Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
sBox
28010XX0
sBox
28020XX0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe sBox 28010 0 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу sBox FI Käyttöohje / Asennusohje 28010XX0 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Empfohlener Betriebsdruck: 0,15 - 0,5 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Prüfdruck: 1,6 MPa getragen werden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Heißwassertemperatur: max. 60°C Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser werden. konzipiert! Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen • Eigensicher gegen Rückfließen Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Symbolerklärung Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Maße (siehe Seite 33) Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Montagehinweise Durchflussdiagramm (siehe Seite 33) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Serviceteile (siehe Seite 41) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden XX = Farbcodierung...
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection pour Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide éviter toute blessure par écrasement ou coupure. acétique! Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Dimensions (voir pages 33) l'hygiène corporelle. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Diagramme du débit (voir pages 33) chaude et froide. Éviter le contact du jet de la douchette avec les Pièces détachées (voir pages 41) parties sensibles du corps (telles par ex. que les XX = Couleurs yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la 00 = Chromé douchette et le corps 14 = Brushed Bronze Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour 34 = Brushed Black Chrome cela une poignée séparée.
  • Page 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. Dimensions (see page 33) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Flow diagram (see page 33) The hot and cold supplies must be of equal pressures. Do not allow the streams of the shower touch sensitive Spare parts (see page 41) body parts (such as your eyes). An adequate distance XX = Colors must be kept between the shower and you. 00 = Chrome Plated The product may not be used as a holding handle. A 14 = Brushed Bronze separate handle must be installed. 34 = Brushed Black Chrome Installation Instructions 67 = Matt Black 70 = Matt White • Prior to installation, inspect the product for transport 99 = Polished Gold-Optic...
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Non utilizzare silicone contenente acido mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. acetico! Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Ingombri (vedi pagg. 33) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra Diagramma flusso (vedi pagg. 33) i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e Parti di ricambio (vedi pagg. 41) parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il XX = Trattamento soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 00 = Cromato sufficiente. 14 = Brushed Bronze Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, 34 = Brushed Black Chrome questa deve essere montata separatamente.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones (ver página 33) El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Diagrama de circulación Grandes diferencias de presión en servicio entre (ver página 33) agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador Repuestos (ver página 41) con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos). Debe XX = Acabados mantenerse una distancia suficiente entre pulveriza- 00 = Cromado dor y cuerpo. 14 = Brushed Bronze El producto no debe ser utilizado como un elemento 34 = Brushed Black Chrome de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción 67 = Matt Black separado.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten (zie blz. 33) Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden Doorstroomdiagram (zie blz. 33) gebruikt. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Service onderdelen (zie blz. 41) toevoer dienen vermeden te worden. XX = Kleuren Het contact van de douchestraal met gevoelige 00 = Verchroomd lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. 14 = Brushed Bronze Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam 34 = Brushed Black Chrome aangehouden worden. 67 = Matt Black Het product mag niet als handgreep worden gebruikt. 70 = Matt White Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden.
