Portable air conditioner and heater compact home ac cooling and heating unit with built-in dehumidifier & fan modes, includes window mount kit (12,000 btu) (14 pages)
Page 1
SLACHT9EU-SLACHT9UK Portable Air Conditioner Compact Home AC Cooling and Heating Unit with Built-in Dehumidifier & Fan Modes, Includes Window Mount Kit (9 000BTU)
CONTENT Important Safety Tips Precautions...........................3 Product Introduction Main Parts and Components..................7 Control Panel and Remote Controller.................9 Product Operation Placement and Installation...................10 Operation Method......................11 Clean and Maintenance Drainage Method......................12 Maintenance........................13 Common Failures and Diagnosis Intelligent Error Detection....................14 Fuse Parameters........................14 Troubleshooting.......................14 Features and Technical Speci cations ..............15 www.SereneLifeHome.com...
Important Safety Tips Precautions Please read the Manual carefully before operating the machine: • This machine is for household use only. • This machine is for indoor use only. Please place it in dry environment. • Check power cord frequently. If power cord, plug or A/C is damaged, please don’t operate.
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT! AIR CONDITIONERS MUST ALWAYS BE STORED AND TRANSPORTED UPRIGHT, OTHERWISE IRREPARABLE DAMAGE MAY BE CAUSED TO THE COMPRESSOR; IF IN DOUBT WE SUGGEST WAITING AT LEAST 24 HOURS FOLLOWING INSTALLTION BEFORE STARTING THE UNIT. • Carefully read the instructions before installing and/or operating the unit.
Page 5
• Never operate this appliance if the cord or plug is damaged. Ensure the power cord is not stretched or exposed to sharp objects/edges. • A damaged supply cord should be replaced by the manufacturer or a quali ed electrician in order to avoid a hazard. •...
Page 6
• Any repairs or maintenance must only be carried out on the unit by a suitably quali ed engineer. Before opening and servicing the unit the authorized engineer must be in possesion of a copy of the manufacturer’s service manual and must follow the safety information contained within it to ensure all hazards are minimized.
Special Warning: • Place the A/C on even ground and install it vertically, so as to ensure normal operation of the compressor. • The A/C should be at least 50cm away from surrounding objects. Keep air inlet and outlet smooth. •...
Control Panel and Remote Controller Cool Heat High Cooling and Heating Model 1. Power key Press the key to turn ON/OFF the A/C. 2. Swing key Press this key at any time after turning on the A/C to swing the wind guide bar automatically.
Product Operation Placement and Installation Placement • Place it at even and dry place, and keep it at least 50cm. away from its surrounding object. Installation • Screw the exhaust duct assembly in the air outlet behind the panel (counterclockwise). •...
Incorrect Installation • It’s important to keep the exhaust duct smooth. Incorrect installation will • Prevent the exhaust duct from sharp bending. • Warning: The exhaust duct is designed especially for this model. Don’t replace or lengthen it; otherwise, it will result in failure. Notice: Max.
Fan Mode • When pressing mode key or choosing Fan mode by pressing the remote controller, the wind indicator lamp lights up. • Press Speed key to choose High/Mid/Low speed. • Temperature can’t be set. Dehumidification Mode • When pressing mode key or choosing dehumidi cation mode by pressing the remote controller, the dehumidi cation indicator lamp lights up.
• If the internal vessel is full of water, the display screen will display “FL”, and the compressor unscrew the water cover, pull out the water normal after being restarted. MAINTENANCE Notice: before maintenance or repair. CLEANING • Unplug before cleaning. •...
Common Failures and Diagnosis Intelligent Error Detection Error-detecting code Multi-functional defection Error of the coil’s temperature sensor Error of indoor temperature sensor Anti-freezing protection: temperature of the coil is too low and the whole A/C is o . When temperature excesses 8°C or 46.4°F, the protection is released and previous working state is recovered.
-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. SLACHT9EU-SLACHT9UK Portable Air Conditioner Compact Home AC Cooling and Heating Unit with Built-in Dehumidi er &...
Page 16
What’s in the Box: • AC Unit • Exhaust Hose • Window Installation Plate • Digital Remote Control Technical Specs: • Cooling Capacity (ASHRAE): 9,000 BTU • Heating Power: 1100 Watt • Coverage Area: Cools & Heats Rooms Up to 300’+ Square Feet •...
Page 18
SLACHT9EU-SLACHT9UK Aire acondicionado portátil Unidad compacta de aire acondicionado para el hogar con funciones de enfriamiento y calefacción, incluye deshumidificador y modos de ventilador, incluye kit de montaje para ventana (9,000 BTU) GUÍA DEL USUARIO...
