olet kohdassa Set up appliance (Asenna laite).
  • Page 474: Wi-Fi-Merkkivalo

    Suomi 5 Käynnistä laite painamalla kiertosäädintä. 6 Seuraa sovelluksen ohjeita ja yhdistä Airfryer ensin Wi-Fi-verkkoon ja sen jälkeen älypuhelimeesi. Huomautus: Sovelluksessa sinua pyydetään jossakin vaiheessa käynnistämään asennusprosessi painamalla laitteen painiketta pitkään (neljän sekunnin ajan). Pysy siis Airfryerin lähettyvillä, kunnes Airfryer on yhdistetty. Tärkeää: WiFi-määritysprosessin voi peruuttaa sovelluksen kautta tai irrottamalla Airfryerin pistorasiasta.
  • Page 475 Suomi Ainekset Vähimmäis- ja Aika Lämpö­ Tuu­ Huomautus enimmäismää­ (min) tila letti­ rät nope­ Kotitekoiset Ruoan määrä 1–6 18–45 160– Erittäin Liota 30 minuuttia kylmässä ranskanperunat 180 °C nopea vedessä tai 3 minuuttia (300 g–2 000 g) haaleassa vedessä (40 °C / (10 x 10 mm / 0,4 x 104 °F), kuivaa ja lisää...
  • Page 476 Suomi Ainekset Vähimmäis- ja Aika Lämpö­ Tuu­ Huomautus enimmäismää­ (min) tila letti­ rät nope­ Porsaanpaisti 800−2400 g 90–140 160 °C Hidas Anna lämmön tasaantua 5 nopeus minuuttia ennen leikkaamista. Kalafileet (lohi) 1–5 kpl 18–22 200 °C Erittäin Kala ei tartu paistokoriin, kun nopea asetat nahkapuolen alaspäin ja Noin 200 g...
  • Page 477 Suomi 2 Vedä virtajohto laitteen takaosassa olevasta säilytyslokerosta. 3 Työnnä pistoke pistorasiaan. 4 Avaa lokero vetämällä kahvasta. 5 Laita ruoka paistokoriin. Huomautus: Täytä paistokori enintään MAX-merkkiin asti, sillä liiallinen ruuan määrä voi vaikuttaa lopputuloksen laatuun. 6 Työnnä lokero takaisin Airfryeriin. 7 Käynnistä...
  • Page 478 Suomi Huomautus: Varmista aina ennen tarjoilua, että ruoka on kypsynyt täysin. Huomautus: Osa automaattisista kypsennysohjelmista ilmoittaa, kun ruokaa tarvitsee ravistaa tai kääntää. Airfryer antaa äänisignaalin, kun ruokaa on aika ravistaa tai kääntää. Huomautus: Paras tapa ravistaa ruokaa on avata lokero, nostaa paistokori ulos kattilasta ja ravistaa koria.
  • Page 479: Ranskanperunoiden Valmistaminen Itse

    Suomi Automaattiset Valitse automaattinen kypsennysohjelma. Anna ruoan määrä, kypsennysohjelmat kappalemäärä tai paino ja käynnistä kypsennys. Manuaalinen Aseta kypsennysaika ja -lämpötila sekä ilmavirran nopeus kypsennys manuaalisesti ja aloita kypsennys. Automaattiset kypsennysohjelmat 1 Kun kytket Airfryerin käyttöön painamalla kiertosäädintä, laite siirtyy oletusarvoisesti automaattisten kypsennysohjelmien tilaan. Huomautus: Jos olet jo kypsentänyt jotain ennen automaattisella kypsennysohjelmalla kypsentämistä, voit siirtyä...
  • Page 480 Suomi 3 Kaada vesi pois ja kuivaa perunasuikaleet pyyhkeellä tai talouspaperilla. 4 Kaada kulhoon ruokalusikallinen ruokaöljyä, lisää perunasuikaleet ja sekoita, kunnes perunat ovat öljyn peitossa. 5 Nosta perunasuikaleet kulhosta sormin tai reikäkauhalla, jotta ylimääräinen öljy jää kulhoon. Älä kaada kaikkia perunasuikaleita koriin kerralla, jotta kattilaan ei valu ylimääräistä...
  • Page 481 Suomi Varoitus: Kattilassa ja korissa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta. Vihje: Airfryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan ja paistokorin. 1 Poista ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kattilan alaosasta. 2 Puhdista kattila ja paistokori astianpesukoneessa.
  • Page 482 Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen. Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen ulkopuoli kuumenee Sisäpuolen lämpö...
  • Page 483 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jos laite on käytössä pitkään, jotkin osat kuumenevat niin paljon, että niihin ei voi koskea. Nämä alueet on merkitty laitteeseen tällä kuvakkeella: Laitetta on turvallista käyttää, kun tiedät kuumat osat etkä koske niihin. Itsetehdyt ranskanperunat eivät Et käyttänyt oikeanlaista Saat parhaan tuloksen käyttämällä...
  • Page 484 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Marinadi, neste tai lihan nesteet Pyyhi ylimääräiset nesteet roiskuvat sulaneessa rasvassa. aineksista ennen niiden asettamista paistokoriin. Airfryerin WiFi-merkkivalo ei enää Airfryer ei ole enää Käynnistä Wi-Fi-määritysprosessi ja pala. yhdistettynä kodin WiFi- noudata sovelluksen ohjeita. verkkoon. Kodin Wi-Fi-verkkoa on muutettu.
  • Page 485 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Automaattisen Irrota Airfryer pistorasiasta ja kytke kypsennysohjelman aikana se siihen uudelleen. Varmista, että tapahtui virhe. olet muodostanut yhteyden Wi-Fi- verkkoon, jotta Airfryer voi suorittaa laiteohjelmistopäivityksen, jos sellainen on saatavilla. Käynnistä automaattinen kypsennysohjelma uudelleen. Jos virhekoodit näkyvät näytössä edelleen, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä...
  • Page 486 Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag. Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget.
  • Page 487 Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation.
  • Page 488: Garanti Och Support

    Versuni erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten. Den här garantin gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Besök vår webbplats www.philips.com/support för mer information eller för att åberopa garantin. Deklaration om överensstämmelse Härmed deklarerar DAP B.V.
  • Page 489 Din Airfryer är därefter inte längre ansluten till ditt trådlösa nätverk och paras inte längre ihop med din smarta enhet. Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
  • Page 490 Svenska Översikt 1 Kontrollpanel 2 Låda 3 Indikation för fyllnadsnivå 4 Korg med löstagbar gallerbotten 5 Panna 6 Fack för sladdförvaring 7 Luftutblås 8 Luftintag 9 Löstagbar gallerbotten 10 Stänkskydd...
  • Page 491 Svenska Översikt av kontrollpanelen p o n g h i j 1 Temperaturknapp 2 Varmhållningsknapp 3 Knapp för påminnelse om skakning 4 Bakåtknapp 5 Knapp för lufthastighet 6 Program för automatisk tillagning 7 Varmhållningsindikator 8 Indikator för låg lufthastighet 9 Indikator för hög lufthastighet 10 Indikator för skakningspåminnelse 11 Vridknapp 12 Ljusring...
  • Page 492 Svenska Program för automatisk tillagning Programmen för automatisk tillagning är en av de viktigaste funktionerna på din Airfryer. De gör att du kan tillaga en mängd olika livsmedel. Genom att välja önskat livsmedel och justera fyllnadsnivån eller ange antalet ingredienser ställer Airfryern automatiskt in lämplig temperatur och tillagningstid för måltiden.
  • Page 493: Före Första Användningen