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Målene (se s. 33) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Gennemstrømningsdiagram Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør (se s. 33) udjævnes. Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. Reservedele (se s. 41) øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig XX = Overflade afstand mellem bruseren og kroppen. 00 = Krom Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal 14 = Brushed Bronze monteres et separat håndtag. 34 = Brushed Black Chrome Monteringsanvisninger 67 = Matt Black 70 = Matt White • Før monteringen skal produktet kontrolleres for 99 = Polished Gold-Optic transportskader. Efter monteringen godkendes...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de acético! entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 33) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma (ver página 33) Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Peças de substituição Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com (ver página 41) partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário XX = Acabamentos manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o 00 = Cromado corpo. 14 = Brushed Bronze O produto não pode ser utilizado como pega de 34 = Brushed Black Chrome apoio. Tem que ser montada uma pega separada.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice octowy! ochronne. Wymiary (patrz strona 33) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Schemat przepływu (patrz strona 33) Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Części serwisowe (patrz strona 41) Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z XX = Kody kolorów głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. oczami). 00 = Chrom Należy zachowywać odpowiednią odległość 14 = Brushed Bronze pomiędzy głowicą a ciałem. 34 = Brushed Black Chrome Produktu nie wolno używać jako uchwytu do 67 = Matt Black trzymania się. Należy zamontować osobny uchwyt.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! nutné při montáži nosit rukavice. Rozmìry (viz strana 33) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Diagram průtoku (viz strana 33) Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Servisní díly (viz strana 41) Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s XX = Kód povrchové úpravy měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo- 00 = Chrom vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. 14 = Brushed Bronze Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné 34 = Brushed Black Chrome namontovat samostatné madlo. 67 = Matt Black Pokyny k montáži 70 = Matt White 99 = Polished Gold-Optic...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery (viď strana 33) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Diagram prietoku (viď strana 33) Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Servisné diely (viď strana 41) Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými XX = Farebné označenie miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú 00 = Chróm vzdialenosť medzi sprchou a telom. 14 = Brushed Bronze Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu 34 = Brushed Black Chrome účelu sa musí namontovať samostatné držadlo. 67 = Matt Black Pokyny pre montáž...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 请勿使用含有乙酸的硅胶! 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 大小 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 流量示意图 (参见第页 33) 头喷水. 必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距 离. 备用零件 (参见第页 41) 该产品不得作扶柄使用. 必须安装单独的扶柄. XX = 颜色代码 安装提示 00 = 镀铬 14 = Brushed Bronze • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 将不认可运输损害或表面损伤. 34 = Brushed Black Chrome 67 = Matt Black • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 检查.
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Во время монтажа следует надеть перчатки во Рекомендуемое рабочее давление: 0,15 - 0,5 МПа избежание прищемления и порезов. Давлении: 1,6 МПа Изделие разрешается использовать только в (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Температура горячей воды: не более. 60°C гигиены. Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять • Изделие предназначено исключительно для авление холодной и горячей воды при помощи питьевой воды! вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. • укомплектован клапаном обратного тока воды Не допускайте попадания струи воды из разбрызги- Описание символов вателя на чувствительные части тела (например, на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на Не применяйте силикон, содержащий достаточном расстоянии от тела. уксусную кислоту. Изделие запрещается использовать в качестве Размеры (см. стр. 33) рукоятки. Следует устанавливать специальную...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat (katso sivu 33) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Virtausdiagrammi (katso sivu 33) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Varaosat (katso sivu 41) Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. XX = Värikoodaus silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon 00 = Kromi välissä on oltava riittävä väli. 14 = Brushed Bronze Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava 34 = Brushed Black Chrome erillinen kädensija. 67 = Matt Black Asennusohjeet 70 = Matt White 99 = Polished Gold-Optic • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja...
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskador. Måtten (se sidan 33) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Flödesschema (se sidan 33) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Reservdelar (se sidan 41) Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsde- XX = Färgkodning lar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt stort 00 = Krom avstånd mellan duschen och kroppen. 14 = Brushed Bronze Produkten får inte användas som handtag. Ett separat 34 = Brushed Black Chrome handtag måste monteras. 67 = Matt Black Monteringsanvisningar 70 = Matt White 99 = Polished Gold-Optic • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepte-...
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto metu mūvėkite pirštines. rūgšties! Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 33) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 33) Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina Atsarginės dalys (žr. psl. 41) laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. XX = Spalvos Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. 00 = Chrom Rankena montuojama atskirai. 14 = Brushed Bronze Montavimo instrukcija 34 = Brushed Black Chrome 67 = Matt Black • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo 70 = Matt White...
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere (pogledaj stranicu 33) tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 33) Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora biti Rezervni djelovi dovoljno udaljeno od tuša. (pogledaj stranicu 41) Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se svrhu XX = Boje mora postaviti zaseban rukohvat. 00 = Krom Upute za montažu 14 = Brushed Bronze 34 = Brushed Black Chrome • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen 67 = Matt Black prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju...