Page 19
CONTENIDO Consejos de seguridad importantes Precauciones ........................3 Introducción del producto Piezas y componentes principales ................7 Panel de control y control remoto ................9 Funcionamiento del producto Colocación e instalación ..................10 Método de operación ....................11 Clean and Maintenance Método de drenaje ......................12 Mantenimiento .......................13 Fallos comunes y diagnóstico Detección inteligente de errores ................14...
Consejos importantes de seguridad Precauciones Lea atentamente el manual antes de utilizar la máquina: • This machine is for household use only. • Esta máquina es solo para uso doméstico. • Esta máquina es solo para uso en interiores. Colóquelo en un ambiente seco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! LOS ACONDICIONADORES DE AIRE DEBEN ALMACE- NARSE Y TRANSPORTARSE SIEMPRE EN POSICIÓN VER- TICAL, DE LO CONTRARIO SE PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES AL COMPRESOR; EN CASO DE DUDA, SUGERIMOS ESPERAR AL MENOS 24 HORAS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD.
Page 22
• Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe están dañados. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté estirado ni expuesto a objetos/bordes a lados. • Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el fabricante o un electricista cali cado para evitar un peligro.
Page 23
• Cualquier reparación o mantenimiento solo debe ser realizado en la unidad por un ingeniero debidamente cali cado. Antes de abrir y reparar la unidad, el ingeniero autorizado debe estar en posesión de una copia del manual de servicio del fabricante y debe seguir la infor- mación de seguridad contenida en él para garantizar que se minimicen todos los peligros.
Advertencia Coloque el aire acondicionado en un terreno plano e instálelo vertical- mente, para garantizar el funcionamiento normal del compresor. El aire acondicionado debe estar al menos a 50 cm de distancia de los objetos circundantes. Mantenga la entrada y salida de aire suaves. No use el aire acondicionado junto a gasolina o cualquier otro líquido in amable.
Panel De Control Y Control Remoto Cool Heat High Modelo de enfriamiento y calefacción 1.Tecla de encendido Presione la tecla para encender / apagar el aire acondicionado / 4 2. Llave giratoria Presione esta tecla en cualquier momento después de encender el aire acondicionado para girar la barra guía de viento automáticamente.35 3.
Operación Del Producto Colocación e instalación Colocación • Colóquelo en un lugar llano y seco, y manténgalo al menos a 50 cm. de distancia del objeto que lo rodea. Instalación • Atornille el conjunto del conducto de escape en la salida de aire detrás del panel (en sentido contrario a las agujas del reloj).
Instalación incorrecta • Es importante mantener el conducto de escape liso. Una instalación incorrecta afectará el funcionamiento del aire acondicionado. • Evite que el conducto de escape se doble bruscamente. • Asegúrese de que el aire pueda uir sin problemas en el conducto. Advertencia: El conducto de escape está...
Modo Ventilador • Al pulsar la tecla de modo o elegir el modo Ventilador pulsando el mando a distancia, se enciende la luz indicadora de viento. • Presione la tecla Velocidad para elegir la velocidad alta/media/baja. • No se puede ajustar la temperatura. Modo de deshumidi cación •...
Si el depósito interno está lleno de agua, la pantalla mostrará "FL", y el compresor dejará de funcionar automáticamente. Una vez apagado, desenrosque la tapa del agua, saque el tapón de agua para drenar el agua, y el compresor volverá a la normalidad después de reiniciarlo..
Fallos comunes y diagnóstico Detección de errores Deserción multifuncional Código de detección de errores Error del sensor de temperatura de la bobina Error del sensor de temperatura interior Protección anticongelante: la temperatura de la bobina es demasiado baja y todo el aire acondicionado está apagado. Cuando la temperatura supera los 8 °C o 46,4 °F, se libera la protección y se recupera el estado de trabajo anterior.
Page 32
SLACHT9EU-SLACHT9UK Aire acondicionado portátil Unidad compacta de enfriamiento y calefacción de aire acondicionado para el hogar con modos de ventilador y deshumidi cador incorporados, incluye kit de montaje en ventana (9,000 BTU ) Características:...
Qué hay en la caja: • Unidad de aire acondicionado • Manguera de escape • Placa de instalación en la ventana • Control remoto digital Especi caciones técnicas: • Capacidad de enfriamiento (ASHRAE): 9,000 BTU • Potencia de calentamiento: 1100 vatios •...
SLACHT9EU-SLACHT9UK Climatiseur portable Unité compacte de chauffage et de climatisation pour la maison avec déshumidificateur intégré et plusieurs modes de ventilation, kit de mon- tage sur fenêtre inclus (9 000 BTU) GUIDE DE L'UTILISATEUR...
