Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle/ Modelo: HT2200B-00 Brushless 20V Hedge Trimmer Taille-haie 20 V sans balai Orilladora de arbustos de 20 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
GENERAL BATTERY-OPERATED MACHINE SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this machine . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Page 5
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the machine in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
Page 7
Use only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah BY519701 SC535801, QC536001, BY519601 BY519702 BY519703 BY519603 SC5358B-02,QC5359B-02, BY5140B-00 BY5100B-00 SC0030B-00 Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed safety and NOTICE operating instructions. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer .
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this machine is listed by Underwriters...
GET TO KNOW YOUR HEDGE TRIMMER Fig . 1 Front Handle Blade Rear Handle Hand Guard Front Trigger Lock-off Button Blade Tip Protector Guide Bar Rear Trigger Blade Easy Storage Hook Sheath Debris Easy Storage Rail Deflector SPECIFICATIONS Rated Voltage 20V d.c.
Page 11
Lock-off Button Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the trigger switch. It must be depressed before the trigger switch can be activated. Front Trigger/Rear Trigger The hedge trimmer can be started only if both triggers (on the front and rear handles) are depressed at the same time.
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your machine, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
Page 13
Installing/Removing the Debris Fig . 3 Deflector (Fig. 3) To prevent injuries WARNING caused by the contact with the blades, always wear non-slip, heavy-duty gloves when installing or removing the debris deflector. Guide Bar 1. Remove the battery pack and the blade sheath, if installed.
Holding the Hedge Trimmer Fig . 5 (Fig . 5 & 6 & 7) The unit has both front and rear handles. With the blade directed away from you, hold the unit by both handles. The front handle gives you many choices for a comfortable grip when performing cutting operations.
Starting/Stopping the Hedge Fig . 8 Trimmer (Fig . 8) Front Trigger Lock-off Button Before starting the hedge trimmer: Make sure you have a secure and balanced • footing. Stand upright and hold the hedge trimmer in • a relaxed position. Remove the blade sheath.
Page 16
both hands with the cutting blades directed away from you. Always use the hedge trimmer properly. Do not trim too much at one time. This can cause the blades to bind and slow, reducing the • cutting efficiency. Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind •...
MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage . Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
Lubricating the Blades (Fig . 12) Fig . 12 For best operation and longer blades life, lubricate the hedge trimmer blades with light weight machine oil before and after each use. 1. Remove the battery pack from the hedge trimmer. 2.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. TROUBLESHOOTING...
Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer OUTDOOR POWER EQUIPMENT will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 21
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ DES MACHINES ALIMENTÉES PAR DES PILES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi AVERTISSEMENT que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cette machine. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 24
Utilisez des équipements de protection personnelle. Portez toujours des équipements de protection des yeux . Des équipements de protection tels qu’un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront le nombre des blessures. Prévenez une mise en marche accidentelle.
Utilisez la machine, les accessoires, les embouts de la machine, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir . L’utilisation de la machine pour des opérations différentes de celles pour lesquelles elle est conçue pourrait causer une situation dangereuse.
Gardez toutes les parties de votre corps à une distance suffisance de la lame. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de tenir des matériaux à couper pendant que les lames sont en mouvement . Les lames continuent à tourner pendant un certain temps après que vous avez appuyé...
Page 27
d’affecter le fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection ou tout autre composant endommagé doit être réparé de façon approprié ou remplacé par un centre de service après- vente agréé, sauf indication contraire par ailleurs dans ce mode d’emploi. Vérifiez fréquemment les boulons de montage de la lame et du moteur pour vous assurer qu’ils sont bien serrés.
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre machine. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser la machine et à vous en servir en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Page 29
Portez toujours un dispositif de protection Portez un dispositif de des oreilles (protecteur auditif ou bouchons protection des oreilles. d’oreilles) pour protéger votre ouïe. SYMBOLES (INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants concernant les informations sur la certification peuvent être utilisés sur votre machine.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE . Fig . 1 Poignée avant Dispositif de Lame Poignée arrière Gâchette protection de la main avant Bouton de verrouillage en position désactivée Protecteur de pointe de lame Barre de guidage Gâchette arrière Gaine des Crochet pour lames rangement facile Déflecteur...
Page 31
Contribue à empêcher une activation accidentelle ou non autorisée de l’interrupteur à gâchette. Il doit être enfoncé avant que l’interrupteur à gâchette puisse être activé. Gâchette avant/gâchette arrière Le taille-haie ne peut être mis en marche que si les leviers des deux interrupteurs (sur les poignées à...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre machine, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide, ou ne laissez pas de liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci. Des liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc.
Page 33
2. Après l’utilisation et avant de ranger ou de transporter le taille-haie, nettoyez les lames et faites glisser la gaine des lames sur les lames comme illustré à la Fig. 2. Couvrez toute la longueur des lames. Installation/retrait du déflecteur Fig .
Page 34
Tenue du taille-haie Fig . 5 (Fig . 5 & 6 & 7) Cet équipement comporte une poignée avant et une poignée arrière. Tenez-le par les deux poignées avec la lame dirigée dans le sens opposé à vous. La poignée avant vous donne de nombreux choix pour une préhension confortable lorsque vous effectuez des opérations de coupe.
Mise en marche/arrêt du taille- Fig . 8 Bouton de haie (Fig . 8) verrouillage en Gâchette avant Avant de mettre le taille-haie en marche : position désactivée Assurez-vous que vous êtes solidement sur • vos pieds et bien équilibré(e). Tenez-vous bien droit(e) et tenez le taille-haie •...