    Svenska tillagningstiden som påminner dig att skaka livsmedlet för att få ett jämnt tillagat resultat. Den här funktionen är särskilt användbar när du tillagar ett större antal av något livsmedel, exempelvis pommes frites. Den kan även användas som en påminnelse för att vända livsmedel som kycklingklubbor.  Skakningspåminnelsen är inaktiverad som standard.
  • Page 494 Svenska Förberedelser före första användning Placera den löstagbara gallerbotten 1 Dra i handtaget för att öppna behållaren. 2 Ta ur korgen genom att lyfta handtaget. 3 För in den urtagbara gallerbotten i öppningen till höger undertill på korgen. Tryck ned gallerbotten tills den låses på plats (”klickar” på båda sidorna). 4 Placera korgen i pannan.
  • Page 495 Parkoppla Airfryern med appen 1 Skanna QR-koden för att ladda ned appen. Du kan även ladda ned appen från appbutiken eller från webbplatsen www.philips.com/HomeID. 2 Starta appen på din smartphone. 3 Följ anvisningarna på skärmen tills du kommer till sidan Konfigurera apparaten.
  • Page 496 Svenska 5 Tryck på vridknappen för att slå på apparaten. 6 Följ stegen i appen för att ansluta Airfryern till ditt Wi-Fi och parkoppla Airfryern med din smartphone. Obs! Under den här processen i appen ombeds du att trycka extra länge (fyra sekunder) på...
  • Page 497 Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe­ Fläkt­ Anteckning mängd (min) ratur has­ tighet Hemgjord klyftpotatis Fyllnadsnivå 1–6 20–45 160– Hög Blötlägg i 30 minuter i vatten, 180 °C hastig­ torka och tillsätt sedan 1/4 till (300–2 000 g) 1 msk olja. Skaka, vänd eller rör om två gånger. Frysta snacks Fyllnadsnivå...
  • Page 498 Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe­ Fläkt­ Anteckning mängd (min) ratur has­ tighet Kaka (sockerkaka) Baktillbehör 30–60 150 °C Låg Använda ett baktillbehör. hastig­ med baktillbehöret Fyllnadsnivå 1–2 600–1 200 g Muffins 1–9 st. 13–15 180 °C Hög Använd förvärmda hastig­ silikonmuffinsformar. Cirka 50 g Rostbröd/småbröd 1–12 6–13 180 °C Hög som förbakats...
  • Page 499 Svenska 2 Dra ut nätsladden ur sladdfacket på apparatens baksida. 3 Sätt i kontakten i vägguttaget. 4 Dra i handtaget för att öppna behållaren. 5 Lägg ingredienserna i korgen. Obs! Fyll aldrig korgen över maxnivån eftersom det kan påverka slutresultatet. 6 Skjut tillbaka behållaren i Airfryer.
  • Page 500 Svenska Obs! Se alltid till att maten är ordentligt tillagad innan du serverar den. Obs! Vissa program för automatisk tillagning meddelar dig när du behöver skaka eller vända maten. Airfryern skickar ut en ljudsignal när det är dags att skaka eller vända. Obs! Det bästa sättet att skaka på...
  • Page 501: Göra Hemgjorda Pommes Frites

    Svenska Program för Välj programmet för automatisk tillagning. Ange fyllnadsnivå, automatisk tillagning antal eller vikt och påbörja sedan tillagningen. Manuell tillagning Ställ in tillagningstid, temperatur och lufthastighet manuellt och påbörja tillagningen. Program för automatisk tillagning 1 När du slår på Airfryern genom att trycka på vridknappen aktiveras läget Program för automatisk tillagning som standard.
  • Page 502 Svenska 3 Töm skålen och torka potatisstavarna med en kökshandduk eller pappershandduk. 4 Häll en matsked matolja i skålen, lägg stavarna i skålen och blanda tills stavarna är täckta av oljan. 5 Ta stavarna från skålen med händerna eller en hålslev så att den överflödiga oljan blir kvar i skålen.
  • Page 503 Svenska Rengöring Varning! Låt korgen, pannan och apparatens insida svalna helt innan du påbörjar rengöring. Varning! Apparatens panna och korg har en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stick-beläggningen. Tips: Ta bort pannan och korgen så att din Airfryer svalnar snabbare. 1 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan.
  • Page 504 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 505 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon: Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att röra vid dem.
  • Page 506 15 minuter innan du ansluter den igen. Om displayen fortfarande visar ”E1” ringer du Philips servicenummer eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt land. Du har angett fel Wi-Fi-uppgifter. Ange rätt Wi-Fi-uppgifter. Anslutningsfunktionen har ett fel. Använd apparaten utan anslutningsfunktionen. Ring Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt...
  • Page 507 Om displayen fortfarande visar felkoden ringer du Philips servicenummer eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt land. Airfryern användes med en Koppla ur Airfryern och anslut den nätspänning som inte ligger inom igen. Prova att använda ett annat de angivna gränserna.
  • Page 508 Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı sadece topraklı prize takın. Fişin prize, her zaman doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.
  • Page 509 şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Page 510: Geri Dönüşüm

    çıkması durumunda geçerli değildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarınızı etkilemez. Daha fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Uygunluk Bildirimi DAP B.V., Airfryer HD9875 cihazının 2014/53/AB sayılı Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 511 Sıcak tutma düğmesine ve döner düğmeye aynı anda 10 saniye basarak ürün yazılımınızı varsayılan ayarlarına geri döndürebilirsiniz. Ardından Airfryer'ınızın evinizin WiFi ağıyla bağlantısı kesilir ve akıllı cihazınızla eşleşmesi sona erer. Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
  • Page 512: Genel Bakış

    Türkçe Genel Bakış 1 Kontrol paneli 2 Çekmece 3 Doldurma seviyesi göstergesi 4 Çıkarılabilir süzgeç altlıklı sepet 5 Tava 6 Kablo saklama bölmesi 7 Hava çıkışları 8 Hava girişi 9 Çıkarılabilir süzgeç altlık 10 Sıçrama koruması...
  • Page 513: Kontrol Paneline Genel Bakış

    Türkçe Kontrol paneline genel bakış p o n g h i j 1 Sıcaklık düğmesi 2 Sıcak tutma düğmesi 3 Sallama hatırlatıcısı düğmesi 4 Geri düğmesi 5 Hava hızı düğmesi 6 Otomatik pişirme programları 7 Sıcak tutma göstergesi 8 Düşük hava hızı göstergesi 9 Yüksek hava hızı...
  • Page 514 Türkçe Otomatik Pişirme programları Otomatik pişirme programları, çeşitli yiyecekleri pişirmenizi sağlayan Airfryer'ınızın temel özelliklerinden biridir. İstediğiniz yiyeceği seçip doldurma seviyesini ayarladığınızda veya malzeme miktarını belirlediğinizde Airfryer, yemeğiniz için uygun sıcaklığı ve pişirme süresini otomatik olarak ayarlar. Ayrıca Airfryer, pişirme sırasında patatesleri sallama gibi herhangi bir etkileşim gerektiğinde sizi uyarır.
  • Page 515: İlk Kullanımdan Önce