  • Page 19: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! lor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni (vezi pag. 33) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diagrama de debit (vezi pag. 33) Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Piese de schimb (vezi pag. 41) Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp XX = Coduri de culori sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă 00 = Crom corespunzătoare de corp. 14 = Brushed Bronze Nu este permisă utilizarea produsului pe post de 34 = Brushed Black Chrome mâner. este nevoie de montarea unui mâner corespun- 67 = Matt Black zător.
  • Page 20: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό γηση πρέπει να φοράτε γάντια. οξύ! Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 33) μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 33) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 41) περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να XX = Χρώματα αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα 00 = Επιχρωμιωμένο στο ντους και το σώμα. 14 = Brushed Bronze Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν 34 = Brushed Black Chrome λαβή στήριξης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να 67 = Matt Black τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης.
  • Page 21: Varnostna Opozorila

    Slovenski • Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Varnostna opozorila • Zaščita proti povratnemu toku Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Opis simbola poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno vzdrževanja higiene in telesne nege. kislino! Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Mere (glejte stran 33) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z Diagram pretoka (glejte stran 33) občutljivimi deli telesa (npr. očmi). Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik. Rezervni deli (glejte stran 41) Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja. XX = Barve V ta namen je treba montirati poseben ročaj. 00 = Krom Navodila za montažo 14 = Brushed Bronze 34 = Brushed Black Chrome • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede 67 = Matt Black...
  • Page 22: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Mõõtude (vt lk 33) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Läbivooludiagramm (vt lk 33) Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Varuosad (vt lk 41) Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosa- XX = Värvid dega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav 00 = Kroom vahe. 14 = Brushed Bronze Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage 34 = Brushed Black Chrome eraldi käepide. 67 = Matt Black Paigaldamisjuhised 70 = Matt White 99 = Polished Gold-Optic • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi- kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata...
  • Page 23: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus (skat. lpp. 33) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Caurplūdes diagramma Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā (skat. lpp. 33) ūdens pievadiem. Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša Rezerves daļas (skat. lpp. 41) kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). XX = Krāsu kodi Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu 00 = Hroma un ķermeni. 14 = Brushed Bronze Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. 34 = Brushed Black Chrome Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu. 67 = Matt Black Norādījumi montāžai 70 = Matt White 99 = Polished Gold-Optic...
  • Page 24: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu posekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Mere (vidi stranu 33) i ličnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka (vidi stranu 33) mora biti izbalansirana. Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim Rezervni delovi (vidi stranu 41) delovima tela (npr. očima). Telo korisnika mora biti na XX = Oznake boja dovoljnom odstojanju od tuša. 00 = Hrom Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za 14 = Brushed Bronze pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban 34 = Brushed Black Chrome rukohvat. 67 = Matt Black Instrukcije za montažu 70 = Matt White 99 = Polished Gold-Optic...
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Mål (se side 33) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Gjennomstrømningsdiagram Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- (se side 33) koblinger skal utlignes. Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige Servicedeler (se side 41) kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig XX = Fargekode avstand mellom dusjen og kroppen. 00 = Krom Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal 14 = Brushed Bronze monteres en separat holdegrep. 34 = Brushed Black Chrome Montagehenvisninger 67 = Matt Black 70 = Matt White • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- 99 = Polished Gold-Optic der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-...
  • Page 26: Указания За Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцетна се избегнат наранявания поради притискане или киселина! порязване. Размери (вижте стр. 33) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока (вижте стр. 33) Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват. Сервизни части (вижте стр. 41) Трябва да се избягва контакта на струите на XX = Цветово кодиране разпръсквателя с чувствителни части на тялото 00 = Xром (напр. очите). Между разпръсквателя и тялото 14 = Brushed Bronze трябва да се спазва достатъчно разстояние. 34 = Brushed Black Chrome Продуктът не бива да се използва като дръжка.