Page 36
CONTENU Conseils de sécurité importants Précautions d’emploi ......................3 Présentation du produit Principales pièces et composants ................7 Panneau de contrôle et télécommande..............9 Fonctionnement Mise en place et installation..................10 Méthode de fonctionnement..................11 Nettoyage et entretien Méthode de drainage.....................12 Entretien..........................13 Défaillances courantes et diagnostic Détection intelligente des erreurs................
Page 37
Conseils de sécurité importants Précautions Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine: • Cette machine est destinée à un usage domestique uniquement. • Cette machine ne peut être utilisée qu'à l'intérieur. Veuillez la placer dans un environnement sec. •...
Page 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! LES CLIMATISEURS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE STOCKÉS ET TRANSPORTÉS DEBOUT, SOUS PEINE D'ENDOMMAGER IRRÉMÉDIABLEMENT LE COM- PRESSEUR ; EN CAS DE DOUTE, IL EST CONSEILLÉ D'ATTENDRE AU MOINS 24 HEURES APRÈS L'INSTAL- LATION AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE. •...
Page 39
• N'utilisez jamais cet appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas étiré ou exposé à des objets ou arêtes tranchants. • Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant ou un électricien quali é...
Page 40
• Toute réparation ou entretien ne doit être e ectué que par un technicien quali é. Avant d'ouvrir et d'entretenir l'appareil, le technicien agréé doit être en possession d'un exemplaire du manuel d'entretien du fabricant et doit respecter les consignes de sécurité qu'il contient a n de s'assurer que tous les risques sont minimisés.
Avertissement spécial : • Placer le climatiseur sur un sol plat et installez-le verticalement, de manière à assurer le fonctionnement normal du compresseur. • Le climatiseur doit être éloigné d'au moins 50 cm des objets environ- nants. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air soient régulières. •...
Panneau de contrôle et télécommande Cool Heat High Modèle de climatisation et de chau age 1. Bouton Power Appuyez sur ce bouton pour activer/désacti- ver la climatisation. 2. Bouton Swing Appuyez sur cette touche à tout moment après avoir allumé le climatiseur pour faire basculer automatiquement la barre de guidage de l’air.
Page 44
Fonctionnement du produit Placement and Installation Placement • Placez-le dans un endroit plat et sec, et maintenez-le à une distance d'au moins 50 cm de l'objet qui l'entoure. Installation • Visser le conduit d'évacuation dans la sortie d'air derrière le panneau (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Page 45
Installation incorrecte • Il est important que le conduit d'évacuation soit lisse. Une mauvaise installation a ectera le fonctionnement du climatiseur. • Empêcher le conduit d'évacuation de se plier brusquement. • S'assurer que l'air circule bien dans le conduit. Avertissement : Le conduit d'évacuation est conçu spécialement pour ce modèle.
Mode ventilateur • Lorsque l'on appuie sur le bouton mode ou que l'on choisit le mode Ventilateur en appuyant sur la télécommande, le témoin de l’air s'allume. • Appuyer sur la touche Vitesse pour choisir la vitesse Haute/Moyenne/Basse. • La température ne peut pas être réglée. Mode déshumidi cation •...
Si le réservoir interne est plein d'eau, l'écran a che "FL" et le compresseur s'arrête automatiquement. Après la mise hors tension, dévissez le couvercle d'eau, retirez le bouchon d'eau pour évacuer l'eau, et le compresseur redeviendra normal après le redémar- rage.
Défaillances courantes et diagnostic Détection intelligente des erreurs Code de détection Erreur multifonction d'erreur Erreur du capteur de température de la bobine Erreur du capteur de température intérieure Protection antigel : si la température du serpentin est trop basse, l'ensemble de la climatisation s'arrête. Lorsque la température dépasse 8°C ou 46,4°F, la protection est levée et l'état de fonctionnement précédent est rétabli.
Page 49
Lors du remplacement d'un vieil appareil par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil pour qu'il soit SLACHT9EU-SLACHT9UK Climatiseur portable Unité compacte de chau age et de climatisation pour la maison avec déshumidi cateur intégré et modes de ventilation, avec kit de montage sur fenêtre (9 000 BTU)
Page 50
Contenu du paquet : Unité de climatisation Tuyau d'échappement Plaque d'installation sur la fenêtre Télécommande digitale Caractéristiques techniques : Capacité de refroidissement (ASHRAE) : 9 000 BTU Puissance de chau age : 1 100 watts Super cie de couverture : refroidit et chau e les pièces jusqu'à plus de 300 pieds carrés Puissance nominale : refroidissement : 1 100 watts Débit d'air : 360 mètres cubes par heure...