Page 36
Pour prévenir des blessures graves, gardez toujours les AVERTISSEMENT mains à une distance suffisante des lames. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de tenir des matériaux à couper pendant que les lames sont en mouvement. Assurez-vous que les lames se sont arrêtées complètement et que le bloc-piles a été...
Page 37
Coupe des côtés (Fig. 10) Lorsque vous voulez tailler les côtés de la haie, commencez par le bas et remontez pro- gressivement. Taillez le côté d’une haie de façon à ce qu’elle soit légèrement plus étroite au sommet. Cette forme permettra d’exposer davantage la haie et produira une croissance plus uniforme.
MAINTENANCE Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc.
Lubrification des lames (Fig. 12) Fig . 12 Pour permettre le meilleur fonctionnement possible, ainsi que pour prolonger la durée de vie des lames, lubrifiez les lames du taille-haie avec de l’huile légère pour machines avant et après chaque emploi. 1.
être très dangereux. Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
Faites réparer la machine par un tordues. centre de service après-vente ou un poste de service SKIL agréé. 4. Les écrous de fixation des 4. Serrez les écrous de fixation des lames ne sont pas assez lames. Utilisez une clé à chocs de serrés.
Page 42
électriques d’extérieur. Toutes les piles et tous les chargeurs sont couverts par la garantie limitée de deux ans, avec ou sans enregistrement. Nonobstant ce qui précède, si un outil pour les consommateurs de SKIL est utilisé à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales, la garantie précédente s’appliquera seulement pendant une durée de quatre-vingt dix jours, indépendamment de l’enregistrement.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS ALIMENTADAS POR BATERÍAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta máquina . Es posible que si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA .
Page 46
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la máquina o transportarla . Si se transportan máquinas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a máquinas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes.
Uso y cuidado de las máquinas a batería Recargue las baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería. Utilice las máquinas solo con los paquetes de batería designados específicamente.
lesiones corporales graves. Cuando despeje material atorado o haga servicio de ajustes y reparaciones de la orilladora de arbustos, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén en la posición de apagado y que el paquete de batería se haya retirado o esté desconectado .
Page 49
Compruebe los pernos de montaje de la hoja y del motor a intervalos frecuentes para verificar si están correctamente apretados. Además, inspeccione visualmente la hoja para determinar si está dañada (p . ej ., doblada, agrietada y desgastada) . Reemplace la hoja solo por una hoja del fabricante de equipo original (OEM) .
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta máquina. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios...
Page 51
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos de información de certificación se usen en esta máquina. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina mejor y de manera más segura.
FAMILIARÍCESE CON SU ORILLADORA DE ARBUSTOS Fig . 1 Empuñadura delantera Hoja Protector de las manos Empuñadura trasera Gatillo delantero Botón de fijación en apagado Protector de la punta de la hoja Espada Gatillo trasero Funda de las Gancho de hojas almacenamiento fácil Deflector de...
Page 53
Botón de fijación en apagado Ayuda a prevenir una activación accidental o no autorizada del interruptor gatillo. Se debe presionar antes de que el interruptor gatillo se pueda activar. Gatillo delantero/gatillo trasero La orilladora de arbustos se puede arrancar solo si ambos gatillos (ubicados en las empuñaduras delantera y trasera) se presionan al mismo tiempo.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y ADVERTENCIA daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su máquina, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos. Los líquidos corrosivos o conductores, tales como agua de mar, ciertas sustancias químicas industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, etc., pueden causar un cortocircuito.
Page 55
1. La orilladora de arbustos se envía con la funda de las hojas instalada. Antes de casa uso, deslice la funda de las hojas a lo largo del saliente de las hojas y retírela. 2. Después de utilizar la orilladora de arbustos y antes de almacenarla o transportarla, limpie las hojas y deslice la funda de las hojas sobre las mismas, de la manera que se muestra en la Fig.
Page 56
Cuando coloque el paquete de batería en la máquina, asegúrese de que las AVISO costillas en relieve ubicadas en el paquete de batería se alineen con los surcos ubicados en la máquina y que los pestillos se acoplen adecuadamente a presión en la posición correcta.
Page 57
Arranque/parada de la orilladora Fig . 8 de arbustos (Fig . 8) Botón de fijación en Gatillo delantero apagado Antes de arrancar la orilladora de arbustos: Asegúrese de tener un apoyo de los pies • seguro y equilibrado. Póngase de pie y sostenga la orilladora de •...
Page 58
Despeje el área que se vaya a cortar antes de cada uso . Retire ADVERTENCIA todos los objetos, tales como cables de alimentación, luces, alambre o hilo que se puedan enganchar en la hoja de corte y crear un riesgo de lesiones corporales graves .
Page 59
Corte lateral (Fig . 10) Cuando orille los lados del arbusto, comience en la parte inferior y corte hacia arriba. Orille el lado de un arbusto de manera que sea ligeramente más estrecho en la parte de arriba. Esta forma expondrá mayor cantidad de arbusto, lo cual tendrá como resultado un crecimiento más uniforme.
MANTENIMIENTO Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto . Inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
Lubricación de las hojas (Fig . 12) Fig . 12 Para obtener el mejor funcionamiento y una vida útil más larga de las hojas, lubrique las hojas de la orilladora de arbustos con aceite ligero para máquinas antes y después de cada uso.
Page 62
. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Haga que la herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. Dientes doblados o 3. Reemplácela por una hoja nueva.
Todas las baterías y cargadores están garantizados bajo la garantía limitada de dos años, independientemente de que se registren o no se registren. Con independencia de lo anterior, si una herramienta de consumo SKIL se utiliza para fines industriales, profesionales o comerciales, la garantía que antecede tendrá aplicación con una duración de noventa días, independientemente de que se haya registrado o no se haya registrado.
Need help?
Do you have a question about the HT2200B-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers