Download Print this page
Hans Grohe Tecturis E sBox 73443 0 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Tecturis E sBox 73443 0 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Tecturis E sBox 73443 0 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsCugi / Instrukcja monta}u
CS
Návod k pouití / Montání návod
SK
Návod na pouitie / Montány návod
ZH }wkÝ / þÍÿn
RU
$G>>6>4EF6> ?>?L7>64F5?O /
=EFDG>F<O ?> <>=F46G
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO
Manual de utilizare / Instrucciuni de montare
EL
Ÿ··³¯·Ã Çï÷à / Ÿ··³¯³ ÃÇ¿³Ã¿¿»Ï³·Ã·Ã
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montao
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietoaanas pamc+ba / Montas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montau
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
=EFDG>F<O 74 G?>FD554 /
$N>>6>4EF6> 74 <>=F46
JP ×s®nþ / ýý®nþ
UA
=EFDG>FVW 7 6<>>D<EF4==O / =EFDG>FVO ?> 75VDFV 28
?NG.ģF' ğ'GNF?ġ / G'/.ģfg' FNF/
AR
TR
Kullan1m k1lavuzu / Montaj k1lavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
ÕÕßíÕ ïÕÕíÕÕ / íÕßÝí ïÕÕíÕÕ
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
Tecturis E sBox
73443XX0
Tecturis S sBox
73447XX0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tecturis E sBox 73443 0 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Tecturis E sBox 73443 0 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsCugi / Instrukcja monta}u Návod k pouití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Justierung (siehe Seite 37) getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und zu empfehlen.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection pour Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide éviter toute blessure par écrasement ou coupure. acétique! Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Etalonnage (voir pages 37) l'hygiène corporelle.
  • Page 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. Adjustment (see page 37) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter.
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Non utilizzare silicone contenente acido mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. acetico! Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Taratura (vedi pagg. 37) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le diferenze di pressione tra Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Ajuste (ver página 37) El producto solo debe ser utilizado para ones de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Instellen (zie blz. 37) Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie gebruikt.
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Forindstilling (se s. 37) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en udjævnes.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de acético! entalamentos e de cortes. Aonação (ver página 37) O produto só pode ser utilizado para ons de higiene pessoal.
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeEstwa Opis symbolu Aby unikn zranieE na skutek zgniecenia lub Nie stosowa silikonów zawierajcych kwas przecicia, podczas monta}u nale}y nosi rkawice octowy! ochronne. Ustawianie (patrz strona 37) Produkt mo}e by u}ywany tylko do kpieli, higieny i czyszczenia ciaCa. Ustawianie ogranicznika ciepCej wody.
  • Page 11 esky Bezpe nostní pokyny Popis symbolo Pro zabránní Yezným zranním a pohmodninám je Nepouívat silikon s obsahem kyseliny octové! nutné pYi montái nosit rukavice. Nastavení (viz strana 37) Produkt smí být pouíván pouze ke koupání a za ú elem tlesné hygieny. Nastavení omezova e teplé vody. Ve spojení s protoko- Je nutné...
  • Page 12: Bezpe Nostné Pokyny

    Slovensky Bezpe nostné pokyny Popis symbolov Pri montái musíte nosie rukavice, aby ste prediali Nepouívae silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliadeninám a rezným poraneniam. Nastavenie (vi strana 37) Produkt sa smie pouívae len na kúpanie a telesnú hygienu. Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spojení s Ve?ké...
  • Page 13 oç Ûyâÿ ÷ÿn ! ÍÝ÷~ÿ]gÛÜWr×o, ßûvNk_. ÿÿ}o_ùö}ö! ! oïÕûQ»_~}, {Üm¯O}. ‚ (ÓÉý 37) ! ÷ý|ûõÏöÛÛÿßûÎïé. ÛÍó{ ý|oþ‚. Ûÿ}sý_÷}, [Oþ¯ÛÍ ý|–ý. " ÛÍ_ßûèçïÕov×rߟû. ÛÍ^ ^O¯ÿߟûvè÷o. _ (ÓÉý 44) " ûÓÜ–ýßûyoš}o×ßÌÛÍ, óÜ mß{oþ (ÓÉý 44) èç. " ÿõÛ_wÿÿóÌöÛÍÍÛ. _}Żþ (ÓÉý 46) âoÓu XX = œòïy oŸ}Ýo EcoSmart (mßÖv~) 00 = Õü ý_Û: g 1 MPa 14 = Brushed Bronze ëÓý_Û:...