SLACHT9EU-SLACHT9UK Condizionatore portatile Unità di raffreddamento e riscaldamento compatta per la casa con deumidificatore e ventilatore incorporati, Include kit di montaggio a finestra (9,000BTU) MANUALE UTENTE...
Page 53
CONTENUTO Suggerimenti importanti per la sicurezza Precauzioni ...........................3 Introduzione al prodotto Parti e componenti principali ..................7 Pannello di controllo e telecomando.................9 Funzionamento del prodotto Posizionamento e installazione .................10 Metodo di funzionamento ...................11 Pulizia e manutenzione Metodo di drenaggio ....................12 Manutenzione ........................13 Guasti comuni e diagnosi Rilevamento intelligente degli errori ..............14 Parametri dei fusibili ......................14...
Suggerimenti importanti per la sicurezza Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina: • Questa macchina è destinata esclusivamente all'uso domestico. • L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno. Posizionarla in un ambiente asciutto. • Controllare frequentemente il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimen- tazione, la spina o il condizionatore sono danneggiati, non utilizzare l'apparecchio.
Page 55
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE! I CONDIZIONATORI D'ARIA DEVONO SEMPRE ESSERE CONSERVATI E TRASPORTATI IN POSIZIONE VERTICALE, ALTRIMENTI SI POSSONO CAUSARE DANNI IRREPARABILI AL COMPRESSORE; IN CASO DI DUBBIO SI CONSIGLIA DI ATTENDERE ALMENO 24 ORE DOPO L'INSTALLAZIONE PRIMA DI AVVIARE L'UNITÀ. •...
Page 56
• Non mettere mai in funzione questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia teso o esposto a oggetti/spigoli taglienti. • Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produt- tore o da un elettricista quali cato per evitare un pericolo.
Page 57
• Eventuali riparazioni o manutenzioni devono essere eseguite solo da un tecnico quali cato. Prima di aprire e riparare l'apparecchio, il tecnico autorizzato deve • essere in possesso di una copia del manuale di assistenza del produttore e deve attenersi alle informazioni di sicurezza in esso contenute per garantire che tutti i rischi siano ridotti al minimo.
Avvertenza a cui prestare particolare attenzione: Posizionare il condizionatore su un terreno uniforme ed installarlo in verticale, in modo da garantire il normale funzionamento del compres- sore. Il condizionatore deve trovarsi ad almeno 50 cm di distanza dagli oggetti circostanti. Mantenere l'ingresso e l'uscita dell'aria liberi.
Pannello di controllo e telecomando Cool Heat High Modello di ra reddamento e riscaldamento 1.Tasto di accensione Premere il tasto per Accendere/Spegnere il climatizza- tore. 2. Tasto swing Premere questo tasto in qualsiasi momento dopo l'accensione del condizionatore per far oscillare automaticamente.
Funzionamento del prodotto Posizionamento ed installazione Posizionamento • Posizionare il prodotto in un luogo uniforme e asciutto e tenerlo ad almeno 50 cm di distanza dagli oggetti circostanti. Installazione • Avvitare il gruppo del condotto di scarico all'uscita dell'aria dietro al pannello (in senso antiorario).
Installazione errata • È importante che il condotto di scarico sia disteso. Un'installazione non corretta • in uisce sul funzionamento del climatizzatore. • Evitare che il condotto di scarico si pieghi bruscamente. • Assicurarsi che l'aria possa scorrere agevolmente nel condotto. Attenzione: Il condotto di scarico è...
Modalità ventilatore • Quando si preme il tasto modalità o si sceglie la modalità Ventilatore premendo il telecomando, la spia della ventola si accende. • Premere il tasto Velocità per scegliere la velocità alta/media/bassa. • Non è possibile impostare la temperatura. Modo de deshumidi cación •...
Se il serbatoio interno è pieno d'acqua, il display visualizzerà "FL" ed il compressore smetterà di funzi- onare automaticamente. Dopo lo spegnimento, svitare il coperchio dell'acqua, estrarre il tappo dell'acqua per scaricare l'acqua e riprenderà normal- mente dopo il riavvio. MANUTENZIONE Avviso: Per evitare scosse elettriche, spegnere il condizionatore e staccare la spina prima di e et-...
Guasti più comuni e diagnosi Rilevamento intelligente degli errori Deserción multifuncional Código de detección de errores Errore del sensore di temperatura della bobina Errore del sensore di temperatura interna Protezione antigelo: la temperatura della bobina è troppo bassa e l'intero condizionatore è spento. Quando la temperatu- ra supera gli 8°C o 46,4°F, la protezione viene rilasciata e viene ripristinato lo stato di funzionamento precedente.