    Türkçe özellik, özellikle çeşitli kızartma türleri gibi birden fazla parçalı yiyecekleri pişirirken kullanışlıdır. Ayrıca, baget tavuk gibi yiyecekleri çevirmek için hatırlatıcı olarak da kullanılabilir.  Sallama hatırlatıcısı varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır. Pişirme işlemi öncesinde veya sırasında "sallama hatırlatıcısı" düğmesine basarak özelliği etkinleştirebilirsiniz.
  • Page 516 Türkçe İlk kullanımdan önce yapılacak hazırlıklar Çıkarılabilir süzgeç altlığını 1 Sapı çekerek çekmeceyi açın. 2 Sapı kaldırarak sepeti çıkarın. 3 Çıkarılabilir süzgeç altlığını, sepetin sağ alt tarafındaki yuvaya takın. Yerine oturana kadar süzgeç altlığını aşağı doğru itin (her iki taraftan "klik" sesi gelir). 4 Sepeti tavaya koyun.
  • Page 517 Airfryer'ınızı uygulamayla eşleştirme 1 Uygulamayı indirmek için QR kodunu tarayın. Uygulamayı App Store'dan veya www.philips.com/HomeID web sitesinden de indirebilirsiniz. 2 Akıllı telefonunuzda uygulamayı başlatın. 3 "Cihaz Kurulumu" sayfasına ulaşana kadar ekrandaki talimatları izleyin. Not: Uygulamayı cihazınızı ilk kez kurduğunuzda hemen indirmenizi ve Airfryer'ınızı...
  • Page 518 Türkçe 5 Döner düğmeye basarak cihazı çalıştırın. 6 Airfryer'ınızı WiFi ağınıza bağlamak ve akıllı telefonunuzla eşleştirmek için uygulamadaki adımları takip edin. Not: Uygulamadaki bu işlemde bir noktada kurulum işlemini başlatmak için cihazın düğmesine uzunca bir süre (4 saniye) basmanız istenir. Bu nedenle Airfryer'ınız bağlanana kadar cihazın yakınında kalın.
  • Page 519 Türkçe Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık Fan miktar (dk) hızı Dondurulmuş Doldurma seviyesi 12 - 19 200°C Yüksek Dışı altın sarısı ve çıtır olduğunda atıştırmalık (tavuk hız hazır demektir. Sürenin yarısında nugget) sallayın, çevirin veya karıştırın. (6 - 50 parça) Dondurulmuş...
  • Page 520 Türkçe Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık Fan miktar (dk) hızı Muffin 1 - 9 parça 13 - 15 180°C Yüksek Isıya dayanıklı silikon muffin hız kapları kullanın. Yaklaşık 50 g/1,8 oz Önceden pişirilmiş 1 - 12 6 - 13 180°C Yüksek tost/sandviç...
  • Page 521 Türkçe 4 Sapı çekerek çekmeceyi açın. 5 Yiyecekleri sepete koyun. Not: Elde edilecek sonucun kalitesini etkileyebileceğinden, sepeti "MAX" göstergesini aşacak şekilde doldurmayın. 6 Çekmeceyi Airfryer'a geri takın. 7 Döner düğmeye basarak cihazı çalıştırın. 8 Kullanmak istediğiniz pişirme modunu seçin (bkz. "Pişirme Modları" bölümü). 9 Manuel modu kullanıp kullanmayacağınıza veya bir otomatik pişirme programı...
  • Page 522 Türkçe 12 Sapı çekerek çekmeceyi açın ve yiyeceklerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Not: Yemeğiniz istediğiniz pişme seviyesinde pişirilmediyse süre düğmesine basıp süre ayarlayarak süre ekleyebilirsiniz. Birkaç dakika daha pişirme işlemini başlatmak için döner düğmeye basın. 13 Küçük yiyecekleri çıkarmak için (ör. patates kızartması), tavayı sapından tutarak sepeti çıkarın.
  • Page 523 Türkçe Not: Otomatik Pişirme programıyla yemek pişirmeden önce başka bir şey pişirdiyseniz Geri düğmesine tıklayarak "Otomatik pişirme programları" moduna girebilirsiniz. 2 Airfryer'ınızda 8 Otomatik Pişirme programı arasından seçim yapabilirsiniz. Bir program seçmek için döner düğmeyi çevirin. Dondurulmuş patates kızartması Ev yapımı patates kızartmaları Baget tavuk Balık Et pirzola...
  • Page 524 Türkçe Manuel pişirme 1 Manuel pişirme moduna girmek için sıcaklık veya süre düğmesine basmanız yeterlidir. 2 Sıcaklık düğmesini seçtiyseniz döner düğmeyi çevirerek 40°C ile 200°C arasında istediğiniz dereceyi ayarlayın, ardından onaylamak için döner düğmeye basın. 3 Döner düğmeyi çevirerek pişirme süresini ayarlayın. 1 ile 180 dakika arasında bir süre seçebilirsiniz.
  • Page 525 Türkçe sepetteki yağ lekelerini sıcak suda veya bulaşık deterjanlı suda bekleterek temizleyemiyorsanız sıvı yağ çözücü kullanın. İpucu: Gerekirse sıçrama korumasına yapışan yağ artıkları bir sünger veya kıl fırça ile temizlenebilir. İpucu: Sepeti tavaya koyun ve bulaşık makinesinde yıkarken daha az yer kaplaması...
  • Page 526: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası neden Çözüm...
  • Page 527 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Bazı malzemeler pişirme süresinin Sepet ne kadar dolu ise o kadar sık yarısında sallanmalıdır. sallanması önerilir. Airfryer açılmıyor. Cihazın fişi prize takılmamıştır. Fişin prize düzgün bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Tek bir prize birçok cihaz bağlıdır. Airfryer, yüksek bir watt değerine sahiptir.
  • Page 528 Yanlış WiFi kimlik bilgilerini Doğru WiFi kimlik bilgilerini girin. girdiniz. Bağlantı özelliğinde arıza var. Cihazı bağlantı özelliği olmadan kullanın. Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. E5, E6, E8, E9, E12 Bir yazılım sorunu olabilir.
  • Page 529 Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το...
  • Page 530 Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν.
  • Page 531: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    Ελληνικά Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας, διαφορετικά η εγγύηση θα καταστεί άκυρη. Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.
  • Page 532: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Με το παρόν, η DAP B.V. δηλώνει ότι το Airfryer HD9875 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: https://www.philips.com. Το Airfryer HD9875 είναι εξοπλισμένο με μονάδα Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n με μέγιστη ισχύ εξόδου 92,9 mW EIRP.
  • Page 533 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Επισκόπηση 1 Πίνακας ελέγχου 2 Συρτάρι 3 Ένδειξη στάθμης γεμίσματος...
  • Page 534 Ελληνικά Επισκόπηση πίνακα ελέγχου p o n g h i j 1 Κουμπί θερμοκρασίας 2 Κουμπί διατήρησης θερμοκρασίας 3 Κουμπί υπενθύμισης ανακίνησης 4 Κουμπί επιστροφής 5 Κουμπί ταχύτητας αέρα 6 Προγράμματα αυτόματου μαγειρέματος 7 Ένδειξη διατήρησης θερμοκρασίας 8 Ένδειξη χαμηλής ταχύτητας αέρα 9 Ένδειξη...
  • Page 535 Ελληνικά Προγράμματα αυτόματου μαγειρέματος Τα προγράμματα αυτόματου μαγειρέματος είναι ένα από τα βασικά χαρακτηριστικά του Airfryer, τα οποία σας επιτρέπουν να μαγειρεύετε μια ποικιλία τροφίμων. Επιλέγοντας το επιθυμητό τρόφιμο και ρυθμίζοντας τη στάθμη γεμίσματος ή καθορίζοντας την ποσότητα των συστατικών, το Airfryer θα ρυθμίσει αυτόματα την...
  • Page 536 Ελληνικά Λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας Το Airfryer διαθέτει λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία, απλώς πατήστε το κουμπί "διατήρησης θερμοκρασίας" σε οποιοδήποτε σημείο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος, είτε πριν ξεκινήσετε το μαγείρεμα, είτε μεταξύ των σταδίων, είτε στο...
  • Page 537: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση 1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. 2 Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ή ετικέτες (αν υπάρχουν) από τη συσκευή. 3 Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη. 4 Καθαρίστε σχολαστικά τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά...
  • Page 538 1 Σαρώστε τον κωδικό QR για να κατεβάσετε την εφαρμογή. Μπορείτε επίσης να λάβετε την εφαρμογή από το App Store ή από τον ιστότοπο www.philips.com/HomeID. 2 Ανοίξτε την εφαρμογή στο smartphone σας. 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη μέχρι να φτάσετε...
  • Page 539: Πίνακας Τροφίμων

