gsc evolution 300005040 Manual

Ceiling fan with adjustable control

Advertisement

Available languages

Available languages

Ref.: 300005040-42
ES
VENTILADOR DE TECHO BOX FAN CON MANDO
EN
CEILING FAN WITH ADJUSTABLE CONTROL
FR
VENTILATEUR DE PLAFOND AVEC COMMANDE RÉGLABLE
PT
VENTILADOR DE TETO COM CONTROLE AJUSTÁVEL
Referencia/
Potencia
Item
/ Power
300005040
40W
300005042
40W
Potencia Luz /
Color temp.
Light power
40W
3000-4000-6500K
40W
3000-4000-6500K
Color
Medida / Size
Beige
Ø570x225mm
Efecto madera
Ø570x225mm
Voltaje / Voltage
220-240V~ 50Hz
220-240V~ 50Hz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 300005040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for gsc evolution 300005040

  • Page 1 Ref.: 300005040-42 VENTILADOR DE TECHO BOX FAN CON MANDO CEILING FAN WITH ADJUSTABLE CONTROL VENTILATEUR DE PLAFOND AVEC COMMANDE RÉGLABLE VENTILADOR DE TETO COM CONTROLE AJUSTÁVEL Referencia/ Potencia Potencia Luz / Color temp. Color Medida / Size Voltaje / Voltage...
  • Page 2 INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLAÇÃO La fuente de luz de El driver de este este pr oducto es producto es sustituible sustituible por un por un pr ofesional. profesional. The light The driver of this pr oduct source of this pr oduct is replaceable by a pr ofe- is replaceable by a ssional.
  • Page 3 DESMANTELAMIENTO / DISASSEMBLY / DÉMANTÈLEMENT / DESMONTAGEM...
  • Page 4 PRECAUCIONES 5. Desconectar siem- SEGURIDAD pre el suministro eléc- trico del interruptor 1. La instalación, automático o disyuntor conexión eléctrica y durante la instalación demás ajustes deben o durante el manteni- ser efectuados por miento del ventilador. una persona cualifi- cada.
  • Page 5 16. Las precauciones 10. La instalación ha de seguridad e instruc- de ser realizada por un ciones que aparecen en electricista profesional. este manual no cubren 11. No usar el aparato todas las posibles situa- asociado a un progra- ciones peligrosas que mador, temporizador puedan ocurrir.
  • Page 6 PRECAUTIONS breaker during installa- SECURITY tion or during mainte- 1. Installation, elec- nance of the fan. trical connection and 6. This appliance is other adjustments intended for domestic must be carried out use only, not for pro- by a qualified person. fessional or industrial 2.
  • Page 7 11. Do not use the in the manual are not device associated with meant to cover all pos- a programmer, timer or sible conditions and other device to con- situations that may nect the device auto- occur. It must be un- matically.
  • Page 8 PRÉCAUTIONS jours l’alimentation ET SECURITÉ électrique du disjonc- teur ou de l’interrup- 1. L’installation, le teur pendant l’installa- raccordement élec- tion ou l’entretien du trique et les autres ventilateur. réglages doivent être effectués par une 6. Cet appareil est personne qualifiée. destiné...
  • Page 9 10. L’installation doit 16. Les précautions et être réalisée par un élec- instructions de sécu- tricien professionnel. rité données dans ce manuel ne couvrent 11. N’utilisez pas pas toutes les situa- l’appareil en conjonc- tions dangereuses qui tion avec un minuteur, peuvent se produire.
  • Page 10: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE fonte de alimentação SEGURANÇA do disjuntor ou disjun- tor durante a instalação 1. A instalação, ou durante a manu- ligação eléctrica e tenção do ventilador. outros ajustes devem ser efectuados por 6. Este aparelho desti- uma pessoa qualifi- na-se apenas para uso cada.
  • Page 11 11. Não utilizar o 16. As precauções de aparelho em conjunto segurança e instruções com um temporizador, que aparecem neste temporizador ou outro manual não cobrem dispositivo que ligue o todas as possíveis aparelho automatica- situações perigosas mente. que possam ocorrer. Deve entender-se que 12.
  • Page 12 INTRODUCCIÓN Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las instruccio- nes que figuran a continuación. Por favor lea y guarde estas instrucciones para futuras referencias. MANDO A DISTANCIA ANOMALÍAS & REPARACIÓN 1. En caso de avería llevar el aparato a su servicio técnico de asistencia.
  • Page 13: Remote Control

    INTRODUCTION Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set out below. Please read and keep these instructions for future reference. REMOTE CONTROL It is recommended that parts and screws be chec- ked.
  • Page 14 INTRODUCTION Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future. MANDO A DISTANCIA ANOMALIES ET RÉPARATION 1. En cas de panne, amener l’appareil à son service d’assistance.
  • Page 15 INTRODUÇAO Obrigado por ter adquirido o nosso produto de qualidade. Use com cuidado e em conformidade as ins- truções listadas abaixo. Leia e guarde estas instruções para referências futuras. REMOTE CONTROL Recomenda-se que as peças e os parafusos sejam verificados. O movimento natural dos ventiladores pode fazer com que os parafusos se soltem;...
  • Page 16: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE // CERTIFICAT DE GARANTIE // CERTIFICADO DE GARANTIA Importado por Garsaco Import S.L. (B-12524773). Made in China. Imported by Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importé par Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importado por Garsaco Import S.L.

This manual is also suitable for:

300005042

Table of Contents