Page 66
è obbligato per legge a ritirare il vecchio apparecchio per lo smaltimento, se non altro gratuitamente. SLACHT9EU-SLACHT9UK Condizionatore d'aria portatile Unità compatta di ra reddamento e riscaldamento per la casa con deu- midi catore incorporato e Modalità Ventilatore, include kit di montaggio...
Contenuto della confezione: • Unità di condizionamento • Tubo di scarico • Piastra di installazione della nestra • Telecomando digitale Speci che tecniche: • Potenza di ra reddamento AC: 9.000 BTU • Potenza di riscaldamento: 1100 Watt • Area di copertura: Ra redda e riscalda ambienti no a oltre 90 metri quadrati •...
Page 69
SLACHT9EU-SLACHT9UK Tragbares Klimagerät Kompaktes Kühl- und Heizgerät für zu Hause mit einge- bautem Entfeuchter und Ventilatormodus, inkl. Mon- tagekit für Fenster (9,000 BTU) BENUTZERHANDBUCH...
Page 70
INHALT Wichtige Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen .......................3 Einführung in das Produkt Hauptteile und Komponenten ..................7 Bedienfeld und Fernbedienung ..................9 Funktionsweise des Produkts Positionierung und Installation .................10 Funktionsweise.........................11 Reinigung und Wartung Entwässerungsmethode ....................12 Wartung ..........................13 Häu ge Fehler und Diagnose Intelligente Fehlererkennung ..................14 Sicherungsparameter....................14 Fehlersuche ........................14 Merkmale und technische Daten................15...
Wichtige Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen: • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus bestimmt. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Stellen Sie es in einer trockenen Umgebung auf. •...
Page 72
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! KLIMAGERÄTE MÜSSEN IMMER IN AUFRECHTER POSITION GELAGERT UND TRANSPORTIERT WERDEN, DA SONST IRREPARABLE SCHÄDEN AM KOMPRESSOR ENTSTEHEN KÖNNEN. IM ZWEIFELSFALL WIRD EMPFOHLEN, MIND- ESTENS 24 STUNDEN NACH DER INSTALLATION ZU WARTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. •...
Page 73
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gedehnt oder scharfen Gegenständen/Kanten ausgesetzt wird. • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder einem quali zier- ten Elektriker ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 74
• Jegliche Reparatur oder Wartung darf nur von einem quali zierten Techniker durchgeführt werden. Vor dem Ö nen und Reparieren des Geräts muss der autorisierte Techniker • ein Exemplar des Wartungshandbuchs des Herstellers besitzen und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise beachten, um sicherzustel- len, dass alle Risiken minimiert werden.
Besonders zu beachtende Warnhinweise: • Stellen Sie das Klimagerät auf einen ebenen Untergrund und bauen Sie es senkrecht ein, um einen normalen Betrieb des Kompressors zu gewährleisten. • Das Klimagerät muss mindestens 50 cm von umliegenden Gegenstän- den entfernt sein. •...
Bedienfeld und Fernbedienung Cool Heat High Modell Kühlung und Heizung 1. Einschalttastee Drücken Sie die Taste, um das Klimagerät ein-/auszus- chalten. 2. Schwenktaste Drücken Sie diese Taste jederzeit nach dem Einschalten des Klimageräts, um es automatisch zu schwenken. 3. Geschwindigkeitstaste Drücken Sie diese Taste, um zwischen hoher/mit- tlerer/niedriger Luftstromgeschwindigkeit zu wählen.
Funktionsweise des Produkts Positionierung und Installation Aufstellen • Stellen Sie das Gerät an einem ebenen, trockenen Ort auf und halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zu umliegenden Gegenstän- Einbau • Schrauben Sie das Abluftrohr an den Luftauslass hinter der Platte (gegen den Uhrzeigersinn).
Falscher Einbau • Es ist wichtig, dass das Abluftrohr ach verlegt wird. Ein falscher Einbau • beeinträchtigt den Betrieb des Klimagerätes. • Achten Sie darauf, dass die Abluftleitung nicht zu stark gebogen wird. • Achten Sie darauf, dass die Luft gleichmäßig durch das Rohr strömen kann.
Gebläsemodus • Wenn die Modustaste gedrückt oder der Gebläsemodus durch Drücken der Fernbedienung gewählt wird, leuchtet die Gebläselampe auf. • Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um zwischen hoher/mit- tlerer/niedriger Geschwindigkeit zu wählen. • Es ist nicht möglich, die Temperatur einzustellen. Luftentfeuchter-Modus •...