    Ελληνικά 5 Πατήστε το περιστροφικό κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 6 Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για να συνδέσετε το Airfryer στο Wi-Fi και να συζεύξετε το Airfryer με το smartphone σας. Σημείωση: Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας στην εφαρμογή, θα σας ζητηθεί...
  • Page 540 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. Χρόνο­ Θερμο­ Τα­ Σημείωση ποσότητα ς κρασία χύτη­ (λε­ τα πτά) ανεμι­ στήρα Σπιτικές τηγανητές Στάθμη 18 - 45 160 - 180 Υψηλή Μουλιάστε για 30 λεπτά σε κρύο πατάτες πλήρωσης 1 - 6 °C ταχύτη­...
  • Page 541 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. Χρόνο­ Θερμο­ Τα­ Σημείωση ποσότητα ς κρασία χύτη­ (λε­ τα πτά) ανεμι­ στήρα Χοντρά λουκάνικα 1 - 12 τεμάχια 12 - 20 200°C Υψηλή ταχύτη­ Περίπου 100 γρ./3,5 τα (διαμέτρου 4 εκ./1,6 Λεπτά λουκάνικα 1 - 12 τεμάχια 10 - 18 200°C Υψηλή...
  • Page 542 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. Χρόνο­ Θερμο­ Τα­ Σημείωση ποσότητα ς κρασία χύτη­ (λε­ τα πτά) ανεμι­ στήρα Κάστανα Στάθμη 15 - 24 200°C Υψηλή Ανακινήστε, γυρίστε ή γεμίσματος 1 - 4 ταχύτη­ ανακατέψτε στα μισά του τα χρόνου μαγειρέματος. Ανάμεικτα...
  • Page 543 Ελληνικά 6 Τοποθετήστε το συρτάρι ξανά μέσα στο Airfryer. 7 Πατήστε το περιστροφικό κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 8 Επιλέξτε τη λειτουργία μαγειρέματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (δείτε το κεφάλαιο "Λειτουργίες μαγειρέματος"). 9 Αποφασίστε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη μη αυτόματη λειτουργία ή να επιλέξετε...
  • Page 544 Ελληνικά 13 Για να αφαιρέσετε μικρά υλικά (π.χ. τηγανητές πατάτες), σηκώστε το καλάθι από τον κάδο από τη λαβή. Προσοχή: Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία μαγειρέματος, ο κάδος, το καλάθι, το εσωτερικό περίβλημα και τα υλικά είναι καυτά. Ανάλογα με το είδος των υλικών που υπάρχουν στο Airfryer, μπορεί να διαφύγει ατμός...
  • Page 545: Παρασκευή Σπιτικών Τηγανητών Πατατών

    Ελληνικά Ψάρι Μπριζολάκια Ολόκληρο κοτόπουλο Λαχανικά Μάφιν 3 Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί για να επιλέξετε το πρόγραμμα αυτόματου μαγειρέματος που χρειάζεστε. Πατήστε το περιστροφικό κουμπί για επιβεβαίωση. 4 Ανάλογα με το φαγητό, μπορεί να σας ζητηθεί να ρυθμίσετε τη στάθμη γεμίσματος, τον...
  • Page 546 Ελληνικά Μη αυτόματο μαγείρεμα 1 Για να μεταβείτε στη λειτουργία μη αυτόματου μαγειρέματος, απλώς πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας ή χρόνου. 2 Εάν έχετε επιλέξει το κουμπί θερμοκρασίας, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία μεταξύ 40°C και 200°C και μετά...
  • Page 547 Ελληνικά 1 Απορρίψτε το λιωμένο λίπος ή το λάδι από το κάτω μέρος του κάδου. 2 Πλύνετε τον κάδο και το καλάθι στο πλυντήριο πιάτων. Μπορείτε, επίσης, να τα πλύνετε με ζεστό νερό, υγρό απορρυπαντικό πιάτων και σφουγγαράκι που δεν χαράσσει (βλ. "πίνακας καθαρισμού"). Συμβουλή: Αν...
  • Page 548: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 549 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αν αφήσετε ενεργοποιημένη τη συσκευή για μεγαλύτερο διάστημα, ορισμένα σημεία της θερμαίνονται υπερβολικά για να τα αγγίξετε. Τα σημεία αυτά επισημαίνονται στη συσκευή με το εξής εικονίδιο: Από τη στιγμή που γνωρίζετε αυτά τα ζεστά σημεία και δεν τα αγγίζετε, η...
  • Page 550 δωματίου τουλάχιστον για 15 λεπτά πριν τη συνδέσετε στην πρίζα. Αν στην οθόνη εμφανίζεται ακόμα το μήνυμα "Ε1", καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Έχετε εισαγάγει λάθος Εισαγάγετε τα σωστά...
  • Page 551 πρόγραμμα αυτόματου μαγειρέματος. Εάν στην οθόνη εμφανίζεται ακόμα ο κωδικός σφάλματος, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Το Airfryer λειτουργούσε σε τάσεις Αποσυνδέστε το Airfryer από την ισχύος εκτός των καθορισμένων...
  • Page 552 Винаги се уверявайте, че нагревателят е свободен и в него няма заседнала храна. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации. Включвайте уреда само в заземен електрически контакт. Винаги...
  • Page 553 полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
  • Page 554: Електромагнитни Полета (Emf)

    Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт. Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви по закон като потребител. За повече информация или за позоваване на гаранцията, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
  • Page 555: Декларация За Съответствие

    Тогава вашият Airfryer вече не е свързан с домашната ви Wi-Fi мрежа и не може да бъде сдвоен със смарт устройството. Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
  • Page 556: Общ Преглед

    Български Общ преглед 1 Контролен панел 2 Чекмедже 3 Индикация за ниво на пълнене 4 Кошница с подвижно мрежесто дъно 5 Кофа 6 Отделение за прибиране на кабела 7 Изходи за въздух 8 Входен отвор за въздух 9 Подвижно мрежесто дъно 10 Защита...
  • Page 557: Описание На Функциите

    Български Общ преглед на контролния панел p o n g h i j 1 Бутон за температурата 2 Бутон за поддържане на топлината 3 Бутон за напомняне на разклащане 4 Бутон за връщане назад 5 Бутон за скорост на въздуха 6 Програми...
  • Page 558 Български Програми за автоматично готвене Програмите за автоматично готвене са една от ключовите характеристики на вашия Airfryer, която ви позволява да готвите различни хранителни продукти. Като изберете желаната храна и регулирате нивото на пълнене или укажете количеството съставки, Airfryer автоматично ще настрои подходящата температура...
  • Page 559: Преди Първата Употреба

    Български започнете да готвите, между етапите или в края на готвенето. За повече информация вижте глава "Поддържане на топлина". Напомняне за разклащане Вашият Airfryer се предлага с функция за напомняне за разклащане, която може да се активира преди започване на процеса на готвене. Тази функция изпраща...
  • Page 560 Български 4 Преди първата употреба почистете уреда много добре (вижте раздел "Почистване"). Подготовка преди първата употреба Поставяне на подвижното мрежесто дъно 1 Отворете чекмеджето, като издърпате дръжката. 2 Извадете кошницата, като повдигнете дръжката. 3 Поставете подвижното мрежесто дъно в слота от дясната долна страна на...
  • Page 561 Сдвоете своя Airfryer с приложението 1 Сканирайте QR кода, за да изтеглите приложението. Можете също да получите приложението от App Store или на уебсайта www.philips.com/HomeID. 2 Стартирайте приложението на смартфона си. 3 Следвайте инструкциите на екрана, докато стигнете до страницата...
  • Page 562: Таблица На Храните

    Български 5 Натиснете въртящия се бутон, за да включите уреда. 6 Следвайте стъпките в приложението, за да свържете уреда Airfryer към Wi-Fi и да сдвоите Airfryer със смартфона ви. Забележка: По време на този процес в приложението в даден момент ще бъдете...
  • Page 563 Български Продукти Мин. – макс. Време Темпе­ Скор­ Забележка количество (мин) ратура ост на венти­ лато­ ра Домашни пържени Ниво на пълнене 18 – 45 160 – Висока Накиснете за 30 минути в картофи 1 – 6 180°C скорост студена вода или 3 минути в хладка...
  • Page 564 Български Продукти Мин. – макс. Време Темпе­ Скор­ Забележка количество (мин) ратура ост на венти­ лато­ ра Дебели наденички 1 – 12 бр. 12 – 20 200°C Висока скорост Около 100 г/3,5 унции (диаметър 4 см/1,6 Тънки наденички 1 – 12 бр. 10 –...
  • Page 565 Български Продукти Мин. – макс. Време Темпе­ Скор­ Забележка количество (мин) ратура ост на венти­ лато­ ра Кестени Ниво на пълнене 15 – 24 200°C Висока Разклатете, обърнете или 1 – 4 скорост разбъркайте по средата на готвене. Микс от зеленчуци Ниво...
  • Page 566 Български 6 Плъзнете чекмеджето обратно в Airfryer. 7 Натиснете въртящия се бутон, за да включите уреда. 8 Изберете режима на готвене, който искате да използвате (вижте глава "Режими на готвене"). 9 Решете дали искате да използвате ръчен режим, или да изберете програма...
  • Page 567 Български 13 За изваждане на дребни продукти (например пържени картофки), извадете кошницата от кофата, като я държите за дръжката. Внимание: След като процесът на готвене приключи, кофата, кошницата, вътрешният корпус и съставките са горещи. В зависимост от типа на продуктите в Airfryer от кофата може да излиза...
  • Page 568: Приготвяне На Домашни Пържени Картофки