  • Page 27 日本語 安全上の注意 アイコンの説明 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 酢酸系シリコンをご使用にならないでくださ 袋をはめて ください. い! この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 寸法 (次のページを参照 33) 以外には使用しないでください. 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内として ください. 流量曲線図 (次のページを参照 33) シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば, 目な ど) に使用しないでください. シャワーと身体の間 スペアパーツ (次のページを参照 41) に十分な距離をと って ください. XX = 仕上げ色 製品は取っ手として使用できません. 必要に応じ て別途取っ手を設置して ください. 00 = Chrome 施工上の注意 14 = Brushed Bronze 34 = Brushed Black Chrome 67 = Matt Black • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認...
  • Page 28 Українська Примітки з безпеки Опис символу Під час встановлення слід надягати рукавички, щоб Не використовуйте силікон, що містить оцтову запобігти травмам та порізам. кислоту! Виріб можна використовувати лише для купання, Розміри (дивіться сторінку 33) гігієни та очищення тіла. Гаряча і холодна подачі води повинні мати Діаграма потоку однаковий тиск. (дивіться сторінку 33) Не дозволяйте струменям душу потрапляти на чутливі частини тіла (наприклад, очі). Між душем і Запчастини (дивіться сторінку 41) вами має бути достатня відстань. XX = Кольори Виріб не можна використовувати як ручку-тримач. 00 = Хром Необхідно встановити окрему ручку. 14 = Brushed Bronze Інструкції зі встановлення 34 = Brushed Black Chrome 67 = Matt Black • Перед встановленням перевірте виріб на наявність...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي عىل‬ .‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫راجع صفحة‬ ‫أبعاد‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫يجب...
  • Page 30: Teknik Bilgiler

    Türkçe 70 = Matt White Güvenlik uyarıları 99 = Polished Gold-Optic Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Temizleme (bakınız sayfa 38) ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Kullanımı (bakınız sayfa 37) amaçları doğrultusunda kullanılabilir. • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasın- Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç da ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılma- farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- masını önerir. mesi gerekir. Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. • Bağlantı hatlarında bir problem oluşumunu önlemek için, uzun süre kullanılmadığında, fakat en az her 3 gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında günde bir armatür, dengeli bir çıkış sıcaklığı elde yeterli mesafe bırakılmalıdır. edilene kadar sıcak ve soğuk yönünde açılmalıdır. Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir. Garanti Belgesi Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Üretici veya İthalatçı Firmanın yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Tartozékok (lásd a oldalon 41) XX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 00 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 14 = Brushed Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 34 = Brushed Black Chrome egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 67 = Matt Black A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy 70 = Matt White nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 99 = Polished Gold-Optic Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő Tisztítás (lásd a oldalon 38) távolságot a zuhanyfej és a test között. Használat (lásd a oldalon 37) A terméket nem szabad kapaszkodónak használni. Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni.
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫תיאור הסמל‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ ‫פציעות וחתכים‬ !‫אצטית‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה, היגיינה‬ (33 ‫מידות )ראה עמוד‬ ‫ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫למערכת המים החמים והקרים צריכים להיות‬ (33 ‫דיאגרמת זרימה )ראה עמוד‬ ‫לחצים...
  • Page 33 sBox sBox 28010XX0 28020XX0 G 1 / 2 G 1 / 2 G 1 / 2 G 1 / 2 14 7 14 7 G 1 / 2 G 1 / 2 sBox 28010XX0 / 28020XX0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20...
  • Page 34 sBox 13560180...
  • Page 36 (1,5 Nm) (1 Nm)
  • Page 37 Armaturenfett Grease 滑油 sBox 28010XX0 / 28020XX0 max. 1,45 m...
  • Page 38 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contact Contatto Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Contacto Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / LV Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Contact SR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt DK Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt NO Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto BG Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт JP お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先...
  • Page 40 Armaturenfett Grease 滑油...
  • Page 41 sBox 28010XX0 / 28020XX0 98058000 96942000 93505XX0 97584XX0 94504000 93504XX0 98193000 (32x2) 94506000 98119000 (9x2) 94679000 96456000...
  • Page 44 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Sbox 28020 0 series

Table of Contents