  • Page 14 $GEE><= '>4 74 =<O ?> F5E=<>5 557>?4 E=>EF< ?<E4 =<5 E<<6>?>6 > 6D5<O <>=F464 E?54G5F =445FL ?5DG4F>< 6> 5 ?D<<5=O=F5 E<?<>>=, E>45D64M<= <75564=<5 ?D<M5<?5=<O < ?>D57>6. G>EGE=GN ><E?>FG. 745?<5 D47D5L45FEO <E?>?L7>64FL F>?L>> 6 >47>=>4 (E<. EFD. 37) 7<7<5=<G5E><E F5?OE: 4?O ?D<=OF<O 64==O < ?<G=>= 7<7<5=O.
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Säätö (katso sivu 37) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen on tasattava.
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskador. Justering (se sidan 37) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans med Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvatten- och kallt vatten måste utjämnas.
  • Page 17 Lietuviakai Saugumo technikos nurodymai Simbolio apraaymas Apsaugai nuo uspaudimo ir /sipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudtyje yra acto metu mkvkite piratines. rkgaties! Gaminys turi bkti naudojamas tik maudymuisi, kkno Reguliavimas (r. psl. 37) higienai ir avarai palaikyti. Turi bkti ialyginti aalto ir karato slgio nelygumai. Karato vandens ribojimas.
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montae se radi sprje avanja prignje enja i Nemojte koristiti silikon koji sadri octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Regulacija (pogledaj stranicu 37) tuairanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku izmeu vrue i hladne vode Namjeatanje limitera tople vode.
  • Page 19: Descrierea Simbolurilor

    Român Instrucciuni de siguranc Descrierea simbolurilor La montare utilizaci mnu_i pentru evitarea contuziuni- Nu utilizaci silicon cu concinut de acid acetic! lor _i tierii mâinilor. Reglare (vezi pag. 37) Produsul poate o utilizat doar pentru splarea, mencinerea igienei _i curcarea corpului. Reglarea limitatorului de ap cald.
  • Page 20 —»»·¿»»¯ §Ã¿ ··¯¿·»Ã ³ Ãdz »·¯³ à £·Ã»³Ã³ ǯ ÃÇ ¿³Ï»Ë¿ “»³ ¿³ ³Ã¿Çϳ·Ç· Çóǿ³Ç»Ã¿¿Ïà »³Ç¯ Ç· ÃÇ¿³Ã¿¿»Ï- Ÿ·¿ Ç÷û¿¿Ã¿»·¯Ç· û»»»Ï¿· Ã¿Ç Ã·Ã»¯Ç·» ¿¿»»Ï ³·Ã· Ãï÷» ¿³ ǿïǷ ³¯¿Ç»³. ¿¿Ï! §¿ ÃÿËÏ¿ ·Ã»Çï÷dz» ¿³ Ç÷û¿¿Ã¿»·¯Ç³» ¿Ï¿¿ ó¿ £Ï»¿»Ã· (³». £·»¯·³ 37) ¿¯Ã¿...
  • Page 21: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montai je treba nositi rokavice, da se prepre ijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno poakodbe zaradi zme kanja ali urezov. kislino! Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, Justiranje (glejte stran 37) vzdrevanja higiene in telesne nege.
  • Page 22: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Reguleerimine (vt lk 37) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Sooja vee piirangu seadistamine. Ühenduses boileritega Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav.