Wenn der innere Tank voll Wasser ist, erscheint auf dem Display "FL" und der Kompressor schaltet sich automatisch ab. Nach dem Ausschalten schrauben Sie den Wasserdeckel ab, um das Wasser abzulassen, und der Kompressor läuft nach dem Neustart normal weiter. WARTUNG Hinweis: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, schalten Sie das Klimagerät aus und...
Häu ge Fehler und Diagnose Rilevamento intelligente degli errori FEHLERCODE MULTIFUNKTIONSFEHLER Fehler des Batterietemperatursensors Fehler des internen Temperatursensors Frostschutz: Die Temperatur des Wärmetauschers ist zu niedrig und das gesamte Klimagerät wird abgeschaltet. Wenn die Temperatur 8°C oder 46.4°F überschreitet, wird der Schutz aufgehoben und der vorherige Betriebszustand wiederherg- estellt.
Page 83
Händler gesetzlich verp ichtet, das alte Gerät zur Entsorgung zurückzunehmen, und sei es kostenlos. SLACHT9EU-SLACHT9UK Tragbares Klimagerät Kompaktes Kühl- und Heizgerät für zu Hause mit eingebautem Entfeuch- ter und Ventilatormodus, inkl. Montagekit für Fenster (9,000 BTU) Merkmale: •...
SLACHT9EU-SLACHT9UK Przenośny klimatyzator Kompaktowy klimatyzator i urządzenie grzewcze z wbudowanym osuszaczem powietrza i trybem wentylac- ji, z zestawem do montażu na oknie (9,000BTU) INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 87
KONTENT Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Środki ostrożności ......................3 Wprowadzenie do produktu Główne części i komponenty ..................7 Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania ............9 Jak działa produkt Lokalizacja i instalacja ....................10 Metoda działania ......................11 Eksploatacja i konserwacja Metoda drenażu ......................12 Konserwacja ........................13 Powszechne usterki i diagnostyka Inteligentne wykrywanie błędów ................14 Parametry bezpieczników ...................14...
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Środki ostrożności Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie należy umieścić w suchym miejscu. • Należy często sprawdzać przewód zasilający. Jeśli przewód zasilający, wtyczka lub zasilacz są...
Page 89
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WICHTIG! WAŻNE! KLIMATYZATORY POWINNY BYĆ ZAWSZE PRZECHOWY- WANE I TRANSPORTOWANE W POZYCJI PIONOWEJ, W PRZECIWNYM RAZIE MOŻE DOJŚĆ DO NIEODWRACALNE- GO USZKODZENIA SPRĘŻARKI. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI ZALECA SIĘ ODCZEKANIE CO NAJMNIEJ 24 GODZIN PO INSTALACJI PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA. •...
Page 90
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producen- ta lub wykwali kowanego elektryka w celu uniknięcia zagrożenia. • Wszelkie czynności serwisowe inne niż okresowe czyszczenie lub wymi- ana ltra muszą być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować utratę gwarancji.
Page 91
• Wszelkie naprawy i konserwacja urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwali kowanego technika. Przed otwarciem i naprawą urządzenia autoryzowany technik musi posiadać kopię instrukcji serwisowej producenta i przestrzegać zawartych w niej informacji dotyczących bezpieczeństwa, aby zminimalizować wszelkie ryzyko. •...
Specjalne ostrzeżenie: • Klimatyzator należy umieścić na płaskiej podłodze i zainstalować pion- owo, aby zapewnić normalną pracę sprężarki. • Klimatyzator powinien znajdować się w odległości co najmniej 50 cm od otaczających go przedmiotów. • Wlot i wylot powietrza powinny być gładkie. •...
Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania Cool Heat High Tryb chłodzenia i ogrzewania 1. Przycisk zasilania Naciśnij przycisk ON/OFF , aby włączyć/wyłączyć klimatyzator. 2. Przycisk wahadłowy Naciśnij ten przycisk w dowolnym momencie po włączeniu klimatyzatora, aby automatycznie włączyć prowadnicę wiatru. 3.
Jak działa produkt Instalacja i montaż Montaż • Umieść urządzenie w płaskim, suchym miejscu i trzymaj je w odległości co najmniej 50 cm od otaczających przedmiotów. Instalacja • Przykręcić zespół kanału wylotowego do wylotu powietrza za panelem (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara). •...
Nieprawidłowa instalacja • Ważne jest, aby kanał wylotowy był gładki. Nieprawidłowa instalacja wpłynie na pracę klimatyzatora. • Należy zapobiegać gwałtownemu wyginaniu się kanału wylotowego. • Upewnij się, że powietrze może płynnie przepływać przez kanał. Ostrzeżenie: Kanał wylotowy został zaprojektowany specjal- nie dla tego modelu.