    Български Пилешки пръчици Риба Пържоли Цяло пиле Зеленчуци Мъфини 3 Завъртете въртящия се бутон, за да изберете програмата за автоматично готвене, която ви трябва. Натиснете въртящия се бутон за потвърждение. 4 В зависимост от храната може да бъдете помолени да зададете ниво на пълнене, брой...
  • Page 569 Български Ръчно готвене 1 За да влезете в ръчен режим на готвене, просто натиснете бутона за настройка на температура или време. 2 Ако сте избрали бутона за настройка на температура, завъртете въртящия се бутон, за да зададете желаната температура между 40°C и 200°C, след...
  • Page 570 Български 2 Почистете кофата и кошницата в съдомиялна машина. Можете също така да ги почистите с гореща вода, веро и неабразивна гъба (вижте "Таблица за почистване"). Съвет: Ако остатъци от храната залепнат по кофата, можете да ги накиснете в гореща вода и веро за 10 – 15 минути. Накисването размеква...
  • Page 571: Отстраняване На Неизправности

    В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем...
  • Page 572 Български Проблем Възможна причина Решение Ако оставите уреда включен за по-дълго, някои зони също ще се нагорещят твърде много, за да бъдат докосвани. Тези зони са маркирани върху уреда със следната икона: Уредът е напълно безопасен за употреба, стига да внимавате за горещите...
  • Page 573 минути, преди да го включите отново. Ако на екрана все още се показва "E1", позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Въвели сте грешни Въведете правилните...
  • Page 574 софтуера. го включете отново. Ако на екрана все още се показва кодът за грешка, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Възникна проблем при готвене с...
  • Page 575 храна во грејачот. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер. Секогаш проверувајте дали приклучокот правилно сте го вметнале во штекерот.
  • Page 576 поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
  • Page 577 Македонски Оставете го апаратот да се олади приближно 30 минути пред да ракувате со него или да го чистите. Внимавајте состојките подготвени во овој апарат да бидат златножолти, а не темни или кафени. Отстранете ги загорените остатоци. Не пржете свежи компири на температура поголема од 180 °C (за да создавањето на...
  • Page 578 Потоа апаратот Airfryer повеќе не е поврзан со вашата домашна Wi-Fi- мрежа и не е впарен со вашиот паметен уред. Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome.
  • Page 579 Македонски Преглед 1 Контролна табла 2 Фиока 3 Ознака за ниво на исполнетост 4 Корпа со отстранливо мрежесто дно 5 Тава 6 Преграда за чување на кабелот 7 Отвори за излез на воздух 8 Отвор за влез на воздух 9 Отстранливо мрежесто дно 10 Заштита...
  • Page 580 Македонски Преглед на контролната табла p o n g h i j 1 Копче за температура 2 Копче за одржување топлина 3 Копче за потсетник за тресење 4 Копче за враќање назад 5 Копче за брзина на воздухот 6 Програми за автоматско готвење 7 Индикатор...
  • Page 581 Македонски Програми за автоматско готвење Програмите за автоматско готвење се една од клучните функции на вашиот Airfryer, коишто ви овозможуваат да готвите различни прехранбени производи. Со избирање на посакуваниот прехранбен производ и приспособување на нивото на исполнетост или наведување на количината на состојките, апаратот...
  • Page 582 Македонски Функција за одржување на топлината Вашиот Airfryer има режим за одржување топлина. За да го активирате овој режим, притиснете го копчето за одржување топлина за време на процесот на готвење - без оглед на тоа дали е пред да започнете со готвење, меѓу фазите...
  • Page 583 Македонски 2 Отстранете ги налепниците или ознаките (ако ги има) од апаратот. 3 Отстранете ја заштитната фолија од екранот. 4 Темелно исчистете го апаратот пред првата употреба (видете го поглавјето „чистење“). Подготовки пред прва употреба Поставување на отстранливото мрежесто дно 1 Извлечете...
  • Page 584 1 Скенирајте го QR-кодот за да ја преземете апликацијата. Апликацијата може да ја преземете и од App Store или од веб-страницата www.philips.com/HomeID. 2 Стартувајте ја апликацијата на вашиот паметен телефон. 3 Следете ги упатствата на екранот додека не стигнете до страницата...
  • Page 585 Македонски 5 Притиснете го ротирачкиот регулатор за да го вклучите апаратот. 6 Следете ги чекорите од апликацијата за да го поврзете апаратот Airfryer со вашата Wi-Fi-мрежа и да го впарите со вашиот паметен телефон. Забелешка: За време на овој процес во апликацијата, ќе биде побарано да...
  • Page 586 Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпе­ Брзи­ Забелешка количина (мин.) ратура на на венти­ латор­ от Домашен помфрит Ниво на 18 - 45 160 - 180 Голема Потопете го 30 минути во исполнетост 1 - 6 °C брзина студена вода или 3 минути во (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 млака...
  • Page 587 Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпе­ Брзи­ Забелешка количина (мин.) ратура на на венти­ латор­ от Дебели колбаси 1 - 12 парчиња 12 - 20 200 °C Голема брзина Приближно 100 g/3,5 oz (дијаметар 4 cm/1,6 Тенки колбаси 1 - 12 парчиња 10 - 18 200 °C Голема...
  • Page 588 Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпе­ Брзи­ Забелешка количина (мин.) ратура на на венти­ латор­ от Костени Ниво на 15 - 24 200 °C Голема Протресете, превртете или исполнетост 1 - 4 брзина измешајте на половина од процесот на готвење. Мешан...
  • Page 589 Македонски 6 Турнете ја фиоката во апаратот Airfryer. 7 Притиснете го ротирачкиот регулатор за да го вклучите апаратот. 8 Изберете го начинот на готвење кој го сакате (погледнете во поглавјето „Режими на готвење“). 9 Одлучете дали сакате да го користите рачниот режим или изберете програма...
  • Page 590 Македонски 13 За да ги отстраните малите состојки (на пр. помфрит), извадете ја корпата од тавата држејќи ја за рачката. Внимание: Откако ќе заврши процесот на готвење, тавата, корпата, внатрешноста и состојките се жешки. Во зависност од видот на состојките во Airfryer, од тавата може да излезе пареа. 14 Истурете...
  • Page 591 Македонски Риба Месни котлети Цела кокошка Зеленчук Мафини 3 Завртете го ротирачкиот регулатор за да ја изберете потребната програма за автоматско готвење. Притиснете го ротирачкиот регулатор за да потврдите. 4 Врз основа на храната, може да е потребно да го поставите нивото на исполнетост, бројот...
  • Page 592 Македонски Рачно готвење 1 За да влезете во режим на рачно готвење, притиснете го копчето за температура или копчето за време. 2 Ако сте го избрале копчето за температура, завртете го ротирачкиот регулатор за да ја поставите посакуваната температура меѓу 40 °C и 200 °C, а...
  • Page 593 Македонски Совет: Извадете ги тавата и корпата за да овозможите побрзо ладење на Airfryer. 1 Исфрлете ги маснотиите или маслото од дното на тавата. 2 Исперете ги тавата и корпата во машина за садови. Можете да ги исчистите и со топла вода, течност за миење садови и неабразивен сунѓер...
  • Page 594: Решавање Проблеми