  • Page 23: Tehniskie Dati

    Latvian Droa+bas nordes Simbolu noz+me Montas laik, lai izvair+tos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur eti7skbi! iegriezumiem, nepiecieaams nst cimdus. Ieregulaana (skat. lpp. 37) ao produktu dr+kst izmantot tikai, lai mazgtos, higinai un 7ermeGa t+r+aanai. Karsta kdens ierobeotja regulaana. Kop ar Jizl+dzina spiediena ata7ir+bas starp aukst un karst caurteces sild+tjiem nav ieteicams izmantot kdens kdens pievadiem.
  • Page 24: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montae se radi spre avanja prignje enja i Nemojte koristiti silikon koji sadri siretnu posekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuairanje Podeaavanje (vidi stranu 37) i li nu higijenu. Velika razlika u pritisku izmeu vrue i hladne vode Podeaavanje ograni iva a tople vode.
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Justering (se side 37) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med Store trykkdiferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å...
  • Page 26 .$% '>4 74 =<O 74 557>?4 E=>EF ?<E4 =<5 =4 E<<6>?<F5 D< <>=F464 FDO564 44 E5 =>EOF DN>46<F<, 74 44 5 <7?>?764=F5 E<?<>>=, EN4ND64M >F5F=4 E5 <7557=4F =4D4=O64=<O ?>D44< ?D<F<E>4=5 <?< ><E5?<=4! ?>DO764=5. .EF<D4 =5 (6<6F5 EFD. 37) >76>?5=> 5 <7?>?764=5F> =4 ?D>4G>F4 E4<> 74 >N?4=5, E<7<5=4 <...
  • Page 27 åož ÛyN~ìo ²´³ó~®n ! ýý~Ÿk²³pºjs²wzt¸v{, k óùÿ·ú³ó²t}{z¹ztwpu ‹²±v put. ! s~ýÕ, _´k²v{~ýÕog~ŀö ¿u (k~úü¸²Ów 37) ï_{}wztwput. ! | û o~wÛÿ0.1(MPa)ïÕxwv put. zo~mßvÖ~¯Ûýý. ư—oü{w~²t{ ýýN~ìo }~Ÿzo~mßvÖwztwput. " ýÕ~ýý_{¿‘w~ðñü¸|zt{ú ûý (k~úü¸²Ów 44) wv put. ýýß~½º{~zwwûzí mßöÿ÷ (k~úü¸²Ów 44) ºu{vštvt~y. " Ýûx|{, ·³ý{ßsvýý, m, z¸ ¹ú²ñüô (k~úü¸²Ów 46) sÌsv put. " ýýÌvwß{ù}u¼»·³ý²zÛº  XX = ßNrò put.
  • Page 28 '>D4 W=EL>4 D<<VF>< 7 557?5>< ?<E E<<6>?G V4 G4E 6EF4=>6?5==O E?V4 =44O74F< DG>46<G><, M>5 5 6<>>D<EF>6G=F5 E<?V>>=, M> <VEF<FL >FF>6G 74?>5V7F< FD46<4< F4 ?>DV74<. ><E?>FG! <DV5 <>6=4 6<>>D<EF>6G64F< ?<L5 4?O >G?4==O, >D<7G64 ==O (4<6VFLEO EF>DV=>G 37) 7V7VT=< F4 >G<M5==O FV?4. 4DOG4 V E>?>4=4 ?>44GV 6>4<...
  • Page 29 N.7? 6G7F' G7N F'Gg' ğ'GN.Fġ /N// .F.ģF .NG7ģF' ''F/' /NFF ğ'6'GF ''/ġ7' ..N O? NNģ/N N6F' FNGNFhF' G/.ģhġ g !G'G ./N7.F' N' 7'Á/Fg' 7'ø.' !6'G/' G'G/ģfg' 6'7>' NG g' .ģFGF' G'/.ģf' ..N g ĥ/G7 ?.'7 õ.6F' .Gh.F' GN>Fġ 6'7>'N ĥN/9F' 6'7>g'N /7'.F' ''GF'N F.'hF' ''GF' 7'Nġ...