Tryb wentylatora • Po naciśnięciu przycisku Mode lub wybraniu trybu Fan za pomocą pilota zdalnego sterowania, zaświeci się wskaźnik wiatru. • Naciśnij przycisk prędkości, aby wybrać wysoką/średnią/niską prędkość. • Nie można regulować temperatury Tryb osuszania • Po naciśnięciu przycisku trybu lub wybra- niu trybu osuszania za pomocą...
Jeśli wewnętrzny zbiornik jest pełny wody, na wyświ- etlaczu pojawi się komunikat "FL", a sprężarka automatycznie przestanie działać. Po wyłączeniu należy odkręcić korek wlewu wody, wyjąć korek w celu spuszczenia wody, a sprężarka powróci do normalnego działania po ponownym uruchomieniu. KONSERWACJA Ostrzeżenie: Aby uniknąć...
Typowe usterki i diagnostyka Inteligentne wykrywanie błędów FEHLERCODE MULTIFUNKTIONSFEHLER Błąd czujnika temperatury akumulatora Błąd czujnika temperatury wewnętrznej Ochrona przed zamarzaniem: temperatura akumulatora jest zbyt niska i cała klimatyzacja jest wyłączona. Gdy temperatura przekroczy 8°C lub 46,4°F, zabezpieczenie zostanie zwolnione i przywrócony zostanie poprzedni stan pracy.
Page 100
W przypadku wymiany starych urządzeń na nowe, sprzedaw- ca jest prawnie zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia w celu jego utylizacji. SLACHT9EU-SLACHT9UK Przenośny klimatyzator Kompaktowa jednostka klimatyzacyjno-grzewcza z wbudowanym osuszaczem i trybami wentylatora, zawiera zestaw do montażu na oknie...
Zawartość opakowania: • - Jednostka klimatyzacji • - Wąż wydechowy • - Płyta montażowa okna • - Cyfrowy pilot zdalnego sterowania Speci che tecniche: • Wydajność chłodzenia (ASHRAE): 9000 BTUs • Moc grzewcza: 1100 watów • Obszar pokrycia: Chłodzi pomieszczenia o powierzchni do 300 stóp kwadratowych •...
Page 103
SLACHT9EU-SLACHT9UK Taşınabilir klima Dahili Nem Alıcı ve Fan Modlu Kompakt Ev Tipi Klima Soğutma ve Isıtma Ünitesi, Pencere Montaj Kiti İçerir (12000BTU) KULLANICI KILAVUZU...
Page 104
IÇERIKLER Önemli Güvenlik İpuçları Önlemler ..........................3 Ürün Tanıtımı Ana Parçalar ve Bileşenler ....................7 Kontrol Paneli ve Uzaktan Kumanda .................9 Ürün Operasyonu Yerleştirme ve Kurulum ....................10 Çalışma Yöntemi ......................11 Temizlik ve Bakım Drenaj Yöntemi .......................12 Bakım ..........................13 Yaygın Arızalar ve Teşhis Akıllı...
Önemli Güvenlik İpuçları Önlemler Makineyi çalıştırmadan önce lütfen Kılavuzu dikkatlice okuyun: • Bu makine sadece evde kullanım içindir. • Bu makine sadece iç mekanlarda kullanım içindir. Lütfen kuru bir ortama yerleştirin. • Güç kablosunu sık sık kontrol edin. Güç kablosu, ş veya A/C hasarlıysa, lütfen çalıştırmayın.
Page 106
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ÖNEMLİ! KLİMALAR HER ZAMAN DİK OLARAK DEPOLANMALI VE TAŞINMALIDIR, AKSİ TAKDİRDE KOMPRESÖRDE ONARILA- MAZ HASARLAR MEYDANA GELEBİLİR; EĞER ŞÜPHENİZ VARSA, ÜNİTEYİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE MONTAJDAN SONRA EN AZ 24 SAAT BEKLEMENİZİ ÖNERİRİZ. • Üniteyi kurmadan ve/veya çalıştırmadan önce talimatları dikkatlice okuyun.
Page 107
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producen- ta lub wykwali kowanego elektryka w celu uniknięcia zagrożenia. • Wszelkie czynności serwisowe inne niż okresowe czyszczenie lub wymi- ana ltra muszą być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować utratę gwarancji.