    при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Проблем...
  • Page 595 Македонски Проблем Можна причина Решение Тавата, корпата и внатрешноста на апаратот секогаш се вжештуваат кога апаратот е вклучен за да може храната соодветно да се зготви. Овие делови се секогаш врели на допир. Ако апаратот е вклучен подолго време, некои делови стануваат врели...
  • Page 596 Македонски Проблем Можна причина Решение Забележувам лупење на Во тавата на Airfryer може да се Можете да спречите одредени места во појават мали дамки поради оштетување со правилно внатрешноста на мојот Airfryer. случајни допири или гребење на спуштање на корпата во тавата. површината...
  • Page 597 загрее на собна температура најмалку 15 минути пред повторно да го приклучите. Ако на екранот сè уште се прикажува „E1“, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Внесовте погрешни акредитиви...
  • Page 598 програмата за автоматско готвење. Ако на екранот сè уште се прикажува кодот за грешка, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Апаратот Airfryer бил користен Исклучете го апаратот Airfryer од...
  • Page 599: Важлива Інформація

    Слідкуйте, щоб нагрівач був вільний і щоб до нього не прилипала їжа. Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи...
  • Page 600 Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно у сервісному...
  • Page 601: Електромагнітні Поля (Емп)

    не впливає на ваші законні права як споживача. Щоб отримати додаткову інформацію або скористатися гарантією, відвідайте наш вебсайт www.philips.com/support. Заява про відповідність Цим повідомленням компанія DAP B.V. стверджує, що мультипіч HD9875 відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: https://www.philips.com.
  • Page 602 одночасно натиснувши кнопку збереження тепла і поворотну кнопку на 10 секунд. Мультипіч більше не підключено до домашньої мережі Wi-Fi і не спарено з розумним пристроєм. Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
  • Page 603: Загальний Огляд

    Українська Загальний огляд 1 Панель керування 2 Висувна шухляда 3 Індикація рівня заповнення 4 Кошик зі знімною нижньою сіткою 5 Чаша 6 Відділення для зберігання шнура 7 Отвори виходу повітря 8 Вхідний отвір 9 Знімна нижня сітка 10 Захист від бризок...
  • Page 604 Українська Огляд панелі керування p o n g h i j 1 Кнопка налаштування температури 2 Кнопка збереження тепла 3 Кнопка нагадування про струшування 4 Кнопка повернення 5 Кнопка швидкості повітря 6 Програми автоматичного приготування 7 Індикатор збереження тепла 8 Індикатор низької швидкості повітря 9 Індикатор...
  • Page 605 Українська Програми автоматичного приготування Програми автоматичного приготування є одними з ключових функцій мультипечі, які дозволяють готувати різноманітні страви. Під час вибору бажаної страви й налаштування рівня заповнення або вказання кількості продуктів мультипіч автоматично налаштує відповідну температуру й час приготування страви. Крім того, мультипіч попередить вас, якщо...
  • Page 606: Перед Першим Використанням

    Українська Нагадування про струшування Мультипіч має функцію нагадування про струшування, яку можна активувати перед початком сеансу приготування. Ця функція надсилає сповіщення після половини часу приготування, нагадуючи вам струсити страву для рівномірного результату приготування. Ця функція особливо корисна під час приготування страви, що складається з різних шматків, наприклад, смаження...
  • Page 607 Українська Підготовка до першого використання Розміщення знімної нижньої сітки 1 Відкрийте шухляду, потягнувши за ручку. 2 Вийміть кошик, піднявши його за ручку. 3 Вставте знімне сітчасте дно в отвір у правій частині внизу кошика. Потисніть нижню сітку донизу до фіксації (має бути "клацання" з обох боків).
  • Page 608 З’єднання мультипечі в пару з додатком 1 Відскануйте QR-код, щоб завантажити додаток. Ви також можете завантажити додаток з App Store або з вебсайту www.philips.com/HomeID. 2 Запустіть додаток на смартфоні. 3 Виконуйте вказівки на екрані, доки не відобразиться сторінка "Налаштування пристрою".
  • Page 609: Таблиця Продуктів

    Українська 5 Натисніть поворотну кнопку, щоб увімкнути пристрій. 6 Виконайте кроки в додатку, щоб під’єднати мультипіч до Wi-Fi та з’єднати її в пару зі своїм розумним пристроєм. Примітка. Під час цього процесу в додатку в певний момент вам надійде запит натиснути й утримувати кнопку (4 секунди) на пристрої, щоб ініціалізувати...
  • Page 610 Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час Темпе­ Швид­ Примітка кількість (хв) ратура кість венти­ лятор­ а Домашня картопля- Рівень 18–45 160– Висока Замочіть на 30 хвилин у фрі заповнення 1–6 180 °C швидкі­ холодній воді або на сть 3 хвилини в теплій воді (40 °C), (10 x 10 мм) (300 г...
  • Page 611 Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час Темпе­ Швид­ Примітка кількість (хв) ратура кість венти­ лятор­ а Тонкі ковбаски 1–12 шматків 10–18 200 °C Висока швидкі­ Прибл. 70 г сть (діаметр 2 см) Печеня зі свинини 800–2400 г 90–140 160 °C Низька Перш ніж нарізати, дайте швидкі­ постояти...
  • Page 612 Українська Використання мультипечі Увага! Ця мультипіч працює із використанням гарячого повітря. Не наливайте в чашу олію, жир для смаження або іншу рідину. Увага! Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручки або регулятори. Щоб узяти гарячу чашу, використовуйте рукавички для печі. Увага! Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
  • Page 613 Українська 7 Натисніть поворотну кнопку, щоб увімкнути пристрій. 8 Виберіть потрібний спосіб приготування (див. розділ "Режими приготування"). 9 Вирішіть, чи потрібно використовувати ручний режим, або виберіть програму автоматичного приготування. Увага! Не використовуйте чашу без кошика. Якщо пристрій нагрівається без кошика, щоб відкрити висувну шухляду, використовуйте...
  • Page 614 Українська 14 Викладіть продукти з кошика в миску або на тарілку. Завжди виймайте кошик із чаші, щоб спорожнити її вміст, адже на дні чаші може бути гаряча олія. Примітка. Великі або крихкі продукти виймайте щипцями. Примітка. Надлишок олії або перероблений жир із продуктів збирається на...
  • Page 615: Приготування Картоплі Фрі По-Домашньому

    Українська 5 Натисніть поворотну кнопку для підтвердження. Примітка. Використовуйте позначки, зазначені в кошику, як підказку для встановлення правильного рівня заповнення. Примітка. Перед тим як вибрати рівень наповнення, обов’язково рівномірно розподіліть продукти у кошику. Примітка. Якщо ви використовуєте програму автоматичного приготування "Ціла курка", потрібно вказати вагу страви. За допомогою шкали...
  • Page 616 Українська 5 Натисніть поворотну кнопку для підтвердження вибору й запустіть приготування. Примітка. Щоб отримувати нагадування про струшування після завершення половини часу приготування, активуйте кнопку нагадування про струшування. Примітка. Якщо потрібно призупинити процес приготування для струшування їжі, додавання продуктів або зміни параметрів приготування, просто...
  • Page 617 Українська Підказка. Поставте кошик у чашу, а потім покладіть їх догори дном у посудомийну машину для економії місця під час миття. 3 Протирайте пристрій всередині та ззовні вологою ганчіркою. На панелі керування не має залишитися жодної вологи. Після чищення насухо витріть...
  • Page 618: Усунення Несправностей

    У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо ви не зможете вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема...
  • Page 619 Українська Проблема Можлива причина Вирішення У кошику надто багато Не наповнюйте кошик надміру й продуктів. не перевищуйте максимального рівня заповнення 6. Під час приготування деякі Чим повніше кошик, тим частіше продукти потрібно час від часу його потрібно струшувати. струшувати. Мультипіч не вмикається. Пристрій...
  • Page 620 E5, E6, E8, E9, E12 Можливо, проблема з Від’єднайте мультипіч від програмним забезпеченням. розетки й підключіть її знову. Якщо на дисплеї відображається код помилки, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні.
  • Page 621 якщо таке доступне. Перезапустіть програму автоматичного приготування. Якщо на дисплеї відображається код помилки, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. Мультипіч працювала за Від’єднайте мультипіч від напруги живлення, що виходила розетки й підключіть її знову.
  • Page 622 ‫עברית‬ ‫חשוב‬ .‫לפני השימוש במכשיר, יש לקרוא בקפידה מידע חשוב זה ולשמור אותו לעיון בעתיד‬ ‫סכנה‬ ‫אין להניח את המכשיר על גבי כיריים גז או חשמל או כל סוג של תנור חשמל וכיריים‬ .‫חשמליות חמים או בסמוך להם, או בתוך תנור חם‬ .‫אזהרה: אין...
  • Page 623 ‫עברית‬ ‫אין להשתמש במכשיר למטרה אחרת מלבד זו המתוארת במדריך זה. יש להשתמש‬ .‫אך ורק באביזרים המקוריים של פיליפס‬ .‫אל תאפשר למכשיר לפעול ללא השגחה‬ ‫הסיר, הסל והאביזרים מתחממים לפני ואחרי השימוש במכשיר, ולכן יש להקפיד על‬ .‫זהירות בשימוש בהם‬ ‫לפני...
  • Page 624 ‫נובע משימוש לא נכון או מתחזוקה לקויה. האחריות שלנו אינה משפיעה על זכויותיך על פי‬ ‫חוק כצרכן. לקבלת מידע נוסף או להפעלת האחריות, בקר באתר האינטרנט שלנו‬ .www.philips.com/support ‫הצהרת תאימות‬ .EU/2014/53 ‫ תואם לתקנה‬Airfryer HD9875 ‫ מצהירה בזאת כי‬DAP B.V.
  • Page 625 ‫עברית‬ ‫מבוא‬ !‫ברכותינו על רכישתך וברוך בואך למשפחת מוצרי פיליפס‬ ‫כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה שפיליפס מעניקה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬ .www.philips.com/welcome ‫סקירה כללית‬ ‫לוח בקרה‬ ‫מגירה‬ ‫סימן מפלס מילוי‬ ‫סל עם תחתית רשת נשלפת‬ ‫סיר‬ ‫תא אחסון לכבל החשמל‬...
  • Page 626 ‫עברית‬ ‫סקירת לוח הבקרה‬ p o n g h i j ‫לחצן טמפרטורה‬ '‫לחצן 'שמירה במצב חם‬ ‫לחצן תזכורת לניעור‬ ‫לחצן חזרה‬ ‫לחצן מהירות המאוורר‬ ‫תוכניות בישול אוטומטי‬ '‫מחוון 'שמירה במצב חם‬ ‫מחוון מהירות אוויר נמוכה‬ ‫מחוון מהירות אוויר גבוהה‬ ‫מחוון...
  • Page 627 ‫עברית‬ ‫תוכניות בישול אוטומטי‬ ‫, שמאפשרת לך‬Airfryer-‫תוכניות בישול אוטומטי היא אחת מהתכונות העיקריות של ה‬ .‫לבשל מגוון פריטי מזון‬ Airfryer-‫לאחר בחירת פריט המזון הרצוי והתאמת רמת המילוי או ציון כמות המרכיבים, ה‬ Airfryer ,‫יגדיר באופן אוטומטי את הטמפרטורה ואת זמן הבישול הדרושים לארוחה. בנוסף‬ .‫יתריע...
  • Page 628 ‫עברית‬ ‫הודעות צליל‬ ‫לפעמים תשמע צליל, למשל כאשר המכשיר סיים לבשל או כאשר נדרשת פעולה במהלך‬ .‫הבישול, לדוגמה, ניעור או הפיכת המזון‬ ‫טבעת אור‬ .‫ שלך‬Airfyer-‫ מגיע עם טבעת אור מונפשת, שמשפרת את השימוש ב‬Airfryer .‫מצב סיבוב: טבעת האור מסתובבת כשמתבצע עדכון‬ .‫מצב...
  • Page 629 ‫עברית‬ .‫הסר את הסל על ידי הרמת הידית‬ ‫הכנס את תחתית הרשת הנשלפת לתוך החריץ בצד הימני התחתון של הסל. דחוף‬ .(‫את תחתית הרשת למטה עד שהיא תינעל במקום )צליל נקישה בשני הצדדים‬ .‫שים את הסל בסיר‬ .‫ באמצעות הידית‬Airfryer-‫החלק את המגירה בחזרה לתוך ה‬ .‫הערה: לעולם...
  • Page 630 ‫עברית‬ ‫ לאפליקציה‬Airfryer-‫צימוד ה‬ ‫ כדי להוריד את האפליקציה. ניתן גם להשיג את האפליקציה מחנות‬QR ‫יש לסרוק קוד‬ .www.philips.com/HomeID ‫האפליקציות או מהאתר‬ .‫הפעל/הפעילי את האפליקציה בטלפון החכם‬ ."‫עקוב/עקבי אחר ההוראות שעל המסך עד שתגיע/י לעמוד "הגדרת המכשיר‬ ‫ לאפליקציה‬Airfryer-‫הערה: אנחנו ממליצים להוריד את האפליקציה ולהוסיף את ה‬...
  • Page 631 ‫עברית‬ ‫ - כגון הפסקות באמצע התהליך וכשל‬WiFi ‫הערה: אם נתקלת בבעיות במהלך הגדרת‬ ‫, ניתן להתחיל את התהליך‬Wi-Fi ‫בהשלמת התהליך, או שחווית בעיות חיבור עם רשת‬ .‫מחדש בלחיצה ארוכה על לחצן הזמן למשך 4 שניות‬ ‫הערה: אם יש צורך לאתחל את הקושחה להגדרות ברירת המחדל, ניתן ללחוץ לחיצה‬ .‫ארוכה...
  • Page 632 ‫עברית‬ ‫מהירו­ הערה‬ ­‫טמפרט‬ ‫זמן‬ ‫כמות‬ ‫מרכיבים‬ ‫ת‬ ‫ורה‬ (‫)דקות‬ –‫מינימום‬ ‫מאוורר‬ ‫מקסימום‬ ‫מהירות‬ 200°C 20 - 12 ‫1-21 יחידות‬ ‫נקניקיות עבות‬ ‫גבוהה‬ ‫כ-001 גרם/5.3 ליברות‬ ('‫)קוטר 4 ס"מ/6.1 אינץ‬ ‫מהירות‬ 200°C 18 - 10 ‫1-21 יחידות‬ ‫נקניקיות דקות‬ ‫גבוהה‬ ‫כ-07 גרם/5.2 ליברות‬...
  • Page 633 ‫עברית‬ ‫הערה: אל תניח דבר על גבי המכשיר או מצדדיו. הוא עלול לשבש את זרימת האוויר‬ .‫ולהשפיע על תוצאת הטיגון‬ .‫משוך את כבל החשמל אל מחוץ לתא האחסון לכבל החשמל שבגב המכשיר‬ .‫יש להכניס את התקע לשקע שבקיר‬ .‫פתח את המגירה על ידי משיכת הידית‬ .‫יש...
  • Page 634 ‫עברית‬ .‫הערה: תמיד ודא שהאוכל מבושל לחלוטין לפני ההגשה‬ ‫הערה: חלק מתוכניות הבישול האוטומטי מודיעות לך כאשר צריך לנער או להפוך את‬ .‫ ישמיע אות צליל כאשר הגיע הזמן לנער או להפוך‬Airfryer-‫האוכל. ה‬ ‫הערה: הדרך הטובה ביותר לנער היא לפתוח את המגירה, להרים את הסל מחוץ לסיר‬ ‫ולנער...
  • Page 635 ‫עברית‬ ‫תוכניות בישול אוטומטי‬ ‫ מופעל באמצעות לחיצה על לחצן החוגה, הוא יהיה במצב "תוכניות‬Airfryer-‫כשה‬ .‫בישול אוטומטי" כברירת מחדל‬ ‫הערה: אם כבר בישלת משהו אחר וברצונך לבשל עם תוכנית בישול אוטומטי, ניתן‬ .‫להיכנס למצב "תוכניות בישול אוטומטי" על ידי לחיצה על הכפתור האחורי‬ ‫.
  • Page 636 ‫עברית‬ ‫בישול ידני‬ .‫כדי להיכנס למצב בישול ידני, יש ללחוץ על לחצן הטמפרטורה או על לחצן זמן‬ ‫אם בחרת בלחצן הטמפרטורה, יש לסובב את לחצן החוגה לטמפרטורה הרצויה בין‬ .‫°002, ואז ללחוץ על לחצן החוגה לאישור‬C ‫°04 לבין‬C ‫יש לכוונן את מהירות האוויר על ידי סיבוב לחצן החוגה. באפשרותך לבחור אורך זמן בין‬ .‫דקה...
  • Page 637 ‫עברית‬ ‫עצה: יש לשים את הסל בסיר, ולהניח אותם הפוכים בעת השטיפה במדיח כדי לחסוך‬ .‫מקום במדיח‬ ‫יש לנגב את החלק החיצוני של המכשיר במטלית לחה. ודא שלא נותרה לחות בלוח‬ .‫הבקרה. לאחר שניקית את לוח הבקרה, יבש אותו במטלית‬ ‫נקה...
  • Page 638 .‫הרשת הנשלפת וכו', מותקנים במקום כהלכה לפני שאתה נושא ו/או מאחסן אותם‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר במכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת‬ ‫ לקבלת רשימה של שאלות‬www.philips.com/support ‫המידע שלהלן, בקרו באתר‬ .‫נפוצות, או פנו למרכז שירות הלקוחות במדינתכם‬ ‫פתרון‬...
  • Page 639 .‫ שגויים‬Wi-Fi ‫הזנת אישורי‬ ‫יש להשתמש במכשיר ללא תכונת‬ .‫תכונת הקישוריות פגומה‬ ‫הקישוריות. התקשר לקו החם של‬ ‫ או פנה למוקד שירות‬Philips ‫שירות‬ .‫הלקוחות במדינתך‬ ‫ ולחבר אותו‬Airfryer ‫יש לנתק את‬ .‫ייתכן שיש בעיית תוכנה‬ E12 ,E9 ,E8 ,E6 ,E5 ‫מחדש.
  • Page 640 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫ ולחבר אותו‬Airfryer ‫יש לנתק את‬ ‫אירעה בעיה בזמן בישול בתוכנית‬ -‫מחדש. יש לוודא שאת/ה מחובר/ת ל‬ .‫בישול אוטומטי‬ ‫ יוכל לבצע עדכון‬Airfryer-‫ כך ש‬WiFi ‫קושחה אם העדכון זמין. יש להפעיל‬ .‫מחדש את תוכנית הבישול האוטומטי‬ ‫אם...
  • Page 641 Ecodesign information for Model identifier(s): HD9876, HD9880 Description Symbol Value Unit Off-mode power consumption Network standby mode power consumption 0.95 Period before automatic switches into standby mode Measurement standard for service value EN 50564:2011 See the guidance on The HomeID App session Enable and disable the networked connection DAP B.V.
  • Page 642 Πληροφορίες οικολογικού σχεδιασμού για αναγνωριστικά μοντέλων: HD9876, HD9880 Περιγραφή Σύμβολο Οικονομικός Μονάδα Κατανάλωση ρεύματος εκτός λειτουργίας Κατανάλωση ισχύος σε λειτουργία αναμονής δικτύου 0.95 Περίοδος πριν από την αυτόματη μετάβαση σε Ελάχιστο κατάσταση αναμονής Πρότυπο μέτρησης της τιμής λειτουργίας EN 50564:2011 Ενεργοποίηση...
  • Page 643 Informations relatives à l'écoconception pour le ou les identifiants de modèle : HD9876, HD9880 Description Symbole Économique Unité Consommation en mode arrêt Consommation en mode veille réseau 0.95 Délai de passage automatique en mode veille Norme de mesure de la valeur de service EN 50564:2011 Suivez les indications fournies dans la session de Activation et désactivation de la connexion réseau...
  • Page 644 Ecodesign-informasjon for modellidentifikatorer: HD9876, HD9880 Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Effektforbruk når apparatet er slått av Nettverkets strømforbruk i standby 0.95 Periode før enheten automatisk går over i Min. standbymodus Målestandard for serviceverdi EN 50564:2011 Se veiledningen på HomeID App-økten Aktiver og deaktiver nettverkstilkoblingen DAP B.V.
  • Page 645 Model tanımlayıcıları için eko tasarım bilgileri: HD9876, HD9880 Tanım Simge Değer Birim Kapalı modda güç tüketimi Ağa bağlı bekleme modunda güç tüketimi 0.95 Otomatik olarak bekleme moduna geçmesi için Min. gereken süre Hizmet değeri için ölçüm standardı EN 50564:2011 HomeID Uygulaması oturumundaki kılavuza bakın Ağ...
  • Page 646 Informacije o ekološkom dizajnu za identifikacijske oznake modela: HD9876, HD9880 Opis Simbol Vrijednost Jedinica Potrošnja energije isključenog uređaja Potrošnja energije u stanju pripravnosti na mreži 0.95 Vrijeme prije automatskog prebacivanja u stanje pripravnosti Norma mjerenja servisne vrijednosti EN 50564:2011 Pregled smjernica o sesiji aplikacije HomeID Omogućivanje i onemogućivanje povezivanja s mrežom DAP B.V.
  • Page 647 Ekodizaina informācija modelim(-ļiem) ar identifikatoru(-iem): HD9876, HD9880 Apraksts Apzīmējums Vērtība Mērvienība Enerģijas patēriņš izslēgtā stāvoklī Enerģijas patēriņš tīkla gaidstāves režīmā 0.95 Laiks, līdz automātiski pārslēdzas gaidstāves režīmā Mērījumu standarts īpatnējajam ražīgumam EN 50564:2011 Norādes skatiet lietotnes HomeID App sesijā Iespējojiet un atspējojiet tīkla savienojumu DAP B.
  • Page 648 Informácie o ekodizajne pre identifikátor(y) modelu: HD9876, HD9880 Opis Symbol Value Jednotka Spotreba energie v režime vypnutia Sieťová spotreba energie v pohotovostnom režime 0.95 Čas pred automatickým prepnutím do pohotovostného režimu Norma merania pre prevádzkovú hodnotu EN 50564:2011 Pozrite si pokyny týkajúce sa použitia aplikácie HomeID Zapnutie a vypnutie sieťového pripojenia DAP B.V.
  • Page 649 Информация за екодизайн на идентификатор(и) на модел: HD9876, HD9880 Описание Символ Value Мерна единица Консумация на електроенергия в изключен режим Консумация на електроенергия на мрежата в режим на 0.95 готовност Период преди автоматично превключване в режим на Мин. готовност Стандарт за измерване на експлоатационната стойност EN 50564:2011 Разгледайте...
  • Page 650 Информация за екодизайн на идентификатор(и) на модел: HD9876, HD9880 Описание Символ Value Мерна единица Консумация на електроенергия в изключен режим Консумация на електроенергия на мрежата в режим на 0.95 готовност Период преди автоматично превключване в режим на Мин. готовност Стандарт за измерване на експлоатационната стойност EN 50564:2011 Разгледайте...
  • Page 651 HD9876, HD9880 :‫פרטי תכנון סביבתי עבור מזהה דגם‬ ‫יחידה‬ ‫ערך‬ ‫סמל‬ ‫תיאור‬ ‫צריכת חשמל במצב כבוי‬ 0.95 ‫צריכת חשמל במצב המתנה של רשת‬ ‫מינימום‬ ‫משך הזמן לפני מעבר אוטומטי למצב המתנה‬ EN 50564:2011 ‫תקן מדידה עבור ערך שירות‬ HomeID ‫עיין בהנחיות בהפעלה של אפליקציית‬ ‫הפעל...
  • Page 652 2025 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

This manual is also suitable for:

Hd98767000 series

Table of Contents