  • Page 30: Teknik Bilgiler

    Türkçe Kullan1m1 (bak1n1z sayfa 38) Güvenlik uyar1lar1 Montaj esnas1nda ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Kontrol i_areti (bak1n1z sayfa 48) lar1 önlemek için eldiven kullan1lmal1d1r. Ürün yaln1zca banyo, hijyen ve beden temizlii amaçlar1 dorultusunda kullan1labilir. S1cak ve souk su balant1lar1 aras1nda büyük bas1nç farkl1l1klar1 varsa, bu bas1nç...
  • Page 31 Magyar Használat (lásd a oldalon 38) Biztonsági utasítások " A termékkel érintkezQ emberi felhasználásra szánt víz A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések hQmérsékelte közegészségügyi szempontból a elkerülése érdekében kesztyqt kell viselni. 65°C-ot nem haladhatja meg. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és "...
  • Page 32 ïÝíÕç ÝßåÕ íÕÕÝï ïÕ×ÝÝÕ ïÕíçÕ ÕçßÕ× ÝÝßßÕ ßÕçÝÝÝåÕ íßïíÕÝ íÕåÕ çÕåßÝ Ý×ß ÕåçïÕÕ ßß×Õ ïÕååßÕ íßïíÕÝ íÝ ÝÝßï×Õ ïÕçÝçå !ïÝÝçÕ ÕåÝÝ×ÝÕ ,Õç×í ïÕíÝßÝ íÕßÝíÝ ×çÕÝß íçÕßÕ (37 ×Õßç ÕÕí) ßÕåÕÕß ×ÕÝÕ çÕ×Õ ïåÝÝíÕ ïÕÝÕÝ ÝÝßÝíç ÝÝíçÕÕ ÝÝß×Õ ÝÝßÕ ïßíçßÝ åÝßÕß ÕÝ .ÝÝß×Õ ÝÝßÕ ÝÝÕ×ß ïÕ ÝÝÕïÕÝ Ý×ß ÝÝÕÕí...
  • Page 33 13481180 17 mm 30 mm Service 30 mm (14 Nm) Service...
  • Page 34 2,5 mm (4 Nm) Service (3x) 27 mm 3 mm (4 Nm)
  • Page 35 (1,5 Nm) (1 Nm) Armaturenfett Grease...
  • Page 37 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 4 0,3 F'G7.'.NG 2,5 mm 60°C 36°C 55°C 38°C 43°C 50°C 2,5 mm (2 Nm)
  • Page 38 max. 1,45 m...
  • Page 40 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation *www.hansgrohe.com/warrant y Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za iaenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandri pentru curcare / Garancie / Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contact...
  • Page 41 max. 10 min 20 mm > 1 min...
  • Page 44 Tecturis E sBox 73443XX0 214 / 7 0 ¥ 65 ¥ 71 19 0 Tecturis E sBox 73443XX0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 45 Tecturis S sBox 73447XX0 Ø Ø Ø 214 / 7 0 19 0 Tecturis S sBox 73447XX0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 46 Tecturis E sBox 73443XX0 24320XX0 87115XX0 96942000 92421000 87916XX0 97584XX0 98446000 87125XX0 98193000 (32x2) 98707000 93895000 93504XX0 95008000 97660000 98171000 87118000 (grey) 93152XX0 98119000 (42x1,5) 87118670 (black) (9x2) 87118700 (white) (SW 2 mm) 98189000 (14x2,5) 98183000 92602000 (23x2,5) (20x2,5) 96775000 93506000 98217000 (9x2,5)
  • Page 47 Tecturis S sBox 73447XX0 28532XX0 87117XX0 96942000 94246000 87685XX0 98446000 97584XX0 87124XX0 98193000 98707000 (32x2) 93895000 93505XX0 95008000 97660000 98168000 93965000 (41x1,5) 93978XX0 98119000 (9x2) 95290000 98202000 (58x3) 98189000 (14x2,5) 98183000 92602000 (23x2,5) (20x2,5) 96775000 93506000 98217000 (9x2,5) 93908000 94679000 96456000...
  • Page 48 DVGW 73443XX0 DO0493 1657 73447XX0 1657 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Tecturis s sbox 73447 0 series