Page 108
• Ünite üzerinde herhangi bir onarım veya bakım işlemi yalnızca uygun niteliklere sahip bir mühendis tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili mühendis üniteyi açmadan ve bakım yapmadan önce üreticinin servis kılavuzunun bir kopyasına sahip olmalı ve tüm tehlikelerin en aza indi- rildiğinden emin olmak için bu kılavuzda yer alan güvenlik bilgilerini takip etmelidir.
Özel Uyarı: • Kompresörün normal çalışmasını sağlamak için klimayı düz bir zemine yerleştirin ve dikey olarak monte edin. • Klima çevredeki nesnelerden en az 50 cm uzakta olmalıdır. Hava girişini ve çıkışını düz tutun. • Klimayı benzin veya diğer yanıcı sıvıların yanında kullanmayın. •...
Kontrol Paneli ve Uzaktan Kumanda Cool Heat High Soğutma ve Isıtma Modeli 1. Güç tuşu Klimayı AÇMAK/KAPATMAK için tuşa basın 2. Salınım tuşu Rüzgar kılavuz çubuğunu otomatik olarak sallamak için klimayı açtıktan sonra herhangi bir zamanda bu tuşa basın. 3. Hız tuşu Yüksek/orta/düşük vites rüzgar hızını...
Ürün Operasyonu Yerleştirme ve Kurulum Yerleştirme • Düz ve kuru bir yere yerleştirin ve çevresindeki nesnelerden en az 50 cm. uzakta tutun. Kurulum • Egzoz kanalı tertibatını panelin arkasındaki hava çıkışına vidalayın (saat yönünün tersine). • Hava egzoz hortumunu pencere sızdırmazlık plakasına yerleştirin, pencerenin açıklık genişliğini pencerenin sızdırmazlık plakasıyla düzgün bir şekilde eşleşebileceği şekilde ayarlayın;...
Page 113
Yanlış Kurulum • Egzoz kanalını düzgün tutmak önemlidir. Yanlış montaj klimanın çalışmasını etkileyecektir. • Egzoz kanalının keskin bir şekilde bükülmesini önleyin. • Havanın kanalda düzgün bir şekilde akmasını sağlayın. Uyarı: Egzoz kanalı özellikle bu model için tasarlan- mıştır. Değiştirmeyin veya uzatmayın; aksi takdirde arızaya neden olur.
Fan Modu • Mod tuşuna basıldığında veya uzaktan kumandaya basarak Fan modu seçildiğinde, rüzgar gösterge lambası yanar. • Yüksek/Orta/Düşük hızı seçmek için Hız tuşuna basın. • Sıcaklık ayarlanamaz. Nem Alma Modu • Mod tuşuna basıldığında veya uzaktan kumandaya basılarak nem alma modu seçildiğinde, nem alma gösterge lambası...
•Dahili hazne suyla doluysa, ekranda "FL" görüntülenir ve kompresör otomatik olarak çalışmayı durdurur. Güç kapatıldıktan sonra, su kapağını sökün, suyu boşalt- mak için su tapasını dışarı çekin ve yeniden başlatıldık- tan sonra normal hale gelecektir. BAKIM Uyarı: Elektrik çarpmasını önlemek için, bakım veya onarımdan önce lütfen klimayı...
Yaygın Arızalar ve Teşhis Akıllı Hata Tespiti HATA TESPIT KODU ÇOK FONKSIYONLU ILTICA Bobinin sıcaklık sensörünün hatası İç ortam sıcaklık sensörü hatası Donma önleyici koruma: bobinin sıcaklığı çok düşük ve tüm klima kapalı. Sıcaklık 8 ° C veya 46.4 ° F'yi aştığında, koruma serbest bırakılır ve önceki çalışma durumu geri kazanılır.
Page 117
Eski cihazları yenileriyle değiştirirken, perakendeci yasal olarak eski cihazınızı bertaraf için en azından ücretsiz olarak geri almakla yükümlüdür. SLACHT9EU-SLACHT9UK Taşınabilir klima Dahili Nem Alıcı ve Fan Modlu Kompakt Ev Tipi Klima Soğutma ve Isıtma Ünitesi, Pencere Montaj Kiti İçerir (9000BTU) Özellikler:...
Page 118
Kutunun İçinde Ne Var? • AC Ünitesi • Egzoz Hortumu • Pencere Montaj Plakası • Dijital Uzaktan Kumanda Teknik Özellikler: • Soğutma Kapasitesi (ASHRAE): 9.000 BTU • Isıtma Gücü: 1100 Watt • Kapsama Alanı: 300'+ Feet Kareye Kadar Odaları Soğutur ve Isıtır •...
Page 119
Questions or Comments We are here to help! Phone: 1.718.535.1800 Serenelifehome.com/ContactUs...
Need help?
Do you have a question about the SLACHT